
Connessione scarichi (NON COMPRESE)
Drainage system connections (NOT INCLUDED)
Connexions des évacuations (NON COMPRISES)
Anschluss der Abflüsse (NICHT ENTHALTEN)
Conexiones de las descargas (NO INCLUIDAS)
2-2
1 2 3
Inserire nei fori ella ceramica i ue supporti, ac-
certarsi che i supporti restino in battuta con la
ceramica. ATTENZIONE: e importante che i grani
siano tutto fuori come nei particolare ingran ito
e che siano rivolti in senso laterale.
Insert the two supports into the holes on the ce-
ramic cistern an ensure that they are firmly slot-
te in. PLEASE NOTE: it is important that the
grub screws stick out as shown in the enlarge
iagram.
Intro uire les eux supports ans les trous e la
céramique et s’assurer que les supports sont
bien en butée avec la céramique. ATTENTION: il
est très important que les vis sans têtes soient
complètement à l’extérieur comme le montre le
étail agran i et qu’elles soient orientées ans
le sens latéral.
Die bei en Halterungen in ie Löcher er Kera-
mikschüssel einführen un sicherstellen, ass
ie Halterungen mit er Keramikschüssel bis
zum Anschlag in Berührung bleiben. ACHTUNG:
Es ist wichtig, ass ie Gewin estifte komplett
herausragen, wie in er Vergrößerung abgebil-
et, un ass sie seitlich ausgerichtet sin .
Intro ucir en los agujeros e la cerámica los os
soportes, asegurarse que hagan tope con la ce-
rámica. ATENCIÓN: Es importante que los tornil-
los prisioneros estén to os afuera como en el
etalle amplia o y que estén ispuestos en sen-
ti o lateral.
Posizionare il pezzo sui perni in acciaio. Posizionare il
pezzo vicino alla parete, nel caso i bi et collegare i
ue flessibili el rubinetto. Spingere fino a parete fa-
cen o attenzione che tutti i raccor i si innestan o per-
fettamente. ATTENZIONE: per agevolare l’innesto ei
raccor i ell’entrata e uscita acqua si consiglia i lu-
brificare entrambe le parti.
Place the unit on the steel fixtures. Position the unit
close to the wall. If installing a bi et then connect up
the two flexi tap connectors. Sli e the unit up against
the wall making sure all connections have been pro-
perly ma e. PLEASE NOTE: To make the water
inlet/ rainage connections easier, lubricate both parts.
Positionner l’appareil sanitaire sur les goujons en acier.
Positionner l’appareil sanitaire près u mur, en cas e
bi et raccor er les eux flexibles u robinet. Pousser
jusqu’au mur en veillant à ce que tous les raccor s
s’emboîtent parfaitement. ATTENTION: pour simplifier
l’emboîtement es raccor s ’arrivée et e sortie e
l’eau, il est conseillé e lubrifier les eux pièces.
Das Teil auf ie Stahlbolzen setzen. Das Teil nah an
er Wan positionieren, im Fall eines Bi ets ie bei en
Schläuche es Wasserhahns anschließen. An ie
Wan schieben un abei arauf achten, ass alle Lei-
tungen perfekt ineinan ergreifen. ACHTUNG: Um as
Einschieben er Wasser- Zu- un Ableitungen zu ve-
reinfachen, empfiehlt es sich, bei e Teile einzufetten.
Posicionar la pieza sobre los pernos e acero. Posi-
cionar la pieza cerca e la pare , en el caso el bi et
conectar los os tubos flexibles el grifo. Empujar
hasta la pare tenien o cui a o que to os los acoples
se encastren perfectamente. ATENCIÓN: Para facilitar
el encastre e los acoples e entra a y sali a el agua
se aconseja lubricar ambas partes.
Serrare i grani con la chiave fornita nei kit
aven o I'accortezza i tenere il sanitari ben
accostato alla parete, facen o attenzione che
sia a livello. Si consiglia i avvitare i fissaggi
un pò alla volta alternan o I'azione su en-
trambi fino al completo bloccaggio el pezzo.
Tighten the grub screws with the key provi e
in the installation kit, keeping in min that the
toilet/bi et shoul be firmly attache to the
wall an shoul be level. The screws shoul
be tightene a little bit at a time an alterna-
tely until the unit has been completely secu-
re .
Serrer les vis sans tête au moyen e la clé
fournie ans le kit en veillant à ce que l’appa-
reil sanitaire soit bien placé contre le mur et
vérifier son horizontalité avec un niveau à
bulle. Il est conseillé ’effectuer un serrage
progressif es fixations en agissant alternati-
vement sur les eux jusqu’à ce que l’appareil
sanitaire soit parfaitement bloqué.
Die Gewin estifte mit em im Kit mitgeliefer-
ten Schlüssel festziehen un abei arauf
achten, ass as WC/Bi et bün ig mit er
Wan abschließt un waagerecht ausgeri-
chtet ist. Es empfiehlt sich, ie Muttern abwe-
chseln in mehreren Schritten anzuziehen, bis
as Teil ganz fest sitzt.
Ajustar los tornillos prisioneros con la llave en
otación en los kit tenien o cui a o e tener
el sanitario bien cerca e la pare y prestan o
atención para que esté a nivel. Se aconseja
enroscar los ispositivos e fijación e a poco
alternan o la acción en ambos hasta que la
pieza se bloquee completamente.