SEBSON SC BODY FAT B User manual

1
SC_BODY_FAT_B
1:
2:

2
3:
4:
5:

3
Bedienungsanleitung
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt der Marke SEBSON entschieden haben. Vor der Inbetriebnahme lesen
Sie die Anleitung gründlich durch und bewahren Sie diese zum Nachschlagen auf! Ein langer und störungsfreier
Betrieb kann nur gewährleistet werden, wenn die Installation und die Inbetriebnahme sachgerecht erfolgt ist. Vor
der Inbetriebnahme prüfen Sie das Produkt auf äußerliche Schäden. Bei sichtbaren äußerlichen Beschädigungen
wird von der Inbetriebnahme dringend abgeraten! Entfernen Sie vor der Inbetriebnahme dieses Produkts sämtliche
Verpackungsmaterialien und prüfen Sie den Inhalt auf Vollständigkeit!
Bestimmungsgemäßer Verwendungszweck:
Mit dieser Körperfettwaage der Marke SEBSON lassen sich neben dem Körpergewicht weitere Körperwerte wie z.B.
Körperfett, Muskelmasse etc. bestimmen.
Lieferumfang:
SC_BODY_FAT_B
Allgemeine Sicherheitshinweise:
Achtung Erstickungsgefahr: Halten Sie dieses Produkt von Kindern und Tieren fern! Der Inhalt der
Verpackung enthält Kleinteile, die verschluckt werden können! Halten Sie das Gerät von Kindern unter 8 Jahren
fern!
Achtung: Dieses Gerät ist kein Medizinprodukt und ersetzt daher auch keine ärztliche Maßnahme!
Dieses Gerät ist nur für den privaten Gebrauch geeignet. Für den kommerziellen oder medizinischen
Bereich ist dieses Gerät nicht geeignet! Dieses Gerät ist nicht amtlich geeicht!
Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Wissen
und Erfahrungen, dürfen dieses Gerät nur in Betrieb nehmen, wenn sie damit sicher umgehen können und
sich den Gefahren im Umgang mit diesem Gerät bewusst sind!
Der Umbau dieses Produkts ist nicht erlaubt! Durch einen Umbau ist die einwandfreie sowie gefahrlose
Funktion des Geräts nicht mehr gewährleistet! Außerdem erlischt dadurch der Gewährleistungsanspruch!
Verwenden Sie dieses Gerät nur im Innenbereich! Für den Außenbereich ist dieses Gerät nicht geeignet!
Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe von hochfrequenten, elektromagnetischen Sendern. Die
Sender können Störungen bei diesem Gerät verursachen!
Schützen Sie das Gerät vor Stößen und Erschütterungen.
Vermeiden Sie eine Überlastung des Geräts! Beachten Sie die maximale Belastbarkeitsangabe in den
„Technischen Daten“. Eine Überlastung kann zur Beschädigung des Geräts führen.
Lagern Sie das Gerät nicht senkrecht!
Betreten Sie die Waage nicht mit nassen Füßen. Hier besteht Rutschgefahr. Außerdem kann die Waage
durch die Feuchtigkeit beschädigt werden!
Lassen Sie das Gerät nicht fallen, dadurch kann es beschädigt werden. Lassen Sie nichts auf das Gerät
fallen! Hinweis: Hier besteht Gefahr durch Glassplitter!
Bei unsachgemäßem Gebrauch dieses Produkts, durch die Verletzungen oder Schäden hervorgerufen
werden, übernimmt der Hersteller keine Verantwortung!
Eine andere Verwendung als beschrieben kann zur Beschädigung des Produkts führen. Damit sind
Gefahren, wie z.B. elektrischer Schlag, Kurzschluss, Brand, etc. verbunden.
Änderungen am Produkt, der Verpackung oder der Bedienungsanleitung sowie Druckfehlern behalten wir
uns vor.
Schützen Sie das Produkt vor äußeren Beschädigungen, starker Verschmutzung, Feuchtigkeit und starker
Erwärmung!
Damit der Gewährleistungsanspruch nicht erlischt, verwenden Sie nur die mitgelieferten Einzelteile.
Reparaturen dürfen nur von einem Fachmann durchgeführt werden und nur unter Verwendung von
Originalersatzteilen!

4
Allgemeine Informationen zum Produkt:
Folgende Werte lassen sich mit dieser Körperfettwaage ermitteln:
Gewicht (kg/ lb)
Body Mass Index (BMI)
Körperfett (%)
Körperwasser (%)
Muskelmasse (%)
Knochenmasse (%)
BMR (Kalorienbedarf) (kcal)
Viszerales Fett
Es können bis zu 8 Profile von unterschiedlichen Personen gespeichert werden.
Übersicht über das Produkt (Abb.2):
1. Display
2. Werte einstellen (erhöhen)
3. Eingabe- und Einschalttaste
4. Werte einstellen (verringern)
5. Messsensoren
Display-Anzeige (Abb.3):
1. Gewichtseinheiten (kg/ st/ lb)
2. Geschlecht
3. Benutzer
4. Alter
5. Körpergröße
6. Ermittelte Körpermesswerte
Erklärung der Symbole:
Körperfett
Körperwasser
Muskelmasse
Knochenmasse
Viszerales Fett
BMI-Balkenanzeige
Body mass index (BMI)
Kalorienbedarf

5
Personengruppen die für die Körperanalysefunktion nicht geeignet sind:
Zur Analyse des Körpers sendet die Waage einen schwachen elektrischen Impuls durch den Körper.
Folgende Personengruppen sollten dieses Gerät nicht zur Körperanalyse verwenden:
Kinder unter 10 Jahren
Personen die älter als 70 Jahre sind
Schwangere
Menschen mit Herzschrittmachern oder anderen medizinischen Implantaten
Bei folgenden Personengruppen kann es zu fehlerhaften Messwerten führen:
Dialysepatienten
Personen die hohes Fieber aufweisen
Personen mit stark angeschwollenen Beinen oder Ödemen
Personen deren Körper hohe Wasseransammlungen aufweisen oder stark entwässerte Personen
Personen die unter Osteoporose leiden
Leistungssportler und Bodybuilder
Jugendliche unter 17 Jahren
Personen die mehr als 10 Stunden pro Woche intensiv Sport betreiben
Personen mit viel Hornhaut unter den Füßen
Einsetzen oder Wechsel der Batterien (Abb.4):
Hinweis: Beachten Sie die allgemeinen Hinweise zur Verwendung von Batterien!
Öffnen Sie das Batteriefach auf der Rückseite des Geräts.
Setzen Sie 4 Batterien des Typs LR03 AAA/1,5V in das Batteriefach ein. Hinweis: Achten Sie beim
Einsetzen der Batterien auf die richtige Polung!
Verschließen Sie das Batteriefach nach dem Einsetzen der Batterien wieder. Beachten Sie, dass das
Batteriefach stets verschlossen ist! Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn der Deckel des Batteriefachs
beschädigt ist oder fehlt!
Wechseln Sie die Batterien aus, sobald das Symbol „Lo“ im Display erscheint oder das Gerät sich gar nicht
mehr einschalten lässt!
Allgemeine Hinweise zur Verwendung von Batterien:
Gefahr: Setzen Sie Batterien niemals extremen Bedingungen, wie z.B. Hitze oder starker Sonneneinstrahlung aus.
Hier besteht akute Explosions- und Auslaufgefahr!
Gefahr: Stellen Sie sicher, dass Batterien weder von Kindern, Tieren noch von Erwachsenen verschluckt werden
können! Halten Sie insbesondere Kinder und Tiere von diesem Produkt fern! Wurden eine oder mehrere Batterien
verschluckt, suchen Sie umgehend einen Arzt auf! Hier besteht akute Lebensgefahr! Die in der Batterie enthaltenen
Stoffe können schwerste Vergiftungen hervorrufen!
Achtung: Entnehmen Sie ausgelaufene Batterien umgehend aus dem Batteriefach! Die in der Batterie enthaltene
Batteriesäure kann das Gerät beschädigen! Vermeiden Sie den direkten Hautkontakt mit ausgelaufenen Batterien!
Waschen Sie sich nach Berührung sofort die Hände und achten Sie darauf, dass die Batteriesäure nicht an Ihre Haut,
Ihre Augen oder Schleimhäute gelangt! Entsorgen Sie ausgelaufene und alte Batterien vorschriftsgemäß.
Ersetzen Sie alte Batterien immer durch Batterien gleichen Typs.
Verwenden Sie keine Akkus. Diese weisen eine zu niedrige Spannung auf!
Nehmen Sie die Batterien aus dem Batteriefach, wenn Sie dieses Produkt länger als einen Monat nicht
benutzen.
Nehmen Sie das Gerät nur in Betrieb wenn das Batteriefach geschlossen ist!
Batterien die nicht wiederaufladbar sind, dürfen in keinem Fall aufgeladen werden!
Neue Batterien dürfen nicht zusammen mit gebrauchten Batterien verwendet werden.

6
Verwenden Sie immer nur Batterien des gleichen Typs zusammen!
Schließen Sie die Anschlussklemmen der Batterien niemals kurz!
Gewichtseinheit ändern (Abb.5):
1: Durch leichtes Berühren der Taste auf der Rückseite der Waage, lässt sich die Gewichtseinheit ändern.
Inbetriebnahme:
Bei Erstinbetriebnahme oder bei Standortwechsel wird eine kurze Aufwärmphase empfohlen.
Bitte gehen Sie hierzu wie beschrieben vor:
1. Stellen Sie das Gerät auf einen festen, erschütterungsfreien und ebenen Untergrund. Hinweis: Bitte
achten Sie darauf, dass alle 4 Stellfüße der Waage den Boden berühren.
2. Stellen Sie einen Fuß auf die Waage, um das Gerät zu aktivieren.
3. Nehmen Sie Ihren Fuß wieder von der Waage und warten Sie, bis das Gerät ausschaltet. Lassen Sie die
Waage für ca. 10 Sekunden ausgeschaltet.
4. Die Waage ist jetzt betriebsbereit.
Gewicht messen:
1. Stellen Sie das Gerät auf einen festen, erschütterungsfreien und ebenen Untergrund. Bitte achten Sie
darauf, dass alle 4 Stellfüße der Waage den Boden berühren.
2. Stellen Sie sich möglichst in die Mitte der Waage. Stellen Sie sich nicht auf die Displayanzeige!
Achtung: Wenn Sie sich auf den Rand der Waage stellen, kann die Waage zur Seite kippen. Hier besteht
Verletzungsgefahr!
3. Die Waage ist jetzt aktiviert und misst Ihr Gewicht.
4. Halten Sie während der Messung möglichst still um Messfehler zu vermeiden.
5. Die Messung ist beendet, sobald die Gewichtsanzeige anfängt zu blinken.
6. Automatische Ausschaltfunktion: Nach ca. 8 Sekunden Inaktivität, schaltet sich das Gerät automatisch ab.
Persönliche Daten zur Körperanalyse hinterlegen:
Um mit diesem Gerät z.B. den Anteil an Körperfett oder Körperwasser einer Person zu bestimmen, müssen
zunächst Angaben wie z.B. Alter, Geschlecht und Körpergröße dieser Person in das Gerät eingegeben werden. Es
können bis zu 8 Personen gespeichert werden. Dazu gehen Sie bitte wie beschrieben vor:
1. SET-Taste drücken
2. “User” mit den Tasten und auswählen und mit “SET” bestätigen
3. Geschlecht mit den Tasten und auswählen und mit “SET” bestätigen
4. Alter (“Age”) mit den Tasten und auswählen und mit “SET” bestätigen
5. Körpergröße (“Height”) mit den Tasten und auswählen und mit “SET” bestätigen
Körperanalyse durchführen:
Es empfiehlt sich, die Körperanlayse immer zur gleichen Tageszeit bei möglichst gleichbleibendem Wasserhaushalt
durchzuführen (z.B. morgens nach dem ersten Toilettengang). Tragen Sie während der Messung möglichst keine
oder nur sehr leichte Kleidung. Hinweis: Die Körperanalyse kann nur barfuß und ausschließlich im Stehen
erfolgen. Bitte betreten Sie die Waage mit sauberen und trockenen Füßen.
Die Ermittlung der Werte erfolgt wie beschrieben:
1. Stellen Sie das Gerät auf einen festen, erschütterungsfreien und ebenen Untergrund. Bitte achten Sie
darauf, dass alle 4 Stellfüße der Waage den Boden berühren.
2. SET-Taste drücken
3. “User” mit den Tasten und auswählen und mit “SET” bestätigen

7
4. Geschlecht mit “SET” bestätigen
5. “Age” mit “SET” bestätigen
6. “Height” mit “SET” bestätigen
7. Sobald “0.0” im Display erscheint, kann die Messung gestartet werden.
8. Stellen Sie sich mit möglichst durchgestreckten Beinen auf die Metallflächen der Waage. Ihre Knie dürfen
sich während der Messung nicht berühren. Stehen Sie während der Messung möglichst still.
9. Auf dem Display wird zunächst ihr Gewicht angezeigt. Bleiben Sie dabei ruhig auf der Waage stehen. Die
Anzeige des Gewichts hört nach wenigen Sekunden auf zu blinken. Danach erfolgt die Ermittlung der
weiteren Werte wie z.B. Anteil an Körperfett etc. Im Display ist dies durch folgendes Symbol dargestellt:
. Bleiben Sie hierbei weiterhin ruhig auf der Waage stehen.
10. Nach erfolgreicher Messung werden die folgenden Werte unterhalb der Gewichtsanzeige in folgender
Reihenfolge nacheinander angezeigt: BMI → Anteil an Körperfett → Anteil an Körperwasser → Anteil an
Muskelmasse → Anteil an Knochenmasse → Kalorienbedarf →Anteil an viszeralen Fett
11. Verlassen Sie anschließend die Waage. Die gemessenen Werte werden dreimal hintereinander angezeigt.
Anschließend schaltet sich die Waage automatisch ab. Die Werte werden gespeichert.
Gespeicherte Werte anzeigen:
1. SET-Taste drücken
2. “User” mit den Tasten und auswählen und mit “SET” bestätigen
3. Geschlecht mit “SET” bestätigen
4. Alter (“Age”) mit “SET” bestätigen
5. Körpergröße (“Height”) mit “SET” bestätigen
6. Sobald “0.0” im Display erscheint, drücken Sie auf diese Taste: . Anschließend werden die zuletzt
ermittelten Werte dreimal hintereinander im Display eingeblendet. Danach schaltet sich das Gerät
automatisch ab.
Gespeicherte Werte löschen:
1. SET-Taste drücken
2. “User”, der gelöscht werden soll, mit den Tasten und auswählen und mit “SET” bestätigen
3. Geschlecht mit “SET” bestätigen
4. Alter (“Age”) mit “SET” bestätigen
5. Körpergröße (“Height”) mit >250 oder mit <100 auswählen bis 0 angezeigt wird und mit “SET”
bestätigen. Die gespeicherten Daten für diesen User wurden gelöscht.
Auswertungstabelle
Alter
<20
niedrig
<12
<46
<1.200
normal
12~20
46~69
38~56
2.0~4.1
1.200~2.600
1~9
hoch
>20
>69
>56
>2.600
<10
20-30
niedrig
<13
<48
<43
<1.150
normal
13~21
48~69
43~64
2.1~4.0
1.150~2.800
1~9
hoch
>21
>69
>64
>2.800
>10
30-40
niedrig
<15
<45
<48
<1.100
normal
15~23
45~68
48~69
1.8~4.0
1.100~2.400
1~9
hoch
>23
>68
>69
<2.400
>10
40-50
niedrig
<16
<43
<46
<1.030
normal
16~24
43~68
46~62
1.9~3.8
1.030~2.150
1~9
hoch
>24
>68
>62
<2.150
>10

8
50-60
niedrig
<17
<43
<44
<980
normal
17~25
43~65
44~59
1.9~3.7
980~2.060
1~9
hoch
>25
>65
<59
<2.060
>10
>60
niedrig
<18
<42
<41
<720
normal
18~26
42~65
41~58
1.6~3.7
720~1.750
1~9
hoch
>26
>65
<58
<1.750
>10
Tabelle zum Body-Mass-Index
Geschlecht:
Untergewicht
Normalgewicht
Übergewicht
Adipositas
Starke
Adipositas
<19
19-24
25-30
31-40
>40
<20
20-25
26-30
31-40
>40
Problembehebung:
Ersetzen Sie die Batterien!
Maximale Belastbarkeit wurde überschritten. Bitte sofort die Waage verlassen um zu
vermeiden, dass das Gerät beschädigt wird!
Wenn während des Messvorgangs diese Fehlermeldung im Display erscheint, dann verlassen
Sie die Waage und starten Sie das Gerät neu.
Technische Daten:
Betriebsspannung:
6V DC
Batterietyp:
4 x 1,5V AAA
Messeinheiten:
kg/ lb/ st
Mindestlast:
≥5kg/ 11lb
Maximale Belastbarkeit:
≤180kg/ 400lb
Schritte:
100g/ 0,2lb
Entsorgungshinweis:
Dieses Produkt darf nicht im Hausmüll entsorgt werden. Da Altgeräte wertvolle recyclingfähige Materialien
enthalten, sollten sie einer Verwertung zugeführt werden, um der Umwelt bzw. der menschlichen Gesundheit nicht
durch unkontrollierte Müllbeseitigung zu schaden. Bitte bringen Sie dieses Produkt am Ende seiner Lebensdauer zu
einer Annahmestelle für Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten. Bitte erfragen Sie diese Stellen bei
Ihrer zuständigen kommunalen Verwaltung, den örtlichen Müllentsorgungsbetrieben oder bei Ihrem Händler.

9
Vorschriftsgemäße Entsorgung von Batterien und Akkus:
Batterien oder Akkus dürfen nicht in den Hausmüll gegeben werden. Sie sind zur Rückgabe gebrauchter Batterien
oder Akkus als Endverbraucher gesetzlich verpflichtet. Sie können Batterien oder Akkus nach Gebrauch in der
Verkaufsstelle oder in deren unmittelbarer Nähe (zum Beispiel an kommunalen Sammelstellen oder Handel)
unentgeltlich zurückgeben. Andernfalls können Sie Batterien oder Akkus auch per Post an uns zurücksenden.
Batterien oder Akkus die Schadstoffe enthalten, sind mit dem Symbol einer durchgekreuzten Mülltonne
gekennzeichnet und dürfen nicht in den Hausmüll gegeben werden. Unter dem Mülltonnen-Symbol befindet sich die
chemische Bezeichnung des Schadstoffes - im Beispiel unten "Cd" für Cadmium. "Pb" steht für Blei, "Hg" für
Quecksilber:
Bei unsachgemäßer Entsorgung können die in den Batterien enthaltenen Stoffe Gefahren für Gesundheit und Umwelt
verursachen. Die Gefahren werden durch die getrennte Sammlung und ordnungsgemäße Entsorgung gebrauchter
Batterien abgewendet.
Reinigung:
Verwenden Sie zur Reinigung ein leicht angefeuchtetes Tuch. Um das Produkt nicht zu beschädigen, vermeiden Sie
unbedingt, dass Wasser in das Gehäuse eindringt! Reinigen Sie das Gerät niemals unter fließendem Wasser!
Verwenden Sie zur Reinigung keine lösungsmittelhaltigen Reinigungsmittel.
CE Konformitätserklärung:
Dieses Produkt ist nach den unten aufgelisteten Richtlinien hergestellt worden:
EMC 2014/30/EU
RoHS 2011/65/EU
SEBSON
Sebastian Sonntag
Gernotstr.17
44319 Dortmund
Germany
UST-IDNr.: DE246981805
WEEE-Reg.-Nr.: DE 78960174
Manual
Thank you for choosing a product of SEBSON. Read the instructions carefully and keep them for looking up before
start-up this product. A long and failure-free operation can only be guaranteed if the installation and start-up is done
properly. Before starting up this product, please check for external damage. In case of visible external damage we
immediately dis-advise the start-up of this product! Please remove all packaging material of this product before the
first start-up an and check the content for completeness!
Intended use:

10
This body fat scale of the brand SEBSON you can determine besides the body weight further body values like body
fat, muscle mass etc.
Scope of delivery:
SC_BODY_FAT_B
General safety information:
Danger of suffocation: Keep this product away from children and animals! The packaging contains small parts
that can be swallowed! Keep the device away from children under the age of 8!
Note: This device is not a medical device and therefore does not replace a medical measure!
This device is for private use only. This device is not suitable for commercial or medical use! This device is
not officially calibrated!
Persons with reduced physical, sensory or mental abilities or lack of knowledge and experience may only
put this device into operation if they are able to handle it safely and are aware of the dangers in handling
this device!
The remodeling of this product is not allowed! The proper and safe functioning of the device can no longer
be guaranteed if it is modified! In addition, this will invalidate the warranty claim!
This product is only suited for indoor-use and not for outdoor-use!
Do not use the device near high-frequency electromagnetic transmitters. The transmitters may cause
interference to this equipment!
Protect the device from shocks and vibrations.
Avoid overloading the device! Observe the maximum load capacity specified in the "Technical data".
Overloading can damage the device.
Please do not step on the scale with wet feet. There is a danger of slipping. The scale may also be
damaged by moisture!
Please do not store the device vertically!
Do not drop the device because this can damage it! Don't drop anything on the device! Note: There is a
danger of glass splinters here!
The manufacture does not accept any responsibility for injuries or damage resulting from improper use of
this product!
Any other use than the description may result in damage to the product. So the dangers are such as
electric shock, short circuit, fire etc.
We reserve the right to make changes to the product, the packaging or the operating instructions as well as
printing errors.
Protect the product from external damage, heavy dirt, moisture and excessive heat!
In order that the warranty claim does not expire please use only the supplied items. Repairs may only be
done by an expert and only by using original spare parts!
General information about the product:
Following values can be determined with this scale:
Weight (kg/ lb/ st)
BMI
Body fat rate (%)
Body water (%)
Muscle mass (%)
Bone mass (%)
BMR (kcal)
Visceral fat
Up to 8 profiles of different people can be created and analyzed.

11
Product overview (Fig.2):
1. Display
2. Set values (increase)
3. Switch on and enter key
4. Set values (decrease)
5. Measurement sensors
Display indication (Fig.3):
1. Weight units (kg/ st/ lb)
2. Gender
3. User
4. Age
5. Body size
6. Determined body measurements
Explanation of symbols:
Body fat
Body hydration
Body muscle
Body bone
Visceral fat
BMI-Bar graph
Body mass index (BMI)
Calorie requirement
Groups of persons who are not suitable for the body analysis function:
To analyze the body, the balance sends a weak electrical impulse through the body.
The following groups of people should not use this device for body analysis:
Children under the age of 10
Persons older than 70 years of age
pregnant women
People with pacemakers or other medical implants
This can lead to incorrect measured values for the following groups of persons:
dialysis patients
Persons with high fever
Persons with severely swollen legs or oedemas
Persons whose bodies have high water retention or heavily drained persons
Persons suffering from osteoporosis
Competitive athletes and bodybuilders
Teenagers under 17 years of age
Persons who spend more than 10 hours per week intensively doing sports

12
Persons with a lot of cornea under their feet
Inserting or changing the batteries (Fig.4):
Note: Please observe the general instructions for using batteries!
Insert 4 LR03 AAA/1.5V batteries into the battery compartment. Note: Make sure that the polarity is correct
when inserting the batteries!
Close the battery compartment again after inserting the battery. Please make sure that the battery
compartment is always closed! Do not use the device if the cover of the battery compartment is damaged or
missing!
Replace the batteries as soon as the symbol "Lo" appears in the display or the device cannot be switched
on at all!
General instructions for using batteries:
Danger:Never expose batteries to extreme conditions, such as heat or strong sunlight! There is an acute risk of
explosion and leakage!
Danger:Make sure that batteries can not be swallowed by children, animals and adults! In particular, keep children
and animals away from this product! If one or more batteries are swallowed, seek medical attention immediately!
Here is an acute danger to life. The substances contained in the battery can cause severe poisoning!
Caution: Remove leaking batteries from the device immediately! The battery acid contained in the battery can
damage the unit! Avoid direct skin contact with leaking batteries! Wash your hands immediately after contact and
take care that the battery acid does not get into your skin, eyes or mucous membranes! Dispose of leaking and old
batteries according to the regulations.
Replace old batteries with batteries of the same type!
Do not use rechargeable batteries. They have a too low voltage!
Remove the batteries from the battery compartment when you are not using the remote control for more than
a month. Make sure that the battery compartment is always closed when the battery is inserted!
Only operate the device when the battery compartment is closed!
Non-rechargeable batteries are not to be re-charged!
New batteries should not be used together with used batteries!
Always use batteries with the same type!
Never short the terminals of the batteries!
Change unit (Fig.5):
1: The button on the back of the scale can be used to switch on or change the weight unit by lightly touching it with
your finger.
Initial start up:
A short warm-up phase is recommended for initial commissioning or when relocating.
Please follow the procedure as described:
1. Place the device on a firm, vibration-free and level surface. Note: Please make sure that all 4 leveling feet
of the balance touch the floor.
2. Place one foot on the scale to activate the device.
3. Remove your foot and wait for the scale to turn off. Leave the scale turned off for about 10 seconds.
4. The scale is now ready for operation.

13
Measure weight:
1. Place the device on a firm, vibration-free and level surface. Please make sure that all 4 leveling feet of the
balance touch the floor.
2. If possible, stand in the middle of the scale. Do not stand on the display! Attention: If you stand on the
edge of the scale, the scale may tilt to the side. There is a risk of injury!
3. The scale is now activated and measures your weight.
4. During the measurement, hold as still as possible to avoid measuring errors.
5. The measurement is finished as soon as the weight display starts flashing.
6. Automatic switch-off function: After approx. 8 seconds of inactivity, the device switches itself off
automatically.
Store personal data for body analysis:
In order to determine, for example, the percentage of body fat or body water of a person with this device,
information such as age, sex and height of this person must first be entered into the device. Up to 8 persons can be
stored. To do this, please proceed as described:
1. Press SET-key
2. Select “User” with the and keys and confirm with “SET”.
3. Select gender with the and keys and confirm with “SET”.
4. Select “Age” with the and keys and confirm with “SET”.
5. Select “Height” with the and keys and confirm with “SET”.
Perform body analysis:
It is recommended to always perform the body analysis at the same time of day with the water balance remaining
as constant as possible (e.g. in the morning after the first visit to the toilet). Wear no or only very light clothing
during the measurement. Note: The body analysis can only be carried out barefoot and only standing up! Please
enter the scale with clean and dry feet!
The values are determined as described:
1. Place the device on a firm, vibration-free and level surface. Please make sure that all 4 leveling feet of the
balance touch the floor.
2. Press SET-key
3. Select “User” with the and keys and confirm with “SET”.
4. Confirm gender with “SET”.
5. Confirm “Age” with “SET”.
6. Confirm “Height” with “SET”.
7. As soon as "0.0" appears in the display, the measurement can be started.
8. Place yourself on the metal surfaces of the balance with your legs as straight as possible. Your knees must
not touch during the measurement. Stand as still as possible during the measurement.
9. Your weight is shown on the display first. Stay still on the scale. The weight display will stop flashing after a
few seconds. Then the other values such as the percentage of body fat etc. are determined. This is
indicated on the display by the following symbol: . Continue to stand still on the scale.
10. After a successful measurement, the following values are displayed one after the other below the weight
display in the following sequence: BMI → body fat content → body water content → muscle mass content
→ bone mass content → calorie requirement → visceral fat content
11. Then exit the balance. The measured values are displayed three times in succession. The balance then
switches itself off automatically. The values are saved.

14
Display stored values:
1. Press SET-key
2. Select “User” with the and keys and confirm with “SET”.
3. Confirm gender with “SET”.
4. Confirm “Age” with “SET”.
5. Confirm “Height” with “SET”.
6. As soon as "0.0" appears on the display, press this key: . The values determined last are then shown
three times in succession in the display. The unit then switches itself off automatically.
Delete stored values:
1. Press SET-key
2. Select the "User" to be deleted with the and keys and confirm with "SET”.
3. Confirm gender with “SET”.
4. Confirm “Age” with “SET”.
5. Select "Height" with >250 or with <100 until 0 is displayed and confirm with "SET". The stored data
for this user have been deleted.
Evaluation table:
Age
<20
low
<12
<46
<1.200
normal
12~20
46~69
38~56
2.0~4.1
1.200~2.600
1~9
high
>20
>69
>56
>2.600
<10
20-30
low
<13
<48
<43
<1.150
normal
13~21
48~69
43~64
2.1~4.0
1.150~2.800
1~9
high
>21
>69
>64
>2.800
>10
30-40
low
<15
<45
<48
<1.100
normal
15~23
45~68
48~69
1.8~4.0
1.100~2.400
1~9
high
>23
>68
>69
<2.400
>10
40-50
low
<16
<43
<46
<1.030
normal
16~24
43~68
46~62
1.9~3.8
1.030~2.150
1~9
high
>24
>68
>62
<2.150
>10
50-60
low
<17
<43
<44
<980
normal
17~25
43~65
44~59
1.9~3.7
980~2.060
1~9
high
>25
>65
<59
<2.060
>10
>60
low
<18
<42
<41
<720
normal
18~26
42~65
41~58
1.6~3.7
720~1.750
1~9
high
>26
>65
<58
<1.750
>10
Table for the Body Mass Index:
Gender:
Underweight
Normal weight
Overweight
Obesity
Severe obesity
<19
19-24
25-30
31-40
>40

15
<20
20-25
26-30
31-40
>40
Solve problems:
Replace the batteries!
Max. load capacity has been exceeded. Please leave the scale immediately to avoid damaging
the device!
If this error message appears on the display during the measuring process, exit the balance
and restart the device.
Technical Data:
Operating voltage:
6V DC
Battery type:
4 x 1,5V AAA
Measuring units:
kg/ lb/ st
Minimum load:
≥5kg/ 11lb
Maximum resilience:
≤180kg/ 400lb
Steps:
100g/ 0,2lb
Disposal note:
This product may not be disposed of with household waste. At the end of its useful life, the product must be
returned to a point of acceptance for the recycling of electric and electronic device. Please ask your local
municipality for the point of acceptance! As the devices contain valuable recyclable materials, they should be sent
for recycling, in order not to harm the environment or human health from uncontrolled waste disposal.
Proper disposal of batteries and accumulators:
Batteries and rechargeable batteries may not be disposed in the household waste. The end-consumer are legally
obligated to the return of all used batteries and/or accumulators. After usage you can return batteries and / or
accumulators gratuitous in the sales point or in their direct vicinity (for example at municipal collection points and
trade). Otherwise, you can also return the batteries and / or accumulators by post to us.
Batteries and / or accumulators which contain harmful substances are marked with the
symbol of a crossed-out waste bin and may not be disposed of with household waste.
Under the dustbin symbol is the chemical name of the harmful substance - in the
example below - "CD" for cadmium, "Pb" stands for lead, "HG" for mercury.

16
If not disposed of properly, the substances contained in the batteries can cause health and environmental hazards.
These dangers are averted by the separate collection and proper disposal of used batteries.
Cleaning:
Use a slightly moistened cloth for cleaning. In order not to damage the product, it is essential to avoid water
penetrating into the housing! Never clean the device under running water! Do not use solvent-containing cleaner for
cleaning. Do not use solvent-containing cleaner for cleaning!
CE Declaration of Conformity:
This product has been prepared according to the listed below guidelines:
EMC 2014/30/EU
RoHS 2011/65/EU
SEBSON
Sebastian Sonntag
Gernotstr.17
44319 Dortmund
Germany
VAT-Nr.: GB179436663
WEEE-Reg.-ID.: 500617
Mode d'emploi
Merci d'avoir fait l'acquisition d'un produit de la marque SEBSON. Avant la mise en service, lisez attentivement ce
mode d'emploi et conservez-le pour toute consultation ultérieure ! Un fonctionnement de longue durée et sans
défaillance ne peut être assuré que si l'installation et la mise en service sont effectuées en bonne et due forme.
Contrôlez la présence de dommages extérieurs sur le produit avant sa mise en service ! En cas de dommages
extérieures visibles, la mise en service est fortement déconseillée ! Avant la mise en service, retirez tous les
matériaux d'emballage et contrôlez le contenu quant à son intégralité !
Objectif d'utilisation conforme :
Avec cet analyseur de graisse corporelle de la marque SEBSON, vous pouvez déterminer, outre le poids corporel,
d'autres valeurs corporelles comme la graisse corporelle, la masse musculaire, etc.
Livraison:
SC_BODY_FAT_B
Consignes générales de sécurité:
Attention : risque d'asphyxie : Gardez ce produit hors de portée des enfants et des animaux ! Le contenu de
cet emballage contient des petites pièces pouvant être avalées ! Conserver l'appareil secteur hors de portée des
enfants de moins de 8 ans!
Remarque: Cet appareil n'est pas un dispositif médical et ne remplace donc pas une consultation médicale!
Cet appareil est réservé à un usage privé. Cet appareil ne convient pas à un usage commercial ou médical.
Cet appareil n'a pas été officiellement étalonné!

17
Les personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque de
connaissances et d'expérience ne peuvent mettre cet appareil en service que si elles sont capables de
l'utiliser en toute sécurité et sont conscientes des dangers liés à son utilisation!
La conversion du produit est interdite. À la suite d'une modification, un fonctionnement optimal et sans
danger de l'appareil ne peut plus être garanti ! En outre, toute exigence de garantie est annulée !
Uti d’utiliser cet article uniquement dans les espaces intérieurs. Ce produit ne convient pas pour une
utilisation extérieure!
Ne pas utiliser l'appareil à proximité d'émetteurs électromagnétiques à haute fréquence. Les émetteurs
peuvent provoquer des interférences avec cet appareil !
Protégez l'appareil des chocs et des vibrations.
Evitez de surcharger l'appareil. Respectez la charge maximale indiquée dans les "Caractéristiques
techniques". Une surcharge peut endommager l'appareil.
Ne montez pas sur la balance avec les pieds mouillés. Danger de glissement. La balance peut également
être endommagée par l'humidité!
Ne stockez pas l'appareil en position verticale!
Ne faites pas tomber l'appareil, cela pourrait l'endommager! Ne rien laisser tomber sur l'appareil!
Remarque: Danger d'éclats de verre!
Le fabricant décline toute responsabilité en cas d'usage non professionnel de ce produit pouvant provoquer
des blessures ou des dommages.
Une autre utilisation que celle décrite peut entraîner une détérioration du produit. Des dangers, tels qu'un
choc électrique, un court-circuit, un incendie etc. y sont liés.
Sous réserve de modification du produit, de l'emballage ou du mode d'emploi ainsi que de la présence de
fautes d'impression.
Protégez le produit des détériorations externes, des salissures extrêmes, de l'humidité et d'un fort
échauffement !
Pour éviter l'extinction de la garantie, utilisez uniquement les pièces détachées contenues dans la livraison.
Les réparations doivent être effectuées uniquement par un professionnel et seulement en utilisant les
pièces détachées originales!
Généralités relatives au produit:
Les valeurs suivantes peuvent être déterminées avec cette balance de graisse corporelle :
Poids (kg/ lb)
IMC
TGC (%)
Eau Corporelle (%)
Masse Musculaire (%)
Masse Squelettique (%)
BMR (kcal)
Graisse viscérale
Jusqu'à 8 profils de personnes différentes peuvent être enregistrés.
Aperçu du produit (Fig.2):
1. Affichage
2. Réglage des valeurs (augmentation)
3. Touche de saisie et de mise en marche
4. Réglage des valeurs (diminution)
5. Capteurs de mesure
Affichage (Fig.3):
1. Unités de poids (kg/ st/ lb)
2. Sexe
3. Utilisateur
4. Âge

18
5. Taille
6. Valeurs de mesure corporelle analysée
Explication des symbols:
TGC
Eau Corporelle
Masse Musculaire
Masse Squelettique
Graisse viscérale
Affichage de l'IMC sous forme de diagramme à bâtons
BMI
BMR
Groupes de personnes qui ne sont pas adaptées à la fonction d'analyse corporelle:
Pour analyser le corps, la balance envoie une faible impulsion électrique à travers le corps.
Les groupes de personnes suivants ne devraient pas utiliser cet appareil pour l'analyse corporelle:
Les enfants de moins de 10 ans
Les personnes de plus de 70 ans
Les femmes enceintes
Les personnes portant un stimulateur cardiaque ou d'autres implants médicaux
Cela peut entraîner des valeurs de mesure erronées pour les groupes de personnes suivants:
Les patients sous dialyse
Personnes ayant une forte fièvre
Personnes ayant des jambes ou des œdèmes très enflées
Personnes dont le corps présente une rétention d'eau élevée ou dont le drainage est important
Les personnes souffrant d'ostéoporose
Les athlètes de haut niveau et les culturistes
Les adolescents de moins de 17 ans
Les personnes qui passent plus de 10 heures par semaine à faire du sport de façon intensive
Personnes avec beaucoup de cornes sous les pieds
Mise en place ou remplacement des piles (Fig.4):
Remarque:Veuillez respecter les consignes générales d'utilisation des piles!
Ouvrir le compartiment des piles à l'arrière.
Insérer 4 piles de type LR03 AAA/1,5V dans le compartiment des piles. Remarque: Veiller à respecter la
polarité lors de l'insertion des piles!
Fermer le compartiment des piles après avoir inséré les piles. Veiller à ce que le compartiment des piles
soit toujours fermé!
Ne pas utiliser si le couvercle du compartiment des piles est endommagé ou manquant!
Remplacez les piles dès que le symbole "Lo" apparaît à l'écran ou que l'appareil ne peut plus être allumé!

19
Remarques générales sur l'utilisation des piles:
Danger:N'exposer jamais les piles à des conditions extrêmes, telles qu'à la chaleur ou à un fort rayonnement
solaire. Cela comporte un risque aigu d'explosion et de fuite!
Danger:Vérifiez que les piles ne peuvent pas être ingérées par les enfants, les animaux et les adultes! Tenez
notamment les enfants et les animaux à l’écart de ce produit! Si une ou plusieurs piles ont été ingérées, consultez
immédiatement un médecin! Il existe un grave danger de mort. Les matériaux contenus dans la pile peuvent
provoquer une intoxication très grave
Attention: Retirez immédiatement les piles qui fuient du compartiment à piles! L'acide contenu dans la pile peut
endommager l'appareil! Évitez le contact direct des piles usagées avec la peau! Lavez-vous les mains immédiatement
après le contact et assurez-vous que l'acide de la batterie ne pénètre pas sur la peau, les yeux ou les muqueuses!
Veuillez éliminer les piles usées et usées conformément à la réglementation.
Remplacez les piles usées toujours avec des piles de même type.
Ne pas utiliser de pile rechargeable! Celles-ci ont une tension trop basse!
Retirez les piles du compartiment si vous n'utilisez pas ce produit pendant plus d'un mois.
Les piles non rechargeables ne doivent jamais être rechargées!
Ne jamais utiliser des piles usées en combinaison avec des piles neuves
Utilisez toujours uniquement des piles de même type.
Ne jamais court-circuiter les bornes de raccordement!
Modifier les unités de poids (Fig.5):
1: Vous pouvez modifier l'unité de poids en appuyant légèrement sur la touche située à l'arrière de la balance.
Démarrage initial:
Une courte phase de préchauffage est recommandée lors de la première mise en service ou lors d'un changement
d'emplacement.
Pour ce faire, veuillez procéder comme suit :
1. Placer l'appareil sur une surface ferme, plane et exempte de vibration. Remarque: Veillez à ce que les 4
pieds de réglage de la balance touchent le sol.
2. Placez un pied sur la balance pour activer l'appareil.
3. Retirez votre pied de la balance et attendez que l'appareil s'éteigne. Laissez la balance éteinte pendant
environ 10 secondes.
4. La balance est maintenant prête à l'emploi.
Mesure le poids:
1. Coloque el dispositivo sobre una superficie firme, libre de vibraciones y nivelada. Nota: Asegúrese de que
las 4 patas niveladoras de la balanza toquen el suelo.
2. Si possible, placez-vous au milieu de la balance. Ne vous placez pas sur l'écran ! Attention: Si vous vous
tenez sur le bord de la balance, celle-ci peut basculer sur le côté. Danger de blessure!
3. La balance est maintenant activée et mesure votre poids.
4. Restez aussi immobile que possible pendant la mesure afin d'éviter les erreurs de mesure.
5. La mesure est terminée dès que l'affichage du poids commence à clignoter.
6. Fonction d'extinction automatique : Après environ 8 secondes d'inactivité, l'appareil s'éteint
automatiquement.

20
Enregistrer les données personnelles pour l'analyse corporelle:
Afin de déterminer, par exemple, le pourcentage de graisse corporelle ou d'eau corporelle d'une personne avec cet
appareil, des informations telles que l'âge, le sexe et la taille de cette personne doivent d'abord être entrées dans
l'appareil. Il est possible d'enregistrer jusqu'à 8 personnes. Pour ce faire, veuillez procéder comme suit:
1. Pressez la touche SET
2. Sélectionnez « User » avec les touches et confirmer avec « SET ».
3. Sélectionnez « Sexe » avec les touches et confirmer avec « SET ».
4. Sélectionnez « Âge » avec les touches et confirmer avec « SET ».
5. Sélectionnez « Taille » (« Height ») avec les touches et confirmer avec « SET ».
Effectuer une analyse corporelle:
Il est conseillé de toujours effectuer l'analyse corporelle à la même heure de la journée tout en maintenant l'équilibre
en eau aussi constant que possible (par exemple, le matin après le premier passage aux toilettes). Si possible, ne
portez pas de vêtements ou seulement des vêtements très légers pendant la mesure. Remarque: l'analyse corporelle
ne peut être effectuée que pieds nus et en position debout ! Veuillez monter sur la balance avec les pieds propres et
secs! Les valeurs sont déterminées comme suit:
1. Placer l'appareil sur une surface ferme, plane et exempte de vibrations. Veillez à ce que les 4 pieds de
réglage de la balance touchent le sol.
2. Pressez la touche SET
3. Sélectionnez « User » avec les touches et confirmer avec « SET ».
4. Confirmez le sexe avec la touche « SET ».
5. Confirmez l'âge avec la touche « SET ».
6. Confirmez la taille « Height » avec la touche « SET ».
7. Dès que « 0.0 » apparaît à l'écran, la mesure peut être lancée.
8. Tenez-vous debout sur les surfaces métalliques de la balance avec les jambes aussi droites que possible.
Vos genoux ne doivent pas se toucher pendant la mesure. Restez aussi immobile que possible pendant la
mesure.
9. Votre poids s'affiche en premier sur l'écran. Restez immobile sur la balance. L'affichage du poids cesse de
clignoter après quelques secondes. Puis d'autres valeurs sont déterminées, comme par exemple le
pourcentage de graisse corporelle, etc. Ceci est indiqué sur l'écran par le symbole suivant : .
Continuez de rester immobile sur la balance.
10. Après une mesure réussie, les valeurs suivantes sont affichées l'une après l'autre sous l'affichage du poids
dans l'ordre suivant : IMC → taux de graisse corporelle → taux d'eau corporelle → taux de masse
musculaire → taux de masse osseuse → besoin en calories → taux de graisse viscérale → taux de graisse
viscérale
11. Puis descendez de la balance. Les valeurs mesurées sont affichées trois fois de suite. La balance s'éteint
alors automatiquement. Les valeurs sont sauvegardées.
Consulter les valeurs enregistrées :
1. Pressez la touche SET
2. Sélectionnez « User » avec les touches et confirmer avec « SET ».
3. Confirmez le sexe avec la touche « SET »
4. Confirmez l'âge avec la touche « SET »
5. Confirmez la taille (« Height ») avec la touche « SET »
6. Dès que "0.0" apparaît à l'écran, appuyez sur la touche suivante Toutes les valeurs déterminées lors
de la dernière mesure sont ensuite affichées trois fois de suite. Puis l'appareil s'éteint automatiquement.
Table of contents
Languages:
Other SEBSON Scale manuals