
Palancas Enchavetadas/Sincronización Leviers à Clé /Synchronisation
IMPORTANTE: NO inserte la chaveta en el cilindro externo (si corresponde) antes o durante estos pasos. Si la cerradura no se sincroniza de forma adecuada, puede funcionar incorrectamente o dañarse.
IMPORTANT: NE PAS insérer la clé dans le cylindre extérieur (le cas échéant) avant ou au cours de ces étapes. Le défaut de synchroniser la serrure se traduira par un mauvais fonctionnement et peut causer des dommages à la serrure.
SOLAMENTE PARA ND70 y ND73 / POUR ND70 et ND73 SEULEMENT
a
CILINDRO IC
Instale la cerradura, salvo el IC
externo y el accionador.
CYLINDRE IC:
Installer le verrou sauf le cœur
interchangeable extérieur et la
tige d’entraînement.
bRote la leva en sentido contrario de las agujas del reloj hasta que haga
tope. Luego, rote la leva en sentido con los diagramas que se presentan.
Faire tourner la came dans le sens antihoraire jusqu’à ce qu’elle s’arrête.
Puis, tourner la came dans le sens horaire selon les schémas.
cCILINDRO ESTANDAR:
Instale la manija exterior.
Luego, vaya al paso 4.
CYLINDRE STANDARD:
Installer le levier extérieur.
Puis, allez à l’étape 4.
CILINDRO IC:
Insertet el accionador.
Alinee la ranura de la chaveta y la paleta
de la cola del pestillo del cilindro.
CYLINDRE IC:
Insérer la tige d’entraînement.
Aligner la lame de la tige du cylindre et le
chemin de clé.
GIrar la llave 15° y sujetarla.
Instale el cilindro.
Luego, vaya al paso 4.
Tourner la clé 15° et maintenir.
Installer la cylindre. Puis, allez à
l’étape 4.
CILINDRO ESTANDAR
Instale solamente el
chasis.
CYLINDRE STANDARD:
Installer seulemente le
châssis.
CILINDRO ESTANDAR
CYLINDRE STANDARD
CILINDRO IC
CYLINDRE IC
ND60, ND66, ND72, ND75, ND93, ND94, ND95, ND97 SOLAMENTE/SEULEMENT
aCILINDRO ESTANDAR
Instale la cerradura, salvo el manija interior*
*SOLAMENTE ND72: Instale solamente el chasis. Las levas
interior y exterior requieren sincronización.
CYLINDRE STANDARD
Installer le verrou sauf le levier intérieur*
*ND72 SEULEMENT: Installer seulemente le châssis. Les
cames intérieur et extérieur nécessitent de synchronisation.
CILINDRO IC
Instale la cerradura, salvo el IC externo y el accionador.*
*SOLAMENTE ND72: Instale la cerradura, salvo el IC externo y interno, y el accionador.
Las levas interior y exterior requieren sincronización.
CYLINDRE IC
Installer le verrou sauf le cœur interchangeable (IC) et la tige d’entraînement.*
*ND72 SEULEMENT: Installer le verrou sauf le cœur IC extérieur et intérieur, et la tige
d’entraînement. Les cames intérieur et extérieur nécessitent de synchronisation.
bRote la leva en sentido como se muestra a continuación.*
*SOLAMENTE ND72: Requieren para las levas interior y exterior.
Faire tourner la came dans le sens horaire comme indiqué ci-dessous.*
*ND72 SEULEMENT: Nécessitent por les cames intérieur et extérieur.
cSiga esta paso C antes
mencionado.
Luego, vaya al paso 4.
Procéder comme étape
C mentionné ci-dessus.
Puis, allez à l’étape 4.
Cilindro estandar
Cylindre standard
Cilindro IC
Cylindre IC
ND66 Cilindro estandar
ND66 Cylindre standard
ND66 Cilindro IC
ND66 Cylindre IC
RETIRE UNA PALANCA ENCHAVETADA RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS - Si las palancas no funcionan correctamente, siga estos pasos:
RETIRER UN LEVIER À CLÉ DÉPANNAGE - Si les leviers ne fonctionnent pas correctement, procéder comme suit:
a
Para retirar una
palanca enchavetada,
rote 90° la llave.
Pour retirer un levier à
clé, tourner la clé à 90 °. 90°
b
Inserte la llave de espiga y
haga presión contra el retén de
la palanca. Suelte la palanca.
Insérer la clé à ergot et la
pousser contre le mentonnet du
levier. Retirer le levier.
aRetire la palanca
como se muestra a la
izquierda.
Retirer le levier comme
indiqué à gauche.
bGirar la llave 180° y vuelva a instalar la palanca. Para obtener más información o conocer otras
funciones, llame al Soporte Técnico|
al 877-671-7011.
Pour plus de renseignements ou pour d’autres
fonctions, communiquer avec le Soutien Technique
au 877-671-7011.
Faire
tourner la
clé de 180°
et remettre
la levier. 180°
FSIC SFIC
Paleta de la cola
del pestillo
Lame de la tige
du cylindre
Se muestra FSIC/ FSIC illustré
Ranura de la chaveta
Chemin de clé
Ajuste del gorosor de la puerta/Réglage de l’épaisseur de la porte
Para puertas de 44 mm de espesor, no
se requiere NINGÚN AJUSTE.
Para puertas de 35 mm de espesor, instale
los separadores opcionales (Consulte los
pasos 2 y 4). No se requiere ningún ajuste.
Para puertas de 41, 51 o 54 mm, siga los
siguientes pasos.
Pour les portes de 4,5 cm d’épaisseur,
AUCUN RÉGLAGE n’est nécessaire.
Pour les portes de 3,6 cm d’épaisseur, installer
les espaceurs en option. (Voir les étapes 2 et 4).
Aucun autre réglage n’est nécessaire.
Pour les portes de 4,1 cm, 5 cm ou 5,4 cm
procéder comme suit.
aRetire la placa de ajuste y el
inserto de espesor de la puerta.
Retirer la plaque de réglage et le
gabarit d’épaisseur de porte.
bVuelva a colocar el inserto de
espesor de la puerta con la
dimensión correcta a la vista.
Si falta el inserto de espesor, utilice marcadores o chasis.
Si l’insertion d’épaisseur de la porte est manquante, utiliser les marques sur le logement. cVuelva a instalar
la placa de ajuste.
Si corresponde, ajuste la
posición del botón de giro.
Le cas échéant, ajuster la
position du taquet.
1³⁄₄" (44 mm)
1³⁄₈" (35 mm)
2" (51 mm)
2¹⁄₈" (54 mm)
1⁵⁄₈" (41 mm)
Ajustar hasta que la
placa entre en contacto
con toda la superficie de
la pieza de inserción del
espesor de la puerta.
Remettre la plaque de
réglage.
Serrez jusqu’à ce que la
plaque entre en contact
avec l’insertion de porte
et soit bien à plat.
35 mm Alinee la placa de ajuste con el marcador de 1³⁄₄ pulgadas. Instale los separadores
opcionales. (Para ND85, girar otra media vuelta SCAR.)
41 mm Ajustar la placa de ajuste a la parte inferior, luego gírela media vuelta en SCAR.
44 mm Alinee la placa de ajuste con el marcador de 1³⁄₄ pulgadas. (Para ND85, girar otra media
vuelta SCAR.)
51 mm Alinee la placa de ajuste con el marcador de 2 pulgadas.
54 mm Alinee la placa de ajuste con el marcador de 2 pulgadas, luego girar otra vuelta
complete en SCAR. SCAR = sentido contrario a las agujas del reloj
35 mm Aligner la plaque de réglage avec la marque 1³⁄₄ po. Installer les espaceurs en option.
(Pour ND85, faites pivoter d’un demi-tour supplémentaire SAH.)
41 mm Serrez la plaque de réglage au bas, puis tourner un demi-tour dans le SAH.
44 mm Aligner la plaque de réglage avec la marque 1³⁄₄ po. (Pour ND85, faites pivoter d’un demi-
tour supplémentaire SAH.)
51 mm Aligner la plaque de réglage avec la marque 2 po.
54 mm Aligner la plaque de réglage avec la marque 2 po, faire un tour complet supplémentaire dans
le SAH. SAH = sens antihoraire
Réinsérer le gabarit d’épaisseur de
porte en prenant soin de voir la
bonne dimension.
41 mm
51 mm
54 mm 2” 1³⁄₄”
Inserto de espesor de la
puerta
Gabarit d’épaisseur
de porte