Scanic Stage 24 II User manual

1
WARNUNG!
Um Feuer oder einen elektrischen Schock
zu vermeiden, setzen Sie dieses Gerät
nicht Wasser oder Flüssigkeiten aus! Öff-
nen Sie niemals das Gehäuse!
WARNING!
To prevent fi re or avoid an electric shock
do not expose the device to water or fl uids!
Never open the housing!
Für weiteren Gebrauch aufbewahren!
Keep information for further reference!
Bedienungsanleitung
ACHTUNG!
Lesen Sie sich vor der ersten Inbetriebnahme zur eigenen Sicherheit
diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch! Alle Personen, die mit der
Aufstellung, Inbetriebnahme, Bedienung, Wartung und Instandhaltung
dieses Gerätes zu tun haben, müssen entsprechend qualifi ziert sein und
diese Betriebsanleitung genau beachten. Dieses Produkt erfüllt die An-
forderungen der geltenden europäischen und nationalen Richtlinien, die
Konformität wurde nachgewiesen, die entsprechenden Erklärungen und
Unterlagen sind beim Hersteller hinterlegt.
Instruction Manual
CAUTION!
For your own safety, please read this operation manual careful-
ly before initial operation! All persons involved in the installation,
setting-up, operation, maintenance and service of this device must
be appropriately qualifi ed and observe this operation manual in de-
tail. This product complies with the requirements of the applicable
European and national regulations. Conformity has been proven.
The respective statements and documents are deposited at the
manufacturer.
Stage_24_II.indd 1 15.01.2010 14:55:52

2
Wir gratulieren Ihnen zum Kauf des Scanic Stage 24 II. Vielen
Dank, dass Sie unserer Technologie Ihr Vertrauen schenken!
Dieses Produkt erfüllt die Anforderungen der geltenden europäischen und
nationalen Richtlinien, die Konformität wurde nachgewiesen, die entspre-
chenden Erklärungen und Unterlagen sind beim Hersteller hinterlegt. Die-
ses Produkt entspricht der Schutzklasse III und ist mit einer Schutzisolierung
versehen.
Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen (CE) ist das eigenmäch-
tige Umbauen und/oder Verändern des Produktes nicht gestattet.
Beachten Sie bitte, dass Schäden, die durch manuelle Verände-
rungen an diesem Gerät verursacht werden, nicht unter den Ge-
währleistungsanspruch fallen.
Dieses Produkt ist ab Werk in einem einwandfreiem Zustand. Beachten Sie
unbedingt alle Hinweise in dieser Bedienungsanleitung, um diesen Zustand
und einen gefahrlosen Betrieb des Produktes zu gewährleisten!
Durch Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung verursachte Schäden
lassen jeden Gewährleistungsanspruch erlöschen. Für Sach- oder Perso-
nenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung des Produktes oder
Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung verursacht werden, übernimmt
der Hersteller keine Haftung.
Heben Sie diese Bedienungsanleitung für spätere Fragen und Probleme gut
auf und geben Sie sie bei Verkauf, Verleih oder sonstiger Überlassung des
Produktes weiter.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Bei diesem Produkt handelt es sich um einen 24-Kanal DMX-Chaser & -Dim-
mer, mit dem sich bis zu 24 DMX-gesteuerte Lichteffekte dimmen und als
Lauicht steuern lassen. Das Produkt wird dabei an das Stromnetz ange-
schlossen.
Dieses Produkt ist für den Anschluss an 230 V, 50 Hz Wechselspannung
zugelassen und wurde ausschließlich zur Verwendung in Innenräumen kon-
zipiert.
Wird das Gerät anders verwendet als in dieser Bedienungsanleitung be-
schrieben, kann dies zu Schäden am Produkt führen und der Gewährleis-
tungsanspruch erlischt. Außerdem ist jede andere Verwendung mit Gefah-
ren wie z.B. Kurzschluss, Brand, elektrischem Schlag, etc. verbunden.
Die vom Hersteller festgelegte Seriennummer darf niemals entfernt wer-
den, da ansonsten der Gewährleistungsanspruch erlischt.
Sicherheitshinweise
1. Vor der Inbetriebnahme
Vor der ersten Inbetriebnahme dieses Produktes bitten wir Sie
- diese Bedienungsanleitung aufmerksam zu lesen.
- alle Anweisungen sorgfältig zu studieren und zu befolgen.
- sicherzustellen, dass jeder, der mit Installation, Betrieb, Transport und La-
gerung dieses Produktes betraut ist, dafür geeignet ist.
- zu überprüfen, ob kein offensichtlicher Transportschaden vorliegt. Sollten
Sie Schäden an Stromkabel, Gehäuse oder Leuchtmittel entdecken, neh-
men Sie das Gerät nicht in Betrieb; setzen Sie sich unbedingt mit Ihrem
Fachhändler in Verbindung.
2. Netzspannung, Netzkabel und Netzanschluss
- Der Umgang mit Netzspannung, Netzkabeln und Netzanschlüssen erfor-
dert wegen der Gefahr eines lebensgefährlichen elektrischen Schlages,
der Gefahr eines Brandes und der Gefahr eines Kurzschlusses besondere
Vorsicht! Bitte beachten Sie insbesondere folgende Hinweise:
Congratulations on purchasing the Scanic Stage 24 II. Thank you
for your trust in our technology!
This product complies with the requirements stipulated by applicable Euro-
pean and national regulations; conformity has been proven and the respec-
tive declarations and documents have been deposited with the manufactu-
rer. This product complies with protection class II and features a protective
insulation.
For reasons of safety and approval (CE) the personal reconstruc-
tion and/or modication of this product is prohibited. Please ob-
serve that damage caused by modications performed manually
to this device is not covered by the warranty.
This product leaves our factory in a perfect condition. Please observe all
notes in these operating instructions to warrant this condition and the safe
operation of the product!
Any damage caused as a result of the non-compliance with these operating
instructions leads to the expiration of any warranty claim. The manufacturer
does not accept liability for any damage to property or for personal injury
resulting from the improper handling of the product, or non-observance of
the operating instructions.
Store these operating instructions in a safe place for later reference and
pass them to any new holder when selling or lending or leaving this device
in the hands of any other party.
Application According to Purpose
This product is a 24-channel DMX Chaser & Dimmer for dimming and
chasing up to 24 DMX-controlled lighting effects. For this purpose, the pro-
duct must be connected to mains.
This product is designed for 230 V, 50 Hz A/C operation and exclusively for
indoor use.
If used for any purpose other than described in these operating instructions,
the device may suffer damage and the warranty expires. Also, any other
use is linked with risks such as short circuits, re, electrical shock, etc.
The manufacturer‘s serial number must never be removed as otherwise the
warranty expires.
Notes on Safety
1. Before Operation
Prior to the initial operation of this product we ask you to
- read these operating instructions with great care;
- study and observe all instructions carefully;
- ensure that everybody and anybody involved in the installation, operation,
transport and storage of this product is suitably qualied;
- verify whether any visible damage was caused during transport. If the
power cord, housing or the light are damaged, do not operate the device;
contact your specialised dealer immediately.
2. Supply Voltage, Mains Cord and Connection to Mains
- The handling of supply voltage, mains cords and connections to mains
calls for particular care considering the potential risk from a life-threate-
ning electric shock, the risk of re and the risk of short circuits! Please
observe the following notes in particular:
Stage_24_II.indd 2 15.01.2010 14:55:53

3
- Produkte, die an Netzspannung betrieben werden, gehören nicht in Kinder-
hände. Stellen Sie deshalb sicher, dass bei Anwesenheit von Kindern in der
Nähe des Produktes eine dauerhafte Aufsicht erfolgt!
- In gewerblichen Einrichtungen sind die Unfallverhütungsvorschriften des
Verbandes der gewerblichen Berufsgenossenschaft zu beachten.
- In Schulen, Ausbildungseinrichtungen, Hobby- oder Selbsthilfewerkstätten
ist das Betreiben des Gerätes durch geschultes Personal verantwortlich zu
überwachen.
- Überprüfen Sie das Produkt regelmäßig auf Beschädigungen des Netz-
kabels! Sollten Sie dabei Schäden am Netzkabel entdecken, nehmen Sie
das Produkt nicht in Betrieb, bzw. außer Betrieb! Sichern Sie das Produkt
gegen unbeabsichtigten Betrieb und setzen Sie sich mit Ihrem Fachhänd-
ler in Verbindung!
- Trennen Sie das Produkt immer vom Netz, indem Sie den Netzstecker an
der Griffäche anfassen. Ziehen Sie niemals an der Netzleitung!
- Stellen Sie sicher, dass Sie das Produkt ausschließlich an 230 V, 50 Hz
Wechselspannung anschließen!
- Stellen Sie bei Installation, Betrieb, Transport und Lagerung des Produktes
stets sicher, dass das Netzkabel weder mechanisch, noch durch Feuchtig-
keit, Flüssigkeit, Hitze oder Kälte beschädigt werden kann!
- Die Kabeleinführung am Produkt darf nicht durch Zug belastet werden!
- Stellen Sie sicher, dass der Netzanschluss erst nach dem Aufbau des Pro-
duktes erfolgt. Den Netzstecker immer als letztes einstecken!
- Das Produkt darf nur an eine ordnungsgemäße Netzsteckdose des öffent-
lichen Versorgungsnetzes angeschlossen werden. Stecken Sie das Netzka-
bel nur in geeignete Steckdosen ein!
- Benutzen Sie nur vorschriftsmäßige Verlängerungskabel!
- Lassen Sie das Netzkabel nicht mit anderen Kabeln in Kontakt kommen!
- Stellen Sie bei Installation, Betrieb, Transport und Lagerung stets sicher,
dass keine Kabel frei herumliegen!
- Fassen Sie Netzkabel, Netzstecker und Netzsteckdosen nie mit nassen
oder feuchten Händen an!
- Trennen Sie das Produkt bei Nichtbenutzung und vor jeder Reinigung vom
Netz! Fassen Sie dazu den Netzstecker an der Griffäche an und ziehen Sie
niemals an der Netzleitung!
3. Gehäuse
- Öffnen Sie niemals das Gehäuse! Darin benden sich keine zu wartenden
Teile. Die Wartung darf nur von fachkundigem Personal durchgeführt wer-
den, ansonsten verfällt die Gewährleistung!
- Stellen Sie bei Installation, Betrieb, Transport und Lagerung des Produktes
stets sicher, dass keine Erschütterungen oder sonstige Gewalteinwirkun-
gen auf das Gehäuse einwirken können!
- Es darf keinerlei Flüssigkeit in das Gehäuse eindringen, da dies die Schut-
zisolierung reduzieren oder Kurzschlüsse auslösen könnte, was zu tödli-
chen Stromschlägen führen kann! Im Fall von eingedrungener Flüssigkeit
müssen Sie sofort den Netzstecker ziehen, das Produkt gegen unbeab-
sichtigten Betrieb sichern und sich mit Ihrem Fachhändler in Verbindung
setzen! Schäden, die durch Flüssigkeiten im Gehäuse entstehen, sind von
der Gewährleistung ausgeschlossen.
- Es dürfen keine Metallteile oder sonstige Gegenstände in das Gehäuse
gelangen, da dies die Schutzisolierung reduzieren oder Kurzschlüsse aus-
lösen könnte, was zu tödlichen Stromschlägen führen kann! Im Fall von
eingedrungenen Metallteilen oder sonstigen Gegenständen müssen Sie
sofort den Netzstecker ziehen, das Produkt gegen unbeabsichtigten Be-
trieb sichern und sich mit Ihrem Fachhändler in Verbindung setzen! Schä-
den, die durch Metallteile oder sonstige Gegenstände im Gehäuse entste-
hen, sind von der Gewährleistung ausgeschlossen.
- Products operating on supply voltage should be kept out of the reach of
children. Therefore ensure the permanent supervision if children are in the
immediate vicinity of the product!
- For commercial facilities the regulations on the prevention of accidents of
the respective trade association must be observed.
- The operation of this equipment at schools, training facilities, and hobby or
self-help workshops must be supervised responsibly by trained personnel.
- Check the product regularly for any damage to the mains cord! Should
you discover any damage to the mains cord, do not operate or disconnect
this product! Secure the product against accidental operation and contact
your specialised dealer!
- Always separate the product from mains by holding the mains plug by the
handling surface. Never disconnect by holding the line cord!
- Be sure to connect the product exclusively to 230 V, 50 Hz A/C!
- Always ensure during installation, operation, transport and when storing
the product that the mains cord is not exposed to possible mechanical
damage, or damage caused by humidity, uids, heat or cold!
- The product‘s cable entry must not be exposed to stress from pull!
- Create the mains connection once the product has been installed only.
Always connect the mains plug last!
- The product must only be connected to a proper outlet of the public supply
grid. Connect the mains cord to suitable outlets only!
- Use extensions cords in compliance with specications only!
- Do not allow the mains cord to come into contact with other cords!
- Ensure during installation, operation, transport and storage that none of
the cables are freely exposed!
- Never touch the mains cord, mains plug and outlets with wet or damp
hands!
- When not using the product, and prior to cleaning always disconnect the
product from mains! To do so, hold the mains plug by the handling surface
and never pull the mains cord!
3. Housing
- Never open the housing! The inside does not contain any parts that require
maintenance. Maintenance must be carried out by expert staff only, other-
wise the warranty expires!
- Always ensure during installation, operation, transport and when storing
the product that no shocks or other forces impact the housing!
- Fluids must not enter the housing as this could reduce the protective
insulation and may trigger short circuits which may lead to fatal electric
shocks! If uids have entered, disconnect the mains plug immediately and
secure the product against unintentional operation and contact your spe-
cialised dealer! Damage caused as a result of uids entering the housing
is exempt from warranty.
- No metal parts or other items must enter the housing as this may reduce
the protective insulation or trigger short circuits which may lead to fatal
electric shocks! If metal parts or other items have entered, disconnect the
mains plug immediately, secure the product against unintentional operati-
on and contact your specialised dealer! Damage caused by metal parts or
other items in the housing is exempt from warranty.
Stage_24_II.indd 3 15.01.2010 14:55:53

4
4. Betriebsumgebung
- Das Produkt darf nur im Trockenen betrieben und gelagert werden! Spritz-
wasser, Regen, Feuchtigkeit, Nebel können die Schutzisolierung reduzie-
ren, was zu tödlichen Stromschlägen führen kann! Der Grenzwert für die
relative Luftfeuchtigkeit liegt bei 50% bei 45 Grad Celsius. Zu einer Ne-
belmaschine muss ein Mindestabstand von 0,5 m eingehalten werden;
die Nebelsättigung im Raum darf eine Sichtweite von 10 m nicht unter-
schreiten.
- Das Produkt darf nur bei einer Temperatur zwischen -5 und 45 Grad Celsius
betrieben werden. Schützen Sie das Produkt dazu vor direkter Sonnen-
einstrahlung oder anderweitiger externer Erhitzung wie z.B. durch Heiz-
körper!
- Wenn das Produkt von einem kalten Raum in einen warmen Raum ge-
bracht wurde, darf es erst in Betrieb genommen werden, wenn es Zim-
mertemperatur erreicht hat, da das dabei entstehende Kondenswasser es
unter Umständen zerstören kann!
- Das Produkt muss vor Staub geschützt werden! Staub kann die Schutziso-
lierung reduzieren, was zu tödlichen Stromschlägen führen kann!
- Das Produkt darf nur zwischen Höhenlagen von 20 m unter bis 2000 m
über Normalnull (NN) in Betrieb genommen werden!
- Das Produkt darf nicht bei Gewitter betrieben werden, da ansonsten eine
Zerstörung durch Überspannung droht!
5. Reinigung
- Das Produkt muss regelmäßig von Staub, anderen Ablagerungen und
Verschmutzungen gereinigt werden, weil ansonsten die Schutzisolierung
reduziert werden könnte, was zu tödlichen Stromschlägen führen kann!
- Trennen Sie das Produkt vor jeder Reinigung unbedingt vom Netz!
- Dieses Produkt sollte nur mit einem leicht feuchten Tuch gereinigt werden,
verwenden Sie niemals aggressive Reinigungsmittel, Lösungsmittel oder
Waschbenzin zum Reinigen.
- Stellen Sie sicher, dass das Produkt komplett trocken ist, bevor Sie es nach
der Reinigung wieder in Betrieb nehmen!
6. Transport
Um Transportschäden auszuschließen, verpacken Sie das Produkt bitte nur
in der ursprünglichen Originalverpackung und lassen Sie beim Transport
Vorsicht walten!
4. Operating Environment
- The product must be operated and stored in a dry environment only!
Splash water, rain, humidity, fog may reduce the protective insulation
which may lead to fatal electric shocks! The limit value for relative humi-
dity is 50% at 45°C. A minimum distance of 0.5m to a fog machine must
be observed; fog saturation in the room must not reduce the visibility to
below 10 mtr.
- The product must be operated at a temperature range between -5 °C and
45 °C only. Protect the product against direct exposure to sunlight or other
heat, such as from radiators!
- If the product is taken from a cold environment into a warm environment
it must only be taken into operation once it has reached ambient tempe-
rature, since the condensation created by the difference in temperature
may destroy the device!
- Protect the product against dust! Dust may reduce the protective insulati-
on, which may cause fatal electric shocks!
- The product must be operated at altitudes ranging between 20 mtr below
and 2000 mtr above sea level only!
- The product must not be operated during thunder storms; risk of destruc-
tion from surge voltages!
5. Cleaning
- The product must be freed regularly from dust, other deposits and conta-
mination as this may reduce the protective insulation, which may lead to
a fatal electric shock!
- Before cleaning, always disconnect the product from mains!
- This product should be cleaned with a moist cloth only; never use aggres-
sive cleaning agents, solvents or benzine for cleaning.
- Ensure that the product is completely dry before operating it again after
cleaning!
6. Transport
To avoid damage caused during transport, wrap the product in its original
packaging only and handle it with great care during transport!
Stage_24_II.indd 4 15.01.2010 14:55:54

5
7. Funktionen
Bedienoberfl äche
1. Kanal-Dimmer-LEDs 1 bis 12 (Preset A)
Zeigen durch Leuchtintensität die Intensität der Ausgangssignale für Ka-
nal 1 bis 12.
2. Kanal-Dimmer-Fader 1 bis 12 (Preset A)
Regeln Sie die Dimm-Intensität von Kanal 1 bis 12 mit dem entsprechen-
den Kanal-Dimmer-Fader.
3. Flash-Tasten 1 bis 12 (Preset A)
Schalten Sie einen oder mehrere der Kanäle 1 bis 12 auf volle Dimm-In-
tensität, indem Sie die entsprechende Flash-Taste gedrückt halten (wenn
die Kill-Funktion aktiviert ist, werden dann gleichzeitig alle anderen Kanal-
Signale abgeschaltet).
4. Szenen-Dimmer-LEDs (Preset B)
Zeigen durch Leuchtintensität die Intensität der Szenen-Ausgangssignale.
5. Kanal-Dimmer-LEDs 13 bis 24 (Preset B)
Zeigen durch Leuchtintensität die Intensität der Ausgangssignale für Ka-
nal 13 bis 24.
6. Kanal-Dimmer-Fader 13 bis 24 (Preset B)
Regeln Sie die Dimm-Intensität von Kanal 13 bis 24, bzw. von Szene/
Chaser 1 bis 12 mit dem entsprechenden Kanal-Dimmer-Fader.
7. Flash-Tasten 13 bis 24 (Preset B)
Schalten Sie einen oder mehrere der Kanäle 13 bis 24, bzw. der Szenen/
Chaser 1 bis 12 auf volle Dimm-Intensität, indem Sie die entsprechende
Flash-Taste gedrückt halten (wenn die Kill-Funktion aktiviert ist, werden
dann gleichzeitig alle anderen Kanal-Signale abgeschaltet).
8. Master-Dimmer-Fader A
Wenn sich der Scanic Stage 24 im „Single-Preset-Modus“ be ndet, regeln
Sie die maximale Dimm-Intensität von Kanal 1 bis 24 (Preset A & B) mit
dem Master-Dimmer Fader A. Wenn sich der Scanic Stage 24 im „Double-
Preset-Modus“ be ndet, regeln Sie die maximale Dimm-Intensität von
Kanal 1 bis 12 (Fadereinstellungen auf Preset A) mit dem Master-Dimmer
Fader A. Wenn sich der Scanic Stage 24 im „Chase-Scenes-Modus“ be n-
det, regeln Sie die maximale Dimm-Intensität von Kanal 1 bis 12 (Preset
A) mit dem Master-Dimmer Fader A.
HINWEIS!
Die Maximalstellung des Master-Dimmer-Faders A ist oben, die Minimalstel-
lung unten.
9. Blind-Taste
Schalten Sie einen Kanal vorübergehend ab, indem Sie die Blind-Taste ge-
drückt halten, dann die entsprechende Flash-Taste gedrückt halten und
dann beide Tasten loslassen.
10. Master-Dimmer-Fader B
Wenn sich der Scanic Stage 24 im „Single-Preset-Modus“ be ndet,
hat der Master-Dimmer Fader B keine Funktion. Wenn sich der Scanic
Stage 24 im „Double-Preset-Modus“ be ndet, regeln Sie die maximale
Dimm-Intensität von Kanal 1 bis 12 (Fadereinstellungen Preset B) mit
dem Master-Dimmer Fader B. Wenn sich der Scanic Stage 24 im „Chase-
Scenes-Modus“ be ndet, regeln Sie die maximale Dimm-Intensität von
Szene/Chaser 1 bis 12 (Preset B) mit dem Master-Dimmer Fader B.
7. Functions
Control Area
1. Channel Dimmer LEDs 1 to 12 (Preset A)
The brightness indicates the intensity of the outgoing signals for channels
1 to 12.
2. Channel Dimmer Fader 1 to 12 (Preset A)
Regulate the dimming levels for channels 1 to 12 with the respective
Channel Dimmer Fader.
3. Flash Buttons 1 to 12 (Preset A)
Switch one or several of the channels (1 to 12) to maximum dimming by
holding the respective Flash Button down (if the Kill function is activated
all other channel signals are simultaneously switched off).
4. Scene Dimmer LEDs (Preset B)
The brightness indicates the intensity of the outgoing signals for the
scenes.
5. Channel Dimmer LEDs 13 to 24 (Preset B)
The brightness indicates the intensity of the outgoing signals for channels
13 to 24.
6. Channel Dimmer Fader 13 to 24 (Preset B)
Regulate the dimming levels of channels (13 to 24) or of the scenes/
chasers (1 to 12) with the respective Channel Dimmer Fader.
7. Flash Buttons 13 to 24 (Preset B)
Switch one or several of the channels (13 to 24) or of the scenes/chasers
(1 to 12) to maximum dimming by holding the respective Flash Button
down (if the Kill function is activated all other channel signals are simul-
taneously switched off).
8. Master Dimmer Fader A
With the Scanic Stage 24 in „Single Preset Mode“ regulate the maximum
dimming of channels 1 to 24 (Preset A & B) using the Master Dimmer
Fader A. With the Scanic Stage 24 in „Double Preset Mode“ regulate the
maximum dimming of channels 1 to 12 (Fader set to Preset A) using
the Master Dimmer Fader A. With the Scanic Stage 24 in „Chase Scenes
Mode“ regulate the maximum dimming of channels 1 to 12 (Preset A)
using the Master Dimmer Fader A.
NOTE!
To set the Master Dimmer Fader A to maximum slide the fader up; to set to
minimum slide down.
9. Blind Button
Temporarily blind a channel by holding the Blind Button down while pres-
sing and holding the respective Flash Button and then releasing both
buttons.
10. Master Dimmer Fader B
With the Scanic Stage 24 in „Single Preset Mode“ the Master Dimmer
Fader B does not hold any function. With the Scanic Stage 24 in „Double
Preset Mode“ regulate the maximum dimming of channels 1 to 12 (Fa-
der set to Preset B) using the Master Dimmer Fader B. With the Scanic
Stage 24 in „Chase Scenes Mode“ regulate the maximum dimming of
scenes/chasers 1 to 12 (Preset B) using the Master Dimmer Fader B.
Control Area
Stage_24_II.indd 5 15.01.2010 14:55:55
Table of contents
Other Scanic Lighting Equipment manuals