
A Instale la placa de cierre y el colector de polvo.
Installez la gâche et le compartiment à poussière.
Colector de polvo (si está incluida)
Compartiment à poussière (le cas échéant)
Placa de cierre
Gâche
Use la placa de cierre como plantilla para perforar el
pestillo y los oricios de los tornillos y cincelar la muesca.
La placa de cierre debe quedar a ras de la supercie de
la jamba de la puerta. El oricio debe tener al menos 1 in
(25 mm) de profundidad.
Utilisez la gâche comme gabarit pour percer le
taquet et les trous de vis et ciselez la mortaise. La
gâche doit être alignée avec la surface du poteau
de huisserie. Le trou doit avoir une profondeur
d’au moins 25 mm (1 po).
B Ajuste el perno, si es necesario.
Ajustez la targette, le cas échéant.
Ba Si su conjunto trasero es de 2C\,”in (59 mm), omita este
paso. Si su conjunto trasero es de 2C\v”in (68 mm),
ajuste la longitud de su perno. Gire el perno como se
muestra.
Passez cette étape si votre distance d’entrée est de
60 mm (2C\,”po). Ajustez la longueur de la targette
si votre distance d’entrée est de 70 mm (2C\v”po).
Tournez la targette, comme montré.
180º
2
8
3
2
8
3
2
4
3
Bb Si el borde de la puerta no tiene una muesca cortada,
ajuste el perno como se muestra.
Si le bord de votre porte n’est pas mortaisé, ajustez
votre targette comme montré.
C Instale el perno.
Installez la targette.
¡El perno debe permanecer retraído durante la instalación!
La targette doit rester rétractée tout au long de l’installation!
Bloque de madera (no incluido)
Bloc de bois (non fourni)
O / OU
Instalación de la cerradura
Installation de la serrure
1 Instale el conjunto del teclado.
Installez l’assemblage du clavier.
1a Si el oricio a través de su
puerta es de 2Z\, in (53 mm),
omita este paso. Para oricios
de 1Z\x in (30 mm): 1Retire
la placa posterior de goma
negra del conjunto exterior.
2 Saque el collar adaptador
con un destornillador. Vuelva
a instalar la placa posterior y
continúe.
Passez cette étape si la profondeur du trou de porte est
de 54 mm (2Z\, po). Pour un trou de 38 mm (1Z\x
po) : 1Retirez la plaque arrière en caoutchouc
noir de l’assemblage extérieur. 2 Eectuez un eet
de levier sur collier adaptateur avec un tournevis.
Réinstallez la plaque arrière et continuez.
1b Instale el conjunto del teclado. Dirija la barra del
conductor a través de la ranura del perno. Pase el cable
debajo del perno.
Installez l’assemblage du clavier. Faites passer la
tige d’entraînement dans la fente de la targette.
Acheminez le câble sous la targette.
El conjunto del cilindro puede caerse del conjunto del
teclado. Sostenga el conjunto del cilindro mientras instala la
placa de montaje en el siguiente paso.
L’assemblage du cylindre peut tomber de l’assemblage
du clavier. Maintenez l’assemblage du cylindre pendant
l’installation de la plaque de montage à l’étape suivante.
2 Instale la placa de montaje. Sujete con los tornillos.
Installez la plaque de montage. Fixez à l’aide des vis.
Tienda el cable a través de la muesca en la placa de montaje,
luego insértela detrás de la pestaña.
Acheminez le câble dans l’encoche de la plaque de
montage, puis regroupez-le derrière la languette.
Los tornillos de la placa de montaje están asegurados en
los oricios del conjunto del cilindro. Sostenga el conjunto del
cilindro mientras ajusta los tornillos.
Les vis de la plaque de montage sont xées dans
les trous de l’assemblage du cylindre. Maintenez
l’assemblage du cylindre tout en xant les vis.
Route cable
through hole
Insértela detrás
de la pestaña.
Regroupez
derrière la
languette.
Tornillo de montaje, x2 negro
Vis de montage, x2 noire
Pase el cable a través del oricio.
Acheminez le câble par le trou.
3 Instale el conjunto interno.
Installez l’assemblage intérieur.
3a Retire la tapa de la batería del interior del conjunto.
Retirez le couvercle de la pile par l’intérieur de l’assemblage.
LLos códigos se encuentran en la placa de montaje. Tome nota
de los códigos.
Les codes se trouvent sur la plaque de montage. Notez ces
codes.
3b Conecte y pase el cable del conjunto del teclado.
Raccordez et acheminez le câble de l’assemblage du clavier.
Connect
Conectar
Raccordez
3c Use 2 tornillos para asegurar el conjunto interior.
Utilisez 2 vis pour xer l’assemblage intérieur.
x2 plata
argent
4 Instale las baterías y la tapa.
Installez les piles et le couvercle.
Use 4 (cuatro) baterías alcalinas nuevas de alta calidad.
Utilisez 4 piles alcalines fraîches de première qualité.
5 Ingrese el código predeterminado.
Saisissez le code par défaut.
Los códigos predeterminados están en la etiqueta en la
parte posterior del conjunto interior y en la parte frontal de
la guía del usuario en inglés. Ingrese un código de usuario
predeterminado, luego presione el de bloqueo para iniciar
el procedimiento de conguración. La conguración terminó
cuando el perno deja de moverse.
Les codes par défaut sont sur l’étiquette au dos de
l’assemblage intérieur et sur la page couverture du guide de
l’utilisateur en anglais. Saisissez un code d’utilisateur par
défaut, puis appuyez sur le bouton de verrouillage pour lancer
la procédure de conguration. La conguration est terminée
lorsque la targette cesse de bouger.
Cerrojo JBE109
Pêne dormant JBE109
Indicaciones de instalación
Remarques sur l’installation
LLea las precauciones e instrucciones antes de instalar
y usar esta cerradura. Guarde la documentación para
referencia futura
Lisez les précautions et les instructions avant d’installer
et d’utiliser cette serrure. Conservez la documentation
pour consultation ultérieure
LLos códigos predeterminados y el número de modelo
se encuentran en una etiqueta en la parte posterior
del conjunto interior. Anote o fotografíe estos códigos y
guárdelos en un lugar seguro.
Les codes et les numéros de modèle par défaut sont
situés sur une étiquette derrière l’assemblage intérieur.
Notez ou photographiez ces codes et conservez-les
dans un endroit sûr.
Preparación de la instalación
Préparation de l’installation
A Compruebe la preparación de la puerta.
Vériez le fonctionnement de la porte.
2³⁄₄"(70 mm)
O / OU
2³⁄₈"(60 mm)
1¹⁄₂"(38 mm)
O / OU
2¹⁄₈"(53 mm)
Agujero
Trou
1"(25 mm)
Borde de la puerta
Bord de porte
Conjunto trasero
Distance d’entrée
1³⁄₈"- 2"
(35 mm) (50 mm)
1
2
Herramientas necesarias
• Destornillador Phillips
Opcional
• Destornillador plano
• Cincel
• Martillo
• Trozo de madera
• Taladro
Outils requis
• Tournevis cruciforme
Facultatif
• Tournevis à tête plate
• Ciseau
• Marteau
• Morceau de bois
• Perceuse
Comuníquese con
Atención al cliente
888-805-9837
Communiquez avec le
service à la clientèle
888-805-9837