
SICUREZZA GENERALE
1. Non smontare la pompa. Il rimontaggio non corretto può compromettere la sua funzionalità.
2. Tenere la pompa o le sue parti lontano dal fuoco. Verificare le normative locali per il smaltimento della pompa.
3. Tenere ildispositivo fuori dalla portata dei bambini.
4. Gonfiare alla pressione raccomandata dal costruttore.
Una pressione eccessiva può causare uno scoppio pericoloso per le persone.
5. Non esporre la pompa alla pioggia.Non utilizzare inpresenza di liquidi o gas infiammabili.
6. Non utilizzare la pompa con la bocca di ingresso in contatto con polveere odacqua.
7. Occorre sempre prestare attenzione.Usare ilbuon senso.
8. L’aria compressa proveniente dalla pompa nonè pura.Non inalare maiaria dalla pompa o da
un dispositivo direspirazione collegato alla pompa.
1. Do not disassemble the product.Incorrect reassembly may jeopardize the functionality.
2. Do not incinerate the pump or parts.Check local regulationsregarding.
3. Keep this product out of the reach of children.
4. Inflate items only to their manufacturer’s recommendations.
Exceeding the pressure rating could cause them to explode resulting in personal injury.
5. Do not expose the pumpto rain.Do not use in presence of flammable liquids or gases.
6. Do not exercise the pump with the inlet port in contact with dust or water.
7. Watch what youare doing.Use common sense.
8. The compressedair from your pump is not safe for breathing.
Never inhale air from your pump or from a breathing device connected to the inflator.
1. Die Pumpe darf nicht auseinandergenommen werden.
Ein falscher Zusammenbau kann ihre Funktionen beeinträchtigen.
2. Halten Sie die Pumpe oder ihre Teile von Feuer fern.
Stellen Sie die lokalen Bestimmungen zur Entsorgung der Pumpe fest.
3. Halten Sie die Pumpe außer Reichweite der Kinder.
4. Den vom Hersteller empfohlenen Druck beachten.
Überdruck kann zum Bersten führen und Verletzungen verursachen.
5. Verwenden sie es nicht im Bereich von entzündlichen Flüssigkeiten oder Gasen.
6. Verwenden Sie die Pumpe nicht,wenn die Eingangsöffnung in Kontakt mit Staub oder Wasser kommt.
7. Immer mit Vorsicht vorgehen. Den gesunden Menschenverstand waltenlassen.
8. Die vonder Pumpe erzeugte Druckluft ist nicht sauber. Atmen Sie diese Luft nie ein, weder direkt noch indirekt.
1. Ne pas démonter la pompe.Un mauvais remontage pourrait compromettre sa fonctionnalité
2. Maintenir la pompe ouses pièces loin dufeu.
Observer la réglementation locale pour le démantèlement de la pompe.
3. Tenir le dispositif hors de la portée des enfants.
4. Gonfler à la pressionrecommandée par le constructeur. Une pression excessive peut
provoquer un éclatement potentiellement dangereux pour les personnes.
5. Ne pasexposer la pompe à la pluie. Ne pas l’utiliser en présence de liquidesou de gaz inflammables.
6. Ne pas utiliser la pompe avec la bouche d’entrée en contact avec de la poussière ou de l’eau.
7. Toujours prêter la plus grande attention et agir avec bon sens.
8. L’air comprimé provenant de la pompe n’est pas pur.
Ne jamais inhaler l’air de la pompe oud’un dispositif de respiration raccordé à la pompe.
1. No desmontar el inflador. Montarlo de nuevo de forma incorrecta puede comprometer su funcionalidad.
2. Mantener el inflador y sus piezas alejados del fuego. Comprobar lasnormativas locales para desechar elinflador.
3. Mantener el aparato fuera del alcance de losniños.
4. Inflar a la presión recomendada por elconstructor.
Una presión excesiva puede causar una explosión peligrosa para las personas
5. No exponer el inflador a la lluvia. No utilizar en presencia de líquidos o gases inflamables.
6. No utilizar el inflador en presencia de polvo o agua en la toma de entrada.
7. Es necesario siempre prestar atención.Usar elsentido común.
8. El aire comprimido proveniente del inflador no es puro.No
inhalar nunca elaire del inflador o de un dispositivo de respiración conectado al mismo.
IT
EN
DE
FR
ES