Sebo BS 36 Comfort User manual

MADE IN GERMANY
MADE IN GERMANY
SEBO BS 36 COMFORT
GEBRAUCHSANWEISUNG/INSTRUCTIONMANUAL

Sonderzubehör
1 1495 Verlängerungsschlauch
2 1081 Zubehörklammer
3 1092 Fugendüse
4 1094 Staubpinsel
5 1090 Flachpolsterdüse
6 1325 Wand-undPolsterbürste
7 7290dg Kombi-Bodendüse
8 1496 Heizkörperpinsel
Service -Teile
1 1055 Filtertüte
2 1079 Stoff-Filterbeutel
(nur mitMikrofilterverwenden)
3 1467 Abluftfilter
4 1044 Sicherheitsfilter
5 1435 Mikrofilter
Optional Attachments
1 1495 ExtensionHose
2 1081 Clamp
3 1092 CreviceNozzle
4 1094 DustingBrush
5 1090 UpholsteryNozzle
6 1325 Wall-andFloorBrush
7 7290dgCombinationNozzle
8 1496 RadiatorBrush
Service Parts
1 1055 PaperBag
2 1079 ClothBag
(only usewithMicro-Filter)
3 1467 ExhaustFilter
4 1044 VacuumMotorFilter
5 1435 Micro-Hospital-Filter
1
2
3
4
5
6
7
8
1
2
3
4
5
Technische Daten
Staubsauger:
Gebläsemotor ....................................... 1000 Watt
max ...................................... 1300 Watt
Unterdruck .......................................... 230 mbar
(2350 mm WS)
Luftmenge ............................................ 52 l/s
Filtertüte ............................................. 5,0 liter, 3-lagig
Bürstenmotor ....................................... 175 Watt
Arbeitsbreite ........................................ 360 mm
Borstenstreifen .................................... auswechselbar
Bürstenantrieb .................................... Zahnriemen mit
elektrischem
Überlastungsschutz
Höhe .................................................... 1250 mm
Breite ................................................... 360 mm
Gewicht ................................................ 7,9 kg
Vibrationspegel ................................... <= 2,5 m/s2
Schalldruckpegel ................................. 68 dB(A)
Schutzklasse ....................................... II, doppelt isoliert
Arbeiten an der elektrischen Installation dürfen nur von Sach-
kundigen ausgeführt werden.
Vacuum Cleaner:
Vacuum Motor ................................................1000 Watt
max ................................................1300 Watt
Suction ...........................................................230 mbar
(2350 mm WS)
Air Flow .........................................................52 l/s
Filter Bag .......................................................5,0 litres, 3-layer
Brush motor ..................................................175 Watt
Working width................................................360 mm
Brush strip.....................................................replaceable
Brush drive.....................................................non slip drive belt
with electronic
overload protection
Height ............................................................1250 mm
Width .............................................................360 mm
Weight ............................................................7,9 kg
Vibration level ................................................<= 2,5 m/s2
Sound pressure level .....................................68 dB(A)
Protection ......................................................double insulated
For Service please contact your supplier or the address below.
Technical Details
2

Original Bedienungsanleitung
Lesen Sie bitte diese Gebrauchsanweisung und
beachten Sie die darin enthaltenen Gebrauchs-,
Sicherheits- und Warnhinweise, bevor Sie das Gerät
in Betrieb nehmen.
Sicherheitshinweise
DieGebrauchsanweisungbittegutaufbewahren.WirddasGerät
anDritteweitergegeben,mussunbedingtdieGebrauchsanwei-
sungmitübergebenwerden.
DieBenutzungdesGerätesgeschiehtaufeigeneVerantwortung.
Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch falsche Be-
dienungodernichtbestimmungsgemäßenGebrauchverursacht
werden.
Diese Maschine ist für gewerbliche Zwecke bestimmt. z.B. Ho-
tels, Schulen, Krankenhäusern, Fabriken, Büros, Geschäften.
DiesesGerätkannvonKindernab8Jahrenunddarüberundvon
Personenmitverringertenphysischen,sensorischenodermen-
talenFähigkeitenoderMangelanErfahrungund/oderWissenbe-
nutztwerden,wennsiebeaufsichtigtwerdenoderbezüglichdes
sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die
darausresultierendenGefahrenverstandenhaben.Kinder dür-
fennichtmitdemGerätspielen.ReinigungundBenutzerwartung
dürfen nicht durch Kinder ohne Beaufsichtigung durchgeführt
werden.
MenschenoderTierenichtab-bzw.aufsaugen.
NichtzurAufnahmevongefährlichemodergesundheitsge-
fährdendemStaubgeeignet.
Keine scharfen, leicht entflammbaren, explosiven und
gesundheitsschädlichenStoffeoderGaseaufsaugen.Nurzur
ReinigungtrockenerFlächen.NichtsGlühendesoderHeißes
aufsaugen.
NiemalsbeiangeschlossenemoderlaufendenGerätandie
Bürstefassen!
DieserStaubsaugeristnurzurTrockenanwendungbestimmt
unddarfnichtimFreienundunternassenBedingungenver-
wendetoderaufbewahrtwerden.
NachBenutzungdesGerätesdenStaubsaugerausschalten
unddenNetzsteckerziehen.
DenStaubsaugernurgemäßderAnschlusswertedesTypen-
schildesanschließenundbetreiben.
Die Netzanschlussleitung ist regelmäßig auf Beschädigung
zu untersuchen, wie z.B. Rissbildung oder Alterung. Falls
eineBeschädigungfestgestelltwird,mussdieseLeitungvor
weiteremGebrauchdesStaubsaugersdurchdenHersteller,
seinenKundendienstodervonqualifiziertemServiceperso-
nalersetztwerden,umGefährdungenzuvermeiden.Hierzu
darfnurdervomHerstellerfestgelegteLeitungstypverwen-
detwerden.
Mit eingeschaltetem Gerät nicht über die Anschlussleitung
fahren.
VorHitzequellen,FeuchtigkeitundWasserschützenundnur
trockenodermiteinemleichtfeuchtenTuchreinigen.
Vor allen Arbeiten am Staubsauger:
Erst das Gerät ausschalten und den Netzstecker ziehen.
Reparaturen und Ersatzteileaustausch am Staubsauger
dürfen nur von Fachkräften ausgeführt werden.
Das Gerät darf nur mit original SEBO Filtertüten und original
SEBO Ersatz- und Verschleißteilen betrieben werden. Nur die
Verwendung von Originalteilen für dieses Produkt berechtigt
zu Garantieleistungen und gewährleistet die Betriebssicherheit
des Gerätes.Änderungen am Staubsauger sind nicht zulässig.
DieSteckdoseamStaubsaugeristnurfüroriginalZubehör
zuverwenden.
SiekönnendiesesGerätkostenlosanjederöffentlichenSammel-
stelleabgeben.WeitereInformationenerhaltenSiedurchIhreKom-
mune.ElektroaltgerätegehörennichtindenRestmüll.
Original instruction manual
Please read these instructions and also the
Floor maintenance guide carefully before
using the machine.
Safety Instructions
Pleasesavetheseinstructions.Ifyoupassthemachineto
athirdparty,pleasepasstheseonaswell.Theuseofthe
machineisatyourownrisk.Themanufacturer/supplier
isnotliableforanyinjuryordamagecausedbyincorrect
usageofthemachine.
This appliance is suitable for commercial use, e.g. in ho-
tels, schools, hospitals, factories, shops, offices, and ren-
tal companies.
Thisappliancecanbeusedbychildrenagedfrom8years
andaboveandpersonswithreducedphysical,sensoryor
mentalcapabilitiesorlackofexperienceandknowledge
iftheyaregivensupervisionorinstructionconcerninguse
oftheapplianceinasafewayandunderstandthehazards
involved.Childrenshouldnotplaywiththeappliance.
Cleaningandusermaintenanceshouldnotbedoneby
childrenwithoutstrictsupervision.
Before using the vacuum cleaner, always check for
anysignsofdamage,especiallytothemainscable.Do
notuseadamagedmachine.
Do not touch the brush roller while the machine is
pluggedin.
Donotuseonpeopleoranimals.
Thismachinemustnotbeusedforpickinguphazar-
dousorharmfuldust.
Donotuseinthepresenceofflammable,explosiveor
harmfulmaterialsandgases.
Donotpickuphotmaterial,suchasfireash.
Useondrysurfacesonly.Donotstoreoutdoorsorin
dampconditions.
Ensurethattheconnectiondataonthedatalabel(vol-
tageandfrequency)matchthemainselectricitysup-
ply.
Inspectthemainscableatregularintervalsfordama-
georsignsofwear.Ifthemainscableisdamagedit
mustbereplacedwithagenuineSEBOpart.Forsafety
reasonsthismustbedonebyaSEBOservicerepre-
sentativeoranauthorisedServicetechnician.
Donotrunoverthecable.Donotover-stretchthecable.
Alwaysturnoffandunplugthemachinewhenitisnot
inuse.
Electricalappliance,donotexposetoliquid,moisture
orheat.
Always turn off and unplug the machine before un-
dertaking any maintenance. All repairs within the
guarantee period should be performed by an au-
thorised SEBO service representative.
This machine should only be operated with genuine
SEBO filter bags, filters and replacement parts. The use
of non-genuine parts will waive the warranty for this
product and could pose a serious safety risk.
UseonlygenuineSEBOAttachments.
Fordisposalofusedappliances,pleasefollowtheadviceof
yourlocalauthority.
3

1
11
3
4
10
2
7
8
5
6
12
9
4
13
14
15
7
25
8
6
17
2
Zusammenbau des Bürstsaugers
DasStaubsauger-OberteilinsenkrechterPosi-
tionaufdieElektro-Teppichbürstestecken.Die
Linie(13)aufdemMotorgehäuse(4)zeigtdabei
genauaufdieRippeamGelenk(14).DerDreh-
knopf(15)mußwährenddesAufsteckensnach
linksgedrehtsein,nachdemAufsteckenKnopf
insenkrechteStellungdrehen.
Saugschlauch anschließen
Das Teleskopsaugrohr (6) erst in das Gelenk
einführenunddannmitdemGriffaufdenNok-
ken am Filtergehäuse stecken. Die passende
Schlauchseite in das Teleskopsaugrohr(6) ein-
führen.ZumAnschließendesSchlauches(7)an
dasFiltergehäuse,dasEndemitderschwarzen
Buchsein dieVerbindungshülse(25) einführen
undganzeinschieben.ZumLösendesSchlau-
chesdenSicherungsring(8)andenGriffflächen
zusammendrücken.
Gelenkraste
DieGelenkraste(17)arretiertdenUniversal-
staubsaugerinsenkrechterRuhestellung.Zum
LösenderGelenkraste(17)dasRastpedaltre-
tenunddasGerätnachhintenkippen.
Teppichbürste einschalten
DieTeppichbürsteschaltetsichautomatisch
ein,sobaldderEin-/Aus-Schalter(9)betätigt
unddieGelenkraste(17)gelöstwurden.
Filterfüllanzeige
BeiAufleuchtenderKontrolleuchte(18)bitte
prüfen:
a)istdieFiltertütevoll?
b)istdieTeppichbürsteverstopft?
c)istderSaugschlauchverstopft?
EntwederFiltertütewechselnoderVerstopfung
beseitigen. Es liegt keine Störung vor, wenn
beimSaugenmitdemSaugschlauchdasHand-
rohrverschlossenwirdunddieLampeaufleuchtet.
1 Griff
2 Anschlußleitung
3 Filtergehäuse
4 Motorkopf
5 Elektrobürste
6 Teleskoprohr
7 Schlauch
8 Sicherungsring
9 Ein-/Aus-Schalter
10 Deckel
11 Kabelhaken
12 Griffmulde
Inbetriebnahme
Assembling the vacuum cleaner
Holdthevacuumsectionintheverticalposition
andinsertintothepowerhead.Locatetheline
(13)on themotorhousing(4)accuratelyoppo-
sitetheribontheswivelneck(14).Thelocking
catchmustbeturned totheleftduringthelo-
cating. Secure the vacuum section in place by
turningthelockingcatchtotheverticalposition.
Attaching suction hose
Pushtheblackendofthehoseintotheconnect-
ingtube(25)sothatitclicksintoplace.Fitthe
attachmenttube(6)tothedustbaghousingand
pushthe handleovertheprojection. Theother
endofthehosefitsintotheattachmenttubeonly
oneway.
Upright lock
Toreleasethemachinefromthelockedupright
positiondepressthefootpedal(17)andlower
thedustbaghousing(3).
Power head on/off
Thepowerheadmotorstopsautomatically
whenthemachineisputintheuprightposi-
tionandrestartswhenthefootpedal(17)is
depressedandthedustbaghousing(3)tilted
back.
Bag full indicator
Ifwarninglight(18)comesoncheck:
a)Isthedustbagfull?
b)Isthereablockageinthehoseorpower
head?
Preparation
UniversalstaubsaugerBS36COMFORT
1 Handlegrip
2 Cable
3 Dustbaghousing
4 Vacuummotorhousing
5 Powerhead
6 Attachmenttube
7 Hose
8 Retainingring
9 On/Offswitch
10 Backcover
11 Cablecleats
12 Carryingrecess
18
4

Wechseln der Filtertüte
ZumFiltertütenwechseldenDeckel(10)von
dem Filtergehäuse abnehmen. Filtertütensi-
cherung(20) nach unten drücken bis sich die
Filtertüte vom Stutzen abziehen läßt. Filtertü-
tenöffnungmitVerschlußdeckel(21A)verschlie-
ßen.Haltepappe(21)derneuenFiltertütemitder
Schmalseite in die Halterung(22) einstecken.
Filtertütensicherung nach unten drücken und
HaltepappeüberdenRohrstutzenschiebenbis
sieindieFiltertütensicherungeinrastet.
Filter wechseln
Sicherheitsfilter(23)-beiVerschmutzungdurch
Ausklopfen reinigen, nach etwa 20 Filtertüten-
wechseln austauschen. Abluftfilter(24) - bei
starkerVerschmutzungaustauschen.
Verstopfungen beseitigen
Um Verstopfungen im Schlauch zu entfernen,
sollte der Schlauch durch Drücken der Si-
cherungsrasten (8) ausgerastet werden, den
Schlauch an der ausgerasteten Stelle auf Ver-
stopfung überprüfen. Ist an dieser Stelle kei-
ne Verstopfung sichtbar, das andere Ende des
Schlauches in die Verbindungshülse (25) stek-
ken.DasdannfreieEndeeinigeMalebeieinge-
schaltetemGerätmitderHandflächeverschlie-
ßenundwiederfreigeben.
ACHTUNG - Den Schlauch niemals mit einem
Stab reinigen!
Danach das Gelenk des Saugvorsatzes an der
EinsteckstelledesStaubsaugersund dannggf.
durch die Klappe (33) auf der Unterseite der
Elektroteppichbürste überprüfen. Stellen Sie
sicher,dasssich zwischenderKlappeundder
EinsteckstelleimGelenkkeineVerstopfungbe-
findet.
Borstenstreifen wechseln
ZumWechseldesBürstenstreifensdieEntriege-
lungstaste(32)drückenunddieVerschlusskap-
pe(26)entfernen.DieBürstenwalzesodrehen,
dasssichderBürstenstreifen(27)durchdieseit-
licheÖffnungherausschiebenlässt.Denneuen
Bürstenstreifen ganz einschieben und die Ver-
schlusskappewiedereinrastenlassen.
2
19
20
21
21a
22
24
23
8
25
26 27
32
Bürstenkontrolle
Die Bürstenkontrolle überwacht ständig die
FunktionderBürste.
Grün-Licht:Bürstearbeitetgut.
Grün-undRot-Licht:TeppichbürstedurchDre-
hen des Stellknopfes(19) auf eine niedrigere
Zahlstellen.
BeiStellung1undGrün-undRot-Licht:Wechsel
desBürstenstreifens.
Rot-Licht blinkt: Die Bürste wurde blockiert
oder überlastet. Das Gerät ausschalten, den
NetzsteckerziehenunddieBürsteaufVerunrei-
nigungprüfen.
ACHTUNG - Bei allen Wartungs und Reinigungsar-
beiten Gerät ausschalten und Netzstecker ziehen.
Wartung
Changing the paper bag
To change the dust bag: Remove back cover
(10).Pushdownlever(20).Lowerdustbagfrom
connectingtube.Closeapertureofdustbagtop
withcardboardcover(21A).Tofitnewdustbag:
Insert top of dust bag (21) into slot (22). Push
lever(20)downandfitapertureofdustbagtop
overconnectingtube.Returnleversothatitisin
horizontalposition.
Do not re-use bags.
Changing filters
Vacuummotorfilter(23)-Replaceafterca.20
paperbagshavebeenused.
Exhaustfilter(24)-Changewhenitbecomes
dirty.
Do not wash filters.
Clearing blockages
Blockagesinthehosecanclearedbysqueezing
theretainingring(8)andtakingthehoseoffthe
machine.Pleasecheckbothendsofthehose.If
there isn’t a visible blockage please replace it
thewrongwayroundintheconnectingtube(25),
holdingituprightwithonehandblockingthetop
andswitchingonthemachine.Ifnecessaryra-
pidlyliftyourhandonandofftheendofthehose.
Attention! Never use anything sharp to clear the
hose
Also check for a blockage in the swivel neck
ofthepower headandunder theorangetrap-
door(33)onthebottomofthepowerhead.Plea-
sealsoensurethatthepassagebetweenthese
twoopeningsinthepowerheadisclear.
Changing the brush strip
Toreplacebrushstrip,pushthebutton(32),re-
move the side plate(26) and turn the brush so
thatthebrushstrip(27)canbepulledoutofthe
opening.Ensurethatthenewbrushstripisfully
insertedandpressthesideplatebackintoplace.
Pleaseensurethatthesideplateisfullypushed
homesothatitlocksinplace.
Brush controller
Theelectronicbrushcontrollermonitorstheoperationof
thebrush.
Greenlight:brushsetcorrectlyandrunning.
Green and red light: Brush too high. Adjust the brush
settingbyturningthepileadjustmentknob(19)toalower
number.
Ifthegreenandredlightarestillonatpositionnumberone
thebrushstripsiswornoutandmustbereplaced.
Redlightblinking:Thebrushisblockedandisnotturning.
Switchmachineoff,unplugfromthesocketandclearthe
blockage.
CAUTION - Always unplug from the mains socket
before dismantling any part of machine.
Maintenance
5
33

Pos. Art.-No. Benennung (DE)
1 1870/1dg Anschlussleitung mit K-Stecker
1 1871/1dg Anschlussleitung mit CH-Stecker
2 1037 EH Griff, komplett
3 1596 hg Griffabdeckung
4 1794 Stiel
5 1968 dg Gehäuse
6 1035 hg Knickschutztülle
7 1966 hg Schalterknopf
8 1962 Druckfeder
9 05115 Druckschalter 2-pol.
10 1955 Halter für Schalter
11 1897 dg Verbindungshülse
12 1792 hg Sicherungsring
13 1977 ER Leiterplatte 230V
14 0835 Antistatikleitung (205 mm)
14 0836 Antistatikleitung (160 mm)
15 1028 Zwischenleitung
16 1030 UL Zugentlastungsschelle
17 1026 dg Abdeckung
18 1040 Filtertütensicherung
19 1041 Drehfeder
20 1027 Blattfeder (Filtersicherung)
21 1025 Sicherheitsfiltergestänge
22 1073 Lasche
23 1044 Sicherheitsfilter
24 1467 Abluftfilter
25 1039 dg Deckel
26 1059 Deckeldichtung 1,6 m
27 1061 Flachdichtung
28 1057 DG Deckelschloss
29 1461 dg Leitungshaken
30 1462 DG Leitungshaken, kompl.
31 1783 hg Handsaugrohr, kompl.
32 1784 sb Schlauch
33 1967 SE Topf
34 1580 Schalldämmungsmatte
35 1553 Verriegelungsstange
36 0819 dg Verriegelungsknopf, kompl.
37 1888 ER Gebläsemotor 230V / 1000W
38 05118 S Kohlebürsten-Set
39 1821 Schalldämpfer
40 1411 Stützgummi
41 1047 Gebläsedichtring
42 1541 Kontaktaufnahme
43 1012 N Kontaktsockel, kompl.
44 1559 hg Kappe
45 0101 ER Linsenblechschraube C 3,9x9,5
46 0102 ER Linsenblechschraube F 3,9x13
47 0103 ER Linsenblechschraube C 3,9x16
48 0111 ER Linsenschraube AM 5x30
49 0140 ER Scheibe 4,3
50 1776 ER Rastknopf incl. Rastenfedern
1739 Rastenfeder
51 1775 hg Rastenkappe
52 1055 Filtertüte
53 05116ER Anschlußklemme für
Schalter 05115
54 0127ER Spiralformschraube 4x10
26
8
6
30
36
46
46
46
917
53
22
1
54
50
51 31
4
32
2
3
523
38
11
21
12
16 47
29
Pos. Art.-No. Pos. Art.-No.
Description (ENG) Description (ENG) Pos. Art.-No. Description (ENG)
27
13
20
10
24
19
45 14
15
7
48
44
42
46
43
46
28
49
18
33
52
34
41
37
39
40
35
25
1 1870/1 dg Cable with contour-Plug
1872/1 dg Cable with GB-Plug
1954 dg Cable with US plug
1874/1 dg Cable with AUS plug
2 1037 EH Handle grip, cpl.
3 1596 hg Handle cover
4 1794 Handle
5 1968 dg Dust bag housing
6 1035 hg Grommet
7 1966 hg Switch button
8 1962 Spring
9 05115 Switch 2-pol.
9 05114 Switch 1-pol
10 1955 Switch holder
11 1897 dg Connecting tube
12 1792 hg Retaining ring
13 1977ER Printed circuit board (230/240V)
1974ER Printed circuit board (120V)
14 0835 Antistatic-wire, blue (205 mm)
14 0836 Antistatic-wire, blue (160 mm)
15 1028 Internal cable 220 -240V
15 1284 Internal cable 100 -120V
16 1030 UL Cable clamp
17 1026 dg Switch housing
18 1040 Dust bag lever
19 1041 Return spring
20 1027 Leaf spring
21 1025 Connecting rod
22 1073 Clamp
23 1044 Motorfilter
24 1467 Exhaust filter
25 1039 dg Cover
26 1059 Back cover seal
27 1061 Gasket
28 1057 DG Latch with spring and pin
29 1461 dg Upper cord hook
30 1462 DG Lower cord hook, compl.
31 1783 hg Extension tube, compl.
32 1784 sb Hose, compl.
33 1967 SE Motor housing
34 1580 Sound insulation
35 1553 Locking rod
36 0819 dg Locking catch, compl.
37 1888 ER Vacuum motor 230V / 1000W
1889 Vacuum motor 240V / 1000W
1887 Vacuum motor 120V / 1000W
1886 Vacuum motor 100V / 1000W
38 05118 S Carbon brush vac. motor
230V / 240V
05117 S Carbon brush vac. motor
100V / 120V
39 1821 Motor cover
40 1411 Motor support
41 1047 Vacuum motor seal
42 1541 Female contact holder
43 1012 N Terninal block, compl.
44 1559 hg Cap
45 0101 ER Srew C 3,9x9,5
46 0102 ER Screw F 3,9x13
47 0103 ER Screw C 3,9x16
48 0111 ER Screw AM 5x30
49 0140 ER Washer 4,3
50 1776 ER Catch incl. Leaf spring
1739 ER Leaf spring
51 1775 hg Catch holder
52 1055 Paper bag
53 05116ER
Terminal block cpl.
54
0127ER
Screw 4x10
6

114a
109
127
130
128
100
136
126
101
102
110
142
108
138
137
137
103
103
138
120
110
108
104
139 138
141
139
132
115
114
136
138
121
116
129
138
138
107
134
133
131 107 138
131a
131a
112
143
138
111 113
105
X
X
125
106
106
Pos. Art.-No. Benennung (DE)
140
117 119
118
100 20200hg Unterteil, kompl.
101 20204ER Bodenleiste vorne, kompl.
102 20109ER Stossbandage kpl.
103 20115 Haltebügel
104 20107ER Bodenleiste hinten
105 20230ER Rastpedal kpl.
106 20136ER Gelenklagerbuchse
107 2306HG Laufrolle, kompl.
108 2014ER Lasche
109 20126ER Stellachse
110 2608hg Stellrolle
111 2833 Druckstück kpl.
112 20128ER Stellknopf, HG bedruckt
113 4019 Zugfeder (Stellhebel)
114 2975ER Bürstenmotor 230V
114a 05141S Kohlebürsten-Set
115 2319 Zahnriemenritzel
116 2923 Zahnriemen
117 20233ER Gelenk, 2-polig, kompl.
118 0898ER Flachsteckeraufnahme, kompl.
119 2530hg Gelenkdeckel
120 20217ER Gelenklager, rechts kpl.
121 20218ER Gelenklager, links kpl.
122 0897ER Leitungssatz Gelenkschalter
123 20134 Dichtung Gelenk
124 1073 Lasche
125 2919ER Zahnscheibe
126 20163ER Leiterplatte BS36, 230V
127 4098ER Bürstenwalze, kompl.
128 2046 Bürstenstreifen
129 20123ER Bürstenlager links
130 20117ER Bürstenlager rechts fest
131 20120ER Ausrückbügel
131a 20121ER Druckfeder Ausrückbügel
132 2258hg Gelenkarm mit Feder
133 2651 Drehfeder
134 20224dgSE Oberteil dunkelgrau, kompl.
135 20118ER Bürstenlager rechts lose
136 01017ER Linsenkopfschraube 4x20
137 0197ER Bodenblechschraube 4x12
138 01036ER Amtec Schraube 4x14
139 0176ER Linsenschraube AM 4x30
140 0102ER Screw F 3,9x13
141 20124ER Reinigungsklappe kpl
142 20127ER Hebel Stellachse
143 20129ER Befestigungskappe
100 20200hg Chassis
101 20204ER Front base plate
102 20109ER Bumper
103 20115 Wire tie
104 20107ER Rear base plate
105 20230ER Foot pedal cpl.
106 20136ER Swivel bearing
107 2306HG Wheel
108 2014 ER Axle clamp
109 20126ER Pile adjustment axle
110 2608hg Pile adjustment wheel
111 2833 Trust member
112 20128ER Pile adjustment knob
113 4019 Spring
114 2975ER Brush motor 220-240V, 175W
114 2974ER Brush motor 110/120V, 175W
114 2971ER Brush motor 100V, 175W
114a 05141S Carbon brush set
115 2319 Motor pulley
116 2923 Belt
117 20233ER Swivel neck cpl.
118 0898ER Wire swivel neck 2-wire
119 2530hg Swivel neck cover
120 20217ER Swivel support r.h.
121 20218ER Swivel support l.h.
122 0897ER Micro switch incl. wire
123 20134 Gasket
124 1073 Clamp
125 2919ER Brush roller pulley
126 20163ER PCB 220/230, 175W
126 20164ER PCB 240V, 175W
126 20161ER PCB 100V, 175W
126 20162ER PCB 110/120V, 175W
127 4098ER Brush roller cpl.
128 2046 Brush strip
129 20123ER Bearing block l.h.
130 20117ER Bearing block r.h.
131 20120ER Brush cover release
131a 20121ER Spring
132 2258hg Support lever with spring
133 2651 Return spring
134 20224dgSE Power head cover dg cpl.
135 20118ER Brush strip cover
136 01017ER Screw 4x20
137 0197ER Screw 4x12
138 01036ER Screw 4x14
139 0176ER Screw 4x30
140 0102ER Screw 3.9x13
141 20124ER Access door cpl.
142 20127ER Pile adjustment lever
143 20129ER Mounting cap
Pos. Art.-No. Pos. Art.-No.
Description (ENG) Description (ENG) Pos. Art.-No. Description (ENG)
123
122
124
138
136
135
136
7

SEBO (UK) Ltd - The Merlin Centre
Cressex Business Park, High Wycombe, Bucks HP12 3QL.
Phone: 0 14 94 - 46 55 33 , Fax: 0 14 94 - 46 10 44, www.sebo.co.uk
©2010 SEBO Stein&Co. GmbH ®Registered Trademark. Subject to change.
SEBO Stein&Co. GmbH, Wülfrather Straße 47-49, 42553 Velbert, Germany
Telefon +49 (0) 20 53 / 89 81, Telefax +49 (0) 20 53 / 89 85, www.sebo.de
©2010 SEBO Stein&Co. GmbH ®Eingetragenes Warenzeichen. Technische Änderungen vorbehalten.
MADE IN GERMANY
8
Art.-No. 06638D2-09.2012
Other manuals for BS 36 Comfort
5
Table of contents
Other Sebo Vacuum Cleaner manuals

Sebo
Sebo AIRBELT K User manual

Sebo
Sebo G-SERIES Guide

Sebo
Sebo 300 EVOLUTION User manual

Sebo
Sebo AIRBELT K User manual

Sebo
Sebo duo User manual

Sebo
Sebo PROFESSIONAL D9 User manual

Sebo
Sebo Automatic X4 User manual

Sebo
Sebo AUTOMATIC X Series User manual

Sebo
Sebo SOFTCASE BP60 User manual

Sebo
Sebo 370 comfort User manual

Sebo
Sebo AUTOMATIC X Series User manual

Sebo
Sebo Automatic X-series User manual

Sebo
Sebo Airbelt E User manual

Sebo
Sebo G-SERIES User manual

Sebo
Sebo BS 36 Comfort User manual

Sebo
Sebo ESSENTIAL G User manual

Sebo
Sebo Felix Premium User manual

Sebo
Sebo 370 comfort User manual

Sebo
Sebo BS 36 Comfort User manual

Sebo
Sebo AIRBELT D4 User manual