manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Schörghofer & Frehe
  6. •
  7. Protection Device
  8. •
  9. Schörghofer & Frehe Plisse User manual

Schörghofer & Frehe Plisse User manual

©Schörghofer & Frehe GmbH
DEUTSCH | ENGLISH
2012
PLISSÉ
TÜR
MANUAL
INSEKTENSCHUTZ
HINWEISE | TO NOTICE
INSTALLATION
BEDIENUNG | MAINTENANCE
Schörghofer & Frehe GmbH
Bayernstraße 77
A - 5072 Wals-Siezenheim
Österreich
Tel-A: +43 (0) 720 103 782
Fax-A: +43 (0) 720 800 4444 68
Tel-D: +49 (0) 86 54 48 45 - 0
Fax-D: +49 (0) 86 54 48 45 - 45
info@frehe.de
www.frehe.de
MANUAL PLISSÉ TÜREN
DEUTSCH | ENGLISH
2012
PLISSÉ
TÜREN
MANUAL
INSEKTENSCHUTZ
HINWEISE | TO NOTICE
INSTALLATION
BEDIENUNG | MAINTENANCE
Schörghofer & Frehe GmbH
Klebinger Straße 5
D-83395 Freilassing
Tel +49 (0) 86 54 - 48 45 - 0
Fax +49 (0) 86 54 - 48 45 - 45
info@frehe.de
www.frehe.de
MANUAL PLISSÉ TÜREN
DEUTSCH | ENGLISH
2012
PLISSÉ
TÜREN
MANUAL
INSEKTENSCHUTZ
HINWEISE | TO NOTICE
INSTALLATION
BEDIENUNG | MAINTENANCE
Schörghofer & Frehe GmbH
Klebinger Straße 5
D-83395 Freilassing
Tel +49 (0) 86 54 - 48 45 - 0
Fax +49 (0) 86 54 - 48 45 - 45
info@frehe.de
www.frehe.de
Wir gratulieren Ihnen zum Kauf eines Plissé-Insekten-
schutzsystemes. Diese Einführung soll Ihnen als
Leitfaden zu Installation und Montage des Plissés
dienen.
Als Käufer verpflichten Sie sich, keine Modifikationen
teilweise oder am Gesamtsystem, ohne vorherige Rück-
sprache mit der Schörghofer & Frehe GmbH durchzufüh-
ren, damit eine einwandfreie Funktion des Produktes
gewährleistet ist.
Der Inhalt dieses Leitfadens ist Eigentum der Schörg-
hofer & Frehe GmbH. Kopieren und veröffentlichen -
ganz oder in Auszügen - der Inhalte dieses Leitfadens ist
nur mit ausdrücklicher Genehmigung der Schörghofer &
Frehe GmbH gestattet.
Congratulations for purchasing our Plissé - Insect -
Protection System. This guide will let you appreciate the
advantages of this flyscreen and it will help you during the
installation and the maintenance moments.
The company will reserve to make partial or total change
to the product avoiding any responsibility for wrong
function of the product.
This handbook is property of Schörghofer & Frehe GmbH.
It‘s strictly forbidden to copy it even if partially, without
our expressed authorization.
| 01
© 2012 SCHÖRGHOFER & FREHE GMBH | MANUAL PLISSÉ TÜREN
HINWEISE | TO NOTICE
Wir gratulieren Ihnen zum Kauf eines Plissé-Insekten-
schutzsystemes. Diese Einführung soll Ihnen als
Leitfaden zu Installation und Montage des Plissés
dienen.
Als Käufer verpflichten Sie sich, keine Modifikationen
teilweise oder am Gesamtsystem, ohne vorherige Rück-
sprache mit der Schörghofer & Frehe GmbH durchzufüh-
ren, damit eine einwandfreie Funktion des Produktes
gewährleistet ist.
Der Inhalt dieses Leitfadens ist Eigentum der Schörg-
hofer & Frehe GmbH. Kopieren und veröffentlichen -
ganz oder in Auszügen - der Inhalte dieses Leitfadens ist
nur mit ausdrücklicher Genehmigung der Schörghofer &
Frehe GmbH gestattet.
Congratulations for purchasing our Plissé - Insect -
Protection System. This guide will let you appreciate the
advantages of this flyscreen and it will help you during the
installation and the maintenance moments.
The company will reserve to make partial or total change
to the product avoiding any responsibility for wrong
function of the product.
This handbook is property of Schörghofer & Frehe GmbH.
It‘s strictly forbidden to copy it even if partially, without
our expressed authorization.
| 01
© 2012 SCHÖRGHOFER & FREHE GMBH | MANUAL PLISSÉ TÜREN
HINWEISE | TO NOTICE
Wir gratulieren Ihnen zum Kauf eines Plissé-Insekten-
schutzsystemes. Diese Einführung soll Ihnen als
Leitfaden zu Installation und Montage des Plissés
dienen.
Als Käufer verpflichten Sie sich, keine Modifikationen
teilweise oder am Gesamtsystem, ohne vorherige Rück-
sprache mit der Schörghofer & Frehe GmbH durchzufüh-
ren, damit eine einwandfreie Funktion des Produktes
gewährleistet ist.
Der Inhalt dieses Leitfadens ist Eigentum der Schörg-
hofer & Frehe GmbH. Kopieren und veröffentlichen -
ganz oder in Auszügen - der Inhalte dieses Leitfadens ist
nur mit ausdrücklicher Genehmigung der Schörghofer &
Frehe GmbH gestattet.
Congratulations for purchasing our Plissé - Insect -
Protection System. This guide will let you appreciate the
advantages of this flyscreen and it will help you during the
installation and the maintenance moments.
The company will reserve to make partial or total change
to the product avoiding any responsibility for wrong
function of the product.
This handbook is property of Schörghofer & Frehe GmbH.
It‘s strictly forbidden to copy it even if partially, without
our expressed authorization.
| 01
© 2012 SCHÖRGHOFER & FREHE GMBH | MANUAL PLISSÉ TÜREN
HINWEISE | TO NOTICE
| 02
© 2012 SCHÖRGHOFER & FREHE GMBH | MANUAL PLISSÉ TÜREN
DIESER LEITFADEN IST ZWEIGETEILT:
Der erste Teil betrifft die Montage,
der zweite Teil die Bedienung und Wartung.
Installation einflügelig Seite 3-6
Installation zweiflügelig verkettet Seite 7
Installation zwei- oder vierflügelig Seite 8
Bedienung und Wartung Seite 11-18
THIS GUIDE IS COMPOSED BY TWO SECTIONS:
The first one about installation
the second one about maintenance
Installation 1-shutter Page 3-6
Installation 2-shutter interlinked Page 7
Installation 2- or 4-shutter Page 8
Handling and Maintenance Page 11-18
INDEX
| 02
© 2012 SCHÖRGHOFER & FREHE GMBH | MANUAL PLISSÉ TÜREN
DIESER LEITFADEN IST ZWEIGETEILT:
Der erste Teil betrifft die Montage,
der zweite Teil die Bedienung und Wartung.
Installation einflügelig Seite 3-6
Installation zweiflügelig verkettet Seite 7
Installation zwei- oder vierflügelig Seite 8
Bedienung und Wartung Seite 11-18
THIS GUIDE IS COMPOSED BY TWO SECTIONS:
The first one about installation
the second one about maintenance
Installation 1-shutter Page 3-6
Installation 2-shutter interlinked Page 7
Installation 2- or 4-shutter Page 8
Handling and Maintenance Page 11-18
INDEX
| 02
© 2012 SCHÖRGHOFER & FREHE GMBH | MANUAL PLISSÉ TÜREN
DIESER LEITFADEN IST ZWEIGETEILT:
Der erste Teil betrifft die Montage,
der zweite Teil die Bedienung und Wartung.
Installation einflügelig Seite 3-6
Installation zweiflügelig verkettet Seite 7
Installation zwei- oder vierflügelig Seite 8
Bedienung und Wartung Seite 11-18
THIS GUIDE IS COMPOSED BY TWO SECTIONS:
The first one about installation
the second one about maintenance
Installation 1-shutter Page 3-6
Installation 2-shutter interlinked Page 7
Installation 2- or 4-shutter Page 8
Handling and Maintenance Page 11-18
INDEX
| 03
© 2012 SCHÖRGHOFER & FREHE GMBH | MANUAL PLISSÉ TÜREN
• Montieren Sie die Verschlusskappen an beiden Enden
des oberen Ausgleichsprofiles. (A)
• Befestigen Sie das komplettierte obere Ausgleichsprofil
in der Türleibung oben. (B)
• Put laterl caps to upper compensating profile. (A)
• Put the above profile up in the high part of door space. (B)
INSTALLATION
| 03
© 2012 SCHÖRGHOFER & FREHE GMBH | MANUAL PLISSÉ TÜREN
• Montieren Sie die Verschlusskappen an beiden Enden
des oberen Ausgleichsprofiles. (A)
• Befestigen Sie das komplettierte obere Ausgleichsprofil
in der Türleibung oben. (B)
• Put laterl caps to upper compensating profile. (A)
• Put the above profile up in the high part of door space. (B)
INSTALLATION
| 03
© 2012 SCHÖRGHOFER & FREHE GMBH | MANUAL PLISSÉ TÜREN
• Montieren Sie die Verschlusskappen an beiden Enden
des oberen Ausgleichsprofiles. (A)
• Befestigen Sie das komplettierte obere Ausgleichsprofil
in der Türleibung oben. (B)
• Put laterl caps to upper compensating profile. (A)
• Put the above profile up in the high part of door space. (B)
INSTALLATION
| 04
© 2012 SCHÖRGHOFER & FREHE GMBH | MANUAL PLISSÉ TÜREN
• Stecken Sie das Plissé in den Türrahmen. (A)
• Positionieren Sie dazu das Plissé diagonal in der
Türöffnung. Dabei befindet sich der untere Teil
an der Führungsschiene, der obere Teil mit
„OBEN“ beschriftet am oberen Ausgleichsprofil. (A)
• Stellen Sie das Plissé in die senkrechte Position,
lösen Sie die Schutzfolie des Klebebandes an
der Rückseite der Clipse. (B)
• Put the flyscreen into the door space, paying
attention to the label „UDSIDE“. (A)
• The flyscreen must be installed perpendicular to
the floor and parallel to the space door jambs. (B)
• Take the protection labels off the adhesive
on the clips. (B)
INSTALLATION
| 04
© 2012 SCHÖRGHOFER & FREHE GMBH | MANUAL PLISSÉ TÜREN
• Stecken Sie das Plissé in den Türrahmen. (A)
• Positionieren Sie dazu das Plissé diagonal in der
Türöffnung. Dabei befindet sich der untere Teil
an der Führungsschiene, der obere Teil mit
„OBEN“ beschriftet am oberen Ausgleichsprofil. (A)
• Stellen Sie das Plissé in die senkrechte Position,
lösen Sie die Schutzfolie des Klebebandes an
der Rückseite der Clipse. (B)
• Put the flyscreen into the door space, paying
attention to the label „UDSIDE“. (A)
• The flyscreen must be installed perpendicular to
the floor and parallel to the space door jambs. (B)
• Take the protection labels off the adhesive
on the clips. (B)
INSTALLATION
| 04
© 2012 SCHÖRGHOFER & FREHE GMBH | MANUAL PLISSÉ TÜREN
• Stecken Sie das Plissé in den Türrahmen. (A)
• Positionieren Sie dazu das Plissé diagonal in der
Türöffnung. Dabei befindet sich der untere Teil
an der Führungsschiene, der obere Teil mit
„OBEN“ beschriftet am oberen Ausgleichsprofil. (A)
• Stellen Sie das Plissé in die senkrechte Position,
lösen Sie die Schutzfolie des Klebebandes an
der Rückseite der Clipse. (B)
• Put the flyscreen into the door space, paying
attention to the label „UDSIDE“. (A)
• The flyscreen must be installed perpendicular to
the floor and parallel to the space door jambs. (B)
• Take the protection labels off the adhesive
on the clips. (B)
INSTALLATION
| 05
© 2012 SCHÖRGHOFER & FREHE GMBH | MANUAL PLISSÉ TÜREN
Führen Sie die komplette Einheit an die gewünschte Seite
des Türrahmens, an der der feste Anschlag sein soll.
Lösen Sie das Plissé aus den nun fixierten Clipsen und
befestigen Sie diese zusätzlich mit Schrauben
Fix the clips for hooking the flyscreen in the door space.
INSTALLATION
| 05
© 2012 SCHÖRGHOFER & FREHE GMBH | MANUAL PLISSÉ TÜREN
Führen Sie die komplette Einheit an die gewünschte Seite
des Türrahmens, an der der feste Anschlag sein soll.
Lösen Sie das Plissé aus den nun fixierten Clipsen und
befestigen Sie diese zusätzlich mit Schrauben
Fix the clips for hooking the flyscreen in the door space.
INSTALLATION
| 05
© 2012 SCHÖRGHOFER & FREHE GMBH | MANUAL PLISSÉ TÜREN
Führen Sie die komplette Einheit an die gewünschte Seite
des Türrahmens, an der der feste Anschlag sein soll.
Lösen Sie das Plissé aus den nun fixierten Clipsen und
befestigen Sie diese zusätzlich mit Schrauben
Fix the clips for hooking the flyscreen in the door space.
INSTALLATION
| 06
© 2012 SCHÖRGHOFER & FREHE GMBH | MANUAL PLISSÉ TÜREN
• Montieren Sie die untere
Führungsschiene auf dem
Boden. (A)
• Befestigen Sie das Schließ-
profil mit Magnetband an der
Tür- oder Fensterleibung. (B)
• Put the bottom strip on the floor. (A)
• Fix the magnetic fastener profile. (B)
INSTALLATION
| 06
© 2012 SCHÖRGHOFER & FREHE GMBH | MANUAL PLISSÉ TÜREN
• Montieren Sie die untere
Führungsschiene auf dem
Boden. (A)
• Befestigen Sie das Schließ-
profil mit Magnetband an der
Tür- oder Fensterleibung. (B)
• Put the bottom strip on the floor. (A)
• Fix the magnetic fastener profile. (B)
INSTALLATION
| 06
© 2012 SCHÖRGHOFER & FREHE GMBH | MANUAL PLISSÉ TÜREN
• Montieren Sie die untere
Führungsschiene auf dem
Boden. (A)
• Befestigen Sie das Schließ-
profil mit Magnetband an der
Tür- oder Fensterleibung. (B)
• Put the bottom strip on the floor. (A)
• Fix the magnetic fastener profile. (B)
INSTALLATION
| 07
© 2012 SCHÖRGHOFER & FREHE GMBH | MANUAL PLISSÉ TÜREN
INSTALLATION PLISSÉ ZWEIFLÜGELIG, VERKETTET:
Die Montage und Bedienung entspricht der einflügeligen
Variante (Seite 4 - 8) mit der Ausnahme, dass beide
Plissé-Elemente aneinader gekoppelt werden müssen.
INSTALLATION OF 2 SHUTTERS „ONE AFTER ANOTHER“ VERSION:
For installing „interlinked“ 2-shutters plissé,
operations are the same to follow as per 1-shutter installing
(see previous pages 4 - 8) except the blocking accessories,
which now are 2 to hook one in the other.
INSTALLATION
| 07
© 2012 SCHÖRGHOFER & FREHE GMBH | MANUAL PLISSÉ TÜREN
INSTALLATION PLISSÉ ZWEIFLÜGELIG, VERKETTET:
Die Montage und Bedienung entspricht der einflügeligen
Variante (Seite 4 - 8) mit der Ausnahme, dass beide
Plissé-Elemente aneinader gekoppelt werden müssen.
INSTALLATION OF 2 SHUTTERS „ONE AFTER ANOTHER“ VERSION:
For installing „interlinked“ 2-shutters plissé,
operations are the same to follow as per 1-shutter installing
(see previous pages 4 - 8) except the blocking accessories,
which now are 2 to hook one in the other.
INSTALLATION
| 07
© 2012 SCHÖRGHOFER & FREHE GMBH | MANUAL PLISSÉ TÜREN
INSTALLATION PLISSÉ ZWEIFLÜGELIG, VERKETTET:
Die Montage und Bedienung entspricht der einflügeligen
Variante (Seite 4 - 8) mit der Ausnahme, dass beide
Plissé-Elemente aneinader gekoppelt werden müssen.
INSTALLATION OF 2 SHUTTERS „ONE AFTER ANOTHER“ VERSION:
For installing „interlinked“ 2-shutters plissé,
operations are the same to follow as per 1-shutter installing
(see previous pages 4 - 8) except the blocking accessories,
which now are 2 to hook one in the other.
INSTALLATION
| 08
© 2012 SCHÖRGHOFER & FREHE GMBH | MANUAL PLISSÉ TÜREN
INSTALLATION PLISSÉ ZWEI- UND VIERFLÜGELIG:
• Die Montage und Bedienung entspricht der einflüge-
ligen Variante (Seite 3 - 8) mit der Ausnahme, dass Sie
zwei oder vier Module haben, die jeweils links und
rechts positioniert werden. (A)
• Zentraler Schließmechanismus. (b)
INSTALLATION OF 2/4 SHUTTER VERSION:
• For installing 2- / 4-shutters plissé, operations are the
same to follow as per 1-shutter installing (pages 3 - 8)
except the blocking accessories, which now are 2/4 to
put opposite the other. (A)
• Fixing of central stop. (B)
INSTALLATION
| 08
© 2012 SCHÖRGHOFER & FREHE GMBH | MANUAL PLISSÉ TÜREN
INSTALLATION PLISSÉ ZWEI- UND VIERFLÜGELIG:
• Die Montage und Bedienung entspricht der einflüge-
ligen Variante (Seite 3 - 8) mit der Ausnahme, dass Sie
zwei oder vier Module haben, die jeweils links und
rechts positioniert werden. (A)
• Zentraler Schließmechanismus. (b)
INSTALLATION OF 2/4 SHUTTER VERSION:
• For installing 2- / 4-shutters plissé, operations are the
same to follow as per 1-shutter installing (pages 3 - 8)
except the blocking accessories, which now are 2/4 to
put opposite the other. (A)
• Fixing of central stop. (B)
INSTALLATION
| 08
© 2012 SCHÖRGHOFER & FREHE GMBH | MANUAL PLISSÉ TÜREN
INSTALLATION PLISSÉ ZWEI- UND VIERFLÜGELIG:
• Die Montage und Bedienung entspricht der einflüge-
ligen Variante (Seite 3 - 8) mit der Ausnahme, dass Sie
zwei oder vier Module haben, die jeweils links und
rechts positioniert werden. (A)
• Zentraler Schließmechanismus. (b)
INSTALLATION OF 2/4 SHUTTER VERSION:
• For installing 2- / 4-shutters plissé, operations are the
same to follow as per 1-shutter installing (pages 3 - 8)
except the blocking accessories, which now are 2/4 to
put opposite the other. (A)
• Fixing of central stop. (B)
INSTALLATION
| 09
© 2012 SCHÖRGHOFER & FREHE GMBH | MANUAL PLISSÉ TÜREN
PROFILE
QUERSCHNITT HORIZONTAL | HORIZONTAL SECTION QUERSCHNITT VERTIKAL | VERTICAL SECTION
Einflügelig | 1-shutter
Zweiflügelig verkettet | 2-shutters interlinked
| 09
© 2012 SCHÖRGHOFER & FREHE GMBH | MANUAL PLISSÉ TÜREN
PROFILE
QUERSCHNITT HORIZONTAL | HORIZONTAL SECTION QUERSCHNITT VERTIKAL | VERTICAL SECTION
Einflügelig | 1-shutter
Zweiflügelig verkettet | 2-shutters interlinked
| 09
© 2012 SCHÖRGHOFER & FREHE GMBH | MANUAL PLISSÉ TÜREN
PROFILE
QUERSCHNITT HORIZONTAL | HORIZONTAL SECTION QUERSCHNITT VERTIKAL | VERTICAL SECTION
Einflügelig | 1-shutter
Zweiflügelig verkettet | 2-shutters interlinked
© 2012 SCHÖRGHOFER & FREHE GMBH | MANUAL PLISSÉ TÜREN | 10
PROFILE
Zweiflügelig | 2-shutters Zentraler Schließmechanismus | Central Closing
Vierflügelig | 4-shutters
© 2012 SCHÖRGHOFER & FREHE GMBH | MANUAL PLISSÉ TÜREN | 10
PROFILE
Zweiflügelig | 2-shutters Zentraler Schließmechanismus | Central Closing
Vierflügelig | 4-shutters
© 2012 SCHÖRGHOFER & FREHE GMBH | MANUAL PLISSÉ TÜREN | 10
PROFILE
Zweiflügelig | 2-shutters Zentraler Schließmechanismus | Central Closing
Vierflügelig | 4-shutters
| 11
© 2012 SCHÖRGHOFER & FREHE GMBH | MANUAL PLISSÉ TÜREN
BEI SCHLECHTER WITTERUNG:
• Schliessen Sie das Plissé bei starkem Wind.
IN BAD WEATHER:
• Close the flyscreen when the wind strongly blows.
BEDIENUNG | MAINTENANCE
| 11
© 2012 SCHÖRGHOFER & FREHE GMBH | MANUAL PLISSÉ TÜREN
BEI SCHLECHTER WITTERUNG:
• Schliessen Sie das Plissé bei starkem Wind.
IN BAD WEATHER:
• Close the flyscreen when the wind strongly blows.
BEDIENUNG | MAINTENANCE
| 11
© 2012 SCHÖRGHOFER & FREHE GMBH | MANUAL PLISSÉ TÜREN
BEI SCHLECHTER WITTERUNG:
• Schliessen Sie das Plissé bei starkem Wind.
IN BAD WEATHER:
• Close the flyscreen when the wind strongly blows.
BEDIENUNG | MAINTENANCE
| 12
© 2012 SCHÖRGHOFER & FREHE GMBH | MANUAL PLISSÉ TÜREN
• Positionieren Sie den beiliegenden Griff auf der ge-
wünschten Höhe in der Nut des Schiebeprofiles. (A)
• Befestigen Sie den Griff anschließend mit den zwei
Schrauben. (B)
• Die beweglichen Teile der Kette können mit einem
Silikonspray geschmiert werden. (C)
• Benutzen Sie unter keinen Umständen Öle oder
Fette zum Schmieren.
• Place the enclosed handle in a position of your choice,
pushing it in the groove of the fastener profile. (A)
• Fix the handle with enclosed screws. (B)
• For lubrication of tracks use only silicone spray,
avoiding any different oil of grease. (C)
BEDIENUNG | MAINTENANCE
| 12
© 2012 SCHÖRGHOFER & FREHE GMBH | MANUAL PLISSÉ TÜREN
• Positionieren Sie den beiliegenden Griff auf der ge-
wünschten Höhe in der Nut des Schiebeprofiles. (A)
• Befestigen Sie den Griff anschließend mit den zwei
Schrauben. (B)
• Die beweglichen Teile der Kette können mit einem
Silikonspray geschmiert werden. (C)
• Benutzen Sie unter keinen Umständen Öle oder
Fette zum Schmieren.
• Place the enclosed handle in a position of your choice,
pushing it in the groove of the fastener profile. (A)
• Fix the handle with enclosed screws. (B)
• For lubrication of tracks use only silicone spray,
avoiding any different oil of grease. (C)
BEDIENUNG | MAINTENANCE
| 12
© 2012 SCHÖRGHOFER & FREHE GMBH | MANUAL PLISSÉ TÜREN
• Positionieren Sie den beiliegenden Griff auf der ge-
wünschten Höhe in der Nut des Schiebeprofiles. (A)
• Befestigen Sie den Griff anschließend mit den zwei
Schrauben. (B)
• Die beweglichen Teile der Kette können mit einem
Silikonspray geschmiert werden. (C)
• Benutzen Sie unter keinen Umständen Öle oder
Fette zum Schmieren.
• Place the enclosed handle in a position of your choice,
pushing it in the groove of the fastener profile. (A)
• Fix the handle with enclosed screws. (B)
• For lubrication of tracks use only silicone spray,
avoiding any different oil of grease. (C)
BEDIENUNG | MAINTENANCE
| 13
© 2012 SCHÖRGHOFER & FREHE GMBH | MANUAL PLISSÉ TÜREN
REINIGUNG:
• Lösen Sie das Plissé aus der Verankerung und reinigen
Sie sowohl die Profile, als auch das Gewebe und die
beweglichen Teile in einer Seifenlauge.
• Die beweglichen Teile der Kette können mit einem
Silikonspray geschmiert werden.
• Benutzen Sie unter keinen Umständen Öle oder Fette
zum Schmieren!
CLEANING:
• Plissé flyscreen can be simply washed in a tank with
water and soap (screening and tracks), after taking it
off the door space.
• Tracks can be clean by silicon spray.
• Avoid use of any oil or grease!
BEDIENUNG | MAINTENANCE
| 13
© 2012 SCHÖRGHOFER & FREHE GMBH | MANUAL PLISSÉ TÜREN
REINIGUNG:
• Lösen Sie das Plissé aus der Verankerung und reinigen
Sie sowohl die Profile, als auch das Gewebe und die
beweglichen Teile in einer Seifenlauge.
• Die beweglichen Teile der Kette können mit einem
Silikonspray geschmiert werden.
• Benutzen Sie unter keinen Umständen Öle oder Fette
zum Schmieren!
CLEANING:
• Plissé flyscreen can be simply washed in a tank with
water and soap (screening and tracks), after taking it
off the door space.
• Tracks can be clean by silicon spray.
• Avoid use of any oil or grease!
BEDIENUNG | MAINTENANCE
| 13
© 2012 SCHÖRGHOFER & FREHE GMBH | MANUAL PLISSÉ TÜREN
REINIGUNG:
• Lösen Sie das Plissé aus der Verankerung und reinigen
Sie sowohl die Profile, als auch das Gewebe und die
beweglichen Teile in einer Seifenlauge.
• Die beweglichen Teile der Kette können mit einem
Silikonspray geschmiert werden.
• Benutzen Sie unter keinen Umständen Öle oder Fette
zum Schmieren!
CLEANING:
• Plissé flyscreen can be simply washed in a tank with
water and soap (screening and tracks), after taking it
off the door space.
• Tracks can be clean by silicon spray.
• Avoid use of any oil or grease!
BEDIENUNG | MAINTENANCE
| 14
© 2012 SCHÖRGHOFER & FREHE GMBH | MANUAL PLISSÉ TÜREN
• Sollte sich ein Kettenglied lösen,
so kann diese wieder zusammengefügt
werden, da die Kette aus gleichen
Kettengliedern besteht.
• When tracks take off each other,
you can solve connecting them again easily.
BEDIENUNG | MAINTENANCE
| 14
© 2012 SCHÖRGHOFER & FREHE GMBH | MANUAL PLISSÉ TÜREN
• Sollte sich ein Kettenglied lösen,
so kann diese wieder zusammengefügt
werden, da die Kette aus gleichen
Kettengliedern besteht.
• When tracks take off each other,
you can solve connecting them again easily.
BEDIENUNG | MAINTENANCE
| 14
© 2012 SCHÖRGHOFER & FREHE GMBH | MANUAL PLISSÉ TÜREN
• Sollte sich ein Kettenglied lösen,
so kann diese wieder zusammengefügt
werden, da die Kette aus gleichen
Kettengliedern besteht.
• When tracks take off each other,
you can solve connecting them again easily.
BEDIENUNG | MAINTENANCE
| 15
© 2012 SCHÖRGHOFER & FREHE GMBH | MANUAL PLISSÉ TÜREN
FALLS ES ZU FUNKTIONSSCHWIERIGKEITEN KOMMEN
SOLLTE, KANN ES AN ZWEI URSACHEN LIEGEN:
1. Spannung der horizontalen Schnüre ist nicht homogen.
2. Die untere Führungsschiene ist verschmutzt.
• Ausgleichen der Spannung der horizontalen Schnüre. (A)
• Entfernen Sie dazu das Führungsprofil des Magnetbandes
vom Griffschalenprofil. An den sich dahinter verbergenden
Einstellschrauben auf den gelben Kettengliedern kann die
Spannung der Schnüre verstellt werden.
Um die Spannung der oberen Schnur zu verändern, lösen
Sie die oberen Einstellschrauben. Indem Sie die Schrauben
nach unten ziehen erhöhen Sie die Spannung, ein Veschie-
ben der Schrauben nach oben reduziert die Spannung.
Anschließend Schrauben festziehen. (B)
IF IT´S DIFFICULT TO LET THE FLYSCREEN WORK,
IT COULD BE BECAUSE OF TWO SITUATIONS:
1. Tension of the strings not in line with each other
2. Bottom strip on the floor not really clean.
• Regulation of strings tension. (A)
• Take the magnet bearing off the handle profile.
By this way it´s possible to move the yellow
regulation terminals of upper and bottom strings (B).
BEDIENUNG | MAINTENANCE
| 15
© 2012 SCHÖRGHOFER & FREHE GMBH | MANUAL PLISSÉ TÜREN
FALLS ES ZU FUNKTIONSSCHWIERIGKEITEN KOMMEN
SOLLTE, KANN ES AN ZWEI URSACHEN LIEGEN:
1. Spannung der horizontalen Schnüre ist nicht homogen.
2. Die untere Führungsschiene ist verschmutzt.
• Ausgleichen der Spannung der horizontalen Schnüre. (A)
• Entfernen Sie dazu das Führungsprofil des Magnetbandes
vom Griffschalenprofil. An den sich dahinter verbergenden
Einstellschrauben auf den gelben Kettengliedern kann die
Spannung der Schnüre verstellt werden.
Um die Spannung der oberen Schnur zu verändern, lösen
Sie die oberen Einstellschrauben. Indem Sie die Schrauben
nach unten ziehen erhöhen Sie die Spannung, ein Veschie-
ben der Schrauben nach oben reduziert die Spannung.
Anschließend Schrauben festziehen. (B)
IF IT´S DIFFICULT TO LET THE FLYSCREEN WORK,
IT COULD BE BECAUSE OF TWO SITUATIONS:
1. Tension of the strings not in line with each other
2. Bottom strip on the floor not really clean.
• Regulation of strings tension. (A)
• Take the magnet bearing off the handle profile.
By this way it´s possible to move the yellow
regulation terminals of upper and bottom strings (B).
BEDIENUNG | MAINTENANCE
| 15
© 2012 SCHÖRGHOFER & FREHE GMBH | MANUAL PLISSÉ TÜREN
FALLS ES ZU FUNKTIONSSCHWIERIGKEITEN KOMMEN
SOLLTE, KANN ES AN ZWEI URSACHEN LIEGEN:
1. Spannung der horizontalen Schnüre ist nicht homogen.
2. Die untere Führungsschiene ist verschmutzt.
• Ausgleichen der Spannung der horizontalen Schnüre. (A)
• Entfernen Sie dazu das Führungsprofil des Magnetbandes
vom Griffschalenprofil. An den sich dahinter verbergenden
Einstellschrauben auf den gelben Kettengliedern kann die
Spannung der Schnüre verstellt werden.
Um die Spannung der oberen Schnur zu verändern, lösen
Sie die oberen Einstellschrauben. Indem Sie die Schrauben
nach unten ziehen erhöhen Sie die Spannung, ein Veschie-
ben der Schrauben nach oben reduziert die Spannung.
Anschließend Schrauben festziehen. (B)
IF IT´S DIFFICULT TO LET THE FLYSCREEN WORK,
IT COULD BE BECAUSE OF TWO SITUATIONS:
1. Tension of the strings not in line with each other
2. Bottom strip on the floor not really clean.
• Regulation of strings tension. (A)
• Take the magnet bearing off the handle profile.
By this way it´s possible to move the yellow
regulation terminals of upper and bottom strings (B).
BEDIENUNG | MAINTENANCE
| 16
© 2012 SCHÖRGHOFER & FREHE GMBH | MANUAL PLISSÉ TÜREN
• Um die Spannung der unteren Schnur zu verändern, lösen
Sie die unteren Einstellschrauben. Indem Sie die Schrauben
nach oben ziehen erhöhen Sie die Spannung. (C)
• Ein Verschieben der Schrauben nach unten reduziert die
Spannung. (D)
• So können Sie die Führungsschiene reinigen:
Lösen Sie das Plissé aus den Clipsen und säubern Sie mit
einem Besen die untere Führungsschiene. (E)
• In order to regulate the upper strings move the upper
regulators, posing the screw and moving the same lower
(to give more tension) or upper (to give less tension). (C)
• The regulation of the bottom strings can be made moving
the bottom regulators, as above, but the screw must be
moved lower to give less tension and vice versa. (D)
• Cleaning of the strip on the floor take the flyscreen
off the door space; clean the strip profile by a broom. (E)
BEDIENUNG | MAINTENANCE
| 16
© 2012 SCHÖRGHOFER & FREHE GMBH | MANUAL PLISSÉ TÜREN
• Um die Spannung der unteren Schnur zu verändern, lösen
Sie die unteren Einstellschrauben. Indem Sie die Schrauben
nach oben ziehen erhöhen Sie die Spannung. (C)
• Ein Verschieben der Schrauben nach unten reduziert die
Spannung. (D)
• So können Sie die Führungsschiene reinigen:
Lösen Sie das Plissé aus den Clipsen und säubern Sie mit
einem Besen die untere Führungsschiene. (E)
• In order to regulate the upper strings move the upper
regulators, posing the screw and moving the same lower
(to give more tension) or upper (to give less tension). (C)
• The regulation of the bottom strings can be made moving
the bottom regulators, as above, but the screw must be
moved lower to give less tension and vice versa. (D)
• Cleaning of the strip on the floor take the flyscreen
off the door space; clean the strip profile by a broom. (E)
BEDIENUNG | MAINTENANCE
| 16
© 2012 SCHÖRGHOFER & FREHE GMBH | MANUAL PLISSÉ TÜREN
• Um die Spannung der unteren Schnur zu verändern, lösen
Sie die unteren Einstellschrauben. Indem Sie die Schrauben
nach oben ziehen erhöhen Sie die Spannung. (C)
• Ein Verschieben der Schrauben nach unten reduziert die
Spannung. (D)
• So können Sie die Führungsschiene reinigen:
Lösen Sie das Plissé aus den Clipsen und säubern Sie mit
einem Besen die untere Führungsschiene. (E)
• In order to regulate the upper strings move the upper
regulators, posing the screw and moving the same lower
(to give more tension) or upper (to give less tension). (C)
• The regulation of the bottom strings can be made moving
the bottom regulators, as above, but the screw must be
moved lower to give less tension and vice versa. (D)
• Cleaning of the strip on the floor take the flyscreen
off the door space; clean the strip profile by a broom. (E)
BEDIENUNG | MAINTENANCE
| 17
© 2012 SCHÖRGHOFER & FREHE GMBH | MANUAL PLISSÉ TÜREN
Das Insektenschutzsystem Plissé kann mit wenigen
Arbeitsschritten auch in Türen montiert werden,
deren Leibung nicht exakt parallel ausgerichtet ist.
• Dazu heben Sie das Magnetband vom Griffschalenprofil ab. (A)
• Darunter befindet sich eine weiß gekennzeichnete Schraube,
die ein Verkippen in die gewünschte Richtung zulässt.
Danach Schraube fixieren. (B)
Flyscreen plissé is suitable also for spaces with no completly
parallel jambs; it‘s enough to follow some little advices for the
right installation.
• Take the magnet bearing off the handle profile (A); loosen the
screw inside it; tilt the handle profile in the right position. (B)
Finally tighten the screw again to block.
BEDIENUNG | MAINTENANCE
| 17
© 2012 SCHÖRGHOFER & FREHE GMBH | MANUAL PLISSÉ TÜREN
Das Insektenschutzsystem Plissé kann mit wenigen
Arbeitsschritten auch in Türen montiert werden,
deren Leibung nicht exakt parallel ausgerichtet ist.
• Dazu heben Sie das Magnetband vom Griffschalenprofil ab. (A)
• Darunter befindet sich eine weiß gekennzeichnete Schraube,
die ein Verkippen in die gewünschte Richtung zulässt.
Danach Schraube fixieren. (B)
Flyscreen plissé is suitable also for spaces with no completly
parallel jambs; it‘s enough to follow some little advices for the
right installation.
• Take the magnet bearing off the handle profile (A); loosen the
screw inside it; tilt the handle profile in the right position. (B)
Finally tighten the screw again to block.
BEDIENUNG | MAINTENANCE
| 17
© 2012 SCHÖRGHOFER & FREHE GMBH | MANUAL PLISSÉ TÜREN
Das Insektenschutzsystem Plissé kann mit wenigen
Arbeitsschritten auch in Türen montiert werden,
deren Leibung nicht exakt parallel ausgerichtet ist.
• Dazu heben Sie das Magnetband vom Griffschalenprofil ab. (A)
• Darunter befindet sich eine weiß gekennzeichnete Schraube,
die ein Verkippen in die gewünschte Richtung zulässt.
Danach Schraube fixieren. (B)
Flyscreen plissé is suitable also for spaces with no completly
parallel jambs; it‘s enough to follow some little advices for the
right installation.
• Take the magnet bearing off the handle profile (A); loosen the
screw inside it; tilt the handle profile in the right position. (B)
Finally tighten the screw again to block.
BEDIENUNG | MAINTENANCE
| 18
© 2012 SCHÖRGHOFER & FREHE GMBH | MANUAL PLISSÉ TÜREN
Es besteht die Möglichkeit, für alle Einzelteile des
Plissé-Systems Ersatz zu beschaffen. Bitte wenden
Sie sich hierfür an Ihren Servicestützpunkt.
Spare parts for all plissé flyscreen components are
available at specialized service-points.
BEDIENUNG | MAINTENANCE
Schörghofer & Frehe GmbH
Klebinger Straße 5
D-83395 Freilassing
Tel +49 (0) 86 54 - 48 45 - 0
Fax +49 (0) 86 54 - 48 45 - 45
info@frehe.de
www.frehe.de
| 18
© 2012 SCHÖRGHOFER & FREHE GMBH | MANUAL PLISSÉ TÜREN
Es besteht die Möglichkeit, für alle Einzelteile des
Plissé-Systems Ersatz zu beschaffen. Bitte wenden
Sie sich hierfür an Ihren Servicestützpunkt.
Spare parts for all plissé flyscreen components are
available at specialized service-points.
BEDIENUNG | MAINTENANCE
Schörghofer & Frehe GmbH
Klebinger Straße 5
D-83395 Freilassing
Tel +49 (0) 86 54 - 48 45 - 0
Fax +49 (0) 86 54 - 48 45 - 45
info@frehe.de
www.frehe.de
| 18
Es besteht die Möglichkeit, für alle Einzelteile des
Plissé-Systems Ersatz zu beschaffen. Bitte wenden
Sie sich hierfür an Ihren Servicestützpunkt.
Spare parts for all plissé flyscreen components are
available at specialized service-points.
BEDIENUNG | MAINTENANCE
Schörghofer & Frehe GmbH
Bayernstraße 77
A-5072 Wals Siezenheim
Österreich
Tel-A: +43 (0) 720 103 782
Fax-A: +43 (0) 720 800 4444 68
Tel -D: +49 (0) 86 54 - 48 45 - 0
Fax-D: +49 (0) 86 54 - 48 45 - 45
info@frehe.de
www.frehe.de
| 19
IHR FACHHÄNDLER | YOUR DISTRIBUTOR:
BEDIENUNG | MAINTENANCE
| 19
© 2012 SCHÖRGHOFER & FREHE GMBH | MANUAL PLISSÉ TÜREN
IHR FACHHÄNDLER | YOUR DISTRIBUTOR:
BEDIENUNG | MAINTENANCE
| 19
© 2012 SCHÖRGHOFER & FREHE GMBH | MANUAL PLISSÉ TÜREN
IHR FACHHÄNDLER | YOUR DISTRIBUTOR:
BEDIENUNG | MAINTENANCE

Popular Protection Device manuals by other brands

Panasonic NA40 H Series instruction manual

Panasonic

Panasonic NA40 H Series instruction manual

Kaya Safety P-451 PO user guide

Kaya Safety

Kaya Safety P-451 PO user guide

SCHUNK PGN-plus-E Repair instructions

SCHUNK

SCHUNK PGN-plus-E Repair instructions

GE B30 UR Series instruction manual

GE

GE B30 UR Series instruction manual

Selcom Security SEL-310 Komar manual

Selcom Security

Selcom Security SEL-310 Komar manual

ABB RELION RET670 Commissioning manual

ABB

ABB RELION RET670 Commissioning manual

Silverline 633711 manual

Silverline

Silverline 633711 manual

Lyon Ballast Bags User instructions

Lyon

Lyon Ballast Bags User instructions

Medion MD 61059 user manual

Medion

Medion MD 61059 user manual

FireFlex TOTALPAC X Owner's operation and maintenance manual

FireFlex

FireFlex TOTALPAC X Owner's operation and maintenance manual

Fahl LARYVOX TAPE Instructions for use

Fahl

Fahl LARYVOX TAPE Instructions for use

Siemens SENTRON instructions

Siemens

Siemens SENTRON instructions

BECKWITH ELECTRIC M-3425 Instruction book

BECKWITH ELECTRIC

BECKWITH ELECTRIC M-3425 Instruction book

ensto Arcteq AQ-L310 instruction manual

ensto

ensto Arcteq AQ-L310 instruction manual

CRESTO 2125 user guide

CRESTO

CRESTO 2125 user guide

Elko inels RFSTI-111B/230V quick start guide

Elko

Elko inels RFSTI-111B/230V quick start guide

Quadbar Flexi 501 Handbook

Quadbar

Quadbar Flexi 501 Handbook

Isotronic US1 manual

Isotronic

Isotronic US1 manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.