secudo D 150 User manual

D 150
Artikelnummer: 90100176
Funk-Vernetzungsmodul
Kablosuz ağ modülü
Moduł sieciradiowej
Modulo radio di rete
Ασύρματη μονάδα δικτύωσης
Радиомодуль создания сети
Draadloze netwerkmodule
Módulo de interconexión por radio
Module radio de mise en réseau
Vezeték nélküli hálózati modul
Radio network module
Rádiový síťový modul
Bezdrôtový modul na prepojenie do siete
Trådløst systemopsætningsmodul

2
11
1
2
3

3
2

4
4
3
5
< 25 m
> 1 m

5
6
> 1 m
7

6
Feuer - was tun?
1. Feuerwehr rufen Tel. 112
Feuer im Haus,
nicht in meiner
Wohnung
2. Wohnung nicht
verlassen
3. Türen geschlossen
halten
4. Am geöneten
Fenster warten bis
Hilfe kommt
Feuer
in
meiner
Wohnung
2. Wohnung
verlassen
3. Tür zu machen
4. Aufzug nicht
benutzen
Rauchwarnmelder
schützen Sie!

7
D 150
Deutsch
Hotline: +49 (0) 5242 40 836 - 0
08:00 – 18:00
DE
Mit dem Kauf dieses Artikels haben Sie sich für ein
qualitativ hochwertiges Funk-Vernetzungsmodul
entschieden. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung
sorgfältig durch, um ein einwandfreies Funktionieren zu
gewährleisten. Bewahren Sie diese Anleitung sorgfältig
auf, um gegebenenfalls später nachlesen zu können.
Das Produkt ist nur für den sachgemäßen Gebrauch
(wie in der Bedienungsanleitung beschrieben) bestimmt.
Änderungen, Modifikationen oder Lackierungen
dürfen nicht vorgenommen werden, da sonst
jeglicher Gewährleistungsanspruch entfällt. Das Funk-
Vernetzungsmodul D 150 (nachfolgend Funkmodul
genannt) ist für private Wohnhäuser, Wohnungen und
Räume mit wohnungsähnlicher Nutzung konzipiert.

8
Produktbeschreibung
Das nachrüstbare Funkmodul sendet und
empfängt Alarmsignale in Verbindung mit den 9 V
Rauchwarnmeldern K-SD3 und K-SD4 (empfohlen)
ab Baujahr 2012 und ist kompatibel mit dem I/O-
Funk-Modul und mit der Funk-Hybridzentrale N
100. Sobald der Rauchwarnmelder Alarm über die
Vernetzungsklemme ausgibt, sendet das Funkmodul den
Alarm per Funk an alle umliegenden Funkmodule seiner
Funk-Gruppe. Eine Alarmmeldung wird dabei innerhalb
der jeweiligen Funk-Gruppe von den Funkmodulen in
Reichweite einmal weitergeleitet, um auch größere
Übertragungsstrecken überbrücken zu können, wie
zum Beispiel vom Keller über das Erdgeschoss in das
Obergeschoss. Wenn der Alarm am Rauchwarnmelder
nicht mehr ansteht, nehmen die Funkmodule nach kurzer
Zeit (bis ca. 1/2 Minute) den Alarm zurück. Es können
bis zu 30 Funkmodule mit Rauchwarnmelder einer
Funk-Gruppe zugeordnet werden. Bis zu 8 autarke Funk-
Gruppen können programmiert werden, um sich z.B. in
Mehrfamilienhäusern nicht gegenseitig zu stören. Die
Funkmodule derselben Funk-Gruppe dürfen nur innerhalb
eines Gebäudes untergebracht sein und nicht teilweise in
Nachbargebäuden installiert werden.
Betrieb / Test
Jeder Melder/Funkmodul, der ein Funksignal direkt vom
Verursacher derselben Funk-Gruppe empfängt, leitet
dieses automatisch einmal weiter. Die Weiterleitung
erfolgt erst, wenn der Funkkanal frei ist, um eine
Datenkollision zu vermeiden. Die Weiterleitung quittiert
der jeweils sendende Melder durch 3-4 kurze Töne
im Abstand von etwa 5 Sek. Ist der Kanal wieder frei,
leitet der nächste Melder/Funkmodul das Signal weiter
und quittiert, usw. Eine verbrauchte Batterie wird durch
den Rauchwarnmelder lokal angezeigt, wie in dessen
Anleitung beschrieben. Das Funkmodul misst die Batterie
außerdem selbstständig ca. alle 20 Min. Die Leerschwelle
ist mit ca. 6,9 V so eingestellt, dass die Meldung erst
ausgesendet wird nachdem die Störungsmeldung vom
Rauchwarnmelder selbst angezeigt wird. Bei Verwendung
der Funk-Hybridzentrale N 100 wird dort die Meldung
angezeigt. Die Weiterleitung des Batterieleersignals
quittiert der jeweils sendende Melder durch 3-4 kurze
Töne im Abstand von etwa 5 Sek. Ist der Kanal wieder
frei, leitet der nächste Melder/ Funkmodul das Signal
weiter und quittiert, usw.
Hinweis:
Beachten Sie die Anleitung des Rauchwarnmelders.
Programmierung / Inbetriebnahme
Hinweis:
Wir empfehlen die Programmierung der Funkmodule und
gegebenenfalls der N 100 in der eigenen Werkstatt (oder
ähnlich) durchzuführen, um eine Lärmbelästigung des
Kunden möglichst gering zu halten. Kennzeichnen Sie die
Melder und fertigen Sie eine Liste für sich zur Montage
und für den Kunden an.
Hinweis:
Es dürfen immer nur die 2 Funkmodule zurzeit in Betrieb
gesetzt werden, die gerade programmiert werden sollen
und nicht alle gleichzeitig. Ziehen Sie bei den anderen

9
dazu die 3-polige Klemme des Funkmoduls Abb. 1.3 vom
Rauchwarnmelder ab oder klemmen Sie die Batterie ab.
Das Funkmodul und der Rauchwarnmelder teilen sich
eine Batterie, die im Rauchwarnmelder montiert wird
(siehe Anleitung des Rauchwarnmelders). Die Batterie-
Lebensdauer des Rauchwarnmelders wird dadurch
verringert. Der Rauchwarnmelder zeigt einen fälligen
Batterietausch an. Wir empfehlen eine ULTRALIFE U9VL-
J-P Lithium-Batterie. Schließen Sie das Batteriefach des
Rauchwarnmelders. Ist die Batterie richtig angeschlossen,
blinkt die rote LED des Rauchwarnmelders ca. alle 45
Sek. kurz auf. Schließen Sie das Funkmodul an den
Rauchwarnmelder an. Ziehen Sie hierzu die grüne
Klemme vom Rauchwarnmelder ab (Abb. 2) und stecken
die 3-polige Klemme des Funkmoduls Abb. 1.3 auf den
Rauchwarnmelder. Die Klemme muss vorsichtig bis zum
Anschlag ganz tief aufgesteckt werden, bis diese bündig
mit den Gehäusestegen des Rauchwarnmelders ist. Das
Funkmodul quittiert den korrekten Anschluss durch kurzes
Blinken der roten LED Abb. 1.1. Der Rauchwarnmelder
kann beim Aufstecken einen kurzen Piepton abgeben.
Ist die Klemme falsch herum aufgesteckt, löst der
Rauchwarnmelder sofort Alarm aus. Verrasten Sie den
Rauchwarnmelder noch nicht auf dem Funkmodul, da
das Funkmodul erst programmiert werden muss.
Hinweis:
Halten Sie einen Mindestabstand von 1 m zwischen
den Funkmodulen ein – auch bei der Montage. Der
Mindestbstand 1 m gilt auch zur N 100
Anlegen einer Funk-Gruppe
Es dürfen immer nur die 2 Funkmodule zurzeit in Betrieb
gesetzt werden, die gerade programmiert werden
sollen und nicht alle gleichzeitig. Halten Sie bei einem
Funkmodul die Taste (Abb. 1.2) für ca. 2-3 Sek. gedrückt.
Die rote LED (Abb. 1.1) beginnt dann ca. 1 Mal pro Sek. zu
blinken. Taste wieder loslassen. Das Funkmodul befindet
sich für ca. 60 Sek. im Programmiermodus. Betätigen
Sie sofort danach bei einem weiteren Funkmodul die
Taste (Abb. 1.2) für ca. 2-3 Sek. Die rote LED (Abb. 1.1)
beginnt dann ca. 1 Mal pro Sek. zu blinken. Taste wieder
loslassen. Das Funkmodul befindet sich für ca. 60 Sek. im
Programmiermodus. Beide Funkmodule programmieren
sich dabei gegenseitig automatisch in eine Funk-Gruppe
ein. Der Programmier-Vorgang kann insgesamt bis zu ca.
60 Sek. dauern. War die Programmierung erfolgreich,
leuchten an beiden Funkmodulen die roten LEDs (Abb.
1.1) für 2-3 Sek. permanent. Sollten nach ca. 60 Sek.
die roten LEDs nicht permanent für 2-3 Sek. leuchten,
war der Programmier-Vorgang nicht erfolgreich und die
Funkmodule gehen wieder zurück in den Normalmodus.
In diesem Fall muss der Programmier-Vorgang wiederholt
werden. Es können bis zu 30 Funkmodule einer Funk-
Gruppe zugeordnet werden.
Erweitern einer bestehenden
Funk-Gruppe
Es dürfen immer nur die 2 Funkmodule zurzeit in Betrieb
gesetzt werden, die gerade programmiert werden
sollen und nicht alle gleichzeitig. Zur Erweiterung einer
bestehenden Funk-Gruppe setzen Sie ein beliebiges
Funkmodul aus der zu erweiternden Funk-Gruppe in den
Programmiermodus, indem Sie die Taste (Abb .1.2) für

10
ca. 2-3 Sek. gedrückt halten. Bei den anderen Funk-
Modulen darf die 3-polige Klemme des Funkmoduls
Abb. 1.3 nicht auf dem Rauchwarnmelder stecken. Die
rote LED (Abb. 1.1) beginnt dann ca. 1 Mal pro Sek. zu
blinken. Taste wieder loslassen. Das Funkmodul befindet
sich für ca. 60 Sek. im Programmiermodus. Betätigen
Sie sofort danach die Taste des Funkmoduls, das
hinzugefügt werden soll für ca. 2-3 Sek. Die rote LED
beginnt dann ca. 1 Mal pro Sek. zu blinken. Taste wieder
loslassen. Das Funkmodul befindet sich für ca. 60 Sek.
im Programmiermodus. Das Funkmodul, das hinzugefügt
werden soll, wird dadurch automatisch in die bestehende
Funk-Gruppe mit aufgenommen. Der Programmier-
Vorgang kann insgesamt bis zu ca. 60 Sek. dauern.
Anlegen einer zusätzlichen Funk-Gruppe
Es dürfen immer nur die 2 Funkmodule zurzeit in Betrieb
gesetzt werden, die gerade programmiert werden sollen
und nicht alle gleichzeitig. Gehen Sie so vor wie in
Anlegen einer Funk-Gruppe beschrieben. Programmieren
Sie lediglich die Funkmodule, die in die zusätzliche Funk-
Gruppe aufgenommen werden sollen. Beziehen Sie dabei
kein Funkmodul einer bereits vorhandenen Funk-Gruppe
mit ein. Bis zu 8 autarke Funk-Gruppen sind möglich.
Einlernen in die Funk-Hybridzentrale
N 100
Zuvor muss das Funk-Modul selbst programmiert
werden, damit es sich automatisch einer Funk-Gruppe
zuordnet (siehe PROGRAMMIERUNG / INBETRIEBNAHME,
Anlegen einer Funk-Gruppe). Zum Einlernen in die
Zentrale darf nur das einzulernende Funkmodul in
Betrieb sein. Aktivieren Sie an der N 100 im Menü
2.1 die Einlernfunktion eines Funk-Melders. Wenn Sie
aufgefordert werden die Test-Taste am Funk-Melder kurz
zu betätigen, drücken Sie kurz die Taste Abb. 1.2 am
Funk-Modul. Das Funk-Modul sendet Test-Telegramme
aus und wird dadurch in die Zentrale eingelernt. Nehmen
Sie das soeben eingelernte Funk-Modul außer Betrieb
und wiederholen den Vorgang mit allen Funk-Modulen,
die eingelernt werden sollen.
Sollte beim Betätigen der Taste Abb. 1.2 ein weiteres
Funk-Modul in Betrieb sein, wird von diesem das Test-
Telegramm weitergeleitet. Die Weiterleitung des Test-
Telegramms quittiert das Funk-Modul durch 3 kurze Töne
im Abstand von etwa 5 Sek.
Hinweis:
Die Taste Abb. 1.2 ist nach Betätigung für 5 Min.
gesperrt. Das gilt auch für Funk-Module, die das Test-
Telegramm empfangen haben.
Montage
Hinweis:
Beachten Sie die Anleitung des Rauchwarnmelders.
Hinweis:
Vermeiden Sie feuchte Umgebungen und extreme
Temperaturen (Abb. 3).
Hinweis:
Beachten Sie, dass Metallflächen und metallhaltige
Wände die Funk-Signale besonders stark dämpfen oder

11
reflektieren können (Abb. 4).
Halten Sie bei der Montage einen Mindestabstand von 1
m zwischen den Funkmodulen und zur N 100 ein (Abb. 5).
Halten Sie einen Mindestabstand von 1 m zu großen
Geräten (Abb. 6).
Legen Sie den Montageort unter Beachtung der Anleitung
des Rauchwarnmelders fest. Montieren Sie die Funkmodule
an der Decke. Die Funkreichweite ist am größten in
Richtung der Gehäusemarkierung am Funkmodul Abb. 7.
Stecken Sie die 3-polige Klemme des Funkmoduls Abb.
1.3 unten auf den Rauchwarnmelder Abb. 2. Setzen Sie
den Rauchwarnmelder auf das montierte Funkmodul und
drehen Sie ihn vorsichtig im Uhrzeigersinn, bis er einrastet.
Die beiden Gehäusemarkierungen des Funkmoduls und des
Rauchwarnmelders müssen dabei übereinander liegen Abb.
7. Ist keine Batterie in den Rauchwarnmelder eingelegt, ist
das Einrasten auf dem Funkmodul nicht möglich.
Hinweis:
Achten Sie darauf, dass die Anschlussadern nicht über die
Platine des Funkmoduls geführt werden, sondern direkt vom
Gehäuserand zum 3-poligen Stecker am Funkmodul
Führen Sie nach Montage aller Funkmodule/
Rauchwarnmelder einen Funktionstest durch, indem Sie
die Testtaste des Rauchwarnmelders drücken, bis dieser
3 Alarmtöne abgibt. Beachten Sie dabei die Anleitung des
Rauchwarnmelders. Die Funkmodule/Rauchwarnmelder
derselben Funk-Gruppe zeigen den Alarm akustisch an und
gehen automatisch nach kurzer Zeit in den Normalmodus
zurück. Leitet ein Melder das AUS-Signal weiter, quittiert
er dies durch 3 kurze Töne. Siehe Kapitel BETRIEB / TEST.
Recycling-Hinweis
Dieses Gerät darf nicht mit dem unsortierten
Siedlungsabfall entsorgt werden. Besitzer von
Altgeräten sind gesetzlich dazu verpflichtet,
dieses Gerät fachgerecht zu entsorgen.
Informationen erhalten Sie von Ihrer Stadt- bzw.
Gemeindeverwaltung
Gewährleistung
Unsere Allgemeinen Geschäftsbedingungen finden Sie im
Internet unter www.secudo.com
Technische Daten
Typbezeichnung – D 150
Batteriebetrieb – 9V ULTRALIFE U9VL-J-P
Frequenz – 868 MHz
Relative Luftfeuchtigkeit – 0 - 90 % nicht kondensierend
Arbeitstemperaturbereich – 0° C bis +40° C
Farbe – weiß
Abmessungen – Ø 106 mm, Höhe 12 mm
Artikelnummer – 90100176
Technische und optische Änderungen
vorbehalten
HINWEIS: Hiermit erklärt secudo GmbH, dass sich
das Produkt D 150 in Übereinstimmung mit den
grundlegenden Anforderungen und den anderen
relevanten Vorschriften der Richtlinie 1999/5/EG befindet.
Den vollständigen Text der Konformitätserklärung finden
Sie unter: www.secudo.com

12
Yangın durumunda ne yapılır?
1. İtfaiyeyi arayın tel 112
Evde yangını benim
evimde değil
2. Evi terk etmeyin
3. Kapıları kapalı
tutun
4. Açık pencerede
yardım gelene
kadar bekleyin
Yangın benim evimin
içinde
2. Evi terk edin
3. Kapıyı kapatın
4. Asansörü
kullanmayın
Duman dedektörü sizi korur!

13
D 150
Türkçe
TR
Bu ürünü satın alarak yüksek kaliteli bir kablosuz ağ
modülü seçtiniz. Düzgün çalışmasını sağlamak için bu
kullanıcı kılavuzunu dikkatle okuyun. Daha sonra tekrar
okuyabilmek için bu kılavuzu güvenli bir yerde saklayın.
Ürün, sadece uygun kullanım (kullanıcı kılavuzunda tarif
edildiği gibi) için tasarlanmıştır. Değişiklik, modifikasyon
veya boyama işlemi uygulanmamalıdır, aksi takdirde tüm
garanti talebi geçersiz olur. Kablosuz ağ modülü 150
(bundan sonra radyo modülü olarak anılacaktır) evler,
apartman daireleri ve benzer amaçla kullanılan odalar için
tasarlanmıştır.
Hotline: +49 (0) 5242 40 836 - 0
08:00 – 18:00

14
Ürün açıklaması
Uyarlanabilir radyo modülü, yapım yılı 2012 olan 9 V'luk
duman alarmları K-SD3 ve K-SD4 (önerilir) ile bağlantılı
olarak alarm sinyali alır ve gönderir ve I/O radyo modülü
ve kablosuz hibrit merkezi N 100 ile uyumludur. Duman
dedektörü, ağ üzerinden alarm verdiğinde, radyo
modülü radyo grubundaki tüm radyo modüllerine radyo
yayınıyla alarm gönderir. Böylece daha uzun mesafeleri
köprülemek için radyo modüllerinin ulaşabildiği ilgili
radyo grubuna bir kere alarm mesajı iletilir; örn. bodrum
katından zemin kata, zemin katından üst kata. Duman
dedektöründeki alarm artık aktif değilse radyo modülleri
kısa bir süre sonra (yaklaşık 1/2 dakikaya kadar) alarmı
geri alır. Bir radyo grubuna duman dedektörü dahil
30'a kadar radyo modülü atanabilir. Apartman bloğu
gibi birbirlerine müdahale etmeyecek şekilde 8'e kadar
otonom radyo grubu programlanabilir. Radyo grubu aynı
olan radyo modülleri yalnızca bir binanın içinde muhafaza
edilmelidir ve kısmen komşu binalara monte edilemez.
Çalıştırma/Test
Radyo sinyalini radyo grubu aynı olan kaynaktan doğrudan
alan her dedektör/radyo modülü, bunu otomatik olarak
bir kez aktarır. Aktarım, veri çarpışmasını önlemek için
sadece radyo kanalı boş olduğunda gerçekleştirilir. İlgili
dedektör, aktarımı yaklaşık 5 saniye içinde gerçekleşen
3-4 kısa bip sesiyle onaylar. Kanal yeniden boş olduğunda
sonraki dedektör/radyo modülü sinyali iletir ve onaylar
vb. Bitmiş bir pil, duman dedektörü tarafından duman
dedektörü kılavuzunda tarif edildiği gibi lokal olarak
gösterilir. Ayrıca radyo modülü, pili bağımsız olarak
yaklaşık 20 dakikada bir ölçer. Boş eşik yaklaşık 6,9
V'a ayarlanır, böylece sadece duman dedektöründe hata
mesajı görüntülendikten sonra mesaj gönderilir. Kablosuz
hibrit merkezi N 100 kullanıldığında, burada mesaj
görüntülenir. İlgili dedektör, düşük pil sinyali aktarımını
yaklaşık 5 saniye içinde gerçekleşen 3-4 kısa bip sesiyle
onaylar. Kanal yeniden boş olduğunda sonraki dedektör/
radyo modülü sinyali iletir ve onaylar vb.
Uyarı:
Duman dedektörü kılavuzunu dikkate alın.
Programlama/işletime alma
Uyarı:
Müşterinin ses kirliliğinden olabildiğince az etkilenmesi
için radyo modüllerinin ve gerektiğinde N 100'ün
programlanmasını kendi atölyenizde (veya benzeri)
yapmanızı öneririz. Dedektörü tanımlayın ve montaj için
kendinize ve müşteriye bir liste hazırlayın.
Uyarı:
Daima, programlanması gereken ve eş zamanlı olmayan
2 radyo modülü işletime alınmalıdır. Radyo modülünün
(Şekil 1.3) 3 pinli bağlantı ucunu duman dedektöründen
çıkarın ya da pili çıkarın.
Radyo modülü ve duman dedektörü, duman dedektörüne
takılı olan tek bir pili paylaşır (duman dedektörü
kılavuzuna bakın). Bu yüzden duman dedektörünün
pil ömrü kısalır. Duman dedektörü, pilin değişmesi
gerektiğini gösterir. ULTRALIFE U9VL-J-P lityum pili
öneriyoruz. Duman dedektörünün pil bölmesini kapatın.
Pil doğru takıldıysa duman dedektörünün kırmızı LED'i

15
yaklaşık 45 saniyede bir kısa süreli yanıp söner. Radyo
modülünü duman dedektörüne bağlayın. Yeşil bağlantı
ucunu duman dedektöründen çıkarın (Şekil 2) ve radyo
modülünün (Şekil 1.3) 3 pinli bağlantı ucunu duman
dedektörüne takın. Duman dedektörü ev ağıyla bağlanana
kadar bağlantı ucunun sonuna kadar tamamen takılması
gerekir. Radyo modülü, doğru bağlantıyı kırmızı LED'in
kısa süreli yanıp sönmesiyle (Şekil 1.1) onaylar. Takma
esnasında duman dedektörü kısa bir bip sesi verebilir.
Bağlantı ucunun yanlış takılması durumunda duman
dedektörü hemen alarmı tetikler. Duman dedektörünü
radyo modülüne henüz kilitlemeyin, çünkü önce radyo
modülünün programlanması gerekir.
Uyarı:
Montaj esnasında, radyo modülleri arasında en az 1
m mesafe bırakın. En az 1 m'lik mesafe de N 100 için
geçerlidir
Bir radyo grubu oluşturma
Daima, programlanması gereken ve eş zamanlı olmayan
2 radyo modülü işletime alınmalıdır. Bir radyo modülünde,
düğmeye (Şekil 1.2) yaklaşık 2-3 saniye basılı tutun.
Ardından kırmızı LED (Şekil 1.1), saniyede yaklaşık 1 kez
yanıp sönmeye başlar. Düğmeyi yeniden bırakın. Radyo
modülü yaklaşık 60 saniyeliğine programlama moduna
girer. Daha sonra hemen başka bir radyo modülünde
düğmeye (Şekil 1.2) yaklaşık 2-3 saniye basın. Ardından
kırmızı LED (Şekil 1.1), saniyede yaklaşık 1 kez yanıp
sönmeye başlar. Düğmeyi yeniden bırakın. Radyo modülü
yaklaşık 60 saniyeliğine programlama moduna girer. Her
iki radyo modülü, bir radyo grubunda birbirini otomatik
olarak programlar. Programlama süreci toplamda yaklaşık
60 saniyeye kadar sürebilir. Programlama başarılı olursa
her iki radyo modülündeki kırmızı LED'ler (Şekil 1.1) kalıcı
olarak 2-3 saniyeliğine yanar. Yaklaşık 60 saniye sonunda
kırmızı LED'ler 2-3 saniyeliğine kalıcı olarak yanmıyorsa
programlama süreci başarısız olmuş demektir ve radyo
modülleri yeniden normal moda döner. Bu durumda
programlama sürecinin tekrarlanması gerekir. Bir radyo
grubuna 30'a kadar radyo modülü atanabilir.
Var olan bir radyo grubunu
genişletme
Daima, programlanması gereken ve eş zamanlı olmayan
2 radyo modülü işletime alınmalıdır. Var olan bir radyo
grubunu genişletmek için genişletilecek radyo grubundaki
herhangi bir radyo modülünü programlama moduna
geçirin ve bu modda düğmeye (Şekil 1.2) yaklaşık 2-3
saniye basılı tutun. Diğer radyo modüllerinde, radyo
modülünün (Şekil 1.3) 3 pinli bağlantı ucu duman
dedektörüne takılmamalıdır. Ardından kırmızı LED (Şekil
1.1), saniyede yaklaşık 1 kez yanıp sönmeye başlar.
Düğmeyi yeniden bırakın. Radyo modülü yaklaşık 60
saniyeliğine programlama moduna girer. Daha sonra
hemen, eklenecek radyo modülünün düğmesine yaklaşık
2-3 saniye basın. Ardından kırmızı LED, saniyede yaklaşık
1 kez yanıp sönmeye başlar. Düğmeyi yeniden bırakın.
Radyo modülü yaklaşık 60 saniyeliğine programlama
moduna girer. Böylece, eklenecek radyo modülü var olan
radyo grubuna otomatik olarak katılır. Programlama süreci
toplamda yaklaşık 60 saniyeye kadar sürebilir.

16
Ek bir radyo grubunu oluşturma
Daima, programlanması gereken ve eş zamanlı olmayan
2 radyo modülü işletime alınmalıdır. Bir radyo grubu
oluşturmada açıklanan adımları izleyin. Sadece ek
radyo grubuna katılması gereken radyo modüllerini
programlayın. Mevcut radyo grubunda hazır olan radyo
modüllerini dahil etmeyin. 8'e kadar otonom radyo grubu
mümkündür.
Kablosuz hibrit merkezi N 100'de
programlama
Radyo modülünün otomatik olarak radyo grubuna
atanması için kendini programlaması gerekir (bkz.
PROGRAMLAMA/İŞLETİME ALMA, radyo grubu
oluşturma). Merkeze programlamak için sadece
programlanacak radyo modülü işletimde olmalıdır.
N 100'deki 2.1 menüsünden radyo dedektörünün
programlama işlevini etkinleştirin. Kablosuz dedektördeki
test düğmesine kısa bir süre basmanız talep edildiğinde,
radyo modülündeki düğmeye (Şekil 1.2) kısa bir süre
basın. Radyo modülü test mesajı gönderir ve böylece
merkez programlanır. Programlanacak hizmet dışı radyo
modülünü alın ve programlanması gereken tüm radyo
modüllerinde süreci tekrarlayın.
Düğmeye (Şekil 1.2) basılarak başka bir radyo modülü
işletime alınırsa bu modülden test mesajı iletilir. Radyo
modülü, test mesajının iletilmesini yaklaşık 5 saniye
içinde gerçekleşen 3 kısa bip sesiyle onaylar.
Uyarı:
Düğme (Şekil 1.2) 5 saniye basılı tutulduktan sonra bloke
olur. Bu, aynı zamanda test mesajı alınan radyo modülleri
için de geçerlidir.
Montaj
Uyarı:
Duman dedektörü kılavuzunu dikkate alın.
Uyarı:
Nemli ortamlardan ve aşırı sıcaklıklardan kaçının (Şekil 3).
Uyarı:
Özellikle metal yüzeylerin ve yapısında metal bulunan
duvarların, radyo sinyallerini büyük ölçüde zayıflatabildiğini
ya da yansıtabildiğini dikkate alın (Şekil 4).
Montaj esnasında, radyo modülleriyle N 100 arasında en
az 1 m mesafe bırakın (Şekil 5).
Büyük cihazlarla arasına en az 1 m mesafe bırakın
(Şekil 6).
Duman dedektörü kılavuzunu dikkate alarak montaj
alanını belirleyin. Radyo modüllerini tavana monte edin.
Radyo aralığı, radyo modülündeki konut işaretine doğru
yönlendirildiğinde en yüksek seviyede olur (Şekil 7).
Radyo modülünün (Şekil 1.3) 3 pinli bağlantı ucunu,
duman dedektörünün altına takın (Şekil 2). Duman
dedektörünü, monte edilen radyo modülünün üzerine
yerleştirin ve yerine oturana kadar saat yönünde dikkatlice

17
çevirin. Radyo modülünün ve duman dedektörünün konut
işaretleri hizalanmalıdır (Şekil 7). Duman dedektöründe
pil takılı değilse radyo modülüne bağlanması mümkün
değildir.
Uyarı:
Bağlantı kablolarının radyo modülünün devre kartı
üzerinden bağlanmamasına, bunun yerine doğrudan
kutunun kenarından 3 pinli konnektörle radyo modülüne
bağlanmasına dikkat edin
Tüm radyo modüllerinin/duman dedektörünün
montajından sonra işlev testini, duman dedektörünün
test düğmesine 3 kez alarm sesi verene kadar basarak
çalıştırın. Bunun için duman dedektörü kılavuzunu dikkate
alın. Radyo grubu aynı olan radyo modülleri/duman
dedektörü, alarmı akustik olarak çalar ve kısa bir süre
sonra normal moda otomatik olarak geri döner. Dedektör
dışarıya sinyal aktarırsa bunu 3 kısa bip sesiyle onaylar.
Bkz. bölüm ÇALIŞTIRMA/TEST.
Geri dönüşüm uyarısı
Bu cihaz, sınıflandırılmamış kentsel atıklarla
birlikte atılmamalıdır. Eski cihazın sahibi, bu
cihazın düzgün şekilde atılmasından yasal olarak
sorumludur. Daha fazla bilgi için belediyenize veya
yerel yönetime başvurun
Garanti
Hüküm ve koşullarımızı, internet üzerinden www.secudo.
com adresinde bulabilirsiniz
Teknik Veriler
Sınıf - D 150
Kullanılan pil – 9 V ULTRALIFE U9VL-J-P
Frekans - 868 MHz
Bağıl nem – %0 - 90 yoğunlaşmasız
Çalışma sıcaklığı aralığı - 0°C'den +40°C'ye kadar
Renk - beyaz
Boyutlar – Ø 106 mm, yükseklik 12 mm
Ürün numarası – 90100176
Teknik ve tasarım değişiklikleri yapma
hakkı saklıdır
UYARI: Burada secudo GmbH, temel gereklilikleri ve
1999/5/AB yönetmeliğinin diğer ilgili hükümleri uyarınca
D 150 ürününü açıklar. Uygunluk beyanının tam metnini
www.secudo.com adresinde bulabilirsiniz

18
Pożar — co należy zrobić?
1. Feuerwehr rufen Tel. 112
Pożar w domu, nie
w moim mieszkaniu
2. Nie wychodź z
mieszkania
3. Pozostaw drzwi
zamknięte
4. Czekaj przy
otwartym oknie na
nadejście pomoc
Pożar wmoim
mieszkaniu
2. Opuść mieszkanie
3. Zamknij drzwi
4. Nie korzystaj z
windy
Ostrzegawcze czujki dymu to
Twoja ochrona!

19
D 150
Niemiecki
PL
Zakup tego produktu oznacza wybór wysokiej jakości
bezprzewodowego modułu sieciowego. Proszę uważnie
przeczytać instrukcję obsługi, aby zapewnić prawidłowe
funkcjonowanie urządzenia. Należy zachować niniejszą
instrukcję w celu wykorzystania jej w przyszłości. Produkt
nadaje się tylko do użytku zgodnego z przeznaczeniem
(opis w instrukcji obsługi). Wszelkie zmiany, modyfikacje
lub lakierowanie produktu spowodują unieważnienie
gwarancji. Bezprzewodowy moduł sieciowy D 150
(zwany dalej modułem bezprzewodowym) został
zaprojektowany z myślą o prywatnych domach,
mieszkaniach i pomieszczeniach wykorzystywanych do
celów mieszkalnych.
Hotline: +49 (0) 5242 40 836 - 0
08:00 – 18:00

20
Charakterystyka produktu
Bezprzewodowy moduł z możliwością rozszerzenia wysyła i
odbiera sygnały alarmowe po połączeniu z czujnikami dymu
K-SD3 i K-SD4 (zalecane) 9 V wyprodukowanymi po 2012
r. i jest kompatybilny z bezprzewodowym modułem I/O oraz
radiową centralą hybrydową N 100. W momencie, gdy czujnik
dymu nada sygnał alarmowy za pomocą zacisku sieciowego,
moduł bezprzewodowy przekaże go przez system radiowy do
wszystkich okolicznych modułów bezprzewodowych w swojej
grupie. Sygnał alarmowy jest przekazywany dalej przez moduły
bezprzewodowe wewnątrz grupy urządzeń bezprzewodowych,
aby umożliwić jego transmisję na większą odległość, jak na
przykład od piwnicy przez parter po piętro. Jeśli czujnik dymu
przestanie emitować sygnał alarmowy, moduł bezprzewodowy
wstrzyma jego przekazywanie po krótkim czasie (do ok.
1/2 minuty). Czujnik dymu może współpracować z maks.
30 modułami bezprzewodowymi w obrębie jednej grupy
urządzeń bezprzewodowych. Można zaprogramować maks. 8
niezależnych grup urządzeń bezprzewodowych, co zapobiega
zakłóceniom np. w domach wielorodzinnych. Moduły
bezprzewodowe tej samej grupy mogą być umieszczone
wyłącznie wewnątrz jednego budynku i nie wolno ich
instalować w budynkach sąsiadujących.
Działanie/ test
Każdy czujnik/ moduł bezprzewodowy, który odbiera sygnał
radiowy bezpośrednio od urządzenia nadającego tej samej
grupy, przekazuje go automatycznie dalej. Przekazywanie
następuje wtedy, gdy kanał radiowy jest wolny, aby nie
powodować zakłóceń przy przepływie danych. Czujnik nadający
potwierdza przekazywanie za pomocą 3-4 krótkich dźwięków
w odstępie ok. 5 sekund. Jeśli kanał jest ponownie wolny,
kolejny czujnik/ moduł bezprzewodowy przekazuje sygnał,
a następnie to potwierdza, itd. Komunikat o zużytej baterii,
pojawia się lokalnie na czujniku dymu, co zostało opisane w
instrukcji. Moduł bezprzewodowy samoczynnie mierzy zużycie
baterii co ok. 20 minut. Próg zużycia został ustawiony na 6,9
V, dzięki czemu ostrzeżenie jest sygnalizowane dopiero po
pojawieniu się informacji o zakłóceniach z czujnika dymu. W
przypadku zastosowania bezprzewodowej centrali hybrydowej
N 100 ostrzeżenie sygnalizowane jest na centrali. Czujnik
nadający potwierdza przekazanie komunikatu o zużytej baterii
za pomocą 3-4 krótkich dźwięków w odstępie ok. 5 sekund.
Jeśli kanał jest ponownie wolny, kolejny czujnik/ moduł
bezprzewodowy przekazuje sygnał, a następnie to potwierdza,
itd.
Uwaga:
Należy przestrzegać instrukcji obsługi czujnika dymu.
Programowanie / uruchamianie
Uwaga:
Zaleca się przeprowadzanie programowania modułów
bezprzewodowych i ewentualnie centrali N 100 we własnym
warsztacie (lub w innym), aby zminimalizować obciążenia
hałasem u klienta. Należy oznakować czujniki i przygotować
listę do montażu dla siebie oraz dla klientów.
Uwaga:
Nie ma możliwości uruchomienia wszystkich modułów
jednocześnie, włączone mogą być wyłącznie 2 moduły
bezprzewodowe, przewidziane akurat do zaprogramowania. W
tym celu przy pozostałych modułach należy odłączyć 3-pinowe
zaciski rys. 1.3 od czujnika dymu lub odłączyć baterię.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Popular Control Unit manuals by other brands

Watts Industries
Watts Industries Powers HydroGuard e420 Series Technical instructions

Schmalz
Schmalz MATCH ABB IRB 1100 operating instructions

Flight Systems
Flight Systems SCU 9iS Installation & operation manual

MEIG
MEIG SLM758 Hardware Design Guide

Lantronix
Lantronix 100-120 VAC SLB user guide

Zeta
Zeta SMART CONNECT SCM-ACM instruction manual