Seac R3 User manual

R3-R3FX
www.seacsub.com
ISTRUZIONI - INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS - INSTRUCCIONES
ANLEITUNG
Lampada subacquea ricaricabile in Alluminio
Rechargeable dive torch in aluminium
Torche subaquatique rechargeable en aluminium
Foco submarino recargable de aluminio
Aufladbare Aluminium-Tauchlampe
14867-manuale Seac torce serie R3 R3FX.indd 1 18/09/2018 10:00:17

2
Italiano 3
English 11
Français 19
Español 27
Deutsch 35
14867-manuale Seac torce serie R3 R3FX.indd 2 18/09/2018 10:00:17

3
R3-R3FX
Congratulazioni
Grazie per aver scelto un prodotto tecnologicamente avanzato SEAC.
I processi di lavorazione, le materie prime utilizzate e la cura dei
particolari rendono tutti i prodotti SEAC aidabili sia dal punto di vista
della qualità che di durata nel tempo. La continua crescita tecnologica
della SEAC ore costantemente garanzia di continua innovazione.
Buon divertimento con i prodotti SEAC...
Introduzione
Le torce in alluminio SEAC sono frutto di una ricerca avanzata in
collaborazione con esperti del settore.
I Led ad alta eicienza luminosa e l’aidabilità di questo prodotto
rendono le torce R3-R3 FX ideali per ogni tipo di immersione.
14867-manuale Seac torce serie R3 R3FX.indd 3 18/09/2018 10:00:17

4
AVVERTENZE GENERALI
ATTENZIONE
Prima di utilizzare la torcia siate sicuri di aver letto completamente
questo manuale.
ATTENZIONE! Non puntare la torcia verso i propri occhi o verso
gli occhi di altre persone, sia fuori dall’acqua che in immersione.
ATTENZIONE! Assicurarsi di togliere le batterie durante il
trasporto in aereo.
ATTENZIONE! Non lasciare la batteria inserita se la torcia rimane
inutilizzata per un lungo periodo.
ATTENZIONE! Durante la fase della sostituzione della batteria,
ricordarsi di rispettare la polarità.
ATTENZIONE! In caso di sostituzione, utilizzare sempre lo stesso
tipo di batteria indicata sul presente manuale.
• Non tenere accesa la torcia fuori dall’acqua per lungo tempo.
• Non puntare mai la luce negli occhi propri od altrui, sia durante
l’immersione che all’esterno.
• Non svitare la ghiera oblò della torcia in immersione o quando è
bagnata.
• Non tenere la torcia vicino a fonti di calore.
• Utilizzare sempre ricambi originali per eventuali operazioni di
ordinaria e straordinaria manutenzione.
14867-manuale Seac torce serie R3 R3FX.indd 4 18/09/2018 10:00:17

5
R3-R3FX
CARATTERISTICHE TECNICHE
R3 R3FX
Max. profondità 100 m 100 m
Potenza LED 5 W 5 W
Lumen Potenza massima: 400
Potenza ridotta: 120 400
Temperatura colore
(° Kelvin) 5700°-7300° K 5700°-7300° K
Tipo di LED Cree XP-G2 Cree XP-G2
Numero di LED 1 1
Fascio luminoso 9° 9°
Profondità fascio
luminoso 100 m 100 m
Tipo di batterie 1 X Li-ion 18650
3.7 V - 2200 mAh
1 X Li-ion 18650
3.7 V - 2200 mAh
Alimentatore USB
consigliato output 5 V 1 - 2A output 5 V 1 - 2A
Lente Vetro temperato Vetro temperato
Materiale parabola alluminio alluminio
Guarnizioni Gasket O-Ring Gasket O-Ring
Materiale O-Ring NBR NBR
Peso in aria
(batterie comprese) 240 g 240 g
Lunghezza 139 mm 139 mm
Diametro (testa) 41,5 mm 41,5 mm
Interruttore Magnetico a slitta Magnetico a slitta
Funzioni
Potenza massima (Hi)
Potenza ridotta (Low)
Lampeggio
ON/OFF
Durata luce
Massima potenza 2 ore
15 minuti
Minima potenza 8 ore
2 ore 15 minuti
14867-manuale Seac torce serie R3 R3FX.indd 5 18/09/2018 10:00:17

6
INSERIMENTO BATTERIA
• Svitare in senso antiorario il terminale in alluminio all’estremità
dell’impugnatura.
• Inserire la batteria, facendo attenzione che il polo positivo (+) sia
rivolto verso l’interno della torcia.
• Lubrificare le O-ring di tenuta con un velo di grasso al silicone.
• Riavvitare in senso orario fino in fondo il terminale in alluminio
all’estremità dell’impugnatura.
ATTENZIONE
Il non completo avvitamento del terminale potrebbe causare
infiltrazioni di acqua all’interno della torcia durante l’uso
• Verificare l’accensione della torcia tramite l’apposito interruttore.
ATTENZIONE
In caso di errato posizionamento delle batterie (inversione
di polarità) si genera un corto circuito provocando un danno
irreversibile con pericolo di esplosione della torcia.
INTERRUTTORE
La torcia R3 ha un interruttore magnetico a slitta a tre funzioni: potenza
luminosa 100%, potenza ridotta (30% della potenza massima) e
lampeggio.
La versione R3 FX ha solamente le funzioni ON/OFF.
INSERIMENTO E DISINSERIMENTO SICURA
La torcia dispone di un esclusivo ed eiciente sistema di sicura, pensato
per evitare l’accensione accidentale della torcia. Per inserire la sicura
ruotare la ghiera circolare posta immediatamente dopo l’interruttore,
fino a fine corsa, la scritta “ON” posta sull’interruttore non sarà più
visibile e. l’interruttore sarà bloccato. Per disinserire la sicura ruotare la
stessa ghiera nella direzione opposta, finchè non sarà visibile la scritta
“ON” sull’interruttore. In questa posizione l’interruttore sarà liberato ed
operante.
14867-manuale Seac torce serie R3 R3FX.indd 6 18/09/2018 10:00:17

7
R3-R3FX
MODALITÀ DI CONTROLLO PRIMA DELL'IMMERSIONE
• Se non utilizzata recentemente, verificare lo stato della batteria della
torcia procedendo ad una verifica dell’accensione.
• Controllare la perfetta chiusura del corpo.
• Appena giunti in acqua verificare che non vi sia presenza continua
di bolle che fuoriescono dal corpo della torcia.
RICARICA DELLA BATTERIA
ATTENZIONE
Prestare la massima attenzione ad evitare che nei pressi della
batteria in ricarica siano presenti prodotti e oggetti infiammabili.
• Svitare in senso antiorario il terminale di chiusura (dove è agganciato
il cinghiolo).
• Estrarre la batteria dal corpo torcia
• Inserire la batteria nella sua sede del caricabatteria, facendo
molta attenzione a rispettare i sensi i sensi di polarità indicati nel
caricabatteria e nella batteria, che devono sempre coincidere.
• Inserire il connettore micro-USB del cavetto in dotazione nell’apposito
alloggiamento del caricabatteria e quindi collegare l’altra estremità
ad un alimentatore di rete 5 Volt, 1-2 Ampere. Subito si accenderà
un led rosso posto sopra al caricabatteria, lato porta micro-USB. Ciò
significa che la batteria è in carica. Quando la luce del LED diventerà
verde o si spegnerà, significherà che la batteria è completamente
carica. Staccare per primo il connettore attaccato all’alimentatore
o alla porta USB del PC e successivamente staccare il connettore
micro-USB dal caricabatteria.
ATTENZIONE
Evitare di lasciare per lungo tempo, non più di qualche ora, la
batteria collegata all’alimentazione una volta terminata la ricarica.
La mancanza osservanza di questa attenzione potrebbe causare
danni al prodotto e pericoli a persone e/o cose.
14867-manuale Seac torce serie R3 R3FX.indd 7 18/09/2018 10:00:17

8
ALLAGAMENTO
In caso di entrata d’acqua nella torcia si consiglia d’aprire la stessa,
togliere la batteria e sciacquare immediatamente le parti interne con
acqua dolce, asciugare poi con uno panno e con un phon ad aria tiepida
prestando particolare attenzione alle parti meccaniche. Asportare
l’eventuale ossido formatosi sulle parti metalliche e procedere ad una
prova di funzionalità.
Se la quantità di acqua penetrata all’interno della torcia è consistente
e se vi è rimasta per molto tempo si consiglia di aprire la stessa
e sciacquare immediatamente le parti interne con acqua dolce;
suggeriamo di rivolgersi immediatamente ad un centro riparazioni
competente o di rivolgersi al negozio SEAC più vicino.
LIMITI DI IMPIEGO
• La profondità massima operativa è di 100 m.
• A causa delle alte temperature che possono essere raggiunte dalla
torcia durante l’uso fuori dall’acqua, si consiglia l’uso della stessa solo
ed esclusivamente in ambiente subacqueo.
MANUTENZIONE E TRASPORTO
È importante attenersi alle seguenti istruzioni:
• Trasportare sempre la torcia all'interno di una borsa che lo protegga
da eventuali urti.
• Quando non si utilizza la torcia assicurarsi sempre di aver inserito la
sicura al fine di evitare accensioni accidentali, che potrebbero essere
la causa di incendi. Per lunghi trasporti in bagagliai o stive è buona
norma estrarre sempre le batterie dalla torcia. Questa condizione
potrebbe essere considerata obbligatoria da talune compagnie, in
caso di trasposto aereo.
• Evitare prolungate esposizioni ai raggi solari.
• Alla fine di ogni immersione (mare, lago o piscina) sciacquare
sempre con acqua dolce ed asciugare.
• Verificare lo stato delle guarnizioni di tenuta (O-ring) ogni volta che si
è proceduto all'apertura del corpo.
• Pulire e lubrificare le parti interessate all’apertura con grasso
siliconico.
14867-manuale Seac torce serie R3 R3FX.indd 8 18/09/2018 10:00:17

9
R3-R3FX
• Evitare di pulire la torcia con prodotti contenenti cloro (ipoclorito
di sodio/candeggina, ecc.), contenenti tensioattivi aggressivi (tipo
sgrassatori) o solventi per non danneggiare il trattamento anodico
di protezione dall’ossidazione, le parti in plastica e le guarnizioni di
tenuta.
• Si consiglia di far ispezionare annualmente il prodotto da un centro
autorizzato SEAC.
SEAC declina ogni responsabilità relativa a danni causati
all’utilizzatore da un uso improprio delle attrezzature. Altrettanto
dicasi per danni diretti o indiretti di qualsiasi natura causati a
persone o cose dovuti ad eventuali periodi di inutilizzo del prodotto
o da un uso scorretto dello stesso.
CONDIZIONI DI GARANZIA
SEAC garantisce il prodotto per due anni dal momento dell’acquisto.
Si consiglia vivamente di conservare lo scontrino fiscale comprovante
la data di acquisto.
La garanzia non include le normali parti di comune consumo o usura
quali:
• O-ring
• Batterie.
La presente garanzia non copre danni dovuti a:
• Urti meccanici.
• Utilizzo in acque eccessivamente clorate o inquinate.
• Prolungata esposizione a intense fonti di calore superiori a 70 °C.
• Danneggiamento dei filetti causato da non corretta operazione di
avvitamento.
La garanzia decade se:
• l’attrezzatura è stata utilizzata in maniera impropria, eludendo quanto
riportato nelle istruzioni per l’uso.
• Il proprietario ha apportato modifiche o manomissioni e/o ha
personalmente eseguito riparazioni, o se tali interventi sono stati
effettuati da personale non autorizzato.
14867-manuale Seac torce serie R3 R3FX.indd 9 18/09/2018 10:00:17

10
ATTENZIONE
Non disperdere la batteria né la torcia nell’ambiente a fine vita
del prodotto.
Smaltire il prodotto in uno degli appositi punti di raccolta.
Lo smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettroniche
nell’Unione Europea deve seguire la Direttiva dell’Unione Europea
2002/967CE.
14867-manuale Seac torce serie R3 R3FX.indd 10 18/09/2018 10:00:18

11
R3-R3FX
Congratulations
Thanks for having chosen a technologically advanced product from SEAC.
The manufacturing processes, raw materials used, and attention
to detail all make SEAC products reliable both in terms of quality
and durability over time. SEAC's on-going technological expansion
consistently guarantees continual innovation.
Enjoy yourself with SEAC products!
Introduction
SEAC aluminium torches are the result of advanced research in
collaboration with experts in the field.
The high-light-eiciency LEDs and the reliability of this product make
the R3-R3 FX torches ideal for any type of dive.
14867-manuale Seac torce serie R3 R3FX.indd 11 18/09/2018 10:00:18

12
GENERAL WARNINGS
WARNING
Before using the torch, make sure you have read this manual in
its entirety.
WARNING! Never point the torch into your eyes or the eyes of
other people, either on dry land or during the dive.
WARNING! Be sure to remove the batteries when transporting
the torch by air.
WARNING! Do not leave the battery in the torch if it will be
unused for a long time.
WARNING! When replacing the battery, remember to check the
polarity.
WARNING! If you need to replace the battery, always use the
same type of battery indicated in the manual.
• Do not keep the torch switched on out of the water for long periods.
• Never aim the light into your own eyes or those of others, either
during the dive or out of the water.
• Do not remove the lens ring nut during the dive or when the torch is
wet.
• Never hold the torch near sources of heat.
• Always use original spare parts when conducting any regular or
supplementary maintenance.
14867-manuale Seac torce serie R3 R3FX.indd 12 18/09/2018 10:00:18

13
R3-R3FX
TECHNICAL CHARACTERISTICS
R3 R3FX
Max. depth 100 m 100 m
LED power 5 W 5 W
Lumens rating Maximum power: 400
Low power: 120 400
Color temperature
(° Kelvin) 5700°-7300° K 5700°-7300° K
LED Type Cree XP-G2 Cree XP-G2
Number of LEDs 1 1
Light beam 9° 9°
Depth of light beam 100 m 100 m
Type of batteries 1 X Li-ion 18650
3.7 V - 2200 mAh
1 X Li-ion 18650
3.7 V - 2200 mAh
USB battery adapter
recommended output 5V 1 - 2 output 5V 1 - 2
Lens Tempered glass Tempered glass
Reflector material aluminium aluminium
Seals O-Ring seals O-Ring seals
O-ring material NBR NBR
Weight in air
(including batteries) 240 g 240 g
Length 139 mm 139 mm
Diameter (head) 41.5 mm 41.5 mm
Switch Magnetic, sliding Magnetic, sliding
Modes
Maximum power (Hi)
Low power (Low)
Flashing
ON/OFF
Burn time
Maximum power 2
hours and 15 minutes
Low power 8 hours
2 hours and 15 minutes
14867-manuale Seac torce serie R3 R3FX.indd 13 18/09/2018 10:00:18

14
INSERTING BATTERY
• Unscrew the aluminium cap at the end of the handle, turning
counter-clockwise.
• Insert the battery, making sure that the positive pole (+) is pointing
into the torch.
• Grease the sealing O-rings with a layer of silicone grease.
• Screw the aluminium terminal at the end of the handle back on,
turning clockwise.
WARNING
Failure to fully tighten the cap could result in water leaking into
the torch during use.
• Check that the torch turns on using the switch.
WARNING
If the batteries are inserted incorrectly (inverted polarity), a short
circuit will be created, causing irreversible damage and a risk that
the torch could explode.
SWITCH
The R3 torch has a sliding magnetic switch with three positions: 100%
light output, low power setting (30% of maximum power), and flashing.
The R3 FX version has only the ON/OFF function.
ENGAGING OR DISENGAGING THE SAFETY
The torch features an exclusive and eective safety system, designed to
prevent the torch from switching on accidentally. To engage the safety,
rotate the round ring nut located right behind the switch. Turn it all the
way and the word “ON” on the switch will no longer be visible and the
switch will be locked. To disengage the safety, turn the ring the other
way until the word “ON” is visible on the switch. In this position the
switch is not secured and is operative.
14867-manuale Seac torce serie R3 R3FX.indd 14 18/09/2018 10:00:18

15
R3-R3FX
PRE-DIVE INSPECTION
• If your torch has not been used recently, check the condition of the
batteries by ensuring that it switches on.
• Check that the body is fully closed.
• As soon as you enter the water, check that no bubbles emerge from
the body of the torch.
RECHARGING THE BATTERY
WARNING
Pay the utmost attention to ensuring that there are no flammable
objects or products near the battery while it is charging.
• Unscrew the end cap counter-clockwise (where the strap attaches).
• Pull the battery out of the torch body.
• Insert the battery in its seat in the battery charger, taking care to
match the polarity direction shown on the battery charger and the
battery itself. They must always match.
• Plug the micro-USB cable connector into the port on the charger
and connect the other end to a 5-Volt, 1-2 Amp power adapter. A red
LED will turn on immediately on the top of the battery charger, on
the micro-USB port side. This indicates that the battery is charging.
When the battery is fully charged the LED will turn green or turn off.
Unplug the connector plugged to the power adapter or computer
USB port first, and then unplug the micro-USB connector from the
charger.
WARNING
Avoid leaving the battery connected to the power once it is
charged, and in any event not longer than a few hours. Failure to
do so could cause damage to the product and pose a danger to
people and/or things.
FLOODING
If water gets into the torch, open the body, remove the battery, and
immediately rinse the internal parts in fresh water. Then dry everything
with a cloth and a hair dryer using warm air, paying close attention
14867-manuale Seac torce serie R3 R3FX.indd 15 18/09/2018 10:00:18

16
to mechanical parts. Remove any oxide that may have formed on the
metal parts and conduct an operations test.
If a significant quantity of water has entered the torch and has remained
there for a long period, open the torch body and immediately rinse the
internal parts in fresh water. We suggest that you immediately contact a
competent repair center or contact the closest SEAC shop.
USAGE RESTRICTIONS
• The maximum operating depth is 200 m.
• Because of the high temperatures that can arise in the torch when
used out of the water, we recommend that you use it exclusively
underwater.
MAINTENANCE AND TRANSPORT
It is important to abide by the following instructions:
• Always transport the torch in a bag that will protect it from any blows.
• When you aren’t using the torch, always make sure you have fully
inserted the safety in order to prevent the torch from switching on
accidentally, which could cause fires. For extended transport in the
trunk or hold, it’s good practice to always remove the batteries from
the torch. This provision may be mandatory with certain airlines.
• Avoid prolonged exposure to the sun.
• After a dive (sea, lake, or pool), always rinse with fresh water and dry.
• Check the condition of the gaskets (O-rings) every time you open the
body of the torch.
• Clean and grease the parts involved in opening the torch with
silicone grease.
• Avoid cleaning the torch with products containing chlorine
(sodium hypochlorite/bleach, etc.), aggressive surfactants (such
as degreasers), or solvents to avoid damaging the rust protectant
anodic treatment, the plastic parts, and the sealing gaskets.
• It is advisable to have your product inspected annually by an
authorised SEAC center.
SEAC declines all responsibility for damage caused to the user
resulting from improper use of equipment. The same is true of
direct or indirect damage of any kind caused to people or things
14867-manuale Seac torce serie R3 R3FX.indd 16 18/09/2018 10:00:18

17
R3-R3FX
resulting from any periods of disuse of the product or incorrect use
of the same.
WARRANTY CONDITIONS
SEAC guarantees the product two years from the time of purchase.
SEAC strongly recommends that you keep your sales receipt as
evidence of your date of purchase.
The warranty does not include parts subject to normal wear and tear:
• O-ring
• Batteries.
This warranty does not cover damage resulting from:
• Mechanical blows.
• Use in excessively chlorinated or polluted water.
• Prolonged exposure to intense sources of heat above 70 °C.
• Damage to the threads caused by screwing improperly.
The warranty will be forfeited if:
• The equipment is used improperly, failing to comply with the
instructions.
• The owner makes changes to or tampers with the product, or has
personally conducted repairs, or if these procedures were conducted
by unauthorized personnel.
WARNING
Do not dispose of the battery or the torch in the environment at
the end of its life cycle.
Dispose of the product at a special collection point.
Disposal of electrical and electronic equipment in the European
Union must comply with European Union Directive 2002/967CE.
14867-manuale Seac torce serie R3 R3FX.indd 17 18/09/2018 10:00:19

18
14867-manuale Seac torce serie R3 R3FX.indd 18 18/09/2018 10:00:19

19
R3-R3FX
Félicitations
Merci d'avoir choisi la technologie avancée des produits SEAC.
Les procédés de fabrication, les matières premières utilisées et le souci
du détail font toute la fiabilité des produits SEAC aussi bien en termes
de qualité que de résistance à l'usure du temps. Le développement
technologique constant de SEAC garantit de manière systématique
une recherche continue de l'innovation.
Passez d'agréables moments avec les produits SEAC!
Introduction
Les torches en aluminium SEAC sont le fruit de recherches avancées
en partenariat avec les experts de ce domaine.
Les LED de haute eicacité et la fiabilité du produit rendent ces torches
R3-R3 FX parfaites pour tout type de plongée.
14867-manuale Seac torce serie R3 R3FX.indd 19 18/09/2018 10:00:19

20
AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX
AVERTISSEMENT
Avant d'utiliser la torche, assurez-vous d'avoir lu ce manuel dans
son intégralité.
MISE EN GARDE! Ne dirigez jamais le faisceau de lumière vers
vos yeux ou ceux d'autrui, que vous soyez sous l'eau ou sur la terre
ferme.
MISE EN GARDE! Assurez-vous d'avoir retiré les piles lorsque
vous prenez l'avion avec votre torche.
MISE EN GARDE! Ne laissez pas la pile dans la torche si elle ne
doit pas être utilisée pendant une longue durée.
MISE EN GARDE! Lorsque vous remplacez la pile, n'oubliez pas
de vérifier la polarité.
MISE EN GARDE! Si vous devez remplacer la pile, utilisez
toujours le type exact de pile qui est indiqué dans le manuel.
• Ne laissez pas la torche allumée hors de l'eau pendant de longues
périodes
• Ne dirigez jamais la lumière vers vos yeux ou vers les yeux d'autres
personnes, que ce soit au cours de la plongée ou hors de l'eau
• Ne retirez pas la bague de serrage du verre durant la plongée ou
lorsque la torche est humide
• Ne tenez jamais la torche à proximité de sources de chaleur
• Utilisez toujours des pièces détachées d'origines lorsque vous
effectuez des opérations d'entretien, de routine ou complémentaires
14867-manuale Seac torce serie R3 R3FX.indd 20 18/09/2018 10:00:19
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Seac Flashlight manuals
Popular Flashlight manuals by other brands

Ozito
Ozito PXTLS-900 instruction manual

Lighthouse
Lighthouse elite L/HEMINI200R manual

Cateye
Cateye AMPP200 manual

Armytek Optoelectronics
Armytek Optoelectronics Predator Cree XP-G2 R5 user manual

Hinton Equipment
Hinton Equipment Flametech Lite Assembly and operating instructions

PROF
PROF KGS02 Installation and operating manual

Fotodiox
Fotodiox SkyFiller Series user manual

Western Enterprises
Western Enterprises Hotspotter WB-100 Professional Series Assembly, Testing & Operating Instructions

Elcometer
Elcometer 260 operating instructions

ESAB
ESAB PT-38 instruction manual

Exposure Lights
Exposure Lights HT 1000 user guide

SATA
SATA 05232 quick start guide