Serrature Meroni UFO2 User manual

ISTRUZIONI DI MONTAGGIO
FITTING INSTRUCTIONS
INSTRUCCIONES DE MONTAJE
INSTRUCTIONS DE MONTAGE

2
81
40,5

3
IT Porta ssa
EN Fixed door
ES Puerta ja
FR Porte xe
Porta battente
Swing door
Puerta batiente
Porte battante
ü
IT Porta scorrevole
EN Side loading door
ES Puerta corredera
FR Porte coulissante
üû

4
STRUMENTI DI LAVORO*
FITTING TOOLS*
HERRAMIENTAS DE TRABAJO*
OUTILS DE TRAVAIL*
IT Martello e bulino
EN Hammer and centre punch tool
ES Martillo y punzón
FR Marteau et poinçon
IT Trapano
EN Drill
ES Taladro
FR Perceuse
IT Vernice protettiva antiruggine
EN Anti-corrosive metal primer
ES Pintura de protección
FR Peinture antirouille
IT Punte da foratura
EN Drill bits
ES Brocas
FR Forets
IT Svasatore
EN Countersink tool
ES Avellanador
FR Fraiseuse

5
*Non forniti
*Not supplied
*No se suministra
*Non fournis
IT Metro
EN Tape measure
ES Metro
FR Mètre
IT Pinza
EN Pliers
ES Alicates
FR Pinces
IT Flessibile
EN Angle grinder
ES Amoladora
FR Meuleuse
IT Rivettatrice per inserti lettati
EN Riveting tool
ES Remachadora
FR Riveteuse
IT Chiavi a brugola
EN Allen key set
ES Llave allen
FR Clés hexagonales

6
C D
A
x4x4
x4
x4
x4
x4
x2
x2
A1 B1B
B2 B3
CONTENUTO CONFEZIONE | SINGOLO*
PACKAGE CONTENTS | SINGLE*
CONTENIDO DEL PAQUETE | SENCILLO*
CONTENU DE L’EMBALLAGE | SIMPLE*

7
*Tutte le eccedenze sono da considerarsi come parti di ricambio
*Any excess parts are to be considered as spares
*Todos los excedentes deben considerarse como piezas de recambio
*Tous les excédents doivent être considérés comme des pièces de
rechange
E
G
I L
H
F
x1x1
x1
x1
x1
x1

8
C D
A
x8x8
x8
x8
x8
x8
x4
x4
A1 B1B
B2 B3
CONTENUTO CONFEZIONE | DOPPIO*
PACKAGE CONTENTS | DOUBLE*
CONTENIDO DEL PAQUETE | DOBLE*
CONTENU DE L’EMBALLAGE | DOUBLE*

9
E
G
I L
H
F
x2x2
x2
x2
x2
x2
*Tutte le eccedenze sono da considerarsi come parti di ricambio
*Any excess parts are to be considered as spares
*Todos los excedentes deben considerarse como piezas de recambio
*Tous les excédents doivent être considérés comme des pièces de
rechange

10
C D
A
x12 x12
x12
x12
x12
x12
x6
x6
A1 B1B
B2 B3
CONTENUTO CONFEZIONE | TRIPLO*
PACKAGE CONTENTS | TRIPLE*
CONTENIDO DEL PAQUETE | TRIPLE*
CONTENU DE L’EMBALLAGE | TRIPLE*

11
E
G
I L
H
F
x3
x3
x3
x3
x3
x3
*Tutte le eccedenze sono da considerarsi come parti di ricambio
*Any excess parts are to be considered as spares
*Todos los excedentes deben considerarse como piezas de recambio
*Tous les excédents doivent être considérés comme des pièces de
rechange

12
IT Misurare l’altezza da terra no alla mezzeria della dima (fai
scan del QR code a pagina 13)
EN Measure the height from the ground to the centre of the
drilling template (scan QR code on page 13)
ES Mida la altura desde el suelo hasta el centro de la plantilla
de perforación (escanear el código QR en la página 13)
FR Mesurez la hauteur entre le sol et le centre du gabarit de
perçage (scanner le code QR à la page 13)

13
ALTEZZA DI INSTALLAZIONE SUGGERITA
SUGGESTED INSTALLATION HEIGHT
ALTURA DE INSTALACIÓN SUGERIDA
HAUTEUR D’INSTALLATION SUGGÉRÉE
http://bit.ly/altufo2

14
1
IT Pulire la supercie del portellone
EN Clean the bodywork
ES Limpie la supercie de la puerta
FR Nettoyez la surface de la porte

15
2
IT Posizionare la dima adesiva all’altezza suggerita (pagina
13) e segnare i punti di foratura
EN Place the adhesive drilling template at the suggested
height (page 13) and mark the centre of each hole
ES Coloque la plantilla adhesiva a la altura indicada (página
13) y marque los puntos de perforación
FR Positionnez le gabarit adhésif à la hauteur indiquée (page
13) et marquez les points de perçage
I
x1

16
3
IT Eseguire i pre-fori Ø4 mm nelle posizioni segnate
EN Drill the pilot holes using a Ø4 mm drill bit
ES Hacer agujeros de Ø4 mm en las posiciones premarcadas
FR Percez des trous de Ø4 mm sur les marques que vous
avez eectuées

17
4
IT Allargare i fori A: Ø 7,5mm | B: Ø 5,5mm | C: Ø 6mm |
D: Ø 6mm (in caso si scelga di utilizzare inserti lettati,
forare a Ø 7,5mm). Svasare tutti i fori con uno svasatore
EN Drill out larger holes in positions A: Ø 5,5mm | B: Ø 7,5mm
| C: Ø 6mm | D: Ø 6mm (if you prefer to use threaded inserts,
drill Ø 7,5 mm). Clean the holes with a countersink tool
ES Re-taladrar A: Ø 5,5mm | B: Ø 7,5mm | C: Ø 6mm |
D: Ø 6mm (si preere utilizar insertos roscados, taladre
a Ø 7,5 mm). Limpiar los agujeros con un avellanador
FR Repasser les trous A: Ø 5,5mm | B: Ø 7,5mm | C: Ø 6mm | D:
Ø 6mm (si vous préférez utiliser des inserts letés, percez à Ø
7,5 mm). Évaser les trous avec un fraiseuse
CC
B
B
D
D
A
A

18
5
IT Applicare sui fori la vernice protettiva (fosfato di zinco)
antiruggine
EN Apply quick dry zinc phosphate anti-corrosive metal
primer over the holes
ES Aplicar la pintura de protección contra óxido (fosfato de
zinc) sobre los agujeros
FR Appliquez une peinture antirouille (phosphate de zinc)
sur les trous

19
6
IT Inserire i rivetti A1 nei fori A eD. In caso si scelga di utilizzare
le viti passanti B per l’installazione, non inserire i rivetti A1 nei
fori D
EN Insert the A1 rivet nuts in positions A. If you choose to use
the 2 screws B for installation, do not insert rivets A1 into holes D
ES Colocar las tuercas A1 en las posiciones A. Si
decide utilizar el perno pasante B para la instalación,
no introduzca los remaches A1 en los agujeros D
FR Placez les écrous à river A1 en position A. Si vous choisissez
d’utiliser le vis B pour l’installation, n’insérez pas les rivets A1
dans les trous D
D
D
A
A
A1

20
7
IT Posizionare la guarnizione H sulla porta battente e la G
sulla porta ssa allineandole ai fori eettuati nella carrozzeria
EN Position the rubber pad H on the swing door and Gon
the xed door. Align the rubber pads to the holes in the
bodywork
ES Posicionar la junta H en la puerta batiente y la G en la
puerta ja, alineándolas con los agujeros realizados en la
carrocería
FR Positionnez le joint H sur la porte battante et le G sur
la porte xe, en les alignant avec les trous realisés dans la
carrosserie
G H
x1x1
Popular Lock manuals by other brands

S&G
S&G 2740 operating instructions

Kramer
Kramer 68-000499 quick start guide

Borglocks
Borglocks BL2615MG Parts List, Installation and General Information

D&D Technologies
D&D Technologies LokkLatch Magnetic installation instructions

yagang
yagang SILVERCLOUD YE910 user manual

MAV
MAV 1008 Installation and Removal Instructions