
EINE
VOLLSTANDIGE
BESCHREIBUNG
DER
BEDIE-
NUNG
DIESES
GERATES
IST
IN
DER
BEDIENUNGS-
ANLEITUNG
ENTHALTEN.
BEZEICHNUNG
.
Klangsteller
.
KW-Wellenbereichsunterteil-Wahlschalter
UKW/KW-Teleskopstabantenne
KW-Wellenbereichsunterteil-Anzeigen
Abstimmanzeige
.
Abstimmsteller
.
Wellenbereichswahlschalter
.
Funktionswahlschalter
.
Funktionsanzeige
Lautstarkesteller
.
Batteriefach
.
Auwengleichspannungsbuchse
.
Kopfhorerbuchse
.
Trageband
am
at
ot
=
—
BWNH=|=OODNODOAWN
=
ZERLEGEN
Vorsichtsmasnahmen
beim
Zerlegen
Beim
Zerlegen
und
Zusammenbauen
des
Gerates
gemals
den
folgenden
Hinweisen
vorgehen,
um
dessen
Betriebssicher-
heit
und
ausgezeichnete
Leistung
aufrechtzuerhalten.
1.
Nach
dem
Warten
des
Gerates
die
Leitungen
wieder
so
verlegen,
wie
sie
vor
dem
Zerlegen
angeordnet
waren.
2.
Bei
der
Ausflhrung
von
Wartungsarbeiten
auf
statische
Elektrizitat
der,
integrierten
Schaltkreise
und
anderen
Schaltungen
achten.
[A]
ENTFERNEN
DES
VORDEREN/HINTEREN
GEHAUSE-
TEILS
1.
Die
flinf
Schrauben
des
hinteren
Gehauseteils
entfernen.
Siehe
hierzu
Abb.
2—3.
2.
Die
Lautsprecherbuchse
von
der
Leiterplatteneinheit
abtrennen.
Die
vorderen
und
hinteren
Gehauseteile
kon-
nen
somit
abgenommen
werden.
Ey
ENTFERNEN
DER
SKALENPLATTE
.
Den
Skalenzeiger
vom
Skalenzeigerhalter
losen.
hierzu
Abb, 2—4.
2.
Die
Skalenplatte
vom
Rahmen
abnehmen.
Achten
Sie
dabei
darauf,
dali
die
Haltevorrichtungen
am
Rahmen
und
an
der
Skalenplatte
nicht
beschaddigt
werden.
Siehe
SCHALTKREISBESCHREIBUNG
Diese
Service-Anleitung
beinhaltet
die
‘“SCHALTUNGSBE-
SCHREIBUNG”
nicht.
Ihre
Einzelheiten
sind
in
der
Service-
Anleitung
FV-610GB/GG
(S5336F
V-610GB)
enthalten.
FV-310GB/GG
FV-310GB/GG
POUR
LA
DESCRIPTION
COMPLETE
DU
FONCTION-
NEMENT
DE
CET
APPAREIL,
SE
REPORTER
AU
MODE
D’‘EMPLOI.
NOMENCLATURE
.
Commande
de
tonalité
.
Sélecteur
de
gammes
étalée
OC
.
Antenne
a
tige
télescopique
FM/OC
Témoins
de
gammes
étalées
OC
Témoin
d’accord
Commande
d’accord
.
Sélecteur
de
gammes
d’ondes
.
Sélecteur
de
fonction
.
Témoin
de
fonction
10.
Commande
de
volume
11.
Compartiment
des
piles
12.
Douille
d’alimentation
CC
externe
13.
Douille
de
casque
14.
Dragonne
OOMONOOAWN—
DEMONTAGE
Précautions
pour
le
démontage
Lors
du
démontage
et
de
|’assemblage
de
|’appareil,
suivre
les
notes
ci-dessous,
pour
maintenir
la
sécurité
et
d’excel-
lentes
performances.
1.
Apres
la
réception
de
l'appareil,
s’assurer
de
les
replacer
comme
ils
étaient
avant
le
démontage.
2.
Faire
attention
a
l’électricité
statique
des
circuits
intégrés
et
des
autres
circuits,
lors
de
la
réparation.
[A]
DEPOSE
DES
COFFRET
AVANT/ARRIERE
1.
Déposer
les
cing
vis
du
coffret
arriére.
Voir
la
Fig.
2—3.
2.
Déposer
la
douille
d’enceinte
de
|’ensemble
de
la
PMI.
Puis
les
coffrets
avant
et
arriére
peuvent
étre
déposés.
BI
'(B]
DEPOSE
DE
LA
PLAQUE
DU
CADRAN
.
Déposer
|‘index
du
cadran
du
support
de
I‘index
du
cadran.
Voir
la
Fig.
2—4.
2.
Déposer
la
plaque
du
cadran
du
chassis.
A
ce
moment,
faire
attention
a
ne
pas
endommager
les
butées
situées
sur
le
chassis
et
la
plaque
du
cadran.
DESCRIPTION
DU
CIRCUIT
Ce
Manuel
de
service
omet
la
section
‘‘DESCRIPTION
DU
CIRCUIT”,
ainsi
se
reporter
au
Manuel
de
service
du
FV-610GB/GG
(S5336F
V-610GB)
pour
les
détailes.
BLOCK
DIAGRAM
AM
Vec
VR
201
VR
202
ANTENNA
FM
Vee
Vec
ae
|
ce
sis
Ti.
CFt.Q4
CF2
lIO.7MHz
Filter
land
|F
AMP.
1
am
|
|
(2)
/RF
hae
nie
4
SWist
LIOi~w
L107
osc
AM
Vee
swl
8.6MHz
FAI
Vec
SW2
9.7MHz
Sw3
12.25MHz
SWT7
24.15MHz
DIAL
CORD
STRINGING
.
Turn
the
drum
(A)
fully
counterclockwise
and
the
drum
fully
clockwise.
.
Hook
the
spring
in
the
hole
of
the
drum
(A)
and
stretch
its
cord
over
the
parts
in
the
numerical
order
as
shown
in
Fig.
4—2.
.
Turn
the
tuning
control
shaft
fully
counterclockwise
and
adjust
the
dial
pointer
to
come
to
the
center
of
‘‘0”
point
of
the
dial
scale
plate.
See
Fig.
4—2.
SW
SPREAD
INDICATION
DRUM
ADJUSTMENT
1.
Set
the
SW
band
selector
knob
at
“SW1”"’
position.
Then
check
whether
or
not
the
leftmost
red
indication
of
the
indication
drum
comes
to
just
above.
.
If
the
result
does
not
satisfy
the
item
1
mentioned
above,
adjust
the
indication
drum
so
that
the
leftmost
indication
comes
to
just
above
by
slightly
lifting
the
side
(A)
of
the
SW
band
selector
knob
in
the
direction
of
the
arrow
shown
in
Fig.
4—3.
(D)
SK
ALENSCHNURBESPANNUNG
.
Die
Trommel
(A)
entgegen
dem
Uhrzeigersinn
und
die
Trommel
im
Uhrzeigersinn
jeweils
bis
zum
Anschlag
drehen.
.
Die
Feder
in
das
Loch
der
Trommel
(A)
einhaken,
und
die
Skalenschnur
in
der
Abb.
4—2.
angegebenen
numerischen
Reihenfolge
uber
die
Gerateteile
spannen.
.
Die
Abstimmstellerwelle
entgegen
dem
Uhrzeigersinn
bis
zum
Anschlag
drehen,
und
den
Skalenzeiger
in
die
Mitte
der
‘‘0’’-Markierung
auf
der
Skalenplatte
stellen.
Siehe
hierzu
Abb.
4—2.
KW-UNTERTEILANZEIGE-TROMMELEINSTELLUNG
1.
Den
KW-Wellenbereichswahlischalter
auf
‘SW1"'
stellen.
Uberprufen
Sie
dann,
ob
die
linke
rote
Marsierung
der
Trommel
genau
oben
steht.
.
Sollte
dies
nicht
der
Fall
sein,
die
Trommel
so
einstellen,
dafé
die
linke
rote
Markierung
genau
oben
steht.
Bewegen
Sie
dazu
die
Seite
(A)
des
KW-Wellenbereichswahlschalters
indie
in
Abb.
4—3
angezeigte
Pfeilrichtung.
OMW
/
sw
gf
Vee
sw
SWI-C
FM
OLW
SWi-0
Figure
4—1
Dial
Stringing
Assembly
(35)
|
5)
en
693
Emme
Dial
Pointer
(9)
:
2
ry}
«O"point
Figure
4—3
(F)
PASSAGE
DU
FIL
DU
CADRAN
1.
Tourner
le
tambour
entiérement
vers
la
gauche
et
le
tambour
®)
entierement
vers
la
droite.
2.
Crocheter
le
ressort
dans
le
trou
du
tambour
(A)
et
tirer
son
cordon
sur
les
organes
dans
|’ordre
numérique
que
montre
la
Fig.
4—2.
3.
Tourner
enti€rement
a
gauche
l’arbre
de
commande
d‘accord
et
régler
|’index
du
cadran
pour
qu’il
vienne
au
centre
du
point
‘‘O”’
de
la
plaque
d’échelle
du
cadran.
Voir
la
Fig.
4—2.
REGLAGE
DU
TAMBOUR
D’INDICATION
DE
OC
ETALEE
1.
Régler
le
bouton
de
sélecteur
de
gammes
OC
(SW)
sur
la
position
‘SW:
’’.
Puis
vérifier
si
l’indication
rouge
la
plus
a
gauche
du
tambour
d’indication
vient
juste
au-dessus
ou
pas.
2.
Si
le
résultat
est
insatisfaisant
lors
de
l’article
1
mentionné
ci-dessus,
régler
le
tambour
d’indication
de
telle
sorte
que
l‘indication
la
plus
a
gauche
vienne
juste
au-dessus
en
levant
légerement
le
cété
(A)
du
bouton
de
sélecteur
de
gammes
OC,
dans
le
sens
de
la
fléche
de
la
Fig.
4—3.