Sebo DART 3 User manual

Manuel d‘utilisation / INSTRUCTION MANUAL
MADE IN GERMANY
MADE IN GERMANY
SEBO DART 3

A
3
2
1
A
4
B
8
7
10
9
11
C
5
6
A
3
2
1
A
4
B
8
7
10
9
11
C
5
6
2
Vacuum Cleaner:
Vacuum Motor…………………………1000 Watt
max. …………………………1300 Watt
Suction……………………………………225 mbar
(2300 mm WS)
Air Flow…………………………………..50 l/s
Filter Bag………………………………..3,5 litres, 3-layer
Weight…………………………………….4,5 – 8,4 kg
Protection……………………………….double insulated
Cable………………………………………9,5 Meter
UHS floor polisher:
Motor………………………………………200 Watt
Speed………………………………………2000 U/min
Floor pad diameter………………… 294 mm
Protection……………………………… double insulated
1. Technical Details
A Attachments*
1 3230ER30 Floor Pad Green
1 3230ER00 Floor Pad Blue
1 3286ER40 Floor Pad Red and
Yellow (Set)
2 1092 JE Crevice Nozzle
3 1081 hg Attachments Clip
B Optional Attachments
4 1094 hg Dusting Brush
5 1491 JE Upholstery Nozzle
6 9964ER Power Head 31 cm (230/240 V)
7 9965ER Power Head 37 cm (230/240 V)
8 7268dg Combination Nozzle
C Service Parts
9 7029 ER Filter Bag
10 7012 ER Motor Protection Filter
11 7015 ER Exhaust Filter
* depending on model
A Zubehör*
1 3230ER30 Pad vert
1 3230ER00 Pad bleu
1 3286ER40 Pad rouge et jaune
2 1092 JE Buse biseau
3 1081 hg Clip pour accessoires
B Accessoires optionnels
4 1094 hg Brosse meuble supérieure
5 1491 JE Brosse fauteuil
6 9964ER Brosse électrique 31 cm
7 9965ER Brosse électrique 37 cm
8 7268dg Buse combinée sol durs
C Consommables
9 7029 ER Sacs papier
10 7012 ER Filtre moteur
11 7015 ER Filtre sortie d’air
* Suivant les modèles
1. 1. Caractéristiques techniques
Aspirateur :
Moteur d’aspiration.……………………1000 Watt
Max. .…………………… 1300 Watt
Dépression à la colonne d’eau ……225 mbar
(2300 mm WS)
Débit d’air ………………………………… 50 l/s
Sac papier …………………………3,5 litres – 3 épaisseurs
Poids …………………………………..4,5 Kgs – 8,4 Kgs
Protection …………………………….……Double isolation
Câble ………………………………………….9,5 m
Lustreuse UHV:
Moteur ……………………………………….200 Watts
Vitesse…………………………..……………2000 trs/min
Diamètre du pad……………….......…..294 mm
Protection……………………………….....Double isolation

3
For Service please contact your supplier or the address below.
Please read these instructions and also the
Floor maintenance guide carefully before
using the machine.
Thank you for choosing a SEBO DART 3. We are sure that you will
enjoy using your new SEBO machine. We listen to our customers
and if you have any suggestions, please contact us at
www.sebo.co.uk.
Your new SEBO DART 3 Ultra-High-Speed suction polisher is a
high quality, reliable, innovative product that has been developed
and made in Germany with the most modern technology. A pa-
tented torque controlled sensor system automatically adjusts the
Floor Pad to give optimum performance.
2. Safety Instructions
Please save these instructions. If you pass the machine to a third
party, please pass these on as well. The use of the machine is at
your own risk. The manufacturer / supplier is not liable for any
injury or damage caused by incorrect usage of the machine.
Please also check the cleaning and maintenance instruc-
tions of your floor manufacturer.
Not suitable for wet or uneven floors.
Do not operate the polisher in a stationary position as this
may damage the floor.
Remove as much furniture as possible, and cover any left
in-situ.
The machine should be moved slowly over the floor in a regu-
lar motion.
Do not use on soft floors which are not stuck down as they
could be sucked off the floor and damaged.
Warning! Risk from rotating parts:
Heavy particles such as small stones or grit (and any
other hard particles) should be removed from the floor
before using the polisher: They may scratch the floor du-
ring the cleaning process and could be a danger to people
and objects. Do not lift the machine during use. The room
should be cleared of as much furniture as possible. Do not
run over the power supply cable or other flexible parts
because they could be damaged by the rotating floor pad.
This machine should only be operated with genuine
SEBO Floor Pads, genuine SEBO filter bags, filters and
replacement parts. The use of non-genuine parts will
waive the warranty for this product and could pose a
serious safety risk.
Pour toutes questions, vous pouvez contacter votre fournisseur
SEBO .
Avant toute utilisation et pour un emploi opti-
mal de votre appareil, nous vous conseillons de
lire avec soin ce manuel d’instructions.
Tout d’abord merci d’avoir choisi un SEBO DART 3. Nous sommes
certains que vous prendrez un grand plaisir à utiliser votre nouvel
aspirateur SEBO. Pour toutes suggestions, veuillez nous contac-
ter sur notre site www.sebo-france.com
Votre nouveau SEBO DART 3 U.H.V. est un produit de très haute
qualité, fiable, innovant qui a été développé et fabriqué en Alle-
magne avec les technologies les plus modernes. Le SEBO DART
3 U.H.V. est é quipé d’ un système unique et breveté qui ajuste
automatiquement la pression du disque suivant le type de sol sur
lequel il se trouve, d’où une efficacité maximum.
2. Instructions
Conservez bien ce manuel d’instructions. Si vous prêtez votre
aspirateur à un tiers, n’oubliez pas de lui transmettre également ce
manuel car l’utilisation qui pourrait en être faite engagerait votre
responsabilité. Le fabricant n’étant en aucun cas responsable des
dommages que pourraient entraîner une mauvaise utilisation de
l’appareil ou l’inobservation des instructions.
Vérifiez également les conseils d’entretien du fabricant
de votre sol.
Ne pas utiliser sur des planchers inégaux
Ne pas utiliser la lustreuse dans une position stationnaire car
cela pourrait endommager votre sol
Déplacer autant de meubles que possible
La machine doit être déplacée lentement dans un mouvement
régulier.
Ne pas utiliser sur des planchers vinyles légers qui ne seraient
pas collés car ils pourraient être aspirés du sol et endomma-
gés
.
Attention aux risques pour les parties rotatives :
Les lourdes particules comme de petites pierres ou du
sable devront être enlevées du sol avant l‘utilisation de
la lustreuse. Elles peuvent griffer le sol pendant le pro-
cessus de nettoyage et pourraient être un danger pour
l’utilisateur et les objets. Ne soulevez pas la machine
pendant l‘utilisation.
La pièce devra être débarrassée d‘autant de meubles que
possible.
N‘écrasez pas le câble électrique ou d‘autres parties fle-
xibles avec votre lustreuse.
Cette machine ne doit être utilisée qu’avec des disques,
des sacs papier, des filtres et des pièces de rechange
SEBO. L‘utilisation de pièces n’émanant pas du fabricant
peut modifier l’étendue et les causes de la garantie et
peut également s’avérer dangereux.

4
Use your SEBO machine only at the voltage stated on the type
plate.
The machine should only be operated with fault-free and cor-
rect electric installations.
This appliance is not intended for use by persons (including
children) with reduced physical, sensory or mental capabili-
ties, or lack of experience and knowledge, unless they have
been given supervision or instruction concerning use of the
appliance by a person responsible for their safety.
Children and pets must be strictly supervised.
For cleaning dry hard floors only.
Do not pick up hot material, such as fire ash.
Do not use in the presence of flammable, explosive or harmful
materials and gases.
Before using the machine, please remove all sharp and abra-
sive materials (e.g. grit and sand) with a vacuum cleaner.
Do not expose the machine to liquid, moisture or heat.
Do not use outdoors or on inappropriate surfaces, e.g. stone
or concrete.
Do not touch the Floor Pad or drive while the machine is run-
ning.
Do not use the machine without Floor Pad.
Do not use the machine without a bag.
Do not re-use the bag.
Do not wash filters.
Do not run over the cable.
If the power supply cable fitted to the machine is damaged,
it must be replaced by a SEBO service engineer, or other
qualified person, to avoid the risk of injury.
Always turn off and unplug the machine before
undertaking maintenance
All repairs should be performed by an authorized SEBO
service representative.
For safety, the machine contains an electronic overload pro-
tection. The Floor Pad will lift automatically when the load on
it rises, e.g. if it runs on to a carpet. If the Floor Pad is at its
maximum height and is still registering a high load, the machi-
ne will automatically shut off. If that should occur, turn off the
machine, unplug it and look for obstructions in the pad area.
Always turn off and unplug the machine when it is not in use.
Utilisez votre SEBO sur le même voltage que celui indiqué sur
la plaque de la machine.
La machine doit être utilisée avec des installations élec-
triques sans défauts.
Cet appareil n‘est pas destiné à être utilisé par des personnes
(incluant des enfants) avec des capacités physiques, sensori-
elles ou mentales réduites, ou n’ayant aucune expérience ou
connaissance du matériel, à moins que l‘on ne leur ait donné
le mode d’emploi ou bien que l’utilisation se fasse sous la sur-
veillance d’une personne responsable de leur sécurité.
Les enfants et les animaux de compagnie doivent être stricte-
ment surveillés lors de l’utilisation de la lustreuse.
S’utilise uniquement sur des sols durs et secs
N’aspirez pas de matières chaudes (cigarettes, cendres, etc..)
N’aspirez pas de matières inflammables (essence, vapeur,
etc..) ni dans des lieux ou elles sont présentes. Votre DART 3
pourrait alors causer un incendie.
Avant d’utiliser votre machine les particules lourdes comme
de petites pierres ou du sable devront être enlevées du sol à
l’aide d’un aspirateur.
N’exposez pas la machine au liquide ou à l’humidité
Ne pas utiliser à l’extérieur ou sur des surfaces inappropriées
(pierre ou béton)
Ne pas toucher le disque pendant que la machine fonctionne
Ne pas utiliser la machine sans disque
Ne pas utiliser la machine sans sac
Ne pas laver les filtres
Ne pas écraser le câble
Si le câble d‘alimentation électrique est endommagé, il doit
être remplacé par un technicien SEBO ou une personne quali-
fiée afin d’éviter le risque de blessure.
C‘est un appareil électrique, débranchez le avant toute inter-
vention.
Toutes les réparations doivent être effectuées par un
technicien reconnu par SEBO
Pour des questions de sécurité, la machine dispose d’une pro-
tection contre les surcharges électroniques. Le disque se sou-
lèvera automatiquement quand il y aura une surchage. Si le
disque est à sa hauteur maximale et enregistre toujours une
surcharge, la machine se coupera automatiquement. Dans ce
cas, éteindre la machine, la débrancher et chercher ce qui ob-
strue le disque.
Eteignez et débranchez toujours la machine quand vous ne
l’utilisez pas

1
4
3
8
6
5
10
11
12
13
16
2
1
4
5
12
7
9
10
12
14
15
16
27
22
22
23
24
25
26
23
14
17
19
19
19
16
14
18
21
20
20
5
3. Machine Description
1 Handle
2 On/Off Switch
3 Handle Tube
4 Power Supply Cable
5 Dust Bag Housing
6 Filter Cover
7 Cable Hook
8 Hose
9 Hose Handle
10 Carrying Handle
11 Exhaust Filter
12 Filter Retaining Rings
13 Release Button
14 Turning swivel neck
15 UHS floor polisher
16 Foot Pedal
17 LED-operation light (green)
18 LED-overload light (red)
19 Bumper
20 Suction duct access cover
21 Release button
22 Castors
23 Seal
24 Support castor
25 SEBO Floor Pad
26 Pad retainer
27 Quick-release disc
3. Description de la machine
1 Poignée
2 Bouton marche / arrêt
3 Tube
4 Enrouleur de câble
5 Logement sac poussière
6 Couvercle du filtre
7 Poignée de portage
8 Flexible
9 Poignée de flexible
10 Poignée de portage
11 Filtre de sortie d’air
12 Clip du filtre
13 Interrupteur
14 Nez de succion
15 Lustreur U.H.V.
16 Pédale de pied
17 Indication de bon
fonctionnement (vert)
18 Indication de surcharge (rouge)
19 Jupe butoir de protection
20 Capot de conduit d’aération
21 Bouton d’ouverture
22 Roue de direction
23 Jupe d’aspiration
24 Roue de support
25 Disque SEBO
26 Système d’accroche du disque
27 Roue de support

6
6
8
9
14
25
26
27
29
28
4
2
7
+
16
4. Assembly
To assemble, carefully attach the polisher
nozzle to the vacuum cleaner through the
fitting at the bottom of the vacuum until it
locks. Push the black end of the hose (8)
into the connection on the filter cover (6).
Finally, insert the hose handle (9) into the
suction opening on the side and press the
hose into its place on the side of the ma-
chine.
Fit the SEBO Floor Pad (25) into the reces-
ses of the pad retainer (26) located under-
neath the SEBO DART 3. Push the Floor
Pad down with one hand against the resi-
stance of the four orange safety pins. Fit
the Quick-release disc (27) with the other
hand and turn it clockwise until the lever
arms click into the floor pad. (25).
The Quick-release disc is fitted correctly
when the lines on the disc (28) and the li-
nes on the floor pad (29) coincide.
5. Operating Instructions
Please follow the safety instruc-
tions on page 3.
Please use the SEBO DART 3 according to
the following maintenance guide for hard
floors.
The use of the SEBO DART 3 is
recommended for maintaining the ap-
pearance and cleanliness of hard floors.
For floors with desired gloss effect.
Please ensure that the on / off switch (2)
of your SEBO DART 3 is in the off positi-
on. Release the vacuum cleaner cable
completely and plug it into the wall mains
outlet. Now you can start the machine by
pressing the on / off switch. The SEBO
DART 3 has a soft-start system so there
may be a slight delay before it operates. To
start, push the foot pedal (16) of the floor
polisher and lower the vacuum cleaner.
Failure to use the foot pedal will cause
lasting damage to the machine. The food
pedal locks the swivel neck (14) in
an upright position. In this position the po-
lisher automatically turns off.
The swivel neck has an internal lock which
will hold the machine in the central positi-
on to avoid unwanted rotation.
4. Assemblage
Enclenchez soigneusement le nez de suc-
cion de la lustreuse à l‘aspirateur jusqu’à
ce qu’il s’emboîte. Après installation de
l’accessoire, serrez l’extrémité noire du
flexible (8) dans l’embout qui se trouve au
couvercle du filtre (6) jusqu’à ce qu’il se
clique. Pour terminer, insérez la poignée
de flexible (9) dans le trou d’aspiration qui
se trouve sur le côté et serrez le flexible
dans son emplacement.
Adaptez le disque SEBO (25) dans les
rainures du système d’accroche du disque
(26) situé en dessous du SEBO DART 3.
Poussez le disque vers le bas d‘une main
en résistance aux quatre goupilles de sé-
curité oranges. Adaptez le disque au sup-
port (27) de l‘autre main et tournez-le dans
le sens des aiguilles d‘une montre jusqu’à
ce que le disque (25) soit en place
Le disque est correctement placé quand
les rainures du disque (28) coïncident avec
les rainures du système d’accroche (29).
5. Consignes d’utilisation
S’il vous plait, suivez les consignes
de sécurité de la page 3
Utilisez s‘il vous plaît le SEBO DART 3 en
suivant les conseils d’entretien du fabri-
cant de votre sol.
On recommande l‘utilisation du SEBO
DART 3 pour maintenir la brillance et la
propreté de vos sols.
Pour sols où effet de brillance est impor-
tant.
Assurez-vous que le bouton marche/ar-
rêt (2) de votre SEBO DART 3 est dans la
position,“Arrêt“.
Tournez le crochet de câble, déroulez le
cable branchez-le sur une prise. Main-
tenant vous pouvez mettre l’interrupteur
sur la position “Marche“. Le SEBO DART 3
a un système de mise en route progressif,
ainsi il peut y avoir un léger retard avant
qu‘il ne fonctionne.
Pour commencez, poussez la pédale de
pied (16) qui se trouve à l’arrière de votre
lustreuse et abaissez l’aspirateur dans la
position incliné. Ne pas utiliser la péda-
le de pied pourrait causer des dégâts ir-
rémédiables à la machine. La pédale de
pied bloque le nez d’articulation (14) dans
une position droite. Dans cette position la
lustreuse s‘éteint automatiquement .
Le nez d’articulation a un système interne
de blocage qui tiendra la machine dans la
position centrale afin d’éviter toute rotati-
on indésirable.

7
1
9
8
10
2
4
1
7
30
33
31
6
32
Always hold the vacuum cleaner
handle when the machine is swit-
ched on and the Floor Pad is rota-
ting.
When using the hose (8) and attachments,
keep the machine in upright position.
The hose can be used by removing it from
the side of the vacuum. Please use the
supplied crevice nozzle or other SEBO ac-
cessory* to avoid wear on the hose handle
(9). Maintain grasp on the machine when
using the hose as it could tip if the hose
is pulled too far. The machine can also be
used without a power head* or other floor
tool*. You can easily carry the machine by
using the carrying handle (10). When you
have finished using the machine, turn it
off by moving the on/off switch (2) into the
off position. Then unplug the cable (4) and
wind it onto the cable hook (7) and handle
(1).
* Optional attachment
6. Maintenance and
servicing
Use only genuine SEBO replace-
ment bags and filters to ensure ef-
fectiveness and safety. Do not wash
any filters.
Filters
When the orange bag full indicator (30)
is showing, airflow is reduced. This could
be because the filter bag is full, the filters
clogged, or there may be a blockage (see
Removing blockages).
Changing the Filter Bag
To remove the filter bag (31), open the
latch on the side of the bag housing (32).
Close the filter bag with the sealing cap
(33) and lift it out. Insert the new filter bag
into the bag housing. Please ensure that
the green bag top is in the correct position.
The green flap on the left side of the filter
bag top should fit over the metal spring so
that it covers it. When the filter bag cover
is closed with the filter bag correctly in
place, the metal spring will move over to
allow it to shut and click into place. You
cannot close the filter bag cover if the fil-
ter bag is fitted incorrectly.
Tenez toujours la poignée de
l’aspirateur quand la machine est
allumée et que le disque tourne.
Quand vous utilisez le flexible (8) et des
accessoires, maintenez la machine dans
la position droite.
Le flexible peut-être enlevé du côté et être
utilisé indépendamment. Utilisez s‘il vous
plaît la buse combinée fournie ou d‘autres
accessoires* SEBO afin d’ éviter l‘usure
de la poignée de flexible (9). Maintenez
un appui sur l’aspirateur car il pourrait
s’incliner si le flexible est tiré trop loin.
La machine peut aussi être utilisée sans
la brosse électrique* ou autres acces-
soires manuels *. Vous pouvez facilement
porter la machine en utilisant la poignée
de transport (10). Quand vous avez fini
d‘utiliser votre aspirateur, arrêtez-le en
positionnant l’interrupteur „Marche/Ar-
rêt“ (2) sur „Arrêt“. Ensuite, débranchez
le câble (4) et enroulez-le sur le crochet
de câble (7) et la poignée (1).
* Accessoires optionnels
6. Guide d’entretien
Utilisez uniquement des sacs papier
et des filtres de la marque SEBO
pour assurer une plus grande ef-
ficacité et une sécurité maximum.
Ne lavez aucun filtres.
Filtres
Quand l’indicateur du sac montre une lu-
mière orange (30) cela signifie que le flux
d‘air n’est pas suffisant. Le sac papier peut-
être plein ou obstrué (voir Entretien)
Changement du sac poussière
Pour changer le sac poussière (31), ou-
vrez le verrou (32) du couvercle du filtre.
Fermez le sac poussière usagé avec le
bouchon prévu à cet effet (33). Insérez le
nouveau sac papier dans le logement de
sac. Assurez-vous s‘il vous plaît que la
partie en plastique verte du sac soit cor-
rectement positionnée. La partie verte sur
le sommet gauche du sac doit recouvrir
le ressort métallique. Quand vous ferme-
rez le couvercle du logement avec le sac
correctement positionné, le ressort mé-
tallique se déplacera pour permettre la
fermeture. Vous ne pourrez pas fermer le
logement de sac si un sac est mal remis
ou absent.

8
12
12
11
31
34
1111
5
18 17
35
25
Motor Protection Filter
and Exhaust Filter
The motor protection filter (34) is only ac-
cessible by removing the filter bag. Lift the
motor protection filter up by the bracket.
When replacing the motor protection fil-
ter make sure that it is pressed in position
tightly. The motor protection filter should
be changed when it is dirty or at the latest
when you have used 20 filter bags. Change
the exhaust filter (11) at the same time
as the motor protection filter. To do this,
carefully remove the filter retaining rings
(12) and put them to the side. Next pull
the enforcement strips of the exhaust fil-
ter out of the housing slot (5) and remove
the exhaust filter from the housing. When
reassembling, please ensure the exhaust
filter is fitted correctly in the housing slots
and the filter retaining rings are installed
correctly. Otherwise the filter will be inef-
fective.
The filter retaining ring clips should be
placed to the side under the hose guide.
The machine should only be car-
ried and operated with the provi-
ded handles. Do not hold the car-
rying handle whilst polishing. Ple-
ase do not park the machine until
the rotating floor pad has stopped,
the on/off switch is in the off po-
sition and the power supply cable
is unplugged and correctly stored.
Please ensure that the machine is
stable and in a safe position.
Use only genuine SEBO replace-
ment Floor Pads to ensure perfor-
mance, longevity and safety.
LED-Display
The green LED light (17) indicates that
the floor polisher is operational. The red
LED light (18) comes on if the machine has
shut down for safety reasons e.g. overload
or clogging (refer to removing blockages).
Changing the Floor Pad
To change the SEBO Floor Pad, hold the
Floor Pad with one hand and squeeze the
lever arms (35) of the Quick-release disc
together. Turn the Quick-release disc anti-
clockwise and remove it. The Floor Pad
(25) will release from the pad retainer (26)
and can be removed.
Please note: The underside of the machine
should be cleaned regularly.
Filtre moteur
et filtre sortie d’air
Le filtre moteur (34) n’est accessible que
lorsque le sac papier est enlevé. Soulevez
le filtre moteur vers le haut par ses pattes.
Quand vous remplacez le filtre moteur,
assurez-vous qu’il est bien enfoncé en
position droite. Le filtre moteur devra être
changé dès que celui-ci est très sale ou
au pire après avoir utilisé 20 sacs papier.
Changez le filtre sortir d’air (11) en même
temps que le filtre moteur. Pour ce faire,
enlevez soigneusement les clips du filtre
(12) et enlevez le filtre de son logement
(5). Quand, vous le remettez en place, as-
surez-vous que le filtre est correctement
placé dans son logement et que les clips
sont réinstallés correctement. A défaut,
le filtre sortie d’air serait inefficace. Les
verrous de fermeture des anneaux doivent
être positionnés sous le guide flexible.
La machine doit être portée et uti-
lisée uniquement avec les poignées
fournies. Ne tenez pas la poignée de
transport pendant que la machine
lustre votre sol.
Ne rangez pas la machine avant que
la rotation du disque ne soit termi-
née, vérifiez que le bouton „Marche/
Arrêt“ soit dans la position „Arrêt“
et que le câble électrique soit dé-
branché et rangé correctement .
Assurez-vous que la machine est
stable et dans une position sûre.
Utilisez uniquement des disques de
la marque SEBO pour assurer une
plus grande efficacité, longévité et
une sécurité maximum.
Le disque
Le voyant vert (17) indique que la lustreu-
se est opérationnelle. Le voyant rouge (18)
s‘allume si la machine s’est arrêtée pour
des raisons de sécurité (surcharge ou
bouchon).
Changement du disque
Pour changer le disque, appuyez simul-
tanément sur les deux picots opposés
l’un à l’autre (35) et tournez à l’inverse
des aiguilles d’une montre et enlevez-le.
Le disque (25) sortira alors du système
d’accroche du disque (26)
Il est vivement conseillé de nettoyer régu-
lièrement le dessous de la machine.

9
36
37
14
37
20
21
38
6
9
8
8
6
30
39
9
8
Additional advice
New design Floor Pads fit all models, ho-
wever olds design Floor Pads will not fit
the new quick-release system.
Please check the SEBO Floor Pad
regularly for sharp and abrasive
materials e.g. grains of sand. If
necessary please change the pad,
otherwise floor damage can occur.
Removing blockages
If there is a blockage, first check the pad
area (36). To do this first remove the floor
pad - as explained in the previous chapter.
Also check the suction duct (37). Push the
release button (21) and remove the suction
duct access cover (20). Check through the
swivel neck (14) of the SEBO DART 3. Ple-
ase ensure there is no blockage between
the suction duct and the inlet of the swivel
neck.
If the orange bag full indicator (30) is sho-
wing after the filter bag has been changed
and the filters are in good condition, there
is likely a blockage in the system. First,
check for suction at the end of the hose
(8). If you can only feel a small amount
of suction, the blockage is in the hose. To
unblock, loosen the safety ring (38) on the
lid. Remove the hose from the machine
and reverse the airflow through the hose
by putting the hose handle (9) in the con-
necting tube of the filter cover (6). Stretch
the hose in the spot where the blockage is
and open and close the end of the hose.
Also check the suction opening, which the
hose handle (9) fits into.
Note – Never clean down the hose
with a stick or pointed object.
Conseils supplémentaires
Les nouveaux disques s’adaptent à tous les
modèles, cependant les anciens disques ne
d’adapteront pas au nouveau système de
sortie rapide.
Vérifier régulièrement le disque
SEBO si vous lustrez des sols abra-
sifs (grain de sable). Si nécessaire,
n’hésitez pas à changer de disque, à
défaut, vous risquez d’endommager
votre sols.
Débouchage
S’il y a un blocage, vérifiez d’abord la par-
tie inférieure (36) de votre lustreuse. Pour
ce faire, merci de vous reportez au chapit-
re précédent. Vérifiez également le conduit
d’aspiration intégrée (37). Poussez le bou-
ton d’ouverture (21) et enlevez le couvercle
d’accès au conduit (20). Ensuite vérifiez le
nez de succion (14) de votre
SEBO DART
3.
Assurez-vous qu’il n’y ait aucun blocage
dans le conduit.
Si le voyant orange de l’indicateur du sac
(30) clignote après que le sac poussière
est été changé et que les filtres sont en
bon état, il y a alors probablement un
blocage dans le système. Tout d‘abord, si
vous sentez seulement une petite quantité
d’aspiration dans le flexible (8), le blocage
est dans le tuyau. Desserrez l‘anneau de
sécurité (38) sur le couvercle de filtre. En-
levez le flexible de l’aspirateur et inversez
le flux d‘air en mettant la poignée de tuyau
(9) dans le trou d’ouverture du couvercle
de filtre (6). Vérifiez également le nez de
succion, ainsi que la poignée du flexible
(9).
Note – ne nettoyez jamais en bas du
flexible avec un bâton ou un objet
pointu

10
7. Maintenance Guide for hard floors
The SEBO DART 3 is an efficient Ultra-High- Speed (UHS) floor po-
lisher which can restore and maintain gloss hard floors.The SEBO
DART 3 can use two different types of pad systems, standard type
pads (BLUE) which should be used with liquid floor maintainer,
or diamond impregnated pads (RED, YELLOW or GREEN) which
do not require any chemicals and are used dry.Please only use on
floors where a gloss effect is desired.
Caring for the surface of a smooth floor is the basis for maintai-
ning its appearance and longevity. Applying a coating protects the
floor, facilitates daily maintenance and brings an optical enhan-
cement to the floor. A different approach is required for soft coa-
ted and hard surfaced smooth floors:
Smooth floors with a soft coating, e.g. with a wax finish (or si-
milar), are easy to maintain and should be re-treated regularly.
For these floors we recommend the use of the blue SEBO Floor
Pad in combination with a commercial floor maintainer/polish
according to the maintenance instructions for your floor.
Blue SEBO Floor Pad
The blue SEBO Floor Pad is recommended for daily maintenance
and will maintain a high gloss finish on soft coated floors when
used with an appropriate floor maintainer.
Floors with a hard surface either have a special hard coating
(e.g. acrylic) or are made from a hard raw material (e.g. natural
stone floors, PVC). For these floors we recommend the green,
yellow and red SEBO Floor Pads.
Green SEBO Floor Pad
The green SEBO Floor Pad is recommended for daily maintenance
and will maintain a high gloss finish on floors with a hard surface.
Red and yellow SEBO Floor Pad
The red and yellow SEBO Floor Pads are for restoring a gloss fi-
nish to worn floors which have a hard surface.
The red pad is used for the first stage of the process and the ye-
llow pad is used for the second, intermediate stage, before finis-
hing with the green pad.
Therefore it is necessary to use the Floor Pads in the order RED,
YELLOW, GREEN (traffic light system!). The RED and YELLOW
Floor Pads are not suitable for daily maintenance. Please use the
GREEN Floor Pad for this purpose.
Please check the safety instruction exactly. The suitabili-
ty of the floor should be tested at an unobtrusive spot.
Floor Suitability
Please refer to the maintenance guide of your flooring
supplier before use.
The SEBO DART 3 is not suitable for the following floors:
Floors with a textured surface
Non-gloss floors
Uneven tiles with raised edges (Special attention on areas
with glazing)
Uneven floors
On floors which are not stuck down (These have to be bonded
to the floor.)
7. Guide d’entretien pour sols durs
Le
SEBO DART 3
est une lustreuse Ultra Haute Vitesse efficace, elle
rétablit la brillance de vos sols ou tout simplement maintient un effet
de brillance. Le SEBO DART 3 peut utiliser deux types différents de
disques : l’ un standard (BLEU) qui l’autre avec poudre de diamant
(ROUGE, JAUNE ou VERT). Ces disques n‘exigent pas de produits chi-
miques et sont utilisés à sec. A utiliser seulement sur des sols où
l’on souhaite un effet de brillance.
Le souci d’un sol lisse réside dans son entretien au quotidien mais
aussi dans le temps. Grâce à l‘utilisation de le SEBO DART 3 le
maintien quotidien est possible et permet de conserver vos sols plus
longtemps. Une approche différente est exigée en fonction des types
de sols.
Les sols avec une finition de cire
sont faciles d’entretien et pour-
ront être lustrés régulièrement. Pour ces sols, nous recomman-
dons l‘utilisation du disque bleu. Toutefois, nous vous conseil-
lons de vous reporter sur la notice de votre fabriquant de sol.
Disque bleu
On recommande le disque bleu pour le maintien quotidien ce qui
vous permettra de conserver un effet brillant sur vos sols.
Pour les sols en acrylique, en carrelage ou en PVC,
nous recom-
mandons l’utilisation des disques
verts, jaunes et rouges.
Disque vert
On recommande le disque vert pour le maintien quotidien ce qui vous
permettra de conserver un effet brillant sur vos sols.
Disques rouge et jaune
Les disques rouge et jaune sont conseillés pour redonner un effet
brillant aux sols ayant une surface dure.
On utilise tout d’abord le disque rouge, puis le disque jaune en étape
intermédiaire et enfin le disque vert.
Il est donc nécessaire d‘utiliser les disques dans cet ordre : ROUGE,
JAUNE, VERT (comme un feu tricolore !). Les disques rouges et jau-
nes ne sont pas appropriés pour un entretien quotidien. Pour ce faire,
utilisez le dique vert.
Suivez les instructions correctement. Nous vous conseillons
de faire un essai sur un endroit peu visible
Sols appropriés
Nous vous conseillons de vous reportez au guide d’entretien
des fabricants de sols durs ainsi qu’aux spécialistes en en-
tretien de ces sols.
Le
SEBO DART 3
n’est pas conseillé sur:
les sols avec un revêtement textile
les sols non brillants
les sols inégaux avec rebords (attention aux endroits avec vitres )
les sols inégaux
Sur les sols qui ne sont pas collés

11
8. Application note
Daily maintenance
1. First, vacuum the floor, then clean the floor with a detergent
cleaner as per the makers instructions.
2a. Once dry polish the floor with the GREEN Floor Pad. It is re-
commended to move the SEBO UHS floor polisher slowly over
the floor in a regular motion and to go in different directions
for best results.
2b. Once dry polish the floor with the blue Floor Pad and floor
maintainer as appropriate. It is recommended to move the
SEBO UHS floor polisher in a regular motion and to go in dif-
ferent directions for best results.
Restoration
1. First, vacuum the floor, then clean the floor with a detergent
cleaner as per the makers instructions.
2. Once dry treat the floor initially with the RED Floor Pad in a
slow and regular motion. A matt surface may appear.
3. Polish the floor up with the YELLOW Floor Pad in the same
way.
4. Finally use the GREEN Floor Pad to finish the floor.
8. Note on disposal
SEBO machines are durable and designed to be cost effec-
tively repaired.
8.
Conseil d’application
Entretien quotidien
1. Tout d’abord, passez l’aspirateur sur votre sol puis utilisez un
détergent pour le nettoyer en suivant les instructions de votre
fabricant.
2a. Une fois nettoyé, polissez votre sol avec le disque vert en dé-
plaçant lentement la lustreuse sur le sol dans un mouvement
régulier pour de meilleurs résultats.
2b. Une fois nettoyé, polissez votre sol avec le disque bleu en dé-
plaçant lentement la lustreuse sur le sol dans un mouvement
régulier pour de meilleurs résultats.
Restauration
1. Tout d’abord, passez l’aspirateur sur votre sol puis utilisez un
détergent pour le nettoyer en suivant les instructions de votre
fabricant.
2. Une fois sec utilisez le disque rouge dans un mouvement lent et
régulier. Une surface mate peut apparaître.
3. Ensuite polissez le sol de la même façon avec le disque jaune.
4. Pour finir, utilisez le disque vert.
8. Appareils usagés
Les appareils SEBO sont conçus pour durer et rentablement
réparables.

For Service please contact your supplier or the address below:
SEBO Stein&Co. GmbH, Wülfrather Straße 47-49,
42553 Velbert, Germany
Telefon +49 (0) 20 53 / 89 81, Telefax +49 (0) 20 53 / 89 85, www.sebo.de
©2009 SEBO Stein&Co. GmbH ®Eingetragenes Warenzeichen. Technische Änderungen
vorbehalten.
Art.-No. 06046F, 11/2009
12
MADE IN GERMANY
Pour tout service, contactez votre fournisseur
à l’adresse ci-dessous :
SEBO FRANCE
–1 Rue Félix Potin – Z.A. les Belles Vues – B.P. 24 ,
91291 ARPAJON Cedex
Tél. 01.69.26.18.30 Fax 01.60.83.80.11
E mail : service.client@sebo-france.com
Other manuals for DART 3
2
Table of contents
Other Sebo Vacuum Cleaner manuals

Sebo
Sebo Automatic X4 User manual

Sebo
Sebo Airbelt K3 User manual

Sebo
Sebo 370 comfort User manual

Sebo
Sebo Airbelt E User manual

Sebo
Sebo PROFESSIONAL D9 User manual

Sebo
Sebo Automatic X4 User manual

Sebo
Sebo Automatic X-series User manual

Sebo
Sebo EVOLUTION 320 User manual

Sebo
Sebo Automatic X1 User manual

Sebo
Sebo Felix Series User manual