manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Seitron
  6. •
  7. Measuring Instrument
  8. •
  9. Seitron BE COOL M4 User manual

Seitron BE COOL M4 User manual

Seitron S.p.A. a socio unico
Via del Commercio, 9/11 - 36065 - MUSSOLENTE (VI) ITALY
Tel. 0424.567842 - [email protected] - www.seitron.com
POFD010001SE 039739 270622
Manometro digitale multifunzione HVAC
Multifunctional digital HVAC pressure gauge
Manomètre numérique multifonctionnel HVAC
Manómetro digital multifuncional para HVAC
Inquadra i codici QR a lato e scarica i manuali completi.
Scan the QR codes and download the complete manuals.
Encadrez le QR code à côté et téléchargez le manuel complet.
Encuadre el código QR y descargue el manual de uso completo.
BE COOL M4
Guida Rapida / Quick Guide
Guide Rapide / Guía Rápida
Misura pressione e temperatura - Pressure and temperature measurement - Mesure de la pression et de la température - Medición
de la presión y la temperatura
1) Premere il pulsante di accensione dello strumento e, una volta avviato, entrare nel menù principale.
Press the power button on the instrument, and once started, enter the main menu.
Appuyez sur le bouton d’alimentation de l’instrument et, une fois lancé, entrez dans le menu principal.
Pulse el botón de encendido del aparato y, una vez iniciado, entre en el menú principal.
2) Connettere le sonde a pinza allo strumento tramite i due connettori posti ai lati dello stesso; applicare le
pinze ai rispettivi rami di alta e bassa pressione.
Connect the clamp probes to the instrument via the two connectors on either side of the instrument; attach the
clamps to the respective high and low pressure branches.
Connectez les sondes à pince à l’instrument via les deux connecteurs situés de part et d’autre de l’instrument ;
xez les pinces aux branches respectives de haute et basse pression.
Conecte las sondas de pinza al instrumento a través de los dos conectores situados a ambos lados del mismo;
je las pinzas a las respectivas ramas de alta y baja presión.
3) Connettere i tubi rosso e blu rispettivamente al raccordo di alta pressione e bassa pressione dello strumento
e successivamente connettere i tubi ai rispettivi ingressi sull’unità esterna.
Connect the red and blue hoses to the high-pressure and low-pressure connections of the instrument,
respectively, and then connect the hoses to the respective inlets on the outdoor unit.
Raccordez les tuyaux rouge et bleu respectivement aux raccords haute pression et basse pression de l’appareil,
puis raccordez les tuyaux aux entrées respectives de l’unité extérieure.
Conecte las mangueras roja y azul a las conexiones de alta y baja presión del instrumento, respectivamente, y
luego conecte las mangueras a las entradas correspondientes de la unidad exterior.
4) Selezionare l’icona per visualizzare l’interfaccia di misurazione della pressione e della temperatura.
Select the icon to display the pressure and temperature measurement interface.
Sélectionnez l’icône pour acher l’interface de mesure de la pression et de la température.
Seleccione el icono para mostrar la interfaz de medición de presión y temperatura.
5) Selezionare il gas refrigerante desiderato tramite il pulsante .
Select the desired refrigerant gas using the button .
Sélectionnez le gaz réfrigérant souhaité à l’aide du bouton .
Seleccione el gas refrigerante deseado con el botón .
6) Selezionare la modalità di funzionamento in base al tipo di lavoro da svolgere; di solito lo strumento viene usato in
modalità raffrescamento.
Select the operation mode according to the type of work to be done; usually the instrument is used in cooling
mode.
Sélectionnez le mode de fonctionnement en fonction du type de travail à effectuer; généralement l’instrument est
utilisé en mode refroidissement.
Seleccione el modo de funcionamiento según el tipo de trabajo a realizar; normalmente el instrumento se utiliza en
modo refrigeración.
7) Impostato lo strumento, sarà possibile visualizzare sullo schermo i dati dell’impianto.
Set the instrument, you will be able to view the plant data on the screen.
Une fois l’instrument conguré, il sera possible d’acher les données de l’installation sur l’écran.
Una vez congurado el instrumento, será posible visualizar los datos de la planta en la pantalla.
FUNZIONALITÀ:
- Range misura di pressione: -15.5..800 psi / -1.0..55.2 bar /
-0.1..5.5 MPa / -1.0..5.5MPa / -1.0..56.2 kg/cm2
- Accuratezza: 0.5%FS
- Risoluzione: 0.5 psi / 0.03 bar / 0.003 MPa / 0.03 kg/cm2
- Frequenza di campionamento: 0.5s
- Unità di misura: psi, kg/cm2, cmHg, inHg, bar, kPa, MPa
- Overload: 1000 psi / 69 bar / 6.8 MPa / 70 Kg/cm2
- Raccordi misurazione pressione: 1/4 SAE*3 3/8 SAE*1
- Interfaccia sensore: PS/2*2
- Interfaccia USB tipo C (per esportazione dati e ricarica batteria)
- Parametri di ricarica: 5V 2A
- Capacità della batteria: 5000 mAh
- Tempo di registrazione: 800 ore (intervalli di 30 secondi)
- Tipologia schermo: Touch screen capacitivo 5” IPS
- Distanza massima comunicazione Bluetooth: 30 metri
- Temperatura di funzionamento: -14 .. 122°F / -10 .. 50°C
- Temperatura di stoccaggio: -4 .. 140°F / -20 .. 60°C
FUNCTIONALITIES:
- Pressure measurement range: -15.5..800 psi / -1.0..55.2 bar
/ -0.1..5.5 MPa / -1.0..5.5MPa / -1.0..56.2 kg/cm2
- Accuracy: 0.5%FS
- Resolution: 0.5 psi / 0.03 bar / 0.003 MPa / 0.03 kg/cm2
- Sampling rate: 0.5s
- Units: psi, kg/cm2, cmHg, inHg, bar, kPa, MPa
- Overload: 1000 psi / 69 bar / 6.8 MPa / 70 Kg/cm2
- Pressure measurement connections: 1/4 SAE*3 3/8 SAE*1
- Sensor interface: PS/2*2
- USB type C interface (for data export and battery charging)
- Charging parameters: 5V 2A
- Battery capacity: 5000 mAh
- Recording time: 800 hours (30 seconds intervals)
- Screen type: 5” IPS capacitive touch screen
- Maximum Bluetooth communication distance: 30 meters
- Operating temperature: -14 ... 122°F / -10 .. 50°C
- Storage temperature: -4 ... 140°F / -20 .. 60°C
FONCTIONS :
- Plage de mesure de la pression : -15,5..800 psi / -1,0..55,2
bar / -0,1..5,5 MPa / -1,0..5,5MPa / -1,0..56,2 kg/cm2
- Précision : 0,5%FS
- Résolution : 0,5 psi / 0,03 bar / 0,003 MPa / 0,03 kg/cm2
- Taux d’échantillonnage : 0,5s
- Unitées : psi, kg/cm2, cmHg, inHg, bar, kPa, MPa
- Surcharge : 1000 psi / 69 bar / 6.8 MPa / 70 kg/cm2
- Raccords de mesure de la pression : 1/4 SAE*3 3/8 SAE*1
- Interface du capteur : PS/2*2
- Interface USB type C (pour exportation données et charge batterie)
- Paramètres de charge : 5V 2A
- Capacité de la batterie : 5000 mAh
- Durée d’enregistrement : 800 heures (intervalles de 30 secondes)
- Type d’écran : écran tactile capacitif IPS de 5 pouces
- Distance maximale de communication Bluetooth : 30 mètres
- Température de fonctionnement : -14 ... 122°F / -10 .. 50°C
- Température de stockage : -4 ... 140°F / -20 .. 60°C
FUNCIONES:
- Rango de medición de la presión: -15,5..800 psi / -1,0..55,2
bar / -0,1..5,5 MPa / -1,0..5,5MPa / -1,0..56,2 kg/cm2
- Precisión: 0,5%FS
- Resolución: 0,5 psi / 0,03 bar / 0,003 MPa / 0,03 kg/cm2
- Velocidad de muestreo: 0,5s
- Unidades de medida: psi, kg/cm2, cmHg, inHg, bar, kPa, MPa
- Sobrecarga: 1000 psi / 69 bar / 6,8 MPa / 70 kg/cm2
- Conexiones de medición de presión: 1/4 SAE*3 3/8 SAE*1
- Interfaz del sensor: PS/2*2
- Interfaz USB tipo C (para exportar datos y cargar la batería)
- Parámetros de carga: 5V 2A
- Capacidad de la batería: 5000 mAh
- Tiempo de grabación: 800 horas (intervalos de 30 segundos)
- Tipo de pantalla: pantalla táctil capacitiva IPS de 5”
- Distancia máxima de comunicación Bluetooth: 30 metros
- Temperatura de funcionamiento: -14 ... 122°F / -10 .. 50°C
- Temperatura de almacenamiento: -4 ... 140°F / -20 .. 60°C
FUNZIONAMENTO - OPERATION - OPERATION -
FUNCIONAMIENTO
Prova di tenuta del sistema - System tightness test - Test d’étanchéité du système - Prueba de fugas del sistema
1) Riempire il sistema con una appropriata quantità di azoto - Fill the system with an appropriate amount of nitrogen -
Remplir le système avec une quantité appropriée d’azote - Llene el sistema con una cantidad adecuada de nitrógeno.
2) Chiudere le valvole del lato alta pressione dello strumento - Close the valves on the high pressure side of the instrument
- Fermez les valves du côté haute pression de l’instrument - Cierre las válvulas del lado de alta presión del instrumento.
3) Connettere il lato ad alta pressione dello strumento al sistema di riferimento - Connect the high-pressure side
of the instrument to the reference system - Connectez le côté haute pression de l’instrument au système de
référence - Conecte el lado de alta presión del instrumento al sistema de referencia.
4) Cliccare sull’icona per visualizzare la schermata di prova tenuta - Click on the icon to view the tightness
test screen - Cliquez sur l’icône pour acher l’écran de test de fuite - Haga clic en el icono para mostrar la
pantalla de prueba de fugas.
5) Cliccare l’icona ed impostare i parametri desiderati - Click the icon and set the target parameters -
Cliquez sur l’icône et dénissez les paramètres souhaités - Haga clic en el icono y ajuste los parámetros
deseados.
6) Cliccare l’icona per iniziare la prova di tenuta - Click the icon to start the leak test - Cliquez sur
l’icône pour lancer le test d’étanchéité - Haga clic en el icono para iniciar la prueba de fugas.
Misurazione del vuoto - Vacuum measurement - Mesure du vide - Medición del vacío
1) Connettere il sensore di vuoto al sistema (come mostrato nello schema di collegamento) e inserire il connettore
nell’apposito alloggiamento sullo strumento.
Connect the vacuum sensor to the system (as shown in the connection diagram) and insert the connector into the
appropriate slot on the instrument.
Connectez le capteur de vide au système (comme indiqué dans le schéma de connexion) et insérez le connecteur
dans la fente appropriée de l’instrument.
Conecte el sensor de vacío al sistema (según se muestra en el diagrama de conexión) e inserte el conector en
la ranura correspondiente del instrumento.
2) Aprire le valvole dei lati di alta e bassa pressione, la valvola del vuoto e chiudere la valvola di caricamento del
sistema.
Open the high and low pressure side valves, the vacuum valve, and close the system loading valve.
Ouvrez les vannes latérales haute et basse pression, la vanne de vide et fermez la vanne de remplissage du
système.
Abra las válvulas laterales de alta y baja presión, la válvula de vacío y cierre la válvula de llenado del sistema.
3) Cliccare sull’icona per visualizzare la schermata di misurazione del vuoto e impostare i valori desiderati e
l’intervallo di lavoro.
Click on the icon to display the vacuum measurement screen and set the desired values and working
interval.
Cliquez sur l’icône pour acher l’écran de mesure du vide et dénir les valeurs et la plage de travail
souhaitées.
Haga clic en el icono para mostrar la pantalla de medición del vacío y establecer los valores deseados, así
como el rango de trabajo.
4) Accendere la pompa a vuoto e far raggiungere al sistema il valore impostato. - Turn on the vacuum pump and
let the system reach the set value. - Mettez en marche la pompe à vide et laissez le système atteindre la valeur
de consigne. - Ponga en marcha la bomba de vacío y deje que el sistema alcance el valor ajustado.
5) Cliccare l’icona ed impostare i parametri desiderati - Click the icon and set the target parameters -
Cliquez sur l’icône et dénissez les paramètres souhaités - Haga clic en el icono y ajuste los parámetros
deseados.
6) Chiudere tutte le valvole. - Close all valves. - Fermez toutes vannes. - Cierre todas las válvulas.
6) Cliccare l’icona per iniziare la prova di tenuta - Click the icon to start the leak test - Cliquez sur
l’icône pour lancer le test d’étanchéité - Haga clic en el icono para iniciar la prueba de fugas.
1 Manometro digitale - Digital manifold - Collecteur digital - Manómetro digital
2Connessione misuratore di vuoto con connettore a 6 poli - Vacuum meter connection with 6-pin connector
Connexion de la jauge à vide avec un connecteur à 6 broches - Conexión delvacuómetrocon conector de6 pines
3Connessione tubo bassa pressione - Low pressure hose connection - Raccordement du tuyau basse pression
- Conexión de manguera de baja presión
4Connessione tubo pompa a vuoto - Vacuum pump tube connection - Raccordement du tuyau de la pompe à
vide - Conexión de la manguera de la bomba de vacío
5 Pompa a vuoto - Vacuum pump - Pompe à vide - Bomba de vacío
6Bombola per scarico gas refrigerante - Refrigerant gas discharge cylinder - Cylindre de décharge de gaz
réfrigérant - Cilindro de descarga de gas refrigerante
7
Bilancia per misurare il peso della bombola gas refrigerante - Scales to measure the weight of the refrigerant
gas cylinder - Balance pour mesurer le poids de la bouteille de gaz réfrigérant - Báscula para medir el peso
del cilindro de gas refrigerante
8Connessione scarico gas refrigerante - Refrigerant gas discharge connection - Raccord de décharge du gaz
réfrigérant - Conexión de descarga de gas refrigerante
9Connessione tubo alta pressione - High pressure hose connection - Raccordement du tuyau haute pression
- Conexión de manguera de alta presión
10 Unità esterna AC (compressore) - AC outdoor unit (compressor) - Unité extérieure du CA (compresseur) -
Unidad exterior de aire acondicionado (compresor)
SCHEMA DI CONNESSIONE - CONNECTION DIAGRAM
SCHÉMA DE CONNEXION - DIAGRAMA DE CONEXIÓN
2
1
3
5
610
48
7
9

Other Seitron Measuring Instrument manuals

Seitron NOVO User guide

Seitron

Seitron NOVO User guide

Seitron GAS T ONE User guide

Seitron

Seitron GAS T ONE User guide

Seitron BE COOL V1 SMART User manual

Seitron

Seitron BE COOL V1 SMART User manual

Seitron CHEMIST 900 RACK User manual

Seitron

Seitron CHEMIST 900 RACK User manual

Seitron CHEMIST 600 User manual

Seitron

Seitron CHEMIST 600 User manual

Seitron PRESSOTEST 300 User manual

Seitron

Seitron PRESSOTEST 300 User manual

Seitron CHEMIST 600 BE GREEN User guide

Seitron

Seitron CHEMIST 600 BE GREEN User guide

Seitron S1500 User guide

Seitron

Seitron S1500 User guide

Seitron CASPER User manual

Seitron

Seitron CASPER User manual

Seitron CHEMIST 100 BE GREEN User manual

Seitron

Seitron CHEMIST 100 BE GREEN User manual

Seitron CHEMIST 400 User manual

Seitron

Seitron CHEMIST 400 User manual

Seitron PRESSOTEST 300 User manual

Seitron

Seitron PRESSOTEST 300 User manual

Seitron NOVO User guide

Seitron

Seitron NOVO User guide

Seitron PORVAL0112 Instruction Manual

Seitron

Seitron PORVAL0112 Instruction Manual

Seitron CHEMIST 900 RACK User guide

Seitron

Seitron CHEMIST 900 RACK User guide

Seitron PRESSOTEST 200 User manual

Seitron

Seitron PRESSOTEST 200 User manual

Seitron CHEMIST 500 User manual

Seitron

Seitron CHEMIST 500 User manual

Seitron PRESSOTEST 200 User manual

Seitron

Seitron PRESSOTEST 200 User manual

Seitron S500 User guide

Seitron

Seitron S500 User guide

Seitron PRESSOTEST 200 User manual

Seitron

Seitron PRESSOTEST 200 User manual

Seitron N-VO User manual

Seitron

Seitron N-VO User manual

Seitron PRESSOTEST 100 User manual

Seitron

Seitron PRESSOTEST 100 User manual

Seitron CHEMIST 200 User manual

Seitron

Seitron CHEMIST 200 User manual

Popular Measuring Instrument manuals by other brands

Coaxial Dynamics Web Wattchman instruction manual

Coaxial Dynamics

Coaxial Dynamics Web Wattchman instruction manual

baxter ML-132580 Operator's & installation manual

baxter

baxter ML-132580 Operator's & installation manual

Ebro VAM 320 manual

Ebro

Ebro VAM 320 manual

Bently Nevada 3300/40 Operation manual

Bently Nevada

Bently Nevada 3300/40 Operation manual

EXFO FPM-600 user guide

EXFO

EXFO FPM-600 user guide

Martin Lishman Protimeter Balemaster instruction manual

Martin Lishman

Martin Lishman Protimeter Balemaster instruction manual

Hexagon TESA IMICRO instruction manual

Hexagon

Hexagon TESA IMICRO instruction manual

kruss DR301-95 operating manual

kruss

kruss DR301-95 operating manual

JPT YDFLP-150-M7-L1-X user manual

JPT

JPT YDFLP-150-M7-L1-X user manual

Hanna Instruments HI8417 instruction manual

Hanna Instruments

Hanna Instruments HI8417 instruction manual

Geo KL-80 operating instructions

Geo

Geo KL-80 operating instructions

Mercury 600.652 instruction manual

Mercury

Mercury 600.652 instruction manual

Ohkura RM10C instruction manual

Ohkura

Ohkura RM10C instruction manual

Veto VS-228 manual

Veto

Veto VS-228 manual

Elma Instruments HT9 user manual

Elma Instruments

Elma Instruments HT9 user manual

Ultrawave hygea Operator's instruction manual

Ultrawave

Ultrawave hygea Operator's instruction manual

SYCLOPE HYDRO'pH Installation, commissioning, maintenance and programming instructions

SYCLOPE

SYCLOPE HYDRO'pH Installation, commissioning, maintenance and programming instructions

Lindab UltraLink FTMU technical information

Lindab

Lindab UltraLink FTMU technical information

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.