Schwaiger WLED210 Product information sheet

Herzlichen Glückwunsch und vielen Dank für den Kauf dieses Schwaiger Produktes.
Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt. Sie enthält wichtige Informationen zur
Inbetriebnahme und Handhabung.
Diese Bedienungsanleitung soll Sie beim Umgang mit dem Produkt unterstützen. Lesen Sie die
Gebrauchsanweisung sorgfältig durch. Bewahren Sie die Anleitung während der gesamten Le-
bensdauer des Produktes auf und geben Sie diese an nachfolgende Benutzer oder Besitzer weiter.
Bitte prüfen Sie den Packungsinhalt auf Vollständigkeit und stellen Sie sicher, dass keine fehler-
haften oder beschädigten Teile enthalten sind.
BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH
Das Produkt verfügt über zwei 10 W COB (Chip-on-Board) LED-Strahler sowie über einen um
180° rotierbaren Standfuß. Das Produkt ist ausschließlich zur Beleuchtung im Innen- und Au-
ßenbereich konzipiert.
Diese Lampe ist nicht für die herkömmliche Haushaltsbeleuchtung geeignet. Das Pro-
dukt ist ausschließlich für den Privatgebrauch bestimmt und nicht für den gewerblichen
Bereich geeignet.
Verwenden Sie das Produkt nur wie in dieser Bedienungsanleitung beschrieben. Jede
andere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß und kann zu Sachschäden führen.
Lieferumfang
• LED-Arbeitsleuchte
• 4x AA Batterien
• Bedienungsanleitung
PRODUKT IM DETAIL
1 Ein- / Ausschalter
2 Batteriefach
3 Standfuß
ALLGEMEINE SICHERHEITS- UND WARNHINWEISE
WARNUNG!
Stromschlaggefahr!
Fehlerhafte Elektroinstallation oder zu hohe Netzspannung können zu elektrischem Stromschlag
führen.
• Betreiben Sie das Produkt nicht, wenn es sichtbare Schäden aufweist.
• Öffnen Sie das Gehäuse nicht, sondern überlassen Sie die Reparatur Fachkräften. Wenden
Sie sich dazu an eine Fachwerkstatt. Bei eigenständig durchgeführten Reparaturen, unsach-
gemäßem Anschluss oder falscher Bedienung sind Haftungs- und Garantieansprüche ausge-
schlossen.
• Tauchen Sie das Produkt niemals in Wasser.
• Halten Sie das Produkt von offenem Feuer und heißen Flächen fern.
• Betreiben Sie das Produkt nie in Feuchträumen oder im Regen.
• Setzen Sie das Produkt weder Regen noch extremen Witterungsbedingungen aus, z.B. Mi-
nustemperaturen, Hagel, extremer Hitze.
• Stellen Sie das Produkt nie so, dass es in Wasser fallen kann.
• Achten Sie darauf, dass keinerlei Flüssigkeit in das Produkt gelangt, und trocknen Sie ggf. das
Produkt vor Wiederinbetriebnahme gut ab.
• Sorgen Sie dafür, dass Kinder keine Gegenstände in das Produkt hineinstecken.
• Die Lichtquelle dieser Leuchte ist nicht ersetzbar; wenn die Lichtquelle ihr Lebensdauerende
erreicht hat, ist die gesamte Leuchte zu ersetzen.
WARNUNG!
Gefahren für Kinder und Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder
mentalen Fähigkeiten (beispielsweise teilweise Behinderte, ältere Personen mit Ein-
schränkung ihrer physischen und mentalen Fähigkeiten) oder Mangel an Erfahrung
und Wissen (beispielsweise ältere Kinder).
• Dieses Produkt kann von Kindern ab acht Jahren und darüber sowie von Personen mit ver-
ringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und
Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des
BEDIENUNG IM DETAIL
Produkt und Lieferumfang prüfen
Beschädigungsgefahr!
Wenn Sie die Verpackung unvorsichtig mit einem scharfen Messer oder anderen spitzen Gegen-
ständen öffnen, kann das Produkt schnell beschädigt werden.
• Gehen Sie beim Öffnen sehr vorsichtig vor.
1. Nehmen Sie das Produkt aus der Verpackung.
2. Prüfen Sie, ob die Lieferung vollständig ist.
3. Prüfen Sie, ob das Produkt oder die Einzelteile Schäden aufweisen. Ist dies der Fall, benut-
zen Sie das Produkt nicht. Wenden Sie sich an die in dieser Bedienungsanleitung angegebe-
nen Hotline oder E-Mail-Adresse.
Erste Inbetriebnahme
Einsetzen der Batterien
1. Öffnen Sie das Batteriefach (2) auf der Rückseite der Lampe.
2. Legen Sie nun 4x AA Batterien entsprechend der Kennzeichnung in die Lampe ein.
3. Schließen Sie die Abdeckung des Batteriefachs, die Lampe ist jetzt einsatzbereit.
Betriebsarten & Funktionen
• Ein-/Ausschalter (1) 1x drücken: Beide COB LEDs werden eingeschaltet
• Ein-/Ausschalter 2x drücken: Nur die rechte COB LED leuchtet
• Ein-/Ausschalter 3x drücken: Nur die linke COB LED leuchtet
• Ein-/Ausschalter 4x drücken: Beide COB LEDs werden ausgeschaltet
Technische Daten
Modellbezeichnung WLED210 Batterietyp 4x LR06 (AA)
Produktmaterial Nylon + TPR Spannungsversorgung über Batterie:
1,5 V
Leuchtmittel 2x 10.0 W COB LED Schutzklasse IPX4
Lichtstrom 800 lm Abmessung 172 x 127 x 46 mm
Farbtemperatur 6.500 K Gewicht
360 g (ohne Batterien)
Leuchtdauer ca. 5 h Farbe Cyan / Schwarz
WARTUNG & REINIGUNG
Kurzschlussgefahr!
In das Gehäuse eingedrungenes Wasser oder andere Flüssigkeiten können einen Kurzschluss
verursachen.
• Tauchen Sie das Produkt niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
• Achten Sie darauf, dass kein Wasser oder andere Flüssigkeiten in das Gehäuse gelangen.
HINWEIS!
Beschädigungsgefahr!
Unsachgemäßer Umgang mit dem Produkt kann zu Beschädigungen des Produkts führen.
• Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsmittel, Bürsten mit Metall- oder Nylonborsten
sowie keine scharfen oder metallischen Reinigungsgegenstände wie Messer, harte Spachtel
und dergleichen. Diese können die Oberflächen beschädigen.
1. Reinigen Sie das Produkt mit einem weichen, trockenen Tuch.
2. Verwenden Sie bei hartnäckigen Verschmutzungen des Produkts ein leicht angefeuchtetes
Tuch und ggf. etwas mildes Spülmittel.
3. Lassen Sie alle Teile danach vollständig trocknen.
Aufbewahrung
Alle Teile müssen vor dem Aufbewahren vollkommen trocken sein.
• Bewahren Sie das Produkt stets an einem trockenen Ort auf.
• Lagern Sie das Produkt für Kinder unzugänglich, sicher verschlossen und bei einer Lagertem-
peratur zwischen 5 °C und 20 °C (Zimmertemperatur).
Haftungsausschluss
Die Schwaiger GmbH übernimmt keinerlei Haftung und Gewährleistung für Schäden die aus
unsachgemäßer Installation oder Montage sowie unsachgemäßem Gebrauch des Produktes oder
einer Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise resultieren.
Herstellerinformation
Sehr geehrter Kunde, sollten Sie technischen Rat benötigen und Ihr Fachhändler konnte Ihnen
nicht weiterhelfen, kontaktieren Sie bitte unseren technischen Support.
Entsorgung
Elektrische und elektronische Geräte sowie Batterien dürfen nicht mit dem Hausmüll ent-
sorgt werden. Der Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet, elektrische und elektronische
Geräte sowie Batterien am Ende ihrer Lebensdauer an den dafür eingerichteten, öffentli-
chen Sammelstellen oder an die Verkaufsstelle zurückzugeben. Einzelheiten dazu regelt
das jeweilige Landesrecht. Das Symbol auf dem Produkt, der Bedienungsanleitung bzw. der
Verpackung weist auf diese Bestimmung hin.
Produkts unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dür-
fen nicht mit dem Produkt spielen. Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern
ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
• Halten Sie Kinder jünger als acht Jahre vom Produkt fern.
• Lassen Sie das Produkt während des Betriebs nicht unbeaufsichtigt.
• Lassen Sie Kinder nicht mit der Verpackungsfolie spielen. Kinder können sich beim Spielen
darin verfangen und ersticken.
WARNUNG!
Brandgefahr!
Unsachgemäßer Umgang mit dem Produkt kann eine Explosion oder einen Brand verursachen.
• Halten Sie das Produkt fern von Wasser, anderen Flüssigkeiten, offenem Feuer und heißen
Oberflächen.
• Bedecken Sie das Produkt nicht mit Gegenständen oder Kleidung.
• Stellen Sie keine offenen Brandquellen, wie z. B. brennende Kerzen auf bzw. in die Nähe des
Produkts.
WARNUNG!
Gefahr durch Batterien!
Wenn Sie Batterien unsachgemäß verwenden, besteht die Gefahr von Explosionen oder
von Verätzungen durch auslaufende Batterieflüssigkeit.
• Werfen Sie Batterien nicht ins Feuer. Die Entsorgung einer Batterie in Feuer, in einem heißen
Ofen sowie die mechanische Zerkleinerung oder das Zerschneiden einer Batterie können zur
Explosion führen.
• Wenn eine Batterie extrem hohen Umgebungstemperaturen ausgesetzt wird, kann dies zur
Explosion oder zum Austritt von brennbarer Flüssigkeit oder Gas führen.
• Wenn eine Batterie extrem niedrigem Luftdruck ausgesetzt wird, kann dies zur Explosion oder
zum Austritt von brennbarer Flüssigkeit oder Gas führen.
• Setzen Sie Batterien nicht uneingeschränkter Sonneneinstrahlung und Hitze aus. Erhöhte Aus-
laufgefahr!
• Laden Sie Batterien nicht auf, nehmen Sie sie nicht auseinander und schließen Sie sie nicht
kurz. Explosionsgefahr!
• Entnehmen Sie die Batterie aus dem Batteriefach, sobald sie leer ist oder wenn Sie das Pro-
dukt für längere Zeit nicht benutzen.
• Achten Sie beim Einlegen der Batterie auf die richtige Polarität.
• Verwenden Sie nur Batterien gleichen Typs.
• Reinigen Sie bei Bedarf vor dem Einlegen der Batterie die Batterie- und Gerätekontakte.
• Wenn Sie vermuten, dass eine Batterie verschluckt oder auf andere Weise in den Körper ge-
langt ist, suchen Sie umgehend einen Arzt auf.
• Fassen Sie ausgelaufene Batterien nicht an. Sollten Sie doch einmal mit Batterieflüssigkeit in
Kontakt kommen, waschen Sie die betroffene Stelle gründlich und mit reichlich klarem Wasser
ab. Wenn austretende Batterieflüssigkeit eine Hautreaktion hervorruft oder in die Augen ge-
langt, nehmen Sie zusätzlich ärztliche Hilfe in Anspruch.
• Wenn sich das Batteriefach, in dem die Batterie untergebracht ist, nicht mehr sicher verschlie-
ßen lässt, verwenden Sie das Produkt nicht mehr. Entnehmen Sie die Batterie und bewahren
Sie sie für Kinder unzugänglich auf.
ACHTUNG!
RG 2
Möglicherweise gefährliche optische Strahlung! Bei Betrieb nicht für längere Zeit in die
Lampe blicken. Kann für die Augen schädlich sein!
• Schauen Sie niemals aus kurzer Distanz in eine leuchtende LED-Lampe.
• Betrachten Sie eine leuchtende LED-Lampe niemals mit einer Lupe oder ande-
ren optischen Instrumenten.
HINWEIS!
Beschädigungsgefahr!
Unsachgemäßer Umgang mit dem Produkt kann zu Beschädigungen des Produkts führen.
• Lassen Sie das Produkt nicht fallen und setzen Sie es keinen starken Erschütterungen aus.
• Stellen Sie das Produkt nie auf oder in der Nähe von heißen Oberflächen ab (z. B. Herdplatten).
• Bringen Sie das Produkt nicht mit heißen Teilen in Berührung.
• Setzen Sie das Produkt niemals hoher Temperatur (Heizung etc.) oder Witterungseinflüssen
(Regen etc.) aus.
• Füllen Sie niemals Flüssigkeit in das Produkt.
• Tauchen Sie das Produkt zum Reinigen niemals in Wasser und verwenden Sie zur Reinigung
keinen Dampfreiniger. Das Produkt kann sonst beschädigt werden.
• Verwenden Sie das Produkt nicht mehr, wenn die Kunststoffbauteile des Produkts Risse oder
Sprünge haben oder sich verformt haben. Ersetzen Sie beschädigte Bauteile nur durch pas-
sende Originalersatzteile.
BEDIENUNGSANLEITUNG UND SICHERHEITSHINWEISE
Schwaiger GmbH | Würzburger Straße 17 | 90579 Langenzenn | Hotline: +49 (0) 9101 702-299 | www.schwaiger.de | [email protected]
Irrtümer, Abweichungen und Änderungen bei den technischen Angaben und Abbildungen vorbehalten.
WLED210
WLED210_BDA_a

Congratulations and thank you for purchasing this Schwaiger Product. This user manual is an
integral part of this product. It contains important information on commissioning and handling.
This user manual is intended to assist you in using the product. Read through the instructions for
use carefully. Store this guide safely throughout the product’s entire service life and pass it on to
any subsequent users or owners. Check that the supplied package is complete and ensure that
none of the parts are defective or damaged.
INTENDED USE
The product has two 10 W COB (chip-on-board) LED spotlights and a 180° rotatable stand. The
product is designed exclusively for indoor and outdoor lightingt.
This light is not suitable as conventional household lighting. The product is intended for
private use only and is not suitable for commercial use.
Only use the product as described in this user manual. Any other use is considered
improper and may result in property damage.
Package Contents
• LED work light
• 4x AA batteries
• Instruction manual
PRODUCT DETAILS
1 On/off switch
2 Battery compartment
3 Stand
GENERAL SAFETY AND WARNING INSTRUCTIONS
WARNING!
Risk of electric shock!
Faulty electrical installation or excessive mains voltage can lead to electric shock.
• Do not operate the product if it shows visible.
• Do not open the housing but entrust the repair to specialists. Contact a specialist workshop
for this purpose. Liability and warranty claims are excluded in the event of repairs carried out
independently, improper connection or incorrect operation.
• Never immerse the product in water.
• Keep the product away from open flames and hot surfaces.
• Never operate the product in wet areas or in the rain.
• Do not expose the product to rain or extreme weather conditions e.g., sub-zero temperatures,
hail, extreme heat.
• Never place the product in such a way that it can fall into water.
• Make sure that no liquid gets into the product and, if necessary, dry the product thoroughly
before using it again.
• Ensure that children do not insert any objects into the product.
• The light source of this fixture is not replaceable; when the light source reaches its end of life,
replace the entire fixture.
WARNING!
Hazards for children and persons with reduced physical, sensory or mental abilities
(for example, partially disabled persons, elderly persons with reduced physical and
mental abilities) or lack of experience and knowledge (for example, older children).
• This product can be used by children aged from eight years and above and persons with
reduced physical, sensory, or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they
have been given supervision or instruction concerning use of the product in a safe way and
understand the hazards involved. Children must not play with the product. Cleaning and user
maintenance must not be carried out by children without supervision.
• Keep children younger than eight years away from the product.
• Do not leave the product unattended during operation.
• Do not allow children to play with the packaging film. Children can get caught in it while
playing and suffocate.
Initial operation
Inserting the batteries
1. Open the battery compartment (2) on the back of the lamp.
2. Insert 4x AA batteries into the lamp according to the marking.
3. Close the battery compartment cover. The lamp is now ready for use.
Operating Modes & Functions
• Pressing the on/off switch (1) once: both COB LEDs are switched on
• Pressing the on/off switch twice: only the right COB LED is lit
• Pressing the on/off switch three times: only the left COB LED is lit
• Pressing the on/off switch four times: both COB LEDs are switched off
Technical data
Model description WLED210 Battery type 4x LR06 (AA)
Product material Nylon + TPR Power supply via battery: 1,5 V
Light source type 2x 10.0 W COB LED Protection class IPX4
Luminous flux 800 lm Dimensions 172 x 127 x 46 mm
Colour temperature 6,500 K Weight 360 g (without
batteries)
Lighting duration approx. 5 h Colour Cyan / black
MAINTENANCE & CLEANING
Short circuit hazard!
Water or other liquids entering the housing can cause a short circuit.
• Never immerse the product in water or other liquids.
• Make sure that no water or other liquids get into the housing.
IMPORTANT!
Risk of damage!
Improper handling of the product may result in damage to the product.
• Do not use aggressive cleaning agents, brushes with metal or nylon bristles, or sharp or
metallic cleaning objects such as knives, hard spatulas, and the like. These can damage the
surfaces.
1. Clean the product with a soft, dry cloth.
2. If the product is stubbornly dirty, use a slightly damp cloth and a little mild detergent if
necessary.
3. Allow all parts to dry completely afterwards.
Storage
All parts must be completely dry before storage.
• Always store the product in a dry place.
• Store the product out of reach of children, securely closed and at a storage temperature bet-
ween 5 °C and 20 °C (room temperature).
Disclaimer
Schwaiger GmbH does not accept any liability or warranty for damages that are sustained due
to improper installation or mounting, improper use of the product or non-compliance with the
safety instructions.
Manufacturer‘s information
Dear Customer, please contact our Technical Support if you need technical advice and your re-
tailer is unable to help you.
Disposal
Do not dispose of batteries or electric and electronic devices in the normal household
waste. The consumer is legally obliged to return electrical and electronic devices and
batteries that are at the end of their useful life to the point of sale or public collection
points that have been set up for this purpose. Legislation in the country of use governs
individual details regarding disposal. The symbol on the product, the user guide or the packaging
indicates this legal requirement.
WARNING!
Fire hazard!
Improper handling of the product may cause a fire.
• Keep the product away from water, other liquids, open flames, and hot surfaces.
• Do not cover the product with objects or clothing.
• Do not place open fire sources, such as lighted candles, on or near the product.
WARNING!
Hazard due to batteries!
If you use batteries improperly, there is a risk of explosion or burns from leaking
battery fluid.
• Do not dispose of batteries in fire. Disposing of a battery in fire, in a hot oven, or mechanically
crushing or cutting a battery can cause an explosion.
• Exposing a battery to extremely high ambient temperatures may cause an explosion or leaka-
ge of flammable liquid or gas.
• Exposure of a battery to extremely low atmospheric pressure may cause explosion or leakage
of flammable liquid or gas.
• Do not expose batteries to unrestricted sunlight and heat. Increased risk of leakage!
• Do not charge, disassemble or short-circuit batteries. Risk of explosion!
• Remove the battery from the battery compartment as soon as it is empty or if you do not use
the product for a longer period of time.
• Pay attention to the correct polarity when inserting the battery.
• Use only batteries of the same type.
• If necessary, clean the battery and device contacts before inserting the battery.
• If you suspect that a battery has been swallowed or otherwise entered your body, seek medical
attention immediately.
• Do not touch leaking batteries. If you do come into contact with battery fluid, wash the affec-
ted area thoroughly with plenty of clean water. If leaking battery fluid causes a skin reaction
or gets into the eyes, seek additional medical attention.
• If the battery compartment in which the battery is housed can no longer be closed securely,
stop using the product. Remove the battery and keep it out of the reach of children.
CAUTION!
RG 2
Potentially dangerous optical radiation! Do not look into the lamp for a long time during
operation. May be harmful to the eyes!
• Never investigate an illuminated LED lamp from a short distance.
• Never view an illuminated LED lamp with a magnifying glass or other optical ins-
truments.
IMPORTANT!
Risk of damage!
Improper handling of the product may result in damage to the product.
• Do not drop the product or expose it to strong vibrations.
• Never place the product on or near hot surfaces (e.g., stove tops).
• Do not bring the product into contact with hot parts.
• Never expose the product to high temperature (heating, etc.) or weather (rain, etc.).
• Never pour liquid into the product.
• Never immerse the product in water for cleaning and do not use a steam cleaner for cleaning.
The product may otherwise be damaged.
• Do not use the product if the plastic components of the product are cracked or deformed.
Replace damaged components only with suitable original spare parts.
OPERATION IN DETAIL
Checking product and supplied package
Risk of damage!
If you open the packaging carelessly with a sharp knife or other pointed objects, the product can
be damaged quickly.
• Be very careful when opening it.
1. Remove the product from the packaging.
2. Check if the delivery is complete.
3. Check whether the product or the individual parts show any damage. If this is the case,
do not use the product. Contact the hotline or e-mail address specified in this instruction
manual.
OPERATING INSTRUCTIONS AND SAFETY INSTRUCTIONS
Schwaiger GmbH | Würzburger Straße 17 | 90579 Langenzenn | Hotline: +49 (0) 9101 702-299 | www.schwaiger.de | [email protected]
All technical data and illustrations are subject to errors, deviations & modifications.
WLED210
WLED210_BDA_a

Toutes nos félicitations et tous nos remerciements pour l’achat de ce produit Schwaiger. Ce mode
d‘emploi appartient à ce produit. Il contient des informations importantes pour la mise en service
et l‘utilisation.
Ce mode d‘emploi est destiné à vous aider à utiliser le produit. Lisez-le attentivement. Conser-
vez-le en lieu sûr pendant toute la durée de vie du produit et remettez-le à l‘utilisateur ou au
propriétaire suivant. Vérifiez que le contenu du paquet est complet et assurez-vous qu‘aucun
élément ne manque ou est abîmé.
UTILISATION PRÉVUE
Le produit dispose de deux spots LED COB (chip-on-board) de 10 W ainsi que d‘un pied pivotant
à 180°. Le produit est conçu exclusivement pour l‘éclairage intérieur et extérieur.
Cette lampe n’est pas adaptée à l’éclairage domestique classique. Le produit est destiné
à un usage privé uniquement et ne convient pas à un usage commercial.
N‘utilisez le produit que comme décrit dans ce mode d‘emploi. Toute autre utilisation est
considérée comme inappropriée et peut entraîner des dommages matériels.
Contenu de la livraison
• Lampe de travail à LED
• 4 x piles AA
• Mode d‘emploi et consignes de sécurité
LE PRODUIT EN DÉTAIL
1 Interrupteur marche/arrêt
2 Compartiment à piles
3 Support
INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ ET
D‘AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT !
Danger de choc électrique !
Une installation électrique défectueuse ou une tension secteur excessive peut provoquer un choc
électrique.
• N‘utilisez pas le produit s‘il présente des dommages visibles
• N‘ouvrez pas le boîtier, laissez les travaux de réparation au personnel qualifié. Contactez un
atelier professionnel à cet effet. La responsabilité et la garantie sont exclues en cas de ré-
parations, de raccordement incorrect ou d‘opérations de maintenance incorrectes effectuées
par vous-même.
• Ne submergez pas le produit dans l‘eau.
• Tenez le produit à l‘écart des flammes nues et des surfaces chaudes.
• Ne faites jamais fonctionner le produit dans des pièces humides ou sous la pluie.
• N‘exposez pas le produit à la pluie ou à des conditions météorologiques extrêmes, par exemple
des températures en-dessous de zéro, de la grêle, ou une chaleur extrême.
• Ne placez jamais le produit à un endroit où il peut tomber dans l‘eau.
• Ne laissez aucun liquide pénétrer dans le produit et, si nécessaire, séchez soigneusement le
produit avant de l‘utiliser à nouveau.
• Veillez à ce que les enfants ne mettent pas d‘objets dans le produit.
• La source lumineuse de cette lampe n‘est pas remplaçable ; lorsque la source lumineuse at-
teint sa fin de vie, remplacez la lampe entière.
AVERTISSEMENT !
Dangers pour les enfants et les personnes ayant des capacités physiques, sensorielles
ou mentales réduites (par exemple, les personnes partiellement handicapées, les per-
sonnes âgées ayant des capacités physiques et mentales limitées) ou un manque d‘ex-
périence et de connaissances (par exemple, les adolescents).
• Ce produit peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans au moins et des personnes dont
les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou qui manquent d‘expérience
et de connaissances, à condition qu‘ils soient supervisés ou instruits sur l‘utilisation sûre du
produit et qu‘ils comprennent les dangers encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec le
Si vous ouvrez l‘emballage sans précaution avec un couteau tranchant ou un autre objet pointu,
vous risquez d‘endommager le produit.
• Faites très attention en l‘ouvrant.
1. Sortez le produit de son emballage.
2. Vérifiez que la livraison est complète.
3. Vérifiez si le produit ou les pièces individuelles présentent des dommages. Si tel est le cas,
n‘utilisez pas le produit. Contactez le fabricant à l‘adresse de service indiquée sur la carte
de garantie.
Première mise en service
Mise en place des piles
1. Ouvrez le compartiment à piles (2) à l‘arrière de la lampe.
2. Insérez maintenant 4 piles AA, comme indiqué à l‘intérieur de la lampe.
3. Fermez le couvercle du compartiment à piles. La lampe est maintenant prête à l‘emploi.
Modes de fonctionnement et fonctions
• 1 appui sur l‘interrupteur marche/arrêt (1) : les deux LED COB s‘allument
• 2 appuis sur l‘interrupteur marche/arrêt : seule la LED COB droite s‘allume
• 3 appuis sur l‘interrupteur marche/arrêt : seule la LED COB gauche s‘allume
• 4 appuis sur l‘interrupteur marche/arrêt : les deux LED COB s‘allument
Caractéristiques techniques
Référence du modèle WLED210 Type de piles 4x LR06 (AA)
Matériau du produit Nylon + TPR Alimentation
électrique par pile:
1,5 V
Agent lumineux 2x 10.0 W COB LED Classe de protection IPX4
Flux lumineux 800 lm Dimensions 172 x 127 x 46 mm
Température de couleur
6.500 K Poids
360 g (sans les piles)
Autonomie env. 5 h Couleur cyan / noir
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Risque de court-circuit !
L‘eau ou d‘autres liquides ayant pénétré à l‘intérieur du produit peuvent provoquer un court-cir-
cuit.
• N‘immergez jamais le produit dans l‘eau ou d‘autres liquides.
• Veillez à protéger le produit contre toute pénétration d‘eau ou d‘autre liquide.
REMARQUE !
Risque de dommages !
Une mauvaise manipulation du produit peut endommager celui-ci.
• N‘utilisez pas de produits de nettoyage agressifs, de brosses à poils métalliques ou en nylon,
ni d‘objets de nettoyage tranchants ou métalliques tels que des couteaux, des spatules rigides,
etc. Ceux-ci peuvent endommager les surfaces du produit.
1. Nettoyez le produit avec un chiffon doux et sec.
2. Pour les salissures tenaces, utilisez un chiffon légèrement humide et, si nécessaire, un peu
de détergent doux.
3. Laissez ensuite le produit sécher complètement.
Stockage
Le produit doit être complètement sec avant d‘être stocké.
• Conservez toujours le produit dans un endroit sec.
• Conservez le produit hors de portée des enfants bien fermé et à une température de stockage
comprise entre 5°C et 20°C (température ambiante).
Exclusion de responsabilité
Schwaiger Gmbh décline toute responsabilité ou garantie pour des dommages résultant d‘une
installation ou d‘un assemblage incorrect, d‘une utilisation incorrecte du produit ou du non-res-
pect des instructions de sécurité.
Informations du fabricant
Chers clients, pour toute demande de conseil technique que votre revendeur n‘a pas été en
mesure de.
Élimination
Les appareils électriques et électroniques, ainsi que les piles ne doivent pas être jetés
avec les déchets ménagers. Le consommateur est légalement tenu de remettre les appa-
reils électriques et électroniques ainsi que les piles à la fin de leur vie utile aux points de
collecte publics installés dans ce but ou au point de vente. Les aspects détaillés en sont
réglementés par le droit applicable de chaque pays. Le symbole du produit, le mode d‘emploi
ainsi que l‘emballage reportent expressément cette disposition.
produit. Le nettoyage et l‘entretien du produit ne doivent pas être effectués par des enfants
sans surveillance.
• Tenez les enfants de moins de huit ans éloignés du produit.
• Ne laissez pas le produit sans surveillance pendant le fonctionnement.
• Ne laissez pas les enfants jouer avec le film d‘emballage. Les enfants peuvent s‘y prendre en
jouant et s‘étouffer.
AVERTISSEMENT !
Risque d‘incendie !
Un incendie peut résulter d‘une manipulation incorrecte du produit.
• Tenez le produit éloigné de l‘eau, d‘autres liquides, des flammes nues et des surfaces chaudes.
• Ne couvrez pas le produit avec des objets ou des vêtements.
• Ne placez pas de sources de flammes nues, telles que des bougies allumées, sur ou à proxi-
mité du produit.
AVERTISSEMENT !
Danger lié aux batteries !
Si vous utilisez les piles de manière incorrecte, il y a un risque de fuite de liquide de pile
et donc un risque d‘explosion ou de brûlure.
• Ne jetez pas de piles dans un feu. Éliminer une pile en la jetant dans un feu, dans un four
chaud, ou le fait de l‘écraser ou de la découper mécaniquement peut provoquer une explosion.
• L‘exposition d‘une pile à des températures ambiantes extrêmement élevées peut provoquer
une explosion ou un dégagement de liquide ou de gaz inflammable.
• L‘exposition d‘une pile à une pression atmosphérique extrêmement basse peut provoquer une
explosion ou une fuite de liquide ou de gaz inflammable.
• N‘exposez pas les piles aux rayons du soleil et à la chaleur sans restriction. Risque accru de
fuites !
• Ne pas charger, démonter ni court-circuiter les piles. Risque d‘explosion !
• Retirez la pile du compartiment à piles lorsque la pile est épuisée ou lorsque le produit ne sera
pas utilisé pendant une longue période.
• Veillez à insérer la pile en respectant la polarité.
• N‘utilisez que des piles du même type.
• Si nécessaire, nettoyez la pile et les contacts de l‘appareil avant d‘insérer la pile.
• Si vous pensez qu‘une pile a été avalée ou est entrée dans votre corps d‘une autre manière,
consultez immédiatement un médecin.
• Ne touchez pas les piles qui fuient. Si vous entrez en contact avec du liquide de pile, lavez
soigneusement la zone touchée avec beaucoup d‘eau propre. Si une fuite de liquide de pile
provoque une réaction de la peau ou pénètre dans les yeux, consultez un médecin.
• Si le compartiment contenant la pile ne peut pas être fermé de manière sûre, cessez d‘utiliser
le produit. Retirez la pile et gardez-la hors de portée des enfants.
ATTENTION !
RG 2
Rayonnement optique potentiellement dangereux ! Ne regardez pas longtemps dans la
lampe lorsqu‘elle est allumée. Cela peut entraîner des lésions oculaires !
• Ne regardez jamais une lampe à DEL allumée à une courte distance.
• Ne regardez jamais une lampe à DEL allumée avec une loupe ou un autre
instrument optique.
REMARQUE !
Risque de dommages !
Une mauvaise manipulation du produit peut endommager celui-ci.
• Ne faites pas tomber le produit et ne l‘exposez pas à des chocs violents.
• N‘installez jamais le produit sur ou à proximité de surfaces chaudes (par ex. Des plaques
chauffantes).
• Ne mettez pas le produit en contact avec des objets chauds.
• N‘exposez jamais le produit à une température élevée (chauffage, etc.) ou aux intempéries
(pluie, etc.).
• Ne jamais verser de liquide dans le produit.
• Ne plongez jamais le produit dans l‘eau et n‘utilisez pas de nettoyeur à vapeur pour le nettoyer.
Cela pourrait endommager le produit.
• N‘utilisez pas le produit si les composants en plastique du produit sont fissurés ou déformés.
Remplacez les composants endommagés uniquement par des pièces de rechange d‘origine
appropriées.
FONCTIONNEMENT EN DÉTAIL
Vérification du contenu de la livraison
Risque de dommages !
Schwaiger GmbH | Würzburger Straße 17 | 90579 Langenzenn | Hotline: +49 (0) 9101 702-299 | www.schwaiger.de | [email protected]
Sous réserve d‘erreurs, de divergences et de modifications des données techniques et des illustrations.
WLED210
WLED210_BDA_a
MODE D‘EMPLOI ET CONSIGNES DE SÉCURITÉ

Le diamo il benvenuto e la ringraziamo per aver effettuato l’acquisto di questo prodotto Schwai-
ger. Queste istruzioni per l‘uso appartengono a questo prodotto.
Contiene importanti informazioni su come impostare e utilizzare il prodotto. Queste istruzioni per
l‘uso hanno lo scopo di aiutarvi nell‘uso del prodotto. Legga accuratamente le istruzioni per l’uso.
Conservi la guida per tutta la durata del prodotto e le consegni all’eventuale successivo utilizza-
tore o proprietario. Verifichi che il contenuto sia completo e si accerti che non siano contenute
parti difettose o danneggiate.
UTILIZZO PREVISTO
Il prodotto è dotato di due faretti LED COB (chip-on-board) da 10 W e di un supporto ruotabile di
180°. Il prodotto è progettato esclusivamente per l‘illuminazione di interni ed esterni.
Questa lampada non è idonea al normale uso domestico. Il prodotto è destinato esclu-
sivamente all‘uso privato e non è adatto all‘uso commerciale.
Usare il prodotto solo come descritto in queste istruzioni per l‘uso. Qualsiasi altro uso è
considerato improprio e può provocare danni alla proprietà.
Entità della fornitura
• Lampada dà lavoro a LED
• 4 batterie AA
• Istruzioni d‘uso e di sicurezza
PRODOTTO IN DETTAGLIO
1 Pulsante di accensione
2 Vano batterie
3 Piede d'appoggio
ISTRUZIONI GENERALI DI SICUREZZA E DI AVVERTIMENTO
AVVERTENZA!
Pericolo di scossa elettrica!
Un‘installazione elettrica non corretta o una tensione di rete eccessiva possono causare scosse
elettriche.
• Non utilizzare il prodotto se vi sono danni.
• Non aprire l‘involucro, lasciare i lavori di riparazione a personale qualificato. Contattate a tal
fine un‘officina specializzata. La responsabilità e i diritti di garanzia sono esclusi in caso di ripa-
razioni effettuate da voi stessi, di collegamento non corretto o di funzionamento non corretto.
• Non immergere mai il prodotto in acqua.
• Tenere il prodotto lontano da fiamme libere e superfici calde.
• Non utilizzare mai il prodotto in ambienti umidi o sotto la pioggia.
• Non esporre il prodotto alla pioggia o a condizioni atmosferiche estreme, ad esempio tempe-
rature sotto lo zero, grandine, calore estremo.
• Non mettere mai il prodotto in un luogo in cui possa cadere in acqua.
• Non lasciar penetrare alcun liquido nel prodotto e, se necessario, asciugare accuratamente il
prodotto prima di riutilizzarlo.
• Assicurarsi che i bambini non mettano oggetti nel prodotto.
• La sorgente luminosa di questa lampada non è sostituibile; Quando la sorgente luminosa ha
raggiunto la fine della sua vita utile, l‘intera lampada deve essere sostituita.
AVVERTENZA!
Pericoli per i bambini e le persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali
(ad es. disabili parziali, anziani con ridotte capacità fisiche e mentali) o mancanza di
esperienza e conoscenza (ad es. bambini più grandi).
• Questo prodotto può essere utilizzato da bambini dagli otto anni in su e persone con ridotte
capacità fisiche, sensoriali o mentali o con mancanza di esperienza e conoscenza, se sono stati
supervisionati o istruiti sull‘uso sicuro del prodotto e comprendono i pericoli che ne derivano.
I bambini non devono giocare con il prodotto. La pulizia e la manutenzione dell‘utente non
devono essere effettuate da bambini senza supervisione.
1. Rimuovere il prodotto dalla confezione.
2. Controllare che la consegna sia completa.
3. Controllare che il prodotto o le singole parti non siano danneggiate. Se è così, non usare il
prodotto. Contattare il produttore all‘indirizzo di servizio indicato sulla scheda di garanzia.
Prima messa in funzione
Inserimento delle batterie
1. Aprire il vano batteria (2) sul retro della lampada.
2. Ora inserire quattro batterie AA, come indicato all‘interno della lampada.
3. Chiudere il coperchio del vano batterie. La lampada è ora pronta per l‘uso.
Modalità operative e funzioni
• Premere una volta l‘interruttore on/off (1): entrambi i LED COB sono accesi
• Premere una volta l‘interruttore on/off: solo il LED COB giusto è acceso
• Premere una volta l‘interruttore on/off: solo il LED COB sinistro è acceso
• Premere una volta l‘interruttore on/off: entrambi i LED COB sono spenti
Dati tecnici
Designazione del
modello WLED210 Tipo di batteria 4x LR06 (AA)
Materiale del prodotto Nylon + TPR Alimentazione
elettrica con batterie:
1,5 V
Sorgente luminosa 2x 10.0 W COB LED Classe di protezione IPX4
Flusso luminoso 800 lm Dimensione 172 x 127 x 46 mm
Temperatura di colore 6.500 K Peso
360 g (senza batterie)
Durata della lampada ca. 5 ore Colore Ciano / Nero
MANUTENZIONE E PULIZIA
Pericolo di corto circuito!
L‘acqua o altri liquidi penetrati nella custodia possono causare un corto circuito.
• Non immergere mai il prodotto in acqua o altri liquidi.
• Assicurarsi che non entrino acqua o altri liquidi nella custodia.
NOTA!
Pericolo di danni!
Un uso improprio del prodotto può causare danni al prodotto.
• Non utilizzare detergenti aggressivi, spazzole con setole di metallo o nylon, o oggetti affilati o
metallici per la pulizia come coltelli, spatole dure e simili.
1. Pulire il prodotto con un panno morbido e asciutto.
2. In caso di sporco persistente, utilizzare un panno leggermente umido e, se necessario, un
po‘ di detersivo delicato.
3. Lasciare asciugare completamente tutte le parti in seguito.
Conservazione
Tutte le parti devono essere completamente asciutte prima dello stoccaggio.
• Conservare sempre il prodotto in un luogo asciutto.
• Conservare il prodotto fuori dalla portata dei bambini, chiuso in modo sicuro e ad una tempe-
ratura di conservazione compresa tra 5°C e 20°C (temperatura ambiente).
Esclusione di responsabilità
Schwaiger GmbH non si assume alcuna responsabilità né garanzia in relazione a danni derivanti
da un‘installazione o da un montaggio non corretti o derivanti dall‘utilizzo improprio del prodotto
o dal mancato rispetto delle avvertenze in materia di sicurezza.
Informativa del produttore
Gentile cliente, qualora il vostro rivenditore non potesse aiutarvi, per un consulto tecnico può
rivolgersi al nostro servizio di assistenza.
Smaltimento
Le apparecchiature elettriche ed elettroniche e le batterie non devono essere smaltite
insieme ai rifiuti domestici. Il consumatore è tenuto per legge a restituire apparecchiatu-
re elettriche ed elettroniche e batterie al termine della loro vita utile ai centri di raccolta
pubblici appositamente realizzati o a riconsegnarle al centro di vendita. I dettagli sono
regolamentati dalle leggi vigenti a livello nazionale. Il simbolo sul prodotto, sulle istruzioni per
l‘uso o sulla confezione riporta espressamente tale indicazioni.
• Tenere i bambini di età inferiore agli otto anni lontano dal prodotto
• Non lasciare il prodotto incustodito durante il funzionamento.
• Non permettere ai bambini di giocare con il film protettivo dell‘imballaggio. I bambini possono
rimanere intrappolati mentre giocano e soffocare.
AVVERTENZA!
Pericolo d‘incendio!
L‘uso improprio del prodotto può provocare un incendio.
• Tenere il prodotto lontano da acqua, altri liquidi, fiamme libere e superfici calde.
• Non coprire il prodotto con oggetti o indumenti.
• Non collocare fonti di fiamme libere, come candele accese, sopra o vicino al prodotto.
AVVERTENZA!
Pericoli derivanti dalla presenza di batterie!
Se si utilizzano le batterie in modo improprio, c‘è il rischio di esplosione o di ustioni
dovute alla perdita di liquido della batteria.
• Non smaltire le batterie nel fuoco. Lo smaltimento di una batteria in un fuoco, in un forno
caldo, ovvero la frantumazione meccanica o il taglio di una batteria può causare un‘esplosione.
• L‘esposizione di una batteria a temperature ambiente estremamente elevate può causare
un‘esplosione o il rilascio di liquido o gas infiammabile.
• L‘esposizione di una batteria a una pressione atmosferica estremamente bassa può causare
un‘esplosione o una perdita di liquido o gas infiammabile.
• Non esporre le batterie alla luce solare e al calore senza restrizioni. Aumento del rischio di
perdite!
• Non caricare, smontare o cortocircuitare le batterie. Pericolo di esplosione! Pericolo di esplo-
sione.
• Rimuovere la batteria dal vano batterie quando la batteria è scarica o quando il prodotto non
verrà utilizzato per un lungo periodo di tempo.
• Assicurarsi di inserire la batteria con la polarità corretta.
• Utilizzare solo batterie dello stesso tipo.
• Se necessario, pulire la batteria e i contatti dell‘apparecchio prima di inserire la batteria.
• Se si sospetta che una batteria sia stata inghiottita o sia entrata in altro modo nel corpo,
rivolgersi immediatamente a un medico.
• Non toccare le batterie che perdono. Se si viene a contatto con il liquido della batteria, lavare
accuratamente la zona interessata con abbondante acqua pulita. Se la perdita di liquido della
batteria provoca una reazione cutanea o entra negli occhi, rivolgersi ad un medico.
• Se il vano batteria contenente la batteria non può essere chiuso in modo sicuro, interrompere
l‘uso del prodotto. Rimuovere la batteria e tenerla fuori dalla portata dei bambini.
ATTENZIONE!
RG 2
Pericolo dovuto all‘alta intensità luminosa! Non guardare la lampada quando è accesa
per un periodo di tempo prolungato. Questo può portare a danni agli occhi!
• Non guardare mai una lampada a LED accesa da una breve distanza.
• Non guardare mai una lampada a LED accesa con una lente d‘ingrandimento o un
altro strumento ottico.
NOTA!
Pericolo di danni!
Un uso improprio del prodotto può causare danni al prodotto.
• Non far cadere il prodotto e non esporlo ad urti violenti.
• Non smontare mai il prodotto su o in prossimità di superfici calde (ad es. piatti caldi).
• Non portare il prodotto a contatto con oggetti caldi.
• Non esporre mai il prodotto a temperature elevate (riscaldamento, ecc.) o alle intemperie
(pioggia, ecc.).
• Non versare mai liquidi nel prodotto.
• Non immergere mai il prodotto in acqua o usare un pulitore a vapore per pulirlo. In caso con-
trario, il prodotto potrebbe essere danneggiato.
• Non utilizzare il prodotto se i componenti in plastica del prodotto sono incrinati o deformati.
Sostituire i componenti danneggiati solo con pezzi di ricambio originali adatti.
OPERAZIONE IN DETTAGLIO
Controllo del contenuto della consegna
Pericolo di danni!
Se si apre la confezione incautamente con un coltello affilato o un altro oggetto appuntito, si può
danneggiare il prodotto.
• Fate molta attenzione quando lo aprite.
Schwaiger GmbH | Würzburger Straße 17 | 90579 Langenzenn | Hotline: +49 (0) 9101 702-299 | www.schwaiger.de | [email protected]
Sono riservati errori, scostamenti e modifiche dei dati tecnici e delle illustrazioni.
WLED210
WLED210_BDA_a
ISTRUZIONI PER L‘USO E LA SICUREZZA

Enhorabuena y muchas gracias por la compra de este producto de Schwaiger. Este manual de
instrucciones pertenece a este producto. Contiene información importante sobre la puesta en
marcha y el manejo.
Este manual de usuario tiene por objeto ayudarle a utilizar el producto. Lea detenidamente las
instrucciones de uso. Consérvelas durante toda la vida útil del producto y facilítesela a subsi-
guientes usuarios o propietarios. Compruebe que el contenido está íntegro y asegúrese de que
no incluya piezas defectuosas o dañadas.
USO PREVISTO
El producto tiene dos focos LED COB (chip-on-board) de 10 W y un soporte giratorio de 180°. El
producto está diseñado exclusivamente para la iluminación interior y exterior.
Questa lampada non è idonea al normale uso domestico. El producto está destinado
únicamente a un uso privado y no es adecuado para un uso comercial.
Utilice el producto únicamente como se describe en este manual de instrucciones. Cual-
quier otro uso se considera inadecuado y puede provocar daños materiales.
Suministro
• Lámpara de trabajo con LED
• 4 x pilas AA
• Instrucciones de funcionamiento / Instrucciones de seguridad
DETALLAS DEL PRODUCT
1Interruptor de encendido/apagado
2 Compartimento para pilas
3 Stand
INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD Y
ADVERTENCIA
¡ADVERTENCIA!
¡Peligro de descarga eléctrica!
Una instalación eléctrica incorrecta o una tensión de red excesiva pueden provocar una descarga
eléctrica.
• No utilice el producto si presenta daños visibles
• No abra la carcasa. Solo debe hacerlo personal especializado. Para ello, diríjase a un taller
especializado. Los derechos de responsabilidad y garantía quedan excluidos en caso de que
efectúe reparaciones por su cuenta, conecte el producto incorrectamente o no respete las
instrucciones de manejo.
• Nunca sumerja el producto en agua.
• Mantenga el producto alejado de las llamas y las superficies calientes.
• No utilice el producto en habitaciones húmedas ni bajo la lluvia.
• No utilice el producto bajo la lluvia ni en condiciones meteorológicas extremas, como tempe-
raturas bajo cero, granizo o calor extremo.
• Nunca coloque el producto de manera que pueda caer en el agua.
• Asegúrese de que ningún líquido llega al producto y, en caso contrario, séquelo bien antes de
volver a encenderlo.
• Asegúrese de que los niños no introducen objetos extraños en el producto.
• La fuente de luz de esta lámpara no es reemplazable; Cuando la fuente de luz llegue al final
de su vida útil, sustituya toda la lámpara.
¡ADVERTENCIA!
Peligros para los niños y las personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales
reducidas (por ejemplo, los discapacitados parciales, las personas mayores con capa-
cidades físicas y mentales reducidas) o la falta de experiencia y conocimientos (por
ejemplo, los adolescentes).
• Los niños mayores de ocho años, las personas con capacidades físicas, psíquicas, sensoriales o
mentales mermadas, y las personas con poca experiencia o conocimiento pueden utilizar este
producto con supervisión o si se les ha enseñado cómo utilizar el producto de forma segura y
comprenden los peligros que comporta. No dejar que los niños pueden con el producto. Los ni-
El producto puede dañarse fácilmente si se abre el paquete por descuido con un cuchillo u otro
objeto afilado.
• Extreme las precauciones al abrir.
1. Saque el producto del envase.
2. Compruebe que la entrega está completa.
3. Compruebe si el producto o los componentes individuales están dañados. En este caso, no
utilice el producto. Póngase en contacto con la línea de atención al cliente o la dirección de
correo electrónico indicada en este manual de usuario.
Primera puesta en marcha
Colocación de las pilas
1. Abre el compartimento de las pilas (2) en la parte trasera de la lámpara.
2. Ahora inserte 4 pilas AA, como se indica en el interior de la lámpara.
3. Cierra la tapa del compartimento de las pilas. La lámpara ya está lista para su uso.
Modos de funcionamiento y funciones
• Presione el interruptor de encendido (1) y apagado una vez: ambos LEDs COB están en-
cendidos
• Presione el interruptor de encendido y apagado una vez: sólo el LED COB correcto está
encendido
• Presione el interruptor de encendido y apagado una vez: sólo el LED COB izquierdo está
encendido
• Presione el interruptor de encendido y apagado una vez: ambos LEDs de COB están apagados
Datos técnicos
Denominación del
modelo WLED210 Tipo de batería 4x LR06 (AA)
Material del producto Nylon + TPR Alimentación de
corriente a través de la batería:
1,5 V
Fuente de luz 2x 10.0 W COB LED Clase de protección IPX4
Flujo luminoso 800 lm Dimensión 172 x 127 x 46 mm
Temperatura de color 6.500 K Peso
360 g (sin pilas)
Duración de la luz ca. 5 h Color Cian / Negro
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
¡Peligro de cortocircuito!
En el caso de que agua u otros líquidos entren en la carcasa, podría producirse un cortocircuito.
• No sumerja el producto en agua ni en ningún otro líquido.
• Asegúrese de que ni agua ni ningún otro líquido entran en la carcasa.
NOTA!
¡Peligro de daños!
El manejo incorrecto del producto puede ocasionar daños materiales.
• No utilice productos de limpieza agresivos, cepillos con cerdas de metal o nailon, ni ningún
otro objeto de limpieza afilado o metálico como cuchillos, espátulas duras y similares. Podrían
dañar la superficie.
1. Limpie el producto con un paño suave y seco.
2. En caso de suciedad resistente, utilice un paño ligeramente humedecido y, de ser necesario,
un detergente suave.
3. A continuación, deje que todas las piezas se sequen por completo.
Almacenamiento
Antes de guardarlas, todas las piezas deben estar totalmente secas.
• Conserve el producto siempre en un lugar seco.
• Mantenga el producto fuera del alcance de los niños, cerrado de forma segura y a una tempe-
ratura de almacenamiento entre 5 °C y 20 °C (temperatura ambiente).
Exención de responsabilidad
Schwaiger GmbH declina toda responsabilidad y garantía por aquellos años que resulten de una
instalación o montaje incorrectos, así como de un uso inadecuado del producto o de un incumpli-
miento de las indicaciones de seguridad.
Información del fabricante
Estimado cliente: En caso de que necesite asesoramiento técnico y su distribuidor especializado
no pueda ayudarle, le rogamos que se ponga en contacto con nuestro servicio técnico.
Eliminación
Los dispositivos eléctricos y electrónicos, así como las pilas, no se deben eliminar con la
basura doméstica. El consumidor está legalmente obligado a depositar los dispositivos
eléctricos y electrónicos, así como las pilas, al final de su vida útil en los puntos públicos
de recogida establecidos a tal efecto o a devolverlos en el punto de venta. Los pormenores
al respecto se regulan en la correspondiente legislación nacional. El símbolo que aparece en el
producto, el manual de instrucciones o en el embalaje hace referencia esta disposición.
ños no deben hacer ningún tipo de labores de limpieza y mantenimiento por parte del usuario
sin la correspondiente supervisión.
• Mantenga el producto fuera del alcance de los niños menores de ocho años.
• No deje el producto sin supervisión durante el funcionamiento.
• No permita que los niños jueguen con el embalaje. Los niños podrían verse atrapados y aho-
garse.
¡ADVERTENCIA!
¡Peligro de incendio!
La manipulación incorrecta del producto puede provocar un incendio.
• Mantenga el producto alejado del agua, de otros líquidos, de llamas abiertas y de superficies
calientes.
• No cubra el producto con objetos o ropa.
• No colocar fuentes de llamas abiertas, como velas encendidas, sobre o cerca del producto.
¡ADVERTENCIA!
¡Peligro de las pilas!
Si utiliza las pilas incorrectamente, existe el riesgo de que se produzcan explosiones o
quemaduras químicas si se filtra el líquido interior.
• Si utiliza las pilas incorrectamente, existe el riesgo de que se produzcan explosiones o que-
maduras químicas si se filtra el líquido interior. Deshacerse de una batería en el fuego, en un
horno caliente, o aplastar o cortar mecánicamente una batería puede causar una explosión.
• La exposición de una pila a temperaturas ambientales extremadamente altas puede provocar
una explosión o una fuga de líquido o gas inflamable.
• La exposición de una pila a una presión atmosférica extremadamente baja puede causar una
explosión o una fuga de líquido o gas inflamable.
• No exponga las pilas a luz solar directa ni a fuentes de calor. Aumenta el peligro de que se
filtre el líquido.
• No cargue las pilas, no las desmonte y no las cortocircuite. ¡Peligro de explosión!
• Retire la pila del compartimento cuando se acabe, o si no va a usar el producto durante mucho
tiempo.
• Respete la polaridad al colocar la pila.
• Use solo pilas del mismo tipo.
• En caso necesario, limpie la pila y los contactos antes de colocar la pila.
• Si sospecha que se ha tragado una pila o que se ha introducido en el interior del cuerpo de
cualquier otra forma, póngase en contacto con un médico inmediatamente.
• No toque las pilas si se ha filtrado el líquido. Si llega a entrar en contacto con el líquido de la
pila, lave bien el lugar de contacto a fondo con abundante agua limpia. Si llega a entrar en
contacto con el líquido de la pila, lave bien el lugar de contacto a fondo con abundante agua
limpia.
• Deje de utilizar el producto si no puede cerrar correctamente el compartimento de la pila.
Retire la pila y almacénela fuera del alcance de los niños.
¡CUIDADO!
RG 2
¡Radiación óptica potencialmente peligrosa! No mire a la lámpara durante mucho tiem-
po durante la operación. ¡Puede ser dañino para los ojos!
• No mire nunca la lámpara encendida desde distancias cortas.
• No observe nunca la lámpara LED cuando esté encendida con una lupa ni otros
instrumentos ópticos.
NOTA!
¡Peligro de daños!
El manejo incorrecto del producto puede ocasionar daños materiales.
• No deje caer el producto ni lo someta a fuertes sacudidas.
• No coloque el producto cerca de superficies calientes ni sobre ellas (p. ej. fogones).
• No poner el producto en contacto con objetos calientes.
• No exponga nunca el producto a temperaturas elevadas (calefacción, etc.) ni a condiciones
meteorológicas (lluvia, etc.).
• No introduzca líquidos en el producto.
• Para limpiar el producto, no lo sumerja jamás en agua ni utilice limpiadores de vapor. De lo
contrario, el producto podría sufrir daños.
• Deje de utilizar el producto si los elementos de plástico presentan grietas o fisuras, o si se han
deformado. Sustituya las piezas dañadas solo por recambios originales.
OPERACIÓN EN DETALLE
Compruebe el producto y el alcance de la entrega
¡Peligro de daños!
Schwaiger GmbH | Würzburger Straße 17 | 90579 Langenzenn | Hotline: +49 (0) 9101 702-299 | www.schwaiger.de | [email protected]
Quedan reservados los errores, las desviaciones y los cambios en los datos técnicos y las ilustraciones.
WLED210
WLED210_BDA_a
INSTRUCCIONES DE USO Y SEGURIDAD

Hartelijk gelukgewenst en hartelijk dank voor de aankoop van dit Schwaiger-product. Deze be-
dieningshandleiding hoort bij deze product.
De handleiding bevat belangrijke informatie over de ingebruikneming en het onderhoud. Deze
bedieningshandleiding biedt ondersteuning bij de omgang met het product. Lees de bedienings-
handleiding zorgvuldig door. Bewaar de handleiding gedurende de volledige levensduur van het
product en geef deze door aan de volgende gebruiker of bezitter. Controleer de inhoud op vol-
ledigheid en verzeker u ervan dat er geen ontbrekende of beschadigde onderdelen in zitten.
BEOOGD GEBRUIK
Het product heeft twee 10 W COB (chip-on-board) LED-spots en een 180° draaibare standaard.
Het product is uitsluitend ontworpen voor binnen- en buitenverlichting.
Deze lamp is niet voor de gebruikelijke huishoudelijke verlichting geschikt. Het product
is uitsluitend bestemd voor particulier gebruik en is niet geschikt voor commercieel
gebruik.
Gebruik het product alleen zoals beschreven in deze gebruiksaanwijzing. Elk ander ge-
bruik wordt beschouwd als oneigenlijk en kan leiden tot materiële schade.
Leveromvang
• LED werklamp
• 4x AA batterijen
• Bedieningshandleiding & veiligheidsinstructies
HET PRODUCT IN DETAIL
1 Aan-/uitschakelaar
2 Batterijvak
3 Standvoetje
ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES EN WAARSCHUWINGEN
WAARSCHUWING!
Stroomslaggevaar!
Foutieve elektrische installatie of te hoge netspanning kunnen elektrische schokken tot gevolg
hebben.
• Gebruik het product niet wanneer het zichtbaar beschadigd is.
• Open de behuizing niet, maar laat reparatiewerkzaamheden doen door vakkundige perso-
nen. Neem hiervoor contact op met een gespecialiseerde reparateur. Bij eigenmachtig uitge-
voerde reparaties, ondeskundig aansluiten of een onjuiste bediening wijst de fabrikant c.q.
distributeur/verkoper iedere aansprakelijkheid van de hand en zijn aanspraken op garantie
uitgesloten.
• Dompel het apparaat in geen geval onder in water.
• Houd het product uit de buurt van open vuur en hete oppervlakken.
• Gebruik het product nooit in vochtige ruimten of in de regen.
• Stel het product niet bloot aan regen of extreme weersomstandigheden, zoals temperaturen
onder het vriespunt, hagel of extreme hitte.
• Plaats het product nooit zo, dat het in water kan vallen.
• Zorg ervoor dat er geen vloeistoffen in het product terechtkomen en droog het product zo
nodig goed af voordat u het weer in gebruik neemt.
• Zorg ervoor dat kinderen geen voorwerpen in het product steken.
• De lichtbron van het product kan niet worden vervangen; na afloop van de levensduur van de
lichtbron dient het gehele product vervangen te worden.
WAARSCHUWING!
Gevaar voor kinderen en personen met verminderde fysieke, zintuiglijke of menta-
le vermogens (bijvoorbeeld door een handicap of bij verminderde fysieke of mentale
vermogens bij ouderdom) of onvoldoende ervaring en kennis (bijvoorbeeld oudere
kinderen).
• Het product mag worden gebruikt door kinderen vanaf acht jaar en personen met verminderde
fysieke, zintuiglijke of mentale vaardigheden of met onvoldoende ervaring en kennis, als ze
onder toezicht staan of als ze zijn geïnstrueerd over het gebruik van het product en de gevaren
DE BEDIENING IN DETAIL
Controleer product en omvang van de levering
Risico op schade!
Als u de verpakking onvoorzichtig opent met een scherp mes of een ander puntig voorwerp, kan
het product snel beschadigd raken.
• Wees heel voorzichtig bij het openen.
1. Neem het product uit de verpakking.
2. Controleer of de levering compleet is.
3. Controleer of er schade is aan het product of de afzonderlijke onderdelen. Als dit het geval
is, gebruik het product dan niet. Neem contact op met de hotline of het e-mailadres die in
deze gebruiksaanwijzing zijn vermeld.
Eerste inbedrijfname
De batterijen plaatsen
1. Open het batterijvak (2) aan de achterzijde van de lamp.
2. Plaats nu 4 AA-batterijen, zoals aangegeven aan de binnenzijde van de lamp.
3. Sluit de afdekking van het batterijvak. De lamp is nu klaar voor gebruik.
Bedrijfsmodi en functies
• 1x op de aan-/uitschakelaar (1) drukken: beide COB-led‘s worden ingeschakeld
• 2x op de aan-/uitschakelaar drukken: alleen de rechter COB-led brandt
• 3x op de aan-/uitschakelaar drukken: alleen de linker COB-led brandt
• 4x op de aan-/uitschakelaar drukken: beide COB-led‘s worden uitgeschakeld
Technische gegevens
Typeaanduiding WLED210 Batterijtype 4x LR06 (AA)
Productmateriaal Nylon + TPR Stroomvoorziening op batterijen:
1,5 V
Verlichtingsmiddel 2x 10.0 W COB LED Beschermingsklasse IPX4
Lichtstroom 800 lm Afmetingen 172 x 127 x 46 mm
Kleurtemperatuur 6.500 K Gewicht
360 g (zonder batterijen)
Oplichtduur ongeveer 5 uur Kleur Cyaan / Zwart
ONDERHOUD & REINIGING
Kortsluitingsgevaar!
Als er water of een andere vloeistof in de behuizing binnendringt, kan er kortsluiting ontstaan.
• Dompel het product nooit onder in water of een andere vloeistof.
• Zorg ervoor dat er geen water of andere vloeistoffen in de behuizing binnendringen.
AANWIJZING!
Risico op schade!
Door een ondeskundige omgang met het product kan dit beschadigd raken.
• Gebruik geen agressieve reinigingsmiddelen, borstels met metalen of nylon haren of scherpe
of metalen voorwerpen, zoals messen, harde spatels en dergelijke om het product schoon te
maken. Hierdoor kunnen de oppervlakten beschadigd raken.
1. Reinig het product met een schone, droge doek.
2. Gebruik bij hardnekkige verontreinigingen op het product een licht bevochtigde doek en
eventueel een beetje mild afwasmiddel.
3. Laat alle onderdelen daarna helemaal drogen.
Opbergen
Zorg ervoor dat alle onderdelen volkomen droog zijn voordat u ze opbergt.
• Bewaar het product steeds op een droge plek.
• Sla het product ontoegankelijk voor kinderen en veilig afgesloten op, bij een temperatuur van
minimaal 5 °C en maximaal 20 °C (kamertemperatuur).
Uitsluiting van aansprakelijkheid
Schwaiger GmbH aanvaardt geen enkele aansprakelijkheid en garantie voor schade die resulteert
uit ondeskundige installatie of montage alsook ondeskundig gebruik van het product of een niet
naleven van de veiligheidsinstructies.
Fabrikanteninformatie
Geachte klant, indien u technisch advies nodig heeft en uw vakhandelaar u niet kan helpen,
gelieve onze technische ondersteuning te contacteren.
Afvalverwerking
Elektrische en elektronische toestellen alsook accu’s mogen niet met het huishoudelijk
afval verwerkt worden. De verbruiker is wettelijk verplicht, elektrische en elektronische
toestellen alsook accu’s bij het einde van hun levensduur terug te bezorgen aan de daar-
voor ingerichte, publieke inzamelplaatsen of aan de verkoopplaatsen. Bijzonderheden
hierover worden geregeld door de respectievelijke nationale wetgeving. Het symbool op het
product, de bedieningshandleiding resp. de verpakking verwijst naar deze bestemming.
die ermee gepaard gaan, begrijpen. Kinderen mogen niet spelen met het product. Het product
mag niet zonder toezicht worden schoongemaakt of onderhouden door kinderen.
• Houd kinderen, jonger dan acht jaar uit de buurt van het product.
• Laat het product tijdens het gebruik nooit zonder toezicht achter.
• Laat kinderen niet met het verpakkingsfolie spelen. Kinderen kunnen er bij het spelen verstrikt
in raken en stikken.
WAARSCHUWING!
Brandgevaar!
Door een onvakkundige omgang met het product kan brand ontstaan.
• Houd het product uit de buurt van water, andere vloeistoffen, open vuur en hete oppervlakken.
• Dek het product niet af met voorwerpen of kleding.
• Zet geen bronnen van open vuur, zoals brandende kaarsen op of in de directe nabijheid van
het product.
WAARSCHUWING!
Gevaar vanwege batterijen!
Als batterijen op ondeskundige wijze worden gebruikt, bestaat risico op een explosie
of chemische brandwonden door lekkende batterijvloeistof.
• Werp batterijen niet in vuur. Als batterijen in vuur, een hete oven of een mechanische versnip-
peraar worden geworpen of worden opengesneden, kan een explosie ontstaan.
• Als een batterij aan een extreem hoge temperatuur wordt blootgesteld, kan dit leiden tot een
explosie of het ontsnappen van brandbare vloeistoffen of gassen.
• Als een batterij wordt blootgesteld aan een zeer lage luchtdruk, kan dit leiden tot een explosie
of het ontsnappen van brandbare vloeistoffen of gassen.
• Stel batterijen niet bloot aan direct zonlicht en hitte. Verhoogd risico op lekken!
• Laad batterijen niet op, haal ze niet uit elkaar en sluit ze niet kort. Explosiegevaar!
• Verwijder de batterij uit het batterijvak zodra deze leeg is of als u het apparaat gedurende
langere tijd niet gebruikt.
• Let bij het plaatsen van de batterij op de juiste positie van de batterijpolen.
• Gebruik alleen batterijen van hetzelfde type.
• Reinig de batterijpolen en apparaatcontacten zo nodig voordat u de batterij plaatst.
• Consulteer onmiddellijk een arts als u vermoedt dat een batterij is ingeslikt of op andere wijze
in het lichaam terecht is gekomen.
• Pak lekkende batterijen niet vast. Komt u toch met batterijvloeistof in contact, was de betrof-
fen plek dan grondig met overvloedig schoon water. Als er een huidreactie wordt veroorzaakt
door de gelekte batterijvloeistof of er vloeistof in de ogen terecht is gekomen, zoek dan ook
medische hulp.
• Gebruik het product niet langer als het batterijvak waarin de batterij is ondergebracht, niet
meer goed kan worden gesloten. Verwijder de batterij en bewaar deze buiten bereik van
kinderen.
VOORZICHTIG!
RG 2
Gevaar door grote lichtsterkte! Kijk niet gedurende langere tijd in de lamp wanneer
deze aan staat. Dit kan leiden tot oogletsel!
• Kijk nooit dievan dichtbij in een brandende ledlamp.
• Kijk nooit met een vergrootglas of andere optische instrumenten in een brandende
ledlamp.
AANWIJZING!
Risico op schade!
Door een ondeskundige omgang met het product kan dit beschadigd raken.
• Laat het product niet vallen en stel het niet bloot aan sterke trillingen.
• Stel het product in geen geval op in de buurt van hete oppervlakken of voorwerpen (bijv.
kookplaten).
• Breng het product niet in contact met hete voorwerpen.
• Stel het product in geen geval bloot aan hoge temperaturen (verwarming etc.) of ongunstige
weersinvloeden (regen etc.).
• Laat in geen geval vloeistoffen in het product lopen.
• Dompel het product in geen geval onder in water om het reinigen en gebruik hier ook nooit een
stoomreiniger voor. Het product kan anders beschadigd raken.
• Gebruik het product niet langer, als de kunststof delen van het product scheuren of barsten
vertonen of vervormd zijn. Vervang beschadigde onderdelen uitsluitend door passende, origi-
nele vervangende onderdelen.
Schwaiger GmbH | Würzburger Straße 17 | 90579 Langenzenn | Hotline: +49 (0) 9101 702-299 | www.schwaiger.de | [email protected]
Vergissingen, afwijkingen en veranderingen in technische gegevens of afbeeldingen voorbehouden!
WLED210
WLED210_BDA_a
GEBRUIKSAANWIJZING EN VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN

Serdeczne gratulacje i podziękowania za zakup tego produktu Schwaiger. Niniejsza instrukcja
obsługi powinna pomóc ci w korzystaniu i obsłudze niniejszego produktu.
Należy dokładnie przeczytać instrukcję obsługi. W trakcie całego okresu użytkowania produk-
tu należy przechowywać instrukcję i przekazywać ją kolejnym użytkownikom lub właścicielom.
Sprawdzić, czy zawartość jest kompletna i upewnić się, że nie ma żadnych nieprawidłowych ani
uszkodzonych części.
UŻYTKOWANIE ZGODNIE Z PRZEZNACZENIEM
Produkt posiada dwa reflektory LED COB (chip-on-board) o mocy 10 W oraz stojak obracany o
180°. Produkt przeznaczony jest wyłącznie do oświetlenia wewnętrznego i zewnętrznego.
Ta lampa nie jest odpowiednia do tradycyjnego oświetlania pomieszczeń mieszkalnych.
Produkt jest przeznaczony wyłącznie do użytku prywatnego i nie nadaje się do użytku
komercyjnego.
Produkt należy użytkować wyłącznie w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi.
Każde inne użycie jest uważane za niewłaściwe i może spowodować uszkodzenie mienia.
Zakres dostawy
• Lampa robocza LED
• 4x baterie AA
• Instrukcja obsługi
SZCZEGÓŁY PRODUKTU
1Włącznik/wyłącznik
2 Komora baterii
3 Stand
OGÓLNE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA I
OSTRZEŻENIA
OSTRZEŻENIE!
Niebezpieczeństwo porażenia prądem!
Wadliwa instalacja elektryczna lub zbyt wysokie napięcie sieciowe mogą spowodować porażenie
prądem elektrycznym.
• Nie należy używać produktu, jeśli ma on widoczne uszkodzenia.
• Nie otwierać obudowy samodzielnie, lecz powierzyć naprawę wykwalifikowanemu personelowi.
W tym celu należy skontaktować się z profesjonalnym warsztatem. Samodzielnie przeprowa-
dzanie napraw, nieprofesjonalne podłączenie lub nieprawidłowa obsługa skutkują wyłączeniem
możliwości dochodzenia roszczeń z tytułu rękojmi i gwarancji.
• Nigdy nie zanurzać produktu w wodzie.
• Trzymać produkt z dala od źródeł otwartego ognia i gorących powierzchni.
• Nigdy nie korzystać z produktu w pomieszczeniach o dużej wilgotności lub podczas deszczu.
• Nie wystawiać produktu na działanie deszczu ani ekstremalnych warunków atmosferycznych,
takich jak np. ujemne lub nadmiernie wysokie temperatury czy też grad.
• Nie narażać produktu na potencjalne niebezpieczeństwo wpadnięcia do wody.
• Uważać, aby do wnętrza produktu nie przedostał się jakikolwiek płyn, a w razie potrzeby przed
ponownym uruchomieniem dokładnie go osuszyć.
• Uważać, aby dzieci nie wkładały do wnętrza produktu żadnych przedmiotów.
• Źródło światła w tej lampie jest niewymienne; Gdy źródło światła osiągnie swój kres żywotno-
ści, należy wymienić całą lampę.
OSTRZEŻENIE!
Zagrożenia dla dzieci i osób o ograniczonej sprawności fizycznej, zmysłowej lub umy-
słowej (na przykład częściowo niepełnosprawnych, starszych osób z ograniczeniem
sprawności fizycznej i umysłowej) albo brakiem doświadczenia i wiedzy (na przykład
starsze dzieci).
• Ten produkt może być użytkowany przez dzieci od 8. roku życia oraz przez osoby o ograniczo-
nych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych, a także osoby nieposiadające
doświadczenia i wiedzy, pod warunkiem, że będą objęte nadzorem lub zostały poinstruowane
w zakresie bezpiecznej obsługi produktu oraz potencjalnych niebezpieczeństw z niej wynika-
SZCZEGÓŁOWE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE OBSŁUGI
Sprawdź produkt i zakres dostawy
Niebezpieczeństwo uszkodzenia!
Nieostrożne otwarcie opakowania ostrym nożem lub innym ostro zakończonym przedmiotem
może spowodować szybkie uszkodzenie produktu.
• Zachowaj szczególną ostrożność przy otwieraniu.
1. Wyjąć produkt z opakowania.
2. Sprawdź, czy dostawa jest kompletna.
3. Sprawdź, czy produkt lub jego poszczególne części nie są uszkodzone. W takim przypadku
nie należy stosować produktu. Skontaktuj się z infolinią lub adresem e-mail podanym w
niniejszej instrukcji obsługi.
Pierwsze uruchomienie
Wkładanie baterii
1. Otwórz komorę baterii (2) z tyłu lampy.
2. Teraz włóż do lampy 4x baterie AA zgodnie z oznaczeniem.
3. Zamknij pokrywę komory baterii, lampa jest teraz gotowa do użycia.
Tryby i funkcje
• Nacisnąć jednokrotnie włącznik/wyłącznik (1): Obie diody COB są włączone
• Nacisnąć 2x włącznik/wyłącznik: Świeci się tylko prawa dioda COB
• Nacisnąć 3x włącznik/wyłącznik: Świeci się tylko lewa dioda COB
• Nacisnąć 4x włącznik/wyłącznik: Obie diody COB są wyłączone
Dane techniczne
Numer artykułu WLED210 Pojemność baterii 4x LR06 (AA)
Materiał produktu Nylon + TPR Zasilanie przez baterię:
1,5 V
Typ żarówki 2x 10.0 W COB LED Klasa ochrony IPX4
Strumień świetlny 800 lm Wymiary 172 x 127 x 46 mm
Temperatura barwowa 6.500 K Masa
360 g (bez baterii)
Czas świecenia ok. 5 godz. Kolor cyjan / czarny
KONSERWACJA I CZYSZCZENIE
Niebezpieczeństwo zwarcia!
Wnikająca do obudowy woda lub inne ciecze mogą spowodować zwarcie.
• Nigdy nie zanurzać produktu w wodzie ani w innych cieczach.
• Uważać, aby do obudowy nie przedostała się woda lub inne ciecze.
UWAGA!
Niebezpieczeństwo uszkodzenia!
Niewłaściwa obsługa produktu może spowodować jego uszkodzenie.
• Nie stosować agresywnych środków czyszczących, szczotek z metalowym lub nylonowym wło-
siem ani ostrych lub metalowych przedmiotów do czyszczenia, takich jak noże, ostre szpatułki
itp. Mogą bowiem spowodować uszkodzenie powierzchni.
1. Czyścić produkt miękką, suchą ściereczką.
2. Razie uporczywych zanieczyszczeń produktu użyć lekko zwilżonej ściereczki i ew. niewielkiej
ilości łagodnego płynu do mycia naczyń.
3. Następnie pozostawić wszystkie części do pełnego wyschnięcia.
Przechowywanie
Przed odłożeniem do przechowywania wszystkie części muszą być całkowicie wyschnięte.
• Produkt należy zawsze przechowywać w suchym miejscu.
• Przechowywać produkt w miejscu niedostępnym dla dzieci, bezpiecznie zamknięty i w tempe-
raturze od 5 do 20°C (temperatura pokojowa).
Wykluczenie odpowiedzialności
Schwaiger GmbH nie ponosi odpowiedzialności ani nie udziela gwarancji na uszkodzenia wyni-
kające z niewłaściwej instalacji lub montażu oraz nieodpowiedniego użytkowania produktu lub
nieprzestrzegania wskazówek bezpieczeństwa.
Informacja producenta
Szanowny Kliencie, jeżeli potrzebne są porady techniczne, a sprzedawca nie jest w stanie pomóc,
należy skontaktować się z naszym działem wsparcia technicznego.
Utylizacja
Nie usuwać baterii ani urządzeń elektrycznych i elektronicznych ze zwykłymi odpadami z
gospodarstwa domowego. Użytkownik jest zobowiązany przez prawo do oddawania zuży-
tych urządzeń elektrycznych i elektronicznych oraz baterii do punktu sprzedaży lub pu-
blicznych punktów zbiórki, specjalnie zorganizowanych w tym celu. Szczegóły utylizacji są
regulowane przez przepisy w kraju użytkowania. Ten symbol na produkcie, instrukcji obsługi lub
opakowaniu wskazuje na ten wymóg prawny.
jących. Produkt nie jest zabawką. Czyszczenia i konserwacji nie wolno powierzać dzieciom
pozostawionym bez nadzoru.
• Trzymać z dala od produktu dzieci poniżej 8 lat.
• Podczas eksploatacji nie pozostawiać produktu bez nadzoru.
• Folia opakowaniowa nie jest zabawką. Zabawa nią grozi zaplątaniem i uduszeniem.
OSTRZEŻENIE!
Niebezpieczeństwo pożaru!
Niewłaściwa obsługa produktu może grozić pożarem.
• Produkt trzymać z dala od wody i innych płynów, a także otwartego ognia i gorących po-
wierzchni.
• Nie osłaniać go przedmiotami ani elementami odzieży.
• Na produkcie ani w jego pobliżu nie umieszczać otwartych źródeł ognia, takich jak na przykład
palące się świece
OSTRZEŻENIE!
Niebezpieczeństwo ze strony baterii!
Nieprawidłowe używanie baterii stwarza zagrożenie wybuchem lub podrażnieniem
przez wypływającą z niej ciecz.
• Nie wrzucaj baterii do ognia. Wrzucenie baterii do ognia, gorącego piekarnika, mechaniczne
zgniecenie lub przecięcie baterii może spowodować wybuch.
• Narażenie akumulatora na działanie ekstremalnie wysokich temperatur otoczenia może spo-
wodować wybuch lub wyciek łatwopalnej cieczy lub gazu.
• Narażenie akumulatora na działanie skrajnie niskiego ciśnienia atmosferycznego może spowo-
dować wybuch lub wyciek łatwopalnej cieczy lub gazu.
• Nie należy wystawiać baterii na nieograniczone działanie promieni słonecznych i ciepła. Zwięk-
szone ryzyko wycieku!
• Nie należy ładować, demontować ani zwierać baterii. Ryzyko wybuchu!
• Wyjmij baterię z komory baterii, gdy tylko się rozładuje lub gdy nie będziesz używać produktu
przez dłuższy czas.
• Podczas wkładania baterii należy zwrócić uwagę na prawidłową biegunowość.
• Używać tylko baterii tego samego typu.
• Jeśli to konieczne, przed włożeniem baterii należy oczyścić styki baterii i urządzenia.
• W przypadku podejrzenia połknięcia baterii lub dostania się jej do organizmu w inny sposób,
należy natychmiast skontaktować się z lekarzem.
• Nie należy dotykać baterii, które wylały. Jeśli dojdzie do kontaktu z płynem akumulatorowym,
należy dokładnie umyć dotknięte miejsce dużą ilością czystej wody. Jeśli wyciekający płyn
z baterii spowoduje reakcję skórną lub dostanie się do oczu, należy zasięgnąć dodatkowej
pomocy medycznej.
• Jeśli nie można bezpiecznie zamknąć komory baterii zawierającej baterie, należy zaprzestać
używania produktu. Wyjąć baterie i przechowywać je w miejscu niedostępnym dla dzieci.
OSTROŻNIE!
RG 2
Możliwe niebezpieczne promieniowanie optyczne! Podczas pracy nie należy patrzeć w
lampę przez dłuższy czas. Może być szkodliwy dla oczu!
• Nigdy nie wpatrywać się w świecącą lampę LED z niewielkiej odległości.
• Nigdy nie wpatrywać się w świecącą lampę LED przy użyciu lupy lub innych
instrumentów optycznych.
UWAGA!
Niebezpieczeństwo uszkodzenia!
Niewłaściwa obsługa produktu może spowodować jego uszkodzenie.
• Nie należy upuszczać produktu ani narażać go na silne wstrząsy.
• Nigdy nie umieszczać produktu na gorących powierzchniach, takich jak np. Płyty grzewcze,
ani w ich pobliżu.
• Produkt nie może mieć styczności z gorącymi częściami.
• Nigdy nie wystawiać urządzenia na działanie wysokich temperatur (grzejnik itp.) lub warunków
pogodowych (deszcz itp.).
• Nie wlewać do niego płynów.
• W celu oczyszczenia produktu nigdy nie zanurzać go w wodzie i nie używać myjek parowych.
W przeciwnym razie produkt może ulec uszkodzeniu.
• Z produktu nie należy korzystać, jeżeli jego części wykonane z tworzywa sztucznego mają
pęknięcia lub rysy albo uległy odkształceniom. Uszkodzone elementy wymieniać jedynie na
odpowiednie, oryginalne części zamienne.
Schwaiger GmbH | Würzburger Straße 17 | 90579 Langenzenn | Hotline: +49 (0) 9101 702-299 | www.schwaiger.de | [email protected]
Zastrzegamy sobie możliwość pomyłek, rozbieżności i zmian w danych technicznych i ilustracjach.
WLED210
WLED210_BDA_a
INSTRUKCJE OBSŁUGI I BEZPIECZEŃSTWA
Table of contents
Languages:
Other Schwaiger Lighting Equipment manuals

Schwaiger
Schwaiger WALED 10 Quick guide

Schwaiger
Schwaiger WL213 User manual

Schwaiger
Schwaiger LED 220 User manual

Schwaiger
Schwaiger WLED90 513 User manual

Schwaiger
Schwaiger WLED3120 Product information sheet

Schwaiger
Schwaiger 659931 User manual

Schwaiger
Schwaiger MPLED 2 User manual

Schwaiger
Schwaiger QLS10S Product information sheet

Schwaiger
Schwaiger LED220 011 User manual