
Predisporre lo scarico della cas-
setta a muro. Posizionare il pezzo
allineando lo scarico con il foro a
muro o a pavimento a seconda
della predisposizione fatta prece-
dentemente. (Per il idet colle-
gare le varie connessioni del
ru inetto e del sifone di scarico).
Contemporaneamente inserire
entram e le connessioni, della ci-
sterna di scarico a muro e dello
scarico del sanitario. ATTEN-
ZIONE: per agevolare l’innesto dei
raccordi dell’entrata e uscita
acqua si consiglia di lu rificare
entram e le parti.
Configure the wall-mounted ci-
stern flush pipe. Position the unit,
aligning the flush pipe with the
wall or floor hole depending on
the previous configuration. (For
the idet connect up the various
tap and trap outlet connections)
Connect up oth the wall-moun-
ted cistern and the owl drainage
connections at the same time.
PLEASE NOTE: To make the
water inlet/drainage connections
easier, lu ricate oth parts.
Prévoir l’évacuation de la chasse
d’eau murale. Positionner l’appareil sanitaire en alignant l’évacuation avec le trou percé dans le mur
ou au sol selon le type d’installation prévue. (Pour le idet, raccorder les connexions du ro inet et du
siphon d’évacuation). En même temps, introduire les deux connexions, du réservoir mural et de l’éva-
cuation de l’appareil sanitaire. ATTENTION : pour simplifier l’em oîtement des raccords d’arrivée et
de sortie de l’eau, il est conseillé de lu rifier les deux pièces.
Den A fluss des Wand-Spülkastens anpassen. Das Teil positionieren und da ei den A fluss an dem
Loch in der Mauer oder im Boden ausrichten, je nachdem wie er zuvor festgelegt wurde. (Für das Bidet
die einzelnen Leitungen des Wasserhahns und des A flusssiphons anschließen). Gleichzeitig eide
Anschlüsse installieren, den zum Tank des Wand-Spülkastens und den des WC-A flusses. ACHTUNG:
Um das Einschie en der Wasser- Zu- und A leitungen zu vereinfachen, empfiehlt es sich, eide Teile
einzufetten.
Disponer el desagüe del depósito de pared. Posicionar la pieza alineando el desagüe con el agujero
de la pared o del suelo dependiendo de la disposición efectuada anteriormente. (Para el idet, conectar
las diferentes conexiones del grifo o del sifón de desagüe). Al mismo tiempo introducir am as cone-
xiones, del depósito de desagüe de pared o del desagüe del sanitario. ATENCIÓN: Para facilitar el en-
castre de los acoples de entrada y salida del agua se aconseja lu ricar am as partes.
2-2
Applicare un leggero strato di silicone nel perimetro del sanitario che è a contatto con il muro e il
pavimento. Raccomandiamo di utilizzare un silicone universale anti muffa. Rimuovere gli eccessi di
silicone aiutandosi con carta assor ente.
Apply a thin layer of silicon sealant around the perimeter of the toilet owl where it touches the wall and
floor. The use of a universal anti-mould silicon sealant is recommended. Remove any excess silicon with
a sor ent paper.
Appliquer une légère couche de silicone sur le pourtour du sanitaire qui touche au mur et au sol. Nous
recommandons l’utilisation d’un silicone universel anti-moisissure. Enlever l’excès de silicone en se
servant de papier essuie-tout.
Rundum einen dünnen Silikonstreifen auftragen, wo das WC die Wand und den Boden erührt. Wir
empfehlen, ein universelles Anti-Schimmel-Silikon zu verwenden. Ü erschüssiges Silikon mit
saugfähigem Papier entfernen.
Aplicar una fina capa de silicona en el perímetro del sanitario que está en contacto con la pared y el
suelo. Recomendamos utilizar una silicona universal antimoho. Quitar el excedente de silicona usando
papel a sor ente.