manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Sensede
  6. •
  7. Heating Pad
  8. •
  9. Sensede DEEP RELAX CK50 User manual

Sensede DEEP RELAX CK50 User manual

Other Sensede Heating Pad manuals

Sensede Deep Relax CL35 User manual

Sensede

Sensede Deep Relax CL35 User manual

Sensede CL85 User manual

Sensede

Sensede CL85 User manual

Sensede DEEP RELAX CK10S User manual

Sensede

Sensede DEEP RELAX CK10S User manual

Sensede CK10 User manual

Sensede

Sensede CK10 User manual

Sensede CA15 User manual

Sensede

Sensede CA15 User manual

Popular Heating Pad manuals by other brands

Cresta KTS700 instruction manual

Cresta

Cresta KTS700 instruction manual

ECG ED 8036 instruction manual

ECG

ECG ED 8036 instruction manual

Breuer HK 25 Instructions for use

Breuer

Breuer HK 25 Instructions for use

Cosi COSIPILLOW user manual

Cosi

Cosi COSIPILLOW user manual

Dreamland R7521 manual

Dreamland

Dreamland R7521 manual

Linea 2000 DOMO DO640ED instruction manual

Linea 2000

Linea 2000 DOMO DO640ED instruction manual

Thermrup HI616 instruction manual

Thermrup

Thermrup HI616 instruction manual

Sunbeam IMCNT-D user manual

Sunbeam

Sunbeam IMCNT-D user manual

inventum HN184G instruction manual

inventum

inventum HN184G instruction manual

Tornado THP0402G instruction manual

Tornado

Tornado THP0402G instruction manual

Beurer HK 63 Instructions for use

Beurer

Beurer HK 63 Instructions for use

Cresta Care KTS 120 manual

Cresta Care

Cresta Care KTS 120 manual

CareCo Senza BD03010022 Instructions for use

CareCo

CareCo Senza BD03010022 Instructions for use

HOFFEN RH-700222 user manual

HOFFEN

HOFFEN RH-700222 user manual

inventum TEDDY instruction manual

inventum

inventum TEDDY instruction manual

Daewoo HEA1484 user manual

Daewoo

Daewoo HEA1484 user manual

NATURE & DECOUVERTES 15229140 manual

NATURE & DECOUVERTES

NATURE & DECOUVERTES 15229140 manual

Silvercrest SWUB 85 C2 Operation and safety notes

Silvercrest

Silvercrest SWUB 85 C2 Operation and safety notes

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

OPERATING INSTRUCTIONS
HEATING PAD
CK50
OPERATING INSTRUCTIONS
DEEP RELAX
EN
NL
FR
SE
IT
ES
PL
DE
CK50 - HEATING PAD (2022)_cover page_EU.indd 2CK50 - HEATING PAD (2022)_cover page_EU.indd 2 21-04-22(W16) 15:5321-04-22(W16) 15:53
SAFETY – GENERAL
•This appliance should be used as described within the instructions for
use that accompany it.
• For indoor, domestic use only. Not intended for commercial or hospital
use.
• CAUTION - Prolonged use at high-temperature setting may cause a
risk of overheating or skin burns. If the appliance is used for extended
periods, we advise using it on the lowest heat setting.
•This appliance may not be used by children aged 0-3 years, helpless
individuals unable to communicate heat stress or people with reduced
sensitivity to heat or pain (e.g. individuals suffering from diabetic
neuropathy or patients on pain medication).
•This appliance may not be used by children aged 3-8 years unless they
are supervised by an adult and understand the hazards involved.
•This appliance can be used by children aged 8 years and above, and
persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack
of experience and knowledge, if they have been given supervision or
instruction concerning the use of the appliance in a safe way,
and understand the hazards involved.
• Keep the appliance out of reach of small children. Children should not
play with the appliance or its accessories. Children less than 3 years
of age should be kept away unless continuously supervised. Cleaning
and user maintenance operations should not be performed by
children unless they are older than 8 years and under supervision.
• Do not use this product if you are using a cardiac pacemaker or
implantable defibrillator as this appliance may cause electromagnetic
interference. Consult your doctor before using this appliance.
• Do not use on animals/pets.
• CAUTION -The plastic bags and packaging used to wrap this
appliance may be dangerous.To avoid the risk of suffocation, keep
these bags out of reach of babies and children.These bags are not
toys.
• Ensure that all packaging materials and any promotional labels or
stickers are removed from the appliance before the first use.
SAFETY – OPERATION
• Always inspect the appliance before use for noticeable signs of
damage. Do not use if it has been damaged, has been cut or pierced
by a sharp object or if there are clear signs of wear. In the event of
damage, or if the appliance develops a fault, contact a qualified
electrician.
• Make sure your electricity supply matches the voltage shown on the
appliance label.
• Only use this appliance with the original control unit UHF100EU/UK.
• Do not sleep while using or wearing this product.
• Do not fold or bunch the fabric while the device is switched on.
• Do not place the control unit or other objects on the fabric while the
appliance is switched on.
• Do not place the appliance on an external heat source (e.g. radiator or
hot water bottle) while it is switched on.
• Unplug the appliance from the mains electricity when not in use
and before cleaning.To unplug, pull the power plug from the mains
socket.
•To protect against fire, electric shock or personal injury, do not
immerse cord or control unit in water or other liquids. Detach the
control unit and cable before washing the fabric.
• After washing, ensure the fabric is thoroughly dry before using it
again. Never use if wet.
• Always ensure that your hands are dry before removing the power
plug from the mains socket. Never pull the plug out of the mains
socket by its lead.
• Do not connect this appliance to an external timer or remote-control
system.
• An extension cable may be used with caution.The electrical rating of
the cable should be at least as high as that of the device. Do not allow
the cable to hang over the edge of the worktop, or touch any hot
surfaces.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
RATED INPUT ..................................................................................AC 220-240V, 50Hz
APPLIANCE POWER CONSUMPTION ...............................................................100 W
SIZE .................................................................................................................. 60 x 30 cm
PROTECTION CLASS.........................................................................................CLASS II
CK50 - HEATING PAD
EN
OK
not ok
DISPOSAL OF THE DEVICE
Do not dispose of electrical appliances as unsorted municipal waste, use separate collection
facilities. Contact your local government for information regarding the collection systems
available. If electrical appliances are disposed of in landfills or dumps, hazardous substances can
leak into the groundwater and get into the food chain, damaging your health and well-being.
When replacing old appliances with new ones, the retailer is legally obligated to take back your
old appliance for disposal free of charge.
LIMITED 2YEAR WARRANTY
A-BrandDistributors BV guaranteesyour appliance againstmaterial and fabricationfaults for two years afteryour
initial purchase. Should material or fabrication faults be found, A-Brand Distributors BV will repair or replace the
device with a similar or better-specified product. Damage to the device due to any form of negligence, accident,
lack of cleaning and maintenance, or other use or abuse that can reasonably be considered to be in conflict with
the directions described in these instructions, does not fall under this warranty. Furthermore, legal provisions with
respect to consumer purchases apply. In the event of a fault, we advise you to return the product together with the
original proof of purchase to the store where you bought it. When the defect in the device is caused by anything
other than material or fabrication faults, you may be charged for examination and repair costs.
CK50 - HEATING PAD (2022)_EN_V2.indd 1CK50 - HEATING PAD (2022)_EN_V2.indd 1 21-04-22(W16) 16:1721-04-22(W16) 16:17
INTENDED USE
Your Sensede heating product is designed to provide comfortable warmth. The appliance operates on
220-240V, 50Hz (mains electricity). Never try to connect the appliance to other power sources. Please always
follow the safety instructions in this manual. Keep this instruction manual in a safe place so that it is available
at all times.This product complies with regulatory, national and European requirements. Never try to make
technical modifications to this device. We do not accept liability for accidents or damages resulting from
failure to follow these operating and safety instructions.
WHAT TO EXPECT
The Sensede CK50 is a flat heating pad intended for use on a chair or couch. It can be used when you are
feeling cold, need help relaxing muscles or require targeted pain relief in muscles or joints. It is designed for
comfort and pain relief.The 3-level control unit allows you to set the desired warmth level.The appliance is
designed to warm up quickly.The product is made with super soft, cosy fleece material that is pleasant to
the skin and can be hand washed at 30°C. For your safety, the product is equipped with a smart overheating
sensor and an automatic 90 minute timer.
BEFORE YOU START
Please carefully read the safety instructions in this manual before getting started.
CONNECTING THE CONTROLER
To connect the control unit, plug the power connector plug into the power inlet. Make sure to fully insert the
connector. If you notice the control unit light blinking after switching on the appliance, the connector plug
may not be correctly inserted.
SELECTING A WARMTH LEVEL
You can switch on the appliance and select the desired warmth
setting.The selected level (1-3) will light up.You will generally notice
the device becoming warm within 30 seconds.
Settings:
1 Minimum warmth
2 Medium warmth
3 Maximum warmth (fast warm-up)
We recommend disconnecting the appliance from mains electricity
when it is not in use.When first using the appliance a‘new plastic’
smell may be noticeable.This will disappear over time.
90 MINUTES SAFETY TIMER
This appliance has an automatic timer. After 90 minutes of continuous use, it will automatically power down.
To reactivate it, switch off the device as normal and wait approx. 5 seconds before reactivating it.
WASHING AND CARE
Always disconnect the appliance from mains electricity before cleaning operations.
Control unit and cable
-The control unit and cable can be gently cleaned with a soft cloth.
-The control unit and cable should never be exposed to water or other liquids.
Heating pad
- Caution: Never switch on the appliance when the heating pad is wet/damp.
-The heating pad can be hand washed at 30°C if it appears unclean.
- Use a mild detergent for delicate textiles. Do not use aggressive cleaners, bleaching agents or abrasives.
- Drying: Air dry flat only. Never machine dry. Do not iron or wring out. Do not use clothing pegs.
- Do not wash too often.Washing will, over time, cause extra wear to the materials. We recommend hand
washing your heating pad a maximum of 12 times during its service life.
TROUBLESHOOTING
The LED number indicator on the control unit is blinking, and there is no warmth. What could be
the cause?
- The control unit senses that the power connector plug is not (properly) connected. Switch off the appliance
and reconnect it. Please disconnect from mains electricity while reinserting the power connector plug.
The appliance will not switch on, and no number lights up. What could be the cause?
- Check if the appliance is plugged in.
- The control unit may have been disabled by the internal safety system. When the internal safety system
detects a critical malfunction in the heating circuit, it prevents the appliance from heating up. Please do not
use the appliance if it is malfunctioning or damaged and contact our service team.
BOX CONTENT
CK50 - HEATING PAD
EN
HEATING PAD
CK50(*)
INSTRUCTION
MANUAL
CK50 - HEATING PAD
PARTS
OK
not ok
OK
not ok
CORRECT INCORRECT
Power inlet socket
✔✘
Mains plug
Control unit
Power connector plug
Control
slider
Level selection
LED
let’s make your life better
CONTROL UNIT
UHA100EU
CK50 - HEATING PAD (2022)_EN_V2.indd 2CK50 - HEATING PAD (2022)_EN_V2.indd 2 21-04-22(W16) 16:1721-04-22(W16) 16:17
VEILIGHEID – ALGEMEEN
• Dit apparaat dient gebruikt te worden zoals beschreven in de
gebruiksaanwijzing die met het product meegeleverd wordt.
• Alleen voor huishoudelijk gebruik binnenshuis. Niet bedoeld voor
commercieel of ziekenhuisgebruik.
• WAARSCHUWING - Langdurig gebruik bij hoge temperaturen kan
het risico van oververhitting of verbranding van de huid met zich
meebrengen. Als het apparaat voor langere tijd wordt gebruikt,
adviseren wij het op de laagste warmtestand te gebruiken.
• Dit apparaat mag niet worden gebruikt door kinderen van 0-3 jaar,
hulpeloze personen die niet in staat zijn om te communiceren over
hittestress of mensen met een verminderde gevoeligheid voor
warmte of pijn (bijvoorbeeld personen die lijden aan diabetische
neuropathie of patiënten met pijnmedicatie).
• Dit apparaat mag niet worden gebruikt door kinderen van 3 tot 8
jaar, tenzij zij onder toezicht van een volwassene staan en de risico’s
begrijpen.
• Dit apparaat kan gebruikt worden door kinderen met een leeftijd
vanaf 8 jaar en door personen met verminderde lichamelijke,
zintuiglijke of geestelijke vermogens of met gebrek aan ervaring en
kennis mits onder toezicht of mits ze aanwijzingen ontvangen hebben
over het veilig gebruik van het apparaat en de betrokken gevaren
begrijpen.
• Houd het apparaat buiten het bereik van kleine kinderen. Kinderen
mogen niet spelen met het apparaat of de bijbehorende accessoires.
Kinderen jonger dan 3 jaar moeten worden weggehouden, tenzij ze
voortdurend onder toezicht staan. Handelingen voor reiniging en
onderhoud dienen niet door kinderen verricht te worden, tenzij ze
ouder zijn dan 8 jaar en onder toezicht handelen.
• Gebruik dit product niet als u een pacemaker of implanteerbare
defibrillator gebruikt, omdat dit apparaat elektromagnetische
interferentie kan veroorzaken. Raadpleeg uw arts voordat u dit
apparaat gebruikt.
• Niet gebruiken op (huis)dieren.
• WAARSCHUWING - De verpakking en de plastic zakken die gebruikt
zijn om dit apparaat te verpakken kunnen gevaarlijk zijn. Gelieve deze
materialen om verstikkingsgevaar te voorkomen uit de buurt van
baby’s en kinderen houden. Deze materialen zijn geen speelgoed.
• Zorg ervoor dat alle verpakkingsmaterialen en eventuele
promotionele labels of stickers voor het eerste gebruik van het
apparaat worden verwijderd.
VEILIGHEID – GEBRUIK
• Inspecteer het apparaat altijd op tekenen van beschadiging. Gebruik
het niet als het beschadigd of gevallen is. Neem indien het apparaat
beschadigd is contact op met een gekwalificeerde elektricien.
• Controleer of uw stroomvoorziening hetzelfde voltage heeft als
hetgeen op het apparaat vermeld staat.
• Gebruik dit apparaat alleen met de originele bedieningsunit
UHF100EU/UK.
• Slaap niet tijdens het gebruik of het dragen van dit product.
•Vouw of verkreukel de stof niet terwijl het apparaat is ingeschakeld.
• Plaats de bedieningsunit of andere voorwerpen niet op de stof terwijl
het apparaat is ingeschakeld.
• Plaats het apparaat niet op een externe warmtebron (bijv. radiator of
warmwaterfles) terwijl het is ingeschakeld.
•
Verwijder de stekker uit het stopcontact wanneer het apparaat niet
in gebruik is en voor u het reinigt.
Trek daartoe de stekker uit het
stopcontact.
•Ter bescherming tegen brand, elektrische schokken of persoonlijk
letsel, mag u het snoer of de bedieningsunit niet in water of andere
vloeistoffen onderdompelen. Maak de bedieningsunit en het snoer los
voordat u de stof wast.
• Zorg ervoor dat de stof na het wassen goed droog is voordat u het
warmtekussen weer gebruikt. Gebruik het nooit als het nat is.
•
Verzeker u er altijd van dat uw handen droog zijn wanneer u de de
stekker het stopcontact trekt. Trek de stekker nooit aan de kabel uit
het stopcontact.
•
Koppel dit apparaat niet aan een externe timer of
afstandsbedieningssysteem.
•
Langere verlengsnoeren kunnen worden gebruikt wanneer zorg
wordt betracht bij het gebruik ervan. Als een langer verlengsnoer
wordt gebruikt, zorg er dan voor dat de aangegeven maximale
spanning van het verlengsnoer tenminste gelijk is aan die op het
apparaat. Laat de kabel niet over de rand van het werkblad hangen
en laat het niet in aanraking komen met hete oppervlakken
.
TECHNISCHE SPECIFICATIES
NOMINALE INGANGSSPANNING ..........................................AC 220-240V, 50Hz
STROOMVERBRUIK.............................................................................................100 W
AFMETINGEN ............................................................................................. 60 x 30 cm
BESCHERMINGSKLASSE..............................................................................CLASS II
CK50 - WARMTEKUSSEN
NL
OK
not ok
AFVOEREN VAN HET APPARAAT
Gooi afgedankte elektrische apparaten niet bij het restafval. Breng ze naar een inleverpunt (van uw
gemeente bijvoorbeeld). Neem contact op met uw gemeente voor informatie over inleverpunten.
Als elektrische apparaten gestort worden op stortplaatsen, kunnen gevaarlijke stoffen in het
grondwater lekken en zo in de voedselketen terechtkomen. Dat is schadelijk voor uw gezondheid en
welzijn. Als u een oud apparaat vervangt door een nieuw, is de winkelier wettelijk verplicht om uw
oude apparaat in te nemen, zonder dat u hiervoor extra moet betalen.
2 JAAR BEPERKTE GARANTIE
A-Brand Distributors BV garandeert dat uw apparaat voor een periode van 2 jaar na eerste aanschaf vrij is van
materiaal- en/of fabricagefouten. Mochten materiaal- of fabricagefouten aanwezig zijn, dan zal A-Brand Distributors
BV deze repareren of voor een vervangend apparaat met gelijke of betere specificaties zorgen. Schade aan een apparaat
door enige vorm van onzorgvuldig gebruik, ongeluk, misbruik, gebrek aan schoonmaak en onderhoud, of ander gebruik
dat redelijkerwijs in strijd kan worden geacht met de in deze handleiding beschreven gebruiksaanwijzingen, valt niet
onder deze garantie. Voorts zijn wettelijke bepalingen inzake consumentenkoop van kracht. Wij raden u in geval van een
defect aanom het defecteapparaat samenmet het origineleaankoopbewijs naar hetpunt vanaankoop terugte brengen.
Wanneer hetdefect aanhet apparaatgevolg is van andere dan materiaal- en/of fabricagefouten kunnen u onderzoeks- of
reparatiekostenberekend worden.
CK50 - HEATING PAD (2022)_NL_V2.indd 1CK50 - HEATING PAD (2022)_NL_V2.indd 1 21-04-22(W16) 17:1521-04-22(W16) 17:15
BEOOGD GEBRUIK
Uw Sensede warmtekussen is ontworpen om comfortabele warmte te bieden. Het apparaat werkt op 220-
240V, 50Hz (netstroom). Sluit het apparaat nooit op een andere spanningsbron aan.Volg de aanwijzingen
in deze handleiding nauwkeurig op en lees de handleiding zorgvuldig door. Bewaar deze instructies op een
veilige plaats zodat ze altijd beschikbaar zijn. Dit apparaat voldoet aan de wettelijke nationale en Europese
regelgeving. Probeer het apparaat nooit zelf technisch aan te passen.Wij aanvaarden geen aansprakelijkheid
voor ongevallen of schades die ontstaan door het niet navolgen van deze gebruikshandleiding.
WAT TE VERWACHTEN
De Sensede CK50 is een vlak warmtekussen bestemd voor gebruik op een stoel of bank. Het kan gebruikt
worden wanneer u het koud heeft, hulp nodig heeft bij het ontspannen van de spieren of wanneer u
gerichte pijnverlichting nodig heeft in spieren of gewrichten. It is designed for comfort and pain relief. Met
de 3-niveau-regelaar kunt u het gewenste warmteniveau instellen. Het apparaat is ontworpen om snel
op te warmen. Het product is gemaakt van superzacht fleecemateriaal dat aangenaam is voor de huid en
met de hand kan worden gewassen op 30°C.Voor uw veiligheid is het product uitgerust met een slimme
oververhittingssensor en een automatische 90 minuten timer.
VOOR U BEGINT
Lees voor u begint alstublieft de veiligheidsinstructies voorin deze handleiding.
DE BEDIENINGSUNIT AANSLUITEN
Om de bedieningsunit aan te sluiten, steekt u de connectorstekker in de connectoringang. Zorg ervoor
dat u de stekker volledig in de voedingsingang steekt. Als u merkt dat het controlelampje knippert na het
inschakelen van het apparaat, is het mogelijk dat de connectorstekker niet correct is geplaatst.
EEN WARMTENIVEAU INSTELLEN
U kunt het apparaat inschakelen en het gewenste warmteniveau
kiezen. Het gekozen niveau (1-3) licht op. Normaal gezien merkt u dat
het apparaat binnen 30 seconden warm wordt.
Instellingen:
1 Minimale warmte
2 Medium warmte
3 Maximale warmte (snelle opwarmtijd)
Wij raden u aan het apparaat los te koppelen van het stopcontact
wanneer het niet in gebruik is. Bij het eerste gebruik van het apparaat
kan een‘nieuwe plastic’geur waarneembaar zijn. Dit zal na verloop
van tijd verdwijnen.
90 MINUTEN VEILIGHEIDSTIMER
Dit apparaat heeft een automatische timer. Na 90 minuten continu gebruik wordt het automatisch
uitgeschakeld. Om het apparaat weer te activeren, schakelt u het normaal uit en wacht u ca. 5 seconden
voordat u het weer activeert.
REINIGING EN ONDERHOUD
Koppel het apparaat altijd los van het stopcontact voordat u het gaat schoonmaken.
Bedieningsunit en kabel
- De bedieningsunit en de kabel kunnen voorzichtig worden gereinigd met een zachte doek.
- De bedieningsunit en de kabel mogen nooit worden blootgesteld aan water of andere vloeistoffen.
Warmtekussen
- Waarschuwing: Schakel het apparaat nooit in als het warmtekussen nat/vochtig is. .
- Het warmtekussen kan met de hand worden gewassen op 30°C wanneer het vies is geworden.
- Gebruik een mild reinigingsmiddel voor fijnwas. Gebruik geen agressieve reinigingsmiddelen,
bleekmiddelen of schuurmiddelen.
- Drogen: Alleen vlak in de lucht drogen. Nooit in wasdroger drogen. Niet strijken of uitwringen. Gebruik
geen wasknijpers.
- Niet te vaak wassen. Het wassen zal na verloop van tijd extra slijtage aan de materialen veroorzaken.Wij
raden u aan uw warmtekussen tijdens zijn levensduur maximaal 12 keer met de hand te wassen.
PROBLEEMOPLOSSING
De LED voor het warmteniveau op de bedieningsunit knippert en er is geen warmte voelbaar.
Wat kan de oorzaak zijn?
- De bedieningsunit voelt dat de connectorstekker niet (goed) is aangesloten. Schakel het apparaat uit en
sluit het opnieuw aan. Haal de netstekker uit het stopcontact terwijl u de connectorstekker opnieuw op de
connectoringang aansluit.
Het apparaat wordt niet ingeschakeld en er licht geen nummer op. Wat kan de oorzaak zijn?
- Controleer of het apparaat goed op het stopcontact is aangesloten.
- Mogelijk is de bedieningsunit door het interne veiligheidssysteem uitgeschakeld. Wanneer het interne
veiligheidssysteem een kritieke storing in het warmtecircuit detecteert, voorkomt het dat het apparaat
opwarmt. Gebruik het apparaat niet als het defect of beschadigd is en neem contact op met ons serviceteam.
VERPAKKINGSINHOUD
CK50 - WARMTEKUSSEN
NL
WARMTEKUSSEN
CK50(*) HANDLEIDING
CK50 - WARMTEKUSSEN
ONDERDELEN
OK
not ok
OK
not ok
CORRECT INCORRECT
Connectoringang
✔✘
Schuinop
LED voor
warmteniveau
let’s make your life better
BEDIENINGSUNIT
UHA100EU
Netstekker
Bedieningsunit
Connectorstekker
CK50 - HEATING PAD (2022)_NL_V2.indd 2CK50 - HEATING PAD (2022)_NL_V2.indd 2 21-04-22(W16) 17:1521-04-22(W16) 17:15
SÉCURITÉ – GÉNÉRAL
• Cet appareil ne doit être utilisé que dans les situations décrites dans le
mode d’emploi qui l’accompagne.
•Votre appareil est destiné à un usage domestique et personnel
uniquement. Aucun usage commercial ou hospitalier.
• ATTENTION - Une utilisation prolongée à température élevée peut
entraîner un risque de surchauffe ou de brûlures cutanées. Si l’appareil
est utilisé pendant de longues périodes, nous vous conseillons de
positionner le réglage de la chaleur au plus bas.
• Cet appareil ne doit pas être utilisé par des enfants âgés de 0 à 3 ans,
par des personnes incapables de communiquer un stress thermique
ou par des personnes à la sensibilité réduite à la chaleur ou à la
douleur (par ex. les personnes souffrant de neuropathie diabétique ou
les patients sous analgésiques).
• Cet appareil peut être utilisé par les enfants âgés de 3 à 8 ans s’ils sont
surveillés par un adulte et qu’ils comprennent les risques encourus.
• Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et
plus ainsi que par des personnes ayant des capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites ou encore un manque d’expérience
et de connaissances, s’ils ont reçu un encadrement ou des instructions
sécuritaires concernant l’utilisation de l’appareil et qu’ils comprennent
les risques encourus.
• Gardez cet appareil hors de la portée des enfants en bas âge. Les
enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil et ses accessoires. Les
enfants de moins de 3 ans doivent être tenus à l’écart à moins d’être
surveillés en permanence. Les enfants ne doivent pas nettoyer
l’appareil s’ils sont seuls et âgés de moins de 8 ans.
• Cet appareil contient de petits éléments qui pourraient entraîner un
étouffement.
• N’utilisez pas ce produit si vous possédez un stimulateur cardiaque
ou un défibrillateur automatique implantable car cet appareil peut
provoquer des interférences électromagnétiques. Consultez votre
médecin avant d’utiliser cet appareil.
• Ne pas utiliser sur les animaux/animaux domestiques.
• AVERTISSEMENT – Les sacs plastiques et les emballages qui
accompagnent cet appareil peuvent être dangereux. Pour éviter tout
risque de suffocation, gardez-les hors de la portée des bébés et des
enfants. Ces emballages ne sont pas des jouets.
• Assurez-vous que tous les emballages et les étiquettes ont bien été
retirés de l’appareil avant de commencer.
SÉCURITÉ – UTILISATION
• Procédez toujours à une inspection de l’appareil avant chaque
utilisation pour détecter d’éventuelles traces de dommage. N’utilisez
pas l’appareil s’il a été endommagé, coupé ou transpercé par des
objets pointus ou s’il est usé prématurément. En cas de dommage
ou si l’appareil est défectueux, veuillez contacter un électricien
professionnel.
• Assurez-vous que le voltage de l’alimentation corresponde au voltage
indiqué sur cet appareil.
• N’utilisez cet appareil qu’avec l’unité de commande d’origine
UHF100EU/UK.
• Ne dormez pas pendant l’utilisation ou le port de ce produit.
• Ne pliez pas le tissu lorsque l’appareil est allumé.
• Ne placez pas l’unité de commande ou d’autres objets sur le tissu
lorsque l’appareil est en marche.
• Ne placez pas l’appareil près d’une source de chaleur externe (par ex.
radiateur ou bouillotte) lorsqu’il est en marche.
• Débranchez l’appareil du secteur lorsque vous ne l’utilisez pas
ou avant de le nettoyer. Pour le débrancher, retirez la prise de
l’alimentation électrique.
• Pour vous protéger contre les incendies, les chocs électriques ou les
blessures, ne plongez pas le câble ou l’unité de commande dans l’eau
ou tout autre liquide. Détachez le contrôleur et le câble avant de laver
le tissu.
• Après le lavage, assurez-vous que le tissu est parfaitement sec avant
de le réutiliser. Ne jamais utiliser s’il est mouillé.
• Assurez-vous d’avoir toujours les mains sèches avant de retirer la prise
du secteur. Ne débranchez pas la prise en tirant sur le câble.
• Ne branchez pas cet appareil à un minuteur externe ou à un système
télécommandé.
• En prenant vos précautions, vous pouvez utiliser une rallonge. Le
courant nominal de la rallonge doit être au moins équivalent à celui
de l’appareil. Ne laissez pas le câble pendre au-dessus d’un plan de
travail ou toucher une surface chaude.
DÉTAILS TECHNIQUES
COURANT NOMINAL.................................................................AC 220-240V, 50Hz
CONSOMMATION D’ÉNERGIE DE L’APPAREIL ............................................100 W
TAILLE .......................................................................................................... 60 x 30 cm
CLASSE DE PROTECTION.............................................................................CLASS II
CK50 - COUSSIN CHAUFFANT
FR
OK
not ok
TRAITEMENT DE L’APPAREIL USAGE
Ne jetez pas les appareils électriques avec les ordures ménagères municipales non triées : utilisez
les lieux de collecte séparés et adaptés. Contactez vos autorités locales pour toute information
concernant les systèmes de collecte disponibles. Si les appareils électriques sont jetés dans des
décharges ou des déchèteries, des substances dangereuses peuvent se déverser dans les eaux
souterraines et s’introduire dans la chaîne alimentaire, endommageant ainsi votre santé et votre
bien-être. Lors du remplacement de vieux appareils par de nouveaux, le revendeur a l’obligation
légale de reprendre votre vieil appareil afin de le mettre au recyclage gratuitement.
GARANTIE LIMITÉE À 2 ANS
A-Brand Distributors BV garantie votre appareil contre tout défaut matériel ou de fabrication dans les 2 ans suivant
l’achatinitialdel’appareil.Encasde défaut matérieloudefabrication,A-Brand Distributors BVrépareraouremplacera
votre appareil avec un produit similaire ou de qualité supérieure. Les dommages occasionnés par une négligence, une
utilisation non conforme, un accident, un défaut d’entretien ou une autre cause en conflit de ce mode d’emploi ne sont
pas couverts par la garantie. La législation sur la protection du consommateur s’applique à notre garantie. En cas de
problème avec le produit, nous vous conseillons de retourner ce dernier accompagné de l’original du ticket de caisse.
Prenez contact avec votre revendeur. Quand les dommages se révèlent être causés par une des exclusions mentionnées
dans ce paragraphe, des frais d’expertise et de réparation pourront être facturés au client.
Cee appareil
et ses accessoires
se recyclent
À DÉPOSER
EN MAGASIN À DÉPOSER
EN DÉCHÈTERIE
OU
FRFR
Instructions de recyclage
FR
CK50 - HEATING PAD (2022)_FR_V2.indd 1CK50 - HEATING PAD (2022)_FR_V2.indd 1 21-04-22(W16) 15:5621-04-22(W16) 15:56
CONDITIONS D’UTILISATION
Votre produit Sensede est conçu pour fournir une chaleur douce et confortable. L’appareil fonctionne sur
du 220-240V, 50 Hz (secteur).Vous ne devez jamais essayer de connecter l’appareil à d’autres sources
d’alimentation.Veuillez toujours respecter les consignes de sécurité qui sont incluses dans ce mode d’emploi.
Conservez votre manuel d’instructions dans un endroit sûr, afin de pouvoir le consulter quand vous le
souhaitez. Ce produit respecte les exigences règlementaires nationales et européennes. Vous ne devez jamais
tenter d’effectuer des modifications techniques sur cet appareil. Nous ne pourrons être tenus responsables
des accidents ou des dégâts occasionnés par le non-respect des consignes de sécurité du mode d’emploi.
UTILISATION
Le Sensede CK50 est un coussin chauffant plat destiné à être utilisé sur une chaise ou un canapé. Il peut
être utilisé pour vous réchauffer, pour détendre vos muscles ou pour soulager vos douleurs musculaires
ou articulaires. Il est conçu pour le confort et le soulagement de la douleur. Le contrôleur à 3 niveaux vous
permet de régler l’intensité de la chaleur. L’appareil est conçu pour se réchauffer rapidement. Le produit est
fabriqué à partir de matière polaire ultra douce et confortable, agréable pour la peau et lavable à la main à
30°C. Pour votre sécurité, le coussin est équipé d’un indicateur de surchauffe intelligent et d’une minuterie
automatique de 90 minutes.
AVANT D’UTILISER CET APPAREIL
Veuillez lire attentivement les consignes de sécurité du mode d’emploi avant de commencer.
CONNEXION DU CONTRÔLEUR
Pour connecter l’unité de contrôle, branchez la fiche du connecteur dans la prise d’alimentation. Assurez-vous
d’insérer complètement le connecteur. Si vous remarquez que le voyant de l’unité de commande clignote
après la mise en marche de l’appareil, il se peut que la fiche du connecteur ne soit pas correctement insérée.
SÉLECTION D’UN NIVEAU DE CHALEUR
Vous pouvez allumer l’appareil et sélectionner l’intensité de chaleur
souhaitée. Le niveau sélectionné (1-3) s’allume. Le coussin devient
habituellement chaud dans les 30 secondes.
Paramètres:
1 Chaleur minimale
2 Chaleur moyenne
3 Chaleur maximale (réchauffement rapide)
Nous vous recommandons de débrancher l’appareil du secteur
lorsqu’il n’est pas en cours d’utilisation. Lors de la première activation
de l’appareil, une odeur de « plastique neuf » peut être perceptible.
Cela disparaîtra avec le temps.
MINUTERIE DE SÉCURITÉ DE 90 MINUTES
Cet appareil dispose d’une minuterie automatique. Après 90 minutes d’utilisation continue, il s’éteindra
automatiquement. Pour le réactiver, éteignez l’appareil normalement et attendez 5 secondes avant de le
réactiver.
LAVAGE ET ENTRETIEN
Veillez à toujours débrancher l’appareil du secteur avant de le nettoyer.
Unité de contrôle et câble
- La commande et le câble peuvent être nettoyés délicatement à l’aide d’un chiffon doux.
- La commande et le câble ne doivent jamais être en contact avec de l’eau ou d’autres substances liquides.
Coussin chauffant
- Attention : ne jamais allumer l’appareil lorsque le coussin chauffant est mouillé/humide.
- Le coussin chauffant peut être lavé à la main à 30°C s’il semble sale.
- Utilisez un détergent doux pour les textiles délicats. N’employez pas de nettoyants agressifs, d’agents de
blanchiment ou de produits abrasifs.
- Séchage : séchage à plat uniquement. Ne séchez jamais à la machine. Ne pas repasser ni essorer. N’utilisez
pas de pinces à vêtements.
- Lavez-le le moins souvent possible. Un lavage intensif entraînera avec le temps une usure prématurée
des matériaux. Nous vous recommandons de laver à la main votre coussin chauffant au maximum 12 fois
pendant sa durée de vie.
FOIRE AUX QUESTIONS
Le voyant numérique du contrôleur clignote et je ne sens aucune chaleur. Quelle pourrait en être la
cause ?
- L’unité de contrôle détecte que la fiche du cordon d’alimentation n’est pas (correctement) connectée. Éteignez
l’appareil et reconnectez-le. Veuillez débrancher de l’alimentation avant de réinsérer la fiche du cordon
d’alimentation.
L’appareil ne s’allume pas et aucun numéro n’apparaît. Quelle pourrait en être la cause ?
- Vérifiez si l’appareil est branché.
- L’unité de contrôle peut avoir été désactivée par le système de sécurité intégré. Lorsque le système de sécurité
intégré détecte un dysfonctionnement critique à l’intérieur même du circuit de chauffage, il empêche
l’appareil de s’activer. Évitez d’utiliser l’appareil s’il fonctionne mal ou s’il est endommagé et contactez le
service à la clientèle Sensede.
INCLUS DANS CET EMBALLAGE
CK50 - COUSSIN CHAUFFANT
FR
COUSSIN CHAUFFANT
CK50(*) MANUEL
D’INSTRUCTIONS
CK50 - COUSSIN CHAUFFANT
CONTENANT
OK
not ok
OK
not ok
CORRECT INCORRECT
Prise d’alimentation
✔✘
UNITÉ DE CONTRÔLE
UHA100EU
Prise secteur (électricité)
Unité de contrôle
Fiche du cordon
d’alimentation
Curseur
de contrôle
LED de sélection
du niveau de
chaleur
let’s make your life better
CK50 - HEATING PAD (2022)_FR_V2.indd 2CK50 - HEATING PAD (2022)_FR_V2.indd 2 21-04-22(W16) 15:5621-04-22(W16) 15:56
SÄKERHET – ALLMÄNT
• Denna apparat ska användas enligt beskrivningen i bruksanvisningen
som medföljer.
• Endast för inomhus, hushållsbruk. Ej avsedd för kommersiellt bruk
eller sjukhus.
• VARNING - Långvarig användning vid hög temperatur kan orsaka risk
för överhettning eller brännskador på huden. Om apparaten används
under längre perioder rekommenderar vi att du använder den på
lägsta värmeinställning.
• Denna apparat får inte användas av barn i åldern 0-3 år, hjälplösa
personer som inte kan kommunicera med värmestress eller personer
med nedsatt känslighet för värme eller smärta (t.ex. personer som
lider av diabetisk neuropati eller patienter som har smärtstillande
medel).
• Denna apparat får inte användas av barn i åldern 3-8 år såvida de inte
övervakas av en vuxen och förstår de involverade farorna.
• Denna apparat kan användas av barn i åldern 8 år och uppåt, personer
med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller brist på
erfarenhet och kunskap, om de har fått tillsyn eller instruktioner
gällande användning av apparaten på ett säkert sätt, och förstår de
involverade farorna.
• Bevara apparaten utom räckhåll för små barn. Barn ska inte
leka med apparaten eller dess tillbehör. Barn under 3 år bör
hållas borta om de inte övervakas kontinuerligt. Rengöring och
användningsunderhållning ska inte utföras av barn såvida de inte är
äldre än 8 år och under tillsyn.
• Använd inte den här produkten om du använder en pacemaker
eller implanterbar defibrillator, eftersom apparaten kan orsaka
elektromagnetisk störning. Rådgör med din läkare innan du använder
apparaten.
• Använd inte på djur/husdjur.
• VARNING - Plastpåsarna och paketeringen som används för att slå in
den här apparaten kan vara farlig. För att undvika risk för kvävning,
bevara dessa påsar utom räckhåll för spädbarn och barn. Dessa påsar
är inte leksaker.
• Se till att allt förpackningsmaterial och alla reklametiketter eller
klistermärken tas bort från apparaten före första användningen.
SÄKERHET – HANTERING
• Kontrollera alltid apparaten före användning för märkbara tecken på
skador. Använd inte den är skadad eller har blivit genomborrad, eller
har tecken på användning.Vid skada eller om apparaten utvecklar fel,
kontakta en kvalificerad elektriker.
• Se till att din elförsörjning är anpassad till spänningen som visas på
apparatens märkning.
• Använd endast denna apparat med den ursprungliga kontrollen
UHF100EU/UK.
• Sov inte när du använder eller bär produkten.
•Vik inte ihop tyget i enheten medan den är påslagen.
• Placera inte kontrollenheten eller andra föremål på tyget medan
apparaten är påslagen.
• Placera inte apparaten på en extern värmekälla (t.ex. element eller
varmvattenflaska) när den är påslagen.
• Koppla ur apparaten från ström när den inte används och före
rengöring. För att koppla ur, dra ut adaptern från vägguttaget.
• För att skydda mot eld, elchock eller personskada ska du inte sänka
ner sladden eller kontrollenheten i vatten eller andra vätskor. Ta bort
kontrollen och kabeln innan du tvättar tyget.
• Se till att tyget är torrt efter tvätt innan du använder det igen. Använd
aldrig om det är vått.
• Kontrollera alltid att dina händer är torra innan du tar ur nätkontakt
från vägguttaget. Dra aldrig ut nätkontakt ur vägguttaget från
strömkabelns stift.
• Anslut inte denna apparat till en extern timer eller externt
ärrkontrollssystem.
• En förlängningssladd kan användas med försiktighet. Sladdens
elektriska märkning ska vara minst lika höga som apparaten. Låt inte
kabeln hänga över kanten på bänkskivan eller vidröra några heta ytor.
TEKNISKA SPECIFIKATIONER
UPPSKATTAD INMATNING....................................................... AC 220-240V, 50Hz
APPARATENS KRAFTFÖRBRUKNING.............................................................100 W
ENHETSSTORLEK ...................................................................................... 60 x 30 cm
SKYDDSKLASS ................................................................................................CLASS II
CK50 - VÄRMEDYNA
SE
OK
not ok
BORTSKAFFANDE AV ENHETEN
Placera inte elektriska apparater som osorterat kommunalt avfall, använd separata
insamlingsalternativ. Kontakta din lokala myndighet för information gällande tillgängliga
insamlingssystem. Om elektriska apparater placeras i deponering eller nedgrävning av sopor kan
farliga ämnen läcka in i grundvattnet och komma in i livsmedelskedjan, vilket skadar din hälsa
och ditt välbefinnande. När du byter ut gamla apparater med nya, är återförsäljaren juridiskt
skyldig att ta tillbaka din gamla apparat för bortskaffande för åtminstone gratis.
BEGRÄNSAD 2ÅRS GARANTI
A-Brand Distributors BV garanterar ditt apparat-set mot material- och tillverkningsfel i 2 år efter inköpet. Om
material eller tillverkningsfel skulle hittas, kommer A-Brand Distributors BV att reparera eller byta ut enheten med
en liknande eller bättre specificerad produkt. Skada på enheten på grund av någon form av vårdslöshet, olycka,
brist på rengöring och underhåll eller annan användning eller missbruk som rimligen kan anses vara i konflikt med
anvisningarna som beskrivs i dessa instruktioner omfattas inte av denna garanti. Vidare gäller lagbestämmelser
med respekt avseende konsumentköp. Vid fel uppmanar vi dig att returnera produkten tillsammans med det
ursprungliga köpbeviset till butiken där du köpte den. När felet i enheten orsakats av något annat än material-
eller tillverkningsfel kan du debiteras för undersökning och reparationskostnader.
CK50 - HEATING PAD (2022)_SE_V2.indd 1CK50 - HEATING PAD (2022)_SE_V2.indd 1 21-04-22(W16) 16:2521-04-22(W16) 16:25
SICUREZZA – GENERALI
• Questo apparecchio dovrebbe essere utilizzato come descritto
all’interno delle istruzioni per l’uso che lo accompagnano.
• Per interni, solo uso domestico. Non è destinato all’uso ospedaliero o
commerciale.
• ATTENZIONE - Un uso prolungato impostato su alte temperature
potrebbe causare surriscaldamento o bruciature alla pelle. Se il
dispositivo viene usato per un lungo periodo consigliamo di utilizzarlo
sull’impostazione di calore minima.
• Questo dispositivo non deve essere usato da bambini di età compresa
tra 0-3 anni, da persone vulnerabili incapaci di reagire al calore o da
persone insensibili al calore o al dolore (per esempio persone che
soffrono di neuropatia diabetica o pazienti sotto antidolorifici).
• Questo dispositivo non deve essere usato da bambini di età compresa
tra 3-8 anni, a meno che non siano supervisionati da un adulto e che
siano stati compresi i pericoli in questione.
• Questo apparecchio può essere usato dai bambini dagli 8 anni in su
e da persone con capacità fisiche, sensoriali e mentali ridotte o con
mancata esperienza e conoscenza, se gli è stata fornita la supervisione
o le istruzioni riguardanti l’uso sicuro dell’apparecchio, e ne hanno
compreso i rischi.
•Tenere il dispositivo lontano dalla portata di bambini piccoli. I bambini
non dovrebbero giocare con il dispositivo o con i suoi accessori. I
bambini di età inferiore ai 3 anni dovrebbero essere tenuti lontani
dal dispositivo a meno che non siano continuamente sorvegliati.
Le operazione di pulizia e manutenzione non dovrebbero essere
effettuate dai bambini a meno che non abbiano più di 8 anni e siano
sotto supervisione.
• Non usare questo dispositivo se si porta un peacemaker cardiaco
o un defibrillatore impiantabile, potrebbe causare interferenze
elettromagnetiche. Consultare il proprio medico prima di utilizzare
questo dispositivo.
• Non usare sugli animali.
• ATTENZIONE - Le buste di plastica e l’imballaggio usati per incartare
questo apparecchio potrebbero essere pericolosi. Per evitare il rischio
di soffocamento, tenere queste buste lontano dalla portata dei
bambini. Queste buste non sono giocattoli.
• Assicurarsi che tutti i materiali di imballaggio e tutte le etichette
promozionali o gli adesivi siano stati rimossi dall’apparecchio prima
del suo primo utilizzo.
SICUREZZA – FUNZIONAMENTO
• Esaminare sempre il dispositivo prima dell’uso per accertare eventuali
segni di danno. Non usare se danneggiato, tagliato o bucato da un
oggetto affilato o se ci sono chiari segni di usura. Nell’eventualità
di danneggiamento o se il dispositivo ha un guasto, contatta un
elettricista qualificato.
• Assicurarsi che l’alimentazione elettrica usata sia corretta secondo il
voltaggio illustrato nell’etichetta del dispositivo.
• Utilizzare il dispositivo solo con l’unità di comando originale
UHF100EU/UK.
• Non dormire mentre si usa o si indossa questo prodotto.
• Non piegare o stropicciare il tessuto mentre il dispositivo è acceso.
• Non appoggiare l’unità di comando o altri oggetti sul tessuto mentre
il dispositivo è acceso.
• Non appoggiare il dispositivo su fonti di calore esterne (radiatore o
borsa dell’acqua calda) mentre è acceso.
• Scollegare il dispositivo dall’alimentazione elettrica prima della
pulizia e quando non è in uso. Per scollegarlo, togliere la spina dalla
presa.
• Per proteggersi da fiamme libere, folgorazione o lesioni personali,
non immergere il cavo o l’unità di comando in acqua o altri liquidi.
Togliere l’unità di comando e il cavo prima di lavare il tessuto.
• Dopo il lavaggio, assicurarsi che il tessuto sia completamente asciutto
prima di utilizzarlo di nuovo. Mai usarlo se bagnato.
• Assicurarsi sempre che le mani siano asciutte prima di rimuovere la
spina dalla presa di alimentazione. Mai staccare la spina della presa di
alimentazione attraverso il cavo.
• Non collegare questo apparecchio a un timer esterno o a un sistema di
controllo remoto.
• È possibile usare una prolunga con attenzione. La potenza elettronica
del cavo dovrebbe essere alta almeno quanto quella dell’apparecchio.
Evitare che il cavo penzoli dal bordo del tavolo di lavoro o che entri a
contatto con superfici calde.
CARATTERISTICHE TECNICHE
NOMINALE DI INGRESSO ........................................................AC 220-240V, 50Hz
CONSUMO ENERGETICO DISPOSITIVO .......................................................100 W
DIMENSIONI DISPOSITIVO .................................................................... 60 x 30 cm
CLASSE DI PROTEZIONE ..............................................................................CLASS II
CK50 - TERMOFORO
IT
OK
not ok
SMALTIMENTO DEL DISPOSITIVO
Gli apparecchi elettronici non possono essere smaltiti come rifiuti urbani non differenziati,
bensì in un centro per la raccolta differenziata. Per ulteriori informazioni sui sistemi di raccolta
differenziata disponibili, contattare il centro di assistenza locale. Se gli apparecchi elettronici
vengono smaltiti nelle discariche o interrati, vi è il rischio che sostanze pericolose si diffondano
nelle falde acquifere ed entrino a far parte della catena alimentare, danneggiando la tua salute e
il tuo benessere. Quando si sostituiscono i vecchi apparecchi con i nuovi, il rivenditore è obbligato
per legge a ritirare gratuitamente il tuo vecchio apparecchio per lo smaltimento.
2 ANNI DI GARANZIA LIMITATA
A-Brand Distributors BV garantisce il tuo apparecchio contro i difetti di materiale e di fabbricazione per 2 anni
a partire dall’acquisto iniziale. Nel caso in cui si riscontrino difetti di materiale o di fabbricazione, A-Brand
Distributors BV riparerà o sostituirà il dispositivo con uno simile o con un prodotto meglio specificato. I danni al
dispositivo dovuti a qualunque forma di negligenza, incidenti, mancanza di pulizia e manutenzione, o altri usi
o abusi che possono considerarsi ragionevolmente in conflitto con le indicazioni fornite in queste istruzioni, non
rientrano in questa garanzia. Inoltre, si applicano le disposizioni legali relative agli acquisti dei consumatori. In
caso di guasto, si consiglia di restituire il prodotto insieme alla prova di acquisto originale presso il negozio in cui si è
effettuato l’acquisto. Quando il difetto del dispositivo è dovuto a qualunque altra causa diversa dai difetti materiali
o di fabbricazione, i costi di verifica e riparazione possono essere addebitati.
CK50 - HEATING PAD (2022)_IT_V2.indd 1CK50 - HEATING PAD (2022)_IT_V2.indd 1 21-04-22(W16) 17:1421-04-22(W16) 17:14
USO PREVISTO
Il prodotto Sensede è stato ideato per fornire un calore confortevole. Il dispositivo funziona a 220-240V, 50Hz
(alimentazione elettrica). Mai provare a connettere il dispositivo ad altre fonti di energia. Seguire sempre le
precauzioni di sicurezza contenute in questo manuale. Conservare questo manuale di istruzioni in un posto
sicuro per un riferimento futuro. Questo prodotto è conforme ai requisiti normativi, nazionali ed europei. Non
effettuare modifiche tecniche a questo dispositivo. Non ci assumiamo nessuna responsabilità per incidenti o
danni derivanti da un uso non conforme di queste istruzioni per l’uso e la sicurezza.
COSA PREVEDE
Sensede CK50 è un termoforo piatto destinato all’uso sulla sedia o sul divano. Si può usare quando si sente
freddo, si ha bisogno di rilassare i muscoli o si desidera alleviare il dolore ai muscoli o alle articolazioni.
È ideato per dare sollievo e comfort. L’unità di commando a 3 livelli permetterà di impostare il livello di
calore desiderato. Il dispositivo è stato ideato per scaldarsi rapidamente. Il prodotto è stato realizzato in
morbido e comodo pile che risulta piacevole al contatto con la pelle e può essere lavato a mano a 30°C. Per
quanto riguarda la sicurezza, il prodotto è dotato di un sensore di surriscaldamento intelligente e un timer
automatico di 90 minuti.
PRIMA DI INIZIARE
Prima di iniziare, leggere attentamente le precauzioni di sicurezza sulla pagina principale di
questo manuale.
COLLEGARE L’UNITÀ DI COMANDO
Per collegare l’unità di comando, inserire la spina alla presa di alimentazione. Accertarsi di aver inserito
completamente la spina. Se si vede la luce dell’unità di comando lampeggiare dopo aver acceso il dispositivo,
la spina potrebbe non essere inserita correttamente.
SELEZIONARE UN LIVELLO DI CALORE
Si può accendere il dispositivo e selezionare le impostazioni di calore
desiderate. Il livello selezionato (1-3) si illuminerà. Si potrà vedere che
il dispositivo si riscalda in 30 secondi.
Impostazioni:
1 Calore minimo
2 Calore medio
3 Calore massimo (riscaldamento rapido)
Raccomandiamo di scollegare il dispositivo dall’alimentazione
elettrica quando non è in uso. La prima volta che si userà il dispositivo
si potrebbe sentire l’odore di“plastica nuova”. Sparirà gradualmente.
TIMER DI SICUREZZA DI 90 MINUTI
Questo dispositivo ha un timer automatico. Dopo 90 minuti di uso continuato si spegne automaticamente. Per
riattivarlo, spegnere il dispositivo normalmente e aspettare 5 secondi prima di riaccenderlo.
LAVAGGIO E MANUTENZIONE
Scollegare sempre il dispositivo dall’alimentazione elettrica prima delle operazioni di pulizia.
Unità di comando e cavo
- L’unità di comando e il cavo possono essere puliti accuratamente con un panno morbido.
- L’unità di comando e il cavo non devono essere esposti all’acqua o ad altri liquidi.
Termoforo
- Attenzione: Mai accendere il dispositivo quando il termoforo è bagnato/umido.
- Se appare sporco, il termoforo può essere lavato a mano a 30°C.
- Usare un detergente delicato per tessuti delicati. Non usare detergenti aggressivi, agenti abrasivi o
candeggina.
- Asciugatura: Solo all’aria. Non usare un’asciugatrice. Non stirare o strizzare. Non usare mollette da bucato.
- Non lavare troppo spesso. I lavaggi, con il tempo, causeranno l’usura dei materiali. Raccomandiamo il
lavaggio per un massimo di 12 volte nell’arco della sua vita.
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
L’indicatore LED del numero sull’unità di comando lampeggia e non c’è calore. Quale potrebbe
essere la causa?
- L’unità di comando percepisce che la spina non è (propriamente) collegata. Spegnere il dispositivo e
ricollegarlo. Togliere dall’alimentazione elettrica mentre si inserisce di nuovo la spina.
Il dispositivo non si accende e nessun numero si è illuminato. Quale potrebbe essere la causa?
- Controllare se il dispositivo è attaccato alla presa.
- L’unità di comando potrebbe essere disabilitata dal sistema di sicurezza interno. Quando il sistema di
sicurezza interno rileva un’anomalia critica nel circuito di riscaldamento previene il surriscaldamento del
dispositivo. Non usare il dispositivo se non funziona bene o se danneggiato e contattare il nostro servizio
assistenza.
CONTENUTO DELLA CONFEZIONE
CK50 - TERMOFORO
IT
TERMOFORO
CK50(*)
MANUALE DI
ISTRUZIONI
CK50 - TERMOFORO
RICAMBI
OK
not ok
OK
not ok
CORRETTO NON CORRETTO
Presa di
alimentazione
✔✘
Cursore
Selezione livello
di calore LED
let’s make your life better
UNITÀ DI COMANDO
UHA100EU
Presa di corrente
Unità di comando
Spina
CK50 - HEATING PAD (2022)_IT_V2.indd 2CK50 - HEATING PAD (2022)_IT_V2.indd 2 21-04-22(W16) 17:1421-04-22(W16) 17:14