Sharp VZ-1550H(BK) User manual

VZ-1550H/E
CP-1550E
SHARP
SERVICE
MANUAL
/
SERVICE-ANLEITUNG/
MANUEL
DE
SERVICE
$3632VZ1550HK
VZ-1550H(BK)
VZ-1550E(BK)
CP-1550E(BK)
Note
for
users
in
UK
PHOTO:
VZ-1550H
(BK)
PHOTO:
CP-1550E(BK)
Recording
and
playback
of
any
material
may
require
consent
which
SHARP
are
unable
to
give.
Please
refer
particularly
to
the
provisions
of
Copyright
Act
1956,
the
Dramatic
and
Musical
Performers
Pro-
pa
DOLBY
SYSTEM
®
tection
Act
1958,
the
Performers
Protection
Acts
1963
and
1972
and
to
any
subsequent
statutory
enactments
and
orders.
e@Noise
reduction
system
manufactured
under
license
from
Dolby
Laboratories
Licensing
Corporation,
“Dolby’’
and
the
double-D
ein
the
interests
of
user-safety
the
set
should
be
restored
to
its
symbol
are
trademarks
of
Dolby
Laboratories
Licensing
Corporation.
Original
condition
and
only
parts
identical
to
those
specified
be
e
Gerauschunterdriickungssystem
unter
Lizenz
von
Dolby
Laboratories
used.
Licensing
Corporation
hergestellt.
Das
Wort
‘‘Dolby”’
und
das
Symbol
eim
Interesse
der
Benutzer-Sicherheit
sollte
dieses
Gerat
wieder
auf
des
doppelten
D
sind
die
Warenzeichen
von
Dolby
Laboratories
seinen
urspringlichen
Zustand
eingestellt
und
nur
die
vorge-
Licensing
Corporation.
schriebenen
Teile
verwendet
werden.
@Réducteur
de
bruits
Dolby:
Circuit
fabriqué
sous
licence
des
Dolby
@
Dans
l‘intérét
de
la
sécurité
de
|'utilisateur,
l'appareil
devra
étre
Laboratories
Licensing
Corporation,
Le
mot
“Dolby”
et
le
symbole
reconstitué
dans
sa
condition
premiére
et
seules
des
piéces
double
D
sont
des
marques
déposées
des
Dolby
Laboratories
identiques
a
celles
spécifiées,
doivent
étre
utilisées.
Licensing
Corporation,
©INDEX
TO
CONTENTS
©INHALTSVERZEICHNIS@TABLE
DES
MATIERES
Page
Seite
;
Page
SPECIFICATIONS.
..........4..
2-4
TECHNISCHE
DATEN
...........
2—4
CARACTERISTIQUES
...........
2-4
STRINGING
OF
DIALCORD
.......
2—4
SPANNEN
DER
SKALENSCHNUR
....2—4
PASSAGE
DU
CORDON
DU
NAMES
OF
PARTS
.............
5,6
BEZEICHNUNG
DERTEILE........
5,6
CADRAN............0250005
2—4
DISASSEMBLY.
..............
7-10
ZERLEGEN.............0...
7-10
NOMENCLATURE.
..........005
5,6
BLOCK
DIAGRAM.
..............
11
BLOCKSCHALTPLAN.............
11
DEMONTAGE
...............
7-10
EFFECTIVE
KEY
OPERATION.....
12-14
EFFEKTIVE
TASTENBEDIENUNG.
.
.12—14
DIAGRAMME
SYNOPTIQUE
........
11
FUNCTIONS
OF
MICROCOMPUTER
!C801
FUNKTIONEN
DES
MIKROCOMPUTERS
OPERATION
DE
TOUCHE
AND
ITS
PERIPHERAL
CIRCUIT.
.
.15-17
1C801
UND
SEINER
EFFICACE........
fede
Wd
Se
ea
a
12-14
MECHANICAL
ADJUSTMENT.
.....
18-21
PERIPHERIESCHALTUNG.......
15-17
FONCTIONS
DU
MICRO-ORDINATEUR
STRINGING
OF
PLAYER
WIRE.
....
18,19
MECHANISCHE
EINSTELLUNG
...
.18—21
1C801
ET
DE
SES
CIRCUITS
CIRCUIT
ADJUSTMENT.........
22—25
SPANNEN
DES
PERIPHERIQUES.
............
15-17
NOTES
ON
SCHEMATIC
DIAGRAM...
.
26
PLATTENSPIELERDRAHTS......
18,19
REGLAGE
DE
MECANISME.......
18—21
SCHEMATIC
SCHALTUNGSEINSTELLUNG
.....
22—25
PASSAGE
DU
FIL
DU
LECTEUR...
.18,
19
DIAGRAM.
.......
27,
28,
31,
32,
35,
36
ANMERKUNGEN
ZUM
SCHEMATISCHEN
REGLAGE
DUCIRCUIT.........
22-25
WIRING
SIDE
OF
SCHALTPLAN
.........-..-.0..
26
REMARQUES
CONCERNANT
LE
P.W.BOARD...........
29,
30,
33,34
SCHEMATISCHER
SCHALTPLAN
DIAGRAMME
SCHEMATIQUE.
......
26
EQUIVALENT
CIRCUIT
ee
27,
28,
31,
32,
35,36
DIAGRAMME
(BLOCK
DIAGRAM)
OF
IC.......
37,38
VERDRAHTUNGSSEITE
DER
SCHEMATIQUE.....
27,
28,
31,
32,
35,
36
TYPES
OF
TRANSISTOR
AND
LED....39
LEITERPLATTE........
29, 30,
33,34
COTE
CABLAGE
DE
LA
PLAQUETTE
WIRING
OF
PRIMARILY
SUPPLY
ERSATZSCHALTKREIS
DE
MONTAGE
IMPRIME
. .
.
29,
30,
33,
34
LEADs
(VZ-1550E
ONLY)
.........
39
(BLOCKSCHALTPLAN)
CIRCUITS
EQUIVALENTS
(DIAGRAMME
PACKING
METHOD
(V2-1550E,
DES
INTEGRIERTEN
SYNOPTIQUE)
DECI
..........
37,
38
CP-1550E
ONLY)...
.........-.6-
40
SCHALTKREISES
............
37,38
TYPES
DE
TRANSISTORETLED.....
39
EXPLODED
VIEW.............
41-43
TRANSISTOREN-UND
VUE
EN
ECLATE.............
41-43
REPLACEMENT
PARTS
LIST......
44-50
LEUCHTDIODENTYPEN..........
39
LISTE
DES
PIECES
DE
SERVICE
INFORMATION..........
50
EXPLOSIONSDARSTELLUNG
.....
41-43
RECHANGE............-04.
44-50
ERSATZTEILLISTE............
44-50
INFORMATION
DESERVICE........
50
SERVICE-INFORMATION..........
50
XX
By
SHARP
CORPORATION

VZ-1550H/E
CP-1550E
©
FOR
A
COMPLETE
DESCRIPTION
OF
THE
OPERATION
OF
THIS
UNIT,
PLEASE
REFER
TO
THE
OPERATION
MANUAL.
SPECIFICATIONS
GENERAL
TUNER
SECTION
Power
source:
220
V,
50
Hz
Frequency
range:
FM;
87.6
MHz
—
108
MHz
(H
MODEL)
MW;
526.5
kHz
—
1,606.5
kHz
Power
source:
240
V,
50
Hz
LW;
150
kHz
—
285
kHz
(E
MODEL)
Usable
sensitivity
Power
consumption:
100
W
(mono):
FM;
3.2uV
Dimensions:
Width;
365
mm
(14-3/8”)
(40
kHz
deviation,
S/N
26
dB)
Height;
288
mm
(11-11/32”)
MW;
500
nV/m
Depth;
380
mm
(14-31/32’)
(with
bar
antenna)
Weight:
6.2
kg
(13.7
Ibs.)
LW;
400
uV/m
(with
bar
antenna)
AMPLIFIER
SECTION
Music
power
output:
2
x
25W/4
ohms,
DIN
45
324
TURNTABLE
SECTION
(H
MODEL)
Type:
Microcomputer
control,
linear
Music
power
output:
2
x
25W/4
ohms,
10%
T.H.D.
tracking
full
auto
(E
MODEL)
Speed:
33-1/3
and
45
rpm
Continuous
power
output:
2x
12W/4
ohms,
DIN
45
324
Motor:
DC
Motor
(platter
drive
x
1,
(H
MODEL)
both
channels
driven
tonearm
drive
x
1)
Continuous
power
output:
2
x
12W/4
ohms,
10%
T.H.D.
Tonearm:
Dynamic
balanced
(E
MODEL)
both
channels
driven
Cartridge:
Magnetic
type
Input
sensitivity
and
Replacement
stylus:
STY-141
input
impedance:
CD/AUX;
220
mV,
47
kohms
Loaded
impedance:
Speakers;
4
ohms
Headphones;
8—25
ohms
Type:
2-way
CASSETTE
DECK
SECTION
Speaker:
16cm
(6-1/2")
woofer
x
2
Type:
4-track,
2-channel
stereo
Srey
(ea
wearer
tee
Input:
24
W
Tape:
pee
aey
tape
Rated
impedance:
4
ohms
Bias
and
erasure
system:
AC
90
kHz
(Deck
2
only)
Dimensions:
Width;
180
mm
(7-18/32")
Tape
speed:
4.8
cm/sec.
(1-7/8
ips.)
Beiabty
20
Mana
o
76
)
Wow
and
flutter:
+0.17%
(DIN)
.
Depth;
173
mm
(6-13/16")
Frequency
response:
Normal
tape;
60
Hz
—
12,000
Hz
welant:
2.3
kg
(5.1
tbs.)
/each
GrO2
tape;
-O0:Hz'—
13,000
Hz
Specifications
for
this
model
are
subject
to
change
without
prior
notice.
STRINGING
OF
DIAL
CORD
1.
Turn
the
drum
fully
in
the
direction
@)
shown
in
Fig.
2—1
and
stretch
its
cord
over
the
parts
in
the
numerical
order.
Pulley
2.
Then
turn
the
turning
control
shaft
fully
in
the
direction
iN
4
shown
in
Fig.
2—1
and
fix
its
pointer
as
shown
in
Fig.
2—1.
Dial
Pointer
Pulley
(210)
he
.
(229)
F
Spring
7
on
Dial
Cord
Assembly
(203)
eran
Tuning
Control
Shaft
Pulley
(239)
540
mm
(216)
Figure
2—1
=

VZ-1550H/E
CP-1550E
©
EINE
VOLLSTANDIGE
BESCHREIBUNG
DER
BEDIENUNG
DIESES
GE-
RATES
IST
IN
DER
BEDIENUNGSANLEITUNG
ENTHALTEN.
VZ-1550H
ALLGEMEINES
TECHNISCHE
DATEN
TUNER-TEIL
Spannungsversorgung:
220
V,
50
Hz
Wellenbereiche:
UKW;
87,6
MHz
—
108
MHz
Leistungsaufnahme:
100W
MW;
526,5
kHz
—
1
606,5
kHz
Abmessungen:
Breite;
365mm
LW;
150
kHz
—
285
kHz
Hohe;
288mm
Nutzempfindlichkeit
UKW;
3,2
nV
(40
kHz
Hub,
Tiefe;
380mm
(Mono):
Fremdspannungsabstand
Gewicht:
6,2
kg
26
dB)
VERSTARKER-TEIL
Musikleistung:
Dauerleistung:
Eingangsempfindlichkeit
2
x
25
W/4
Ohm,
DIN
45
324
2
x
12
W/4
Ohm,
DIN
45
324
bei
2-Kanal-Antrieb
MW;
500
nV/m
(mit
Stabantenne)
LW;
400
pV/m
(mit
Stabantenne)
PLATTENSPIELER-TEIL
und
Eingangsimpedanz:
CD/AUX;
220
mV,
47
kOhm
Typ:
Vollautomatischer
Plattenspieler
Lastimpedanz:
Lautsprecher;
4
Ohm
mit
Mikroprozessorsteuerung
Kopfhorer;
8—25
Ohm
und
linearer
Abtastung
Drehzahl:
33-1/3
und
45
U/min
CASSETTENDECK-TEIL
Motor:
Gleichstrommotor
Typ:
4-Spur,
2-Kanal
(fir
Tellerantrieb
x
1,
Stereocassettendeck
fur
Tonarmantrieb
x
1)
Cassette:
Kompaktcassette
Tonarm:
Dynamisch
balanciert
Vormagnetisierung
Tonabnehmer:
Magnettonabnehmer
und
Léschsystem:
Wechselstrom,
90
kHz
(nur
fiir
Austauschnadel:
STY-141
Deck
2)
Bandgeschwindigkeit:
4,8
cm/sec
Gleichlaufschwankungen:
Frequenzgang:
+0,17%
(DIN)
Normalband;
60
Hz
—
12
000
Hz
Die
Technischen
Daten
fur
dieses
Modell
konnen
ohne
vorherige
AnkUndigung
Anderungen
unterworfen
sein.
V2Z-1550H/E
CP-1550E
©
POUR
LA
DESCRIPTION
COMPLETE
DU
FONCTIONNEMENT
DE
CET
APPAREIL,
SE
REPORTER
AU
MODE
D‘EMPLOI.
VZ-1550H
GENERALITES
Alimentation:
Consommation:
Dimensions:
Poides:
AMPLIFICATEUR
Puissance
de
sortie
musicale:
Puissance
de
sortie
continue:
Sensibilité
d’entrée
et
impédance
d’entrée:
Impédance
de
charge:
PLATINE
A
CASSETTE
Type:
Cassette:
Systéme
de
polarisation
et
d’effacement:
Vitesse
de
défilement:
Pleurage
et
scintillement:
Réponse
de
fréquence:
CARACTERISTIQUES
Secteur
220
V,
50
Hz
100
W
Largeur;
365
mm
Hauteur;
288
mm
Profondeur;
380
mm
6,2
kg
2
x
25W/4
ohms,
DIN
45
324
2
x
12W/4
ohms,
DIN
45
324
les
deux
canaux
étant
utilisés
CD/AUX;
220
mV,
47
kohms
Enceintes;
4
ohms
Casque
d’écoute;
8
a
25
ohms
4
pistes,
2
canaux
stéréo
Compacte
CA
90
kHz
(Platine
2
seulement)
4,8
cm/sec
+0,17%
(DIN)
Bande
normale;
60
Hz
a
12
000
Hz
CrO2-Band;
60
Hz
—
13
000
Hz
SPANNEN
DER
SKALENSCHNUR
1.
Die
Trommel
gema&
Abb.
2-1
bis
zum
Anschlag
in
Richtung
@)
drehen,
dann
die
Schnur
in
der
numerischen
Reihenfolge
uber
die
einzelnen
Teile
spannen.
2.
Die
Abstimmstellerachse
gema&
Abb.
2-1
bis
zum
Anschlag
in
Richtung
drehen,
dann
den
Zeiger
gema&
Abb.
2-1
befestigen.
Bande
CrO2,
60
Hz
a
13000
Hz
TUNER
Fréquences
de
réception:
FM;
87,6
MHz
a
108
MHz
PO;
526,5
kHz
4
1
606,5
kHz
GO;
150
kHz
4
285
kHz
Sensibilité
utilise
(mono):
FM;
3,2
uV
(déviation
40
kHz,
rapport
signal/bruit
26
dB)
PO;
500
nV/m
(avec
antenne
barre)
GO;
400
uV/m
(avec
antenne
barre)
TABLE
DE
LECTURE
Type:
Lecture
tangentielle
informatisée
entiérement
automatique
33-1/3
et
45
t/mm
Moteur
CC
(1
pour
l’entrafnement
du
plateau,
1
pour
l’entrafnement
du
bras)
Dynamique,
équilibré
Magnétique
STY-141
Les
caractéristiques
de
ce
modéle
sont
sujettes
4
modifi-
cation
sans
préavis.
Vitesse
de
rotation:
Moteur:
Bras
de
lecture:
Cellue
de
lecture:
Pointe
de
rechange:
PASSAGE
DU
CORDON
DU
CADRAN
1.
Tourner
le
tambour
entiérement
dans
le
sens
A
montré
sur
la
Fig,
2-1
et
passer
le
cordon
sur
les
organes
indiqués
et
dans
l’ordre
numérique.
2.
Tourner
!’arbre
de
commande
d’accord
entiérement
dans
le
sens
montré
sur
la
Fig.
2-1
et
fixer
son
index
comme
le
montre
la
Fig.
2-1.

©)
—
ie
it
ee
ee
NOORWN
=
18.
19.
20.
21.
22.
23.
24.
25.
26.
27.
28.
29.
30.
31.
32.
33.
34.
35.
36.
37.
38.
39.
40.
41.
42.
43.
44,
45.
46.
47.
48.
49.
—
SCO
ANAARWN>
NAMES
OF
PARTS
17
cm
(7)
EP
Record
Adaptor
Turntable
Platter
Centre
Spindle
Tonearm
Cartridge
Speed
Selector
Button
and
Indicator
Record
Size
Selector
Button
and
Indicator
Side
A/B
Selector
Button
Repeat
Play
Button
and
Indicator
Both
Sides
Play
Button
and
Indicator
.
Tonearm
Forward
Button
.
Tonearm
Reverse
Button
.
Cue
Button
.
Play/Cut
Button
.
Side
B
Indicator
.
Side
A
Indicator
Deck
2)
Digital
Tape
Counter
and
Tape
Counter
Reset
Button
Graphic
Equalizer
Controls
Balance
Control
Volume
Control
Record
Indicator
FM
Stereo
Indicator
Deck
2)
Tape
Selector
Switch
Deck
1)
Tape
Selector
Switch
Dolby
NR
Switch
Band
Selector
Switch
Tuning
Control
Function
Selector
Switch
Power
Switch
Headphones
Jack
Deck
2)
Cassette
Compartment
Deck
2)
Record
Button
Deck
2)
Play
Button
Deck
2)
Rewind
Button
Deck
2)
Fast
Forward
Button
Deck
2)
Stop/EJect
Button
Deck
2)
Pause
Button
Deck
1)
Cassette
Compartment
Deck
1)
Play
Button
Deck
1)
Rewind
Button
Deck
1)
Fast
Forward
Button
Deck
1)
Stop/Eject
Button
Deck
1)
Pause
Button
FM
External
Antenna
Sockets
MW/LW
External
Antenna
Sockets
CD/AUX
Sockets
Beat
Cancel
Switch
Speaker
Output
Sockets
AC
Power
Supply
Cord
VZ-1550H/E
CP-1550E
VZ-1550H/E
CP-1550E
11/13
678910
12
14
1718
19
20
21
Ey
aca
|
eae
ae
lcm
eoooelI
15
16
Figure
5—1
2223
24
25
26
31
32
33
34
35 36
37
38
3940414243
Figure
5—2
Figure
5—3
(©)
BEZEICHNUNG
DER
TEILE
OONAARWN>
Mittelstick
fur
17cm-Schallplatten
Plattenteller
Mittelachse
Tonarm
Tonabnehmer
Drehzahlwahltaste
und
-anzeige
SchallplattengroRenwahltaste
und
-anzeige
Wahltaste
fur
Seite
A/B
Taste
und
Anzeige
fiir
wiederholte
Wiedergabe
Taste
und
Anzeige
fiir
beidseitige
Wiedergabe
.
Tonarm-Vorlauftaste
Tonarm-
Rucklauftaste
.
Tonarmlifttaste
.
Wiedergabe-/Unterbrechungstaste
.
Anzeige
fur
Seite
B
Anzeige
fiir
Seite
A
.
Deck
2)
Digitales
Bandzahlwerk
und
Bandzahlwerk-
Ruckstelltaste
Frequenzgangentzerrersteller
.
Balancesteller
.
Lautstarkestetler
.
Aufnahmeanzeige
.
UKW-Stereoanzeige
.
Deck
2)
Bandsortenwahlschalter
.
Deck
1)
Bandsortenwahlschalter
.
Dolby-NR-Schalter
.
Wellenbereichswahlschalter
.
Abstimmsteller
Funktionswahlschalter
.
Netzschalter
.
Kopfhorerstecker
.
Deck
2)
Cassettenfach
.
Deck
2)
Aufnahmetaste
.
Deck
2)
Wiedergabetaste
Deck
2)
Riickspultaste
.
Deck
2)
Schnellvoriauftaste
.
Deck
2)
Stopp-/Auswurftaste
.
Deck
2)
Pausentaste
.
Deck
1)
Cassettenfach
.
Deck
1)
Wiedergabetaste
.
Deck
1)
RUckspultaste
.
Deck
1)
Schnellvorlauftaste
.
Deck
1)
Stopp-/Auswurftaste
.
Deck
1)
Pausentaste
.
UKW-AuBenantennenbuchsen
.
MW/LW-AuBenantennenbuchsen
.
CD/AUX-Buchsen
.
Schwebungsunterdruckungsschalter
.
Lautsprecherausgangsbuchsen
.
Netzzuleitungskabel
@)
Diese
me
ieee
oh
NOOR
WNS
18.
19.
20.
21.
22.
23:
24
25
26.
27
28
29.
30
31.
32.
33,
34,
35.
36.
37.
38.
39.
40.
41.
42.
43.
44,
45,
46.
47.
48.
49,
2
NO)
OV
ONS
NOMENCLATURE
Adaptateur
de
disque
EP
17cm
Plateau
Axe
central
Bras
de
lecture
Cellule
de
lecture
Sélecteur
et
temoin
de
vitesse
de
rotation
Sélecteur
et
temoin
de
format
de
disque
Sélecteur
de
face
A/B
Touche
et
témoin
de
répétition
Touche
et
témoin
de
lecture
bidirectionnelle
.
Touche
d‘avance
du
bras
.
Touche
de
recul
du
bras
Touche
de
repérage
Touche
de
lecture/coupure
Témoin
face
B
Témoin
face
A
.
Platine
2)
Compteur
de
repérage
a
lecture
numérique
et
poussoir
de
remise
a
zéro
Egaliseur
graphique
Commande
de
balance
Commande
de
volume
Témoin
d’enregistrement
Témoin
stéréo
FM
Platine
2)
Sélecteur
de
bande
Platine
1)
Sélecteur
de
bande
Interrupteur
Dolby
NR
Sélecteur
de
gamme
Commande
d’accord
Sélecteur
de
fonction
Interrupteur
d’alimentation
Jack
de
casque
d‘écoute
Platine
2)
Compartiment
de
cassette
Platine
2)
Touche
d’enregistrement
Platine
2)
Touche
de
lecture
Platine
2)
Touche
de
rebobinage
Platine
2)
Touche
d’avance
rapide
Platine
2)
Touche
d’arrét/éjection
Platine
2)
Touche
d’arrét
momentané
Platine
1)
Compartiment
de
cassette
Platine
1)
Touche
de
lecture
Platine
1)
Touche
de
rebobinage
Platine
1)
Touche
d’avance
rapide
Platine
1)
Touche
d’arrét/éjection
Platine
1)
Touche
d’arrét
momentané
Prises
d’antenne
extérieure
FM
Prises
d’antenne
extérieure
PO/GO
Prises
CD/AUX
Interrupteur
de
suppression
de
battements
Prises
de
sortie
d’enceinte
acoustique
Cablage
du
cordon
d’alimentation
secteur

©
DISASSEMBLY
Caution
on
Disassembly
performance:
before
disassembling.
Follow
the
below-mentioned
notes
when
disassembling
the
unit
and
reassembling
it,
to
keep
its
safety
and
excellent
1.
Take
cassette
tape
and
record
out
of
the
unit.
2.
Be
sure
to
remove
the
power
supply
plug
from
the
wall
outlet
before
starting
to
disassemble
the
unit.
3.
Take
off
nylon
bands
or
wire
holders
where
they
need
be
removed
when
disassembling
the
unit.
After
servicing
the
unit,
be
sure
to
rearrange
the
leads
where
they
were
4.
Take
sufficient
care
on
static
electricity
of
integrated
circuits
and
other
circuits
when
servicing.
PROCEDURE
STEP
REMOVAL
FIGURE
:
—
=
:
4
1
Dust
Cover
1.
Lift
it
up
to
remove
Jus
2
Player
Unit
1.Screw.......
(A)x4
7-1
2.Hook.......
(B)
x2
3.
Socket
......
(C)x1
7-2
+
a
3
Front
Panel
1.Screw.......
(D)x4
|
7-1,7-2
2.
Flatwire.....
(E)
7-2
3.
Open
the
cassette
Holder......
(F)x2
i
4
Mechanism
Block
|
1.Screw.......
(G)x7
7-3
2.
Tape
counter
\
drive
belt...
..
(H)
3.
Socket.
.....
(1)x4
7-2
L
5
Main
PWB
1.Screw.......
(J)x6
|
7-4,7—5
2.Hook.......
(K)x2
7-4
3.Spring......
(L)
4.
Flatwire.
2...
(M)
6
Power
PWB
1.Screw.......
(N}x7
|
7—5,7—6
(A)
x
2
3x
45mm
VZ-1550H/E
VZ-1550H/E
CP-1550E
(A)
x2
93x
50mm
_
Figure
7—2
Mechanism
Block
(J)
x2
(N)
x
1
@3
x
12mm
@3
x
10mm
Figure
7—5
(N)
x1
Power
PWB
Figure
7—6
(G)
x
6
(G)
x1
63x
10mm
@3
x
10mm
Figure
7—3
(M)
3x
12mm
Figure
7—4
Main
PWB
©
ZERLEGEN
©
DEMONTAGE
Vorsichtsmassregeln
fiir
das
Zerlegen
ziehen.
Schaltungen
achten.
Beim
Zerlegen
und
Zusammenbauen
des
Gerates
die
folgenden
Anweisungen
befolgen,
sicherheit
und
ausgezeichnete
Leistung
aufrechtzuerhalten.
1.
Cassette
und
Schallplatte
aus
dem
Gerat
entfernen.
2.
Bevor
mit
dem
Zerlegen
des
Gerdtes
begonnen
wird,
unbedingt
den
Netzkabelstecker
aus
der
Netzsteckdose
um
dessen
Betriebs-
3.
Nylonbadnder
oder
Leitungshalter
entfernen,
falls
dies
beim
Zerlegen
des
Gerates
erforderlich
ist.
Nach
Warten
des
Gerates
darauf
achten,
die
Leitungen
wieder
so
zu
verlegen,
wie
sie
vor
dem
Zerlegen
angeordnet
waren.
4.
Beim
Ausfihren
von
Wartungsarbeiten
auf
statische
Elektrizitat
der
integrierten
Schaltkreise
und
anderen
Précautions
pour
le
demontage
Lors
du
démontage
de
l'appareil
et
de
son
remontage,
suivre
les
précautions
ci-dessous,
pour
maintenir
la
sécurité
et
d’excellentes
performances.
1.
Déposer
la
bande
cassette
et
le
disque
de
I’appareil.
2.
S’assurer
de
retirer
la
fiche
d’alimentation
secteur
de
la
prise
murale
avant
de
démarrer
le
démontage
de
l’appareil.
3.
Déposer
Jes
bandes
de
nylon
ou
nécessaire
lors
du
démontage
de
|’appareil.
réparation
de
l'appareil,
s’assurer
de
redisposer
les
fils
tel
qu’ils
étaient
avant
le
démontage.
4,
Faire
attention
a
|’électricité
statique
des
circuits
intégrés
et
des
autres
circuits
lors
de
la
reparation.
les
serre-cables
si
Aprés
la
cr
Si
ag
2
SCH-
AB-
Ritt|
ENTFERNEN
VERFAHREN
SGuG
in
t
1,
Zum
Entfernen
~~
1
Abdeckhaube
hachhehen
—
|
2
|
Plattenspielereinheit
|
1.Schraube
....
.
(A)
x4
7-1
2.Crochet......
(B)
x2
3.
Buchse
......
(C)x1
7-2
3
|
Frontplatte
1.Schraube.....
(D)x4
|
7-1,
7-2
2.
Flachdraht
...
.
(E)
7-2
3.
Cassettenhalter
Offnen.......
(F)x2
4
|
Laufwerkblock
1.Schraube.....
(G)x7
7-3
2,
Bandzahlwerk-
Antriebsriemen.
.
(H)
3.Buchse
......
(I}x4
7-2
5
|
Hauptleiterplatte
1.Schraube.....
(J)x6
|
7—4,
7-5
2.Crochet......
(K)x2
7-4
3.Feder.......
(L)
4.
Flachdraht
..
.
.
(M)
4
6
|
Leistungs-
1.Schraube.....
(N)x7
|
7-5,
7-6
Leiterplatte
ETAPE
DEPOSE
PROCEDE
FIGURE
+
1
Cache-
1.
Lever
pour
le
déposer
ee
poussiéress
2
Unité
de
eM
IS
ei
Ae es
(A)x4
7-1
tournedisques
|2.Haken..........
(B)x2
3.Douille...
2.0.0.
(C)x1
7-2
3
Panneau
WaVAS:
hj OE
ek
AES
(D)x4/7—1,
7-2
avant
2.Filplat.........
(E)
7-2
3.
Ouvrir
le
porte-
cassette...
2.0...
(F)x2
4
Bloc
TANS
ee
4
ue
4
(G)x7
7-3
mécanique
2.
Courroie
d’entrafne-
ment
du
compteur
deband.........
(H)
3.Douille.........
(I)
x4
7-2
{—__
5
|
PMI.
WOM
isi
2
05
oa
So
ats
(J)x6
|7—4,
7-5
principale
2.Haken....
2.0...
(K)x2|
7-4
3.
Ressort.........
(L)
4.
Filplat...
2.2.00.
(M)
6
P.M.I,.
TeeViseg-aht-
au
4
ES
a
ek
(N)x7/7—5,
7-6
puissance
i
4

©
+
alles
|
REMOVAL
|
PROCEDURE
FIGURE
7
Graphic
1,Screw...
20...
(O)x1
9-1
Equalizer
PWB
2.Hook.......
(P)x5
8
Player
PWB
1.Screw.......
(Q)x2
9-2
2.Hook.......
(R)x1
9
Tonearm
Cover
|
1.
Hook...
2...
(S)x2
9-3
[Pare
ey
7
10
Guide
Rail
1.Screw.......
(T)x4
|
9-2,9-—4
2.Socket......
(U)x3
9-2
11
Tonearm
1,
Player
Wire.
.
.
.
(V)
9-5
2.Spring
......
(W)
3.
Push
the
pin
which
has
9-6
been used
to
fix
the
tonearm
and
tonearm
base
with
each
other
and
remove
this
pin.
It
is
adviced
to
use
a
1.5mm
dia.
pin
to
push
that
pin.
Guide
Rail
Figure
9—5
Tonearm
Figure
9—6
Front
Panel
VZ-1550H/E
CP-1550E
(O)
x1
3x
8mm
Graphic
Equalizer
PWB
O
oO
O
O
Figure
9—1
(T)
x1
$3
x
5mm
Figure
9-3
Guide
Rail
(T)
x3
(P)x
5
Player
Unit
(Bottom)
VZ-1550H/E
CP-1550E
=
SCH-
AB-
: -
enE
RITT
ENTFERNEN
VERFAHREN
BILDUNG
ETAPE
DEPOSE
PROCEDE
FIGURE
+
+
7
=|
Graphischer
1.Schraube.....
{O)x1
9-1
7
P.M.I.
de
VIM
IS.
set
Gh
a
aes
(O)x
i]
9-1
Frequenzgangent-
2.
Crochet.
.....
(P)x5
egalisateur
2.Haken..........
(P)x5
zerrer-Leiterplatte
graphyque
|
8
|
Plattenspieler-
1.Schraube.....
(Q)x2
9—2
8
P.M.!.
de
VMS
scdidedoais
acd
-8S
(Q)x2;
9-2
Leiterplatte
2.Crochet......
(R)x1
Tournedisques
|2.Haken..........
(R)x1
9
|Tonarm
abdeckung
|1.
Crochet......
(S)x2
9-3
9
Couvercle
de
1.
Haken...
2...
(S)x2
9-3
+
bras
10
|
Fuhrungs-
1.Schraube.....
(T)x4
|}
9-2,
9-4
+
+
+
——
schiene
2.Buchse
......
(U)x3
9-2
10
Rail
de
guidage
|
1.
Vis
...........
(T)x4
|9—2,
9—4
2.
Douille........0.
(U)x3)
9-—-2
11.
|
Tonarm
1.
Plattenspieler-
9-5
draht
.......
(Vv)
11
Bras
de
lecture
|1.
Fildetecteur......
(Vv)
9—5
2.
Feder.
......
(W)
2.
Ressort.........
(Ww)
3.
Den
zum
Befestigen
des
9-6
3.
Pousser
la
broche
qui
a
été
9-6
Tonarms
und
Tonarm-
utilisée
pour
fixer
le
bras
unterteils
verwendeten
de
lecture
et
la
base
du
bras
Stift
drucken
und
ent-
Vun
a
l'autre
et
déposer
fernen.
Es
ist
empfehl-
cette
broche.
I
est
conseillé
enswert,
einen
Stift
mit
d’utiliser
une
broche
de
1,5
mm
Durchmesser
zu
1,5mm
de
diamétre
pour
verwenden,
um
jenen
pousser
cette
broche,
|
Stift
zu
dricken,
~10—

VZ-1550H/E
CP-1550E
+B2
LED65I
solos
JLFMST.
INDICATOR
[2
re
itis
ant
|o
FM
FRONT
END
FM
IF
FMIF
FM
IF
Ic201
OUT]
IC
301
FM/AM
iF
AMP
&
DETECTOR
GIN
FM
STEREO
MPX
aw
|
O
IN
RI
EXT
ANT
|
SWIOI-A~F:
BAND
SELECTOR
SWidl-c
Lio
Hi
(2)
Los
Lwosc]
fMw
osc!
BAR
ANT.
<S
LW
ANT,
+B2
LIO9
ruse
o
AM
+B
Gt
C651
U®
IC
70r
°
GRAPHIC
EQUALIZER
@r
Go
POWER
AMP
‘
J50l
VR6S7
_VR656
H
=
i
HEADHONES
swiot-e
VVDO
OOS
V
ENA
osel
433
‘:
sO7ol
SPEAKER
+52
433
(?)
Q501
GRAPHIC
MUTE
oO],
ras
Qs02
EQUALIZER
oO
SWEOFA
Fi
EK
pateateth
PRE
ANP
VR651~VRESS
sweoi-E
(X)
o
MUTE
SELECTOR
+82
o
fF
+B2
PO!
0751“
TRANSFORMER
t<e>~[
36 |}
Come
()
ISW40I-F
SOx
REGULATOR
DECK!
2
3
oO
+62
REC
(30%
tR)
POWER
REPPLE
2
heap
Gout
_ovay
NR
>)
Swest'®
Eircn
FILTER
CG)
voy
OO
Y
switch
ree
FILTER
+83
Lsor
swaol-8
DecK2
REC.
/
PBI
SW402-A,8
©)
L590:
62)
REC/PB
p83
TAPE
SELECTOR
oO
DECK
2
be
6
w402-C,
is
LeED6S2
a
RECT
SS
DOLBY
SwAOI
A
REC
ff
+e
mUTInG
RECORD/PLAYBACK
saF
lovey
REC/P.8
CONTROL
INDICATOR’
REC|
9418
|conTROL
re
g
DECK!
Roe
+B)
°
MUTING
REC
0409
DECK2
BIAS
OSC
0410
+B!
DECK
2
B=
{on]
Ea
a
MUTE
M40I
enase
roe
ee
Heron
HEAD
cue
62)
swaos
ower
SWITCHING
ev,
CARTRID@E
woos
<Y
BEAT
CANCEL
SELECTOR
(6)
REC
PB
MOTOR
SW40l-F
Q805
9806
cr
©
(v)
MUTING
Q802
LED6OE
RIPPLE
+61
M802
(2)
33
IND
Ic
8ot
FILTER
PHONO
MOTOR
MICROCOMPUTER
1C804
9809,
0810,
2811
BQ
O
MUTING
ADDRESS
=
45/33
KEY
SCAN
PHONO
MOTOR
g
if
aaa
es
8
A
aes
Gee
~
LED
B65!
Ceo
(4)}P,
MOTOR
CCW
KEY
SCAN
i
(scr
osc
KEY
IN
VRBO!
VR8O2
VREO3
L
rez?
33.045
Side
B
eR0Se:
ee
SOLO!
SPEED
SPEED
SPEED
(7)
Int
KEY
IN
CUE
UP/DOWN
|JAODORES
y
SENSOR
ARM
REST
[@!)
JARM
REST
SENSOR
vop
{@0)
q
Icgoz
£P/LP
fis)
Le0805
LP
IND
RE
PEAT
b
4
er
(‘e)
sLEDSOS
REPEAT
IND,
BOTH
SIDE
[(i7)
y
LED8O3
BOTH
SIDE
IND.
8
SOLENOIDE
SIDE
6
[(s)
YLevece
SIDE
B
IND
meol
(M)
ORIVER
SIDE
A
[is
y
Leo
ed
SIDE
A
IND.
qQ
TONE
ARM
+B
MOTOR
ONOKO!
9803
Q804
801
+
kK
VR
804
pleats
9808
TRACKING
KILL
CONTROL
LE0S52
TRACKING
SENSOR
Figure
11
BLOCK
DIAGRAM
-M1-

V2Z-1550H/E
CP-1550E
©)
EFFECTIVE
KEY
OPERATION
PLAY/
FOR-
BOTH
iar
WARD
REVERSE
SIDES
REPEAT
|
A/B8|
EP/LP
|
33/45
For
500
msec
after
the
power
switch
has
been
turned
on.
When
the
tonearm
is
positioned
at
the
rest.
Pipeaewes
When
the
tonearm
leaves
the
rest
and
is
cca
es
ey
moving
to
the
record
lead-in
position.
When
the
tonearm
is
going
down
onto
the
record
surface
When
the
record
is
playing.
Oo
O
When
the
tonearm
is
rising
up
from
the
0 O
record.
{+—
When
the
set
is
in
play-pause
mode.
O
When
the
set
is
in
repeat
play
mode.
|
When
the
tonearm
is
moving
from
the
record
lead-out
position
of
one
side
to
the
record
Oo
O
lead-in
position
of
another
side.
When
playback
is
cut,
and
the
tonearm
is
x
Xx
Xx
x x
Xx
returning
to
the
rest.
When
the
tonearm
is
moving
to
the
rest
x
Xx
Xx
x
Xx
x
Xx
Xx Xx
as
a
result
of
auto
return
function.
—-12—

©
VZ-1550H/E
CP-1550E
EFFEKTIVE
TASTENBEDIENUNG
Betriebsart
Fur
500
ms
nach
Einschalten
des
Netzschalters.
Wenn
sich
der
Tonarm
in
der
Ruhestellung
befindet.
Wenn
sich
der
Tonarm
von
der
Ruhestellung
zur
oe
eee
bewegt.
Wenn
sich
der
Tonarm
auf
die
Schallplattenoberflache
absenkt.
Beim
Abspielen
der
Schallplatte.
Wenn
der
Tonarm
von
der
Schallplatte
abgehoben
wird.
Wenn
sich
das
Gerat
in
der
Wiedergabepausen-
Betriebsart
befindet.
Wenn
sich
das
Gerat
in
der
Betriebsart
fiir
x<
_|
oO
O
e)
Taste
oe
CUE|
Fane
|
REVERSE
ers
|
REPEAT
|
A/B
x
[>
Prone
chive
e
O O
O
O
O
O
Go
Gil
R
Le
O O
O
if
x
x
wiederholte
Wiedergabe
befindet.
Wenn
sich
der
Tonarm
von
der
Schaliplatten-
Auslaufposition
einer
Seite
zur
Schallplatten-
Einlaufposition
der
anderen
Seite
bewegt.
Wenn
die
Wiedergabe
beendet
wird
und
sich
der
Tonarm
zur
Ruhestellung
zurickbewegt.
Wenn
sich
der
Tonarm
aufgrund
der
automatischen
Ruckkehrfunktion
zur
Ruhestellung
zuruckbewegt.
:
pfs
|
i
Be
-13—
VZ-1550H/E
CP-1550E
©
OPERATION
DE
TOUCHE
EFFICACE
Touche
|
PLAY/
FOR-
BOTH
PE
A/B|
EP/LP
3/45
CUT
CUE
WARD
REVERSE
SIDES
REPEAT
/B|
EP/
33/
Pendant
500ms
apres
que
I‘interrupteur
Xx
x
Xx Xx
Xx
X
Xx
x
xX
d’alimentation
ait
été
allumé.
|
T
i
Quand
le
bras
de
lecture
est
positionné
sur
le
0
X
O
Xx
O
O
O
e]
O
repose-bras.
|
|
oT
pa
Quand
le
bras
quitte
le
repose-bras
et
se
déplace
vers
la
position
d’entrée
en
lecture
O
Xx
Xx
O O
O
O
x
O
du
disque.
|
IP
|
te
ea
Quand
le
bras
de
lecture
descend
sur
la
surface
O
O
O
O O
O
O
Xx
Oo
du
disque.
+}
_—_}—_______
Quand
le
disque
est
en
cours
de
lecture.
oO
O
Oo
O
O
Oo
2)
x
oO
a
4
Quand
le
bras
de
lecture
monte
de
la
surface
du
O
xX
O
O
O
O
O
Xx
O
disque.
Quand
|‘appareil
est
dans
le
mode
de
lecture-
O
O
O
a
O O
O
O
Xx
0
pause.
+——
+
$+
—_——-
Quand
l'appareil
est
dans
le
mode
de
répétition.
O
Xx Xx
x
O
O
Oo
x
O
Quand
le
bras
de
lecture
se
porte
de
ja
position
de
sortie
de
lecture
d’une
face
a
ja
position
Xx
d’entrée
en
lecture
du
disque
de
|’autre
face.
Quand
!a
lecture
est
coupée
et
quand
le
bras
de
X
x
x
Xx
x
x
x
Xx
X
lecture
retourne
au
repose-bras.
Peete
WS
a
ee
ts
Se
Quans
le
bras
de
lecture
se
déplace
vers
fe
repose-
Xx
x
x
Xx
Xx
x
x
Xx
x
bras
par
la
fonction
de
retour
automatique.
|
|
rina
ve
|
—14—

©
FUNCTIONS
OF
MICROCOMPUTER
IC801
AND
ITS
PERIPHERAL
CIRCUIT
VZ-1550H/E
CP-1550E
13
ARM
LOW/HIGH
T
TT
Name
Input/
|
Active
Function
Output
level
MUTING
Output
|
High
This
signal
is
at
High
level
in
any
mode
other
than
play
mode
to
activate
the
muting
circuit;
it
is
kept
at
Low
level
in
play
mode.
4
45/33
Output
|
High
This
signal
becomes
High
level
when
the
speed
selector
key
is
set
at
45
rpm
position
and
it
becomes
Low
level
when
at
33
rpm
position.
It
is
at
Low
level
when
the
microcomputer
1C801
is
reset.
P.
MOTOR
CW
Output
|
High
This
signal,
when
at
High
level,
causes
the
phono
motor
to
rotate
clockwise.
P.
MOTOR
CCW
Output
|
High
This
signal,
when
at
High
level,
causes
the
phono
motor
to
rotate
counterclockwise.
When
both
signals
at
pins(3)and
(4)are
at
Low
level,
the
phono
motor
is
stopped.
jo
1
+
+
5
L
CR
OSC
- -
The
time
constant
of
these
pins(5)
and
(6)is
set
to
produce
clock
signals
of
about
400
kHz.
6
+
7
INT
- -
|
Not
used.
b
{
8
RESET
Input
Low
When
this
signal
is
at
Low
level,
the
microcomputer
is
reset;
once
reset,
the
microcomputer
keeps
on
its
standby
state
for
0.5
second
during
which
alt
the
functions
of
the
set
are
stopped.
0.5
second
thereafter,
the
microcomputer
judges
whether
or
not
the
tonearm
is
present
at
its
rest
position;
if
not,
the
microcomputer
causes
the
tonearm
to
return
to
the
rest
position,
and
the
set
gets
ready
to
wait
further
key
operation.
eee:
ements
}
9
SOLENOIDE
Output
|
High
This
signal
becomes
Low
level
when
the
tonearm
is
in
up
position,
and
it
becomes
High
level
when
in
down
position.
10
ARM
FWD
Output
|
Low
This
signal,
when
at
Low
level,
causes
the
tonearm
motor
to
rotate
clockwise.
11
ARM
REV
Output
|
Low
This
signal,
when
at
Low
level,
causes
the
tonearm
motor
to
rotate
counterclockwise,
When
pins
40)
and
ay
of
1C801
are
at
High
level,
the
tonearm
motor
is
kept
in
stop.
When
these
pins
become
Low
level,
IC802
turns
on
to
allow
the
tonearm
to
begin
moving
on
the
disc.
And
when
the
tonearm
is
moving,
if
the
tonearm
forward
or
reverse
key
is
pushed,
the
tonearm
motor
turns
on
and
the
following
pulse
is
generated
for
about
0.8
second.
Not
used.
Not
used
(to
connect
to
Vss).
14
vss
Pos
he
ee
16
SIDE
A
Output
|
Low
This
signal,
when
at
Low
level,
causes
the
side
A
indicator
{LED801)
to
light
up;
when
the
microcomputer
is
reset,
the
signal
becomes
always
Low
level.
=
+
16
SIDE
B
Output
|
Low
This
signal,
when
at
Low
level,
causes
the
side
B
indicator
(LED802)
to
light
up;
when
the
microcomputer
is
reset,
the
signal
becomes
always
High
level.
=
+~
|
+
17
BOTH
SIDE
Output
|
Low
This
signal,
when
at
Low
level,
causes
the
both
sides
indicator
(LED803)
to
light
up.
18
REPEAT
Output
|
Low
This
signal,
when
at
Low
level,
causes
the
repeat
indicator
(LED804)
to
light
up.
+
19
EP/LP
Output
|
Low
This
signal
becomes
Low
level
with
LP
record
playing
and
causes
the
LP
Indicator
(LED805)
to
light
up.
b
4
20
VDD
_ -
This
is
+5V
supply
pin
and
is
under
control
by
the
transistors
Q804,
Q803
and
Q802.
The
power
supply
becomes
OV
when
the
function
switch
(SW201)
is
set
at
other
than
PHONO
position
so
that
the
microcomputer
stops
operation.
However,
when
the
function
switch
is
set
at
other
than
PHONO
position
while
the
tonearm
is
anywhere
out
of
its
rest
position,
Q801
turns
on
to
allow
5V
power
supply
to
be
alive until
the
tonearm
returns
to
the
rest
position.
T
=
21
ARM
REST
Input
Low
This
signal
becomes
Low
level
when
the
tonearm
is
at
the
rest
position
or
when
it
turns
from
the
side
A
to
the
side
B
position
and
vice
versa.
The
rest
position
is
detected
when
the
pulse
is
going
to
rise
up.
4
}
+
22
Input
_
23
KEY
IN
Input
-
24
Input
-
Matrix
formation
of
these
pins
provides
9
circuits
for
key
input
operation.
The
key
input
is
of
lock-out
type
and
its
chattering
is
limited
to
40
msec.
25
Output
|
—
26
KEY
SCAN
Output
|
—
27
Output
|
—
28
ADDRESS
Input
4
1
This
signal
is
combined
with
the
signal
(ARM
REST)
available
at
pin
Q)
and
the
resultant
signal
tells
the
microcomputer
where
the
tonearm
is
now
positioning
(at
the
lead-in
and
lead-
[
out
positions
for
both
sides
A
and
B,
and
at
the
signal
record
zone).
Where
the
tonearm
is
now
Es
positioning
is
detected
when
the
pulse
is
going
to
rise
up
or
go
down.
—15—
VZ-1550H/E
CP-1550E
©
FUNKTIONEN
DES
MIKROCOMPUTERS
IC801
UND
SEINER
PERIPHERIESCHALTUNG
[
Stift
]
Signalbezeichnung
Nr.
Aktiver
Pegel
]
Eingang/
Ausgang
Funktion
ia
|
MUTING
i
Ausgang
|
Hoch
Dieses
Signal
ist
mit
Ausnahme
der
Wiedergabe-Betriebsart
in
allen
anderen
Betriebsarten
hochpegelig,
um
die
Gerauschsperre
in
Betrieb
zu
setzen;
in
der
Wiedergabe-Betriebsart
wird
es
niederpegelig
gehalten.
2
45/33
+
Ausgang
Hoch
Dieses
Signal
wird
bei
Einsteilung
der
Drehzahl-Wahitaste
auf
45
U/min
hochpegelig
und
bei
Einstellung
auf
33
U/min
niederpegelig.
Bei
Riickstellung
des
Mikrocomputers
|C801
ist
es
niederpegelig.
4
P,
MOTOR
CW
4
P.
MOTOR
CCW
|
Ausgang
T
Hoch
Ausgang
|
Hoch
Wenn
dieses
Signal
hochpegelig
ist,
bewirkt
es,
da
sich
der
Plattenspielermotor
im
Uhrzeigersinn
dreht.
Wenn
dieses
Signal
hochpegelig
ist,
bewirkt
es,
da&
sich
der
Plattenspielermotor
entgegen
dem
Uhrzeigersinn
dreht.
Wenn
beide
Signale
an
den
Stiften
(3)
und
(4)
niederpegelig
sind,
kommt
der
Platten-
spielermotor
zum
Stilistand.
CR
OSC
|
Die
Zeitkonstante
dieser
Stifte
(S)und
(6)
wird
so
eingestellt,
da&
Taktsignale
von
ungefahr
400
kHz
erzeugt
werden.
INT
Wird
nicht
verwendet.
OND
wo
|
RESET
Eingang
Niedrig
{
|
wird
bereit
fiir
weitere
Tastenbedienung.
Wenn
dieses
Signal!
niederpegelig
ist,
wird
der
Mikrocomputer
zuriickgestellt;
nach
Rick-
stellung
bleibt
der
Mikrocomputer
0,5
s
lang
im
Bereitschaftszustand,
wobei
alle
Funktionen
des
Gerates
unwirksam
sind.
0,5
s
spater
beurteilt
der
Mikrocomputer,
ob
sich
der
Tonarm
in
seiner
Ruhestellung
befindet
oder
nicht.
Befindet
er
sich
nicht
in
seiner
Ruhestellung,
bewirkt
der
Mikrocomputer,
da&
der
Tonarm
zur
Ruhestellung
zuriickkehrt,
und
das
Gerat
9
|
SOLENOIDE
Ausgang
Hoch
+
[
Dieses
Signal
wird
niederpegelig,
wenn
sich
der
Tonarm
in
angehobener
Stellung
befindet;
es
wird
hochpegelig,
wenn
er
sich
in
abgesenkter
Stellung
befindet.
10.
|
ARM
FWD
11.
|
ARM
REV
Ausgang
Niedrig
Ausgang
Niedrig
|
Wenn
dieses
Signal
niederpegelig
ist,
bewirkt
es,
da&
sich
der
Tonarmmotor
im
Uhr
zeigersinn
dreht.
Wenn
dieses
Signal
niederpegelig
ist,
bewirkt
es,
da®
sich
der
Tonarmmotor
entgegen
dem
Uhrzeigersinn
dreht.
Wenn
die
Stifte
(10)
und
(7)
des
IC801
hochpegelig
sind,
befindet
sich
der
Tonarmmotor
im
Stillstand.
When
diese
Stifte
niederpegelig
werden,
wird
der
IC802
eingeschaltet
und
der
Tonarm
beginnt
auf
der
Schaliplatte
zu
drehen.
Wenn
bei
Bewegung
des
Tonarms
die
Tonarm-Vorlauf-Taste
oder
-Racklauf-Taste
gedriickt
wird,
schaitet
sich
der
Tonarmmotor
ein,
und
der
darauffoigende
Impuls
wird
ungefahr
0,8
s
lang
erzeugt.
ARM
LOW/HIGH
Ausgang
Niedrig
Wird
nicht
verwendet.
=|
13
TEST
4
Wird
nicht
verwendet
(zum
AnschlieRen
an
Vss).
14
VSS
|
Masse
16
SIDE
A
|
ae
Ausgang
Niedrig
Wenn
dieses
Signa!
niederpegelig
ist,
bewirkt
es,
daB
die
Anzeige
fur
Plattenseite
A
(LED801)
aufleuchtet;
bei
Riickstellung
des
Mikrocomputers
wird
das
Signal.
immer
niederpegelig.
16
SIDE
B
Ausgang
1
Niedrig
—
Wenn
dieses
Signal
niederpegelig
ist,
bewirkt
es,
da®
die
Anzeigt
fiir
Plattenseite
B
(_ED802)
aufleuchtet;
bei
Riickstellung
des
Mikrocomputer
wird
das
Signal
immer
hochpegelig.
V7
BOTH
SIDE
Ausgang
|
Niedrig
Wenn
dieses
Signa!
niederpegelig
ist,
bewirkt
es,
da
die
Anzeige
fur
beidseitige
Wiedergabe
(LE
D803)
aufleuchtet.
18
REPEAT
Ausgang
Niedrig
Wenn
dieses
Signal
niederpegelig
ist,
bewirkt
es,
daR
die
Abspielwiederholungs-Anzeige
(LE
D804)
aufleuchtet.
19
EP/LP
Ausgang
Niedrig
Wenn
dieses
Signal
beim
Abspielen
einer
Langspielplatte
niederpegelig
wird,
bewirkt
es,
daB
die
Langspielplattenanzeige
(LED805)
aufteuchtet.
VDD
]
Dieser
+5V-Speisestift
wird
durch
die
Transistoren
Q804,
Q803
und
Q802
gesteuert.
Die
Spannungsversorgung
wird
0
V,
wenn
man
die
Eingangs-Wahitaste
(SW201)
auf
eine
andere
Stellung
als
PHONO
einstellt,
so
da8
der
Mikrocomputer
auRer
Betrieb
gesetzt
wird.
Wenn
die
Eingangs-Wahltaste
jedoch
auf
eine
andere
Stellung
als
PHONO
eingestellt
wird,
wahrend
sich
der
Tonarm
nicht
in
seiner
Ruhestellung
befindet,
schaltet
sich
Q801
ein,
damit
die
5V-Spannungsversorgung
bis
zur
Riickkehr
des
Tonarms
zu
seiner
Ruhestellung
aktiv
bleibt.
———
21
ARMREST
Eingang
Niedrig
Dieses
Signal
wird
niederpegelig,
wenn
sich
der
Tonarm
in
seiner
Ruhestellung
befindet
bzw.
wenn
er
sich
von
der
Seite
A
zur
Seite
B
bewegt,
und
umgekehrt.
Die
Ruhestellung
wird
beim
Ansteigen
des
Irnpulses
erkannt.
2a.
4
23
KEY
IN
24
25
26
KEY
SCAN
27
|
Eingang
|
-
Eingang
-
Eingang
_
Ausgang
-
Ausgang
=
Ausgang
=
4
Die
Matrixanordnung
dieser
Stifte
erméglicht
9
Kreise
fiir
Tasteneingaben.
Die
einzeinen
Tasteneingaben
erfolgen
zwangslaufig
mit
einer
Begrenzung
der
Prelizeit
auf
40
ms.
28
|
ADDRESS
a
Eingang
|
Impuls
ansteigt
oder
abfallt.
_|
=
|
Dieses
Signal
wird
mit
dem
am
Stift
vorhandenen
Signal
(ARM
REST)
kombiniert,
und
das
sich
ergebende
Signal
informiert
den
Mikrocomputer,
wo
sich
der
Tonarm
gegenwartig
befindet
(in
der
Einlauf-
und
Auslaufposition
der
Seite
A
und
B
bzw.
im
Bereich
mit
aufgezeichneten
Signalen).
Die
gegenwartige
Tonarmposition
wird
erkannt,
wenn
der
—~16—

VZ-1550H/E
CP-1550E
©)
FONCTIONS
DU
MICRO-ORDINATEUR
IC801
ET
DE
SES
CIRCUITS
PERIPHERIQUES
N°
de
Nom
du
signal
Entrée/|
Niveau
broche
sortie
actif
MUTING
Sortie
Ce
signal
est
au
niveau
haut
dans
tous
les
autres
modes
que
le
mode
de
lecture
pour
commander
le
circuit
de
réglage
silencieux;
il
est
maintenu
au
niveau
bas
dans
le
mode
de
lecture.
45/33
Sortie
Haut Ce
signal
passe
au
niveau
haut
quand
la
touche
du
sélecteur
de
vitesse
est
réglé
sur
la
position
45
t/mn
et
passe
au
niveau
bas
quand
il
est
sur
la
position
33
t/mn.
II
est
au
niveau
bas
quand
le
micro-ordinateur
1C801
est
remis
a
zéro.
3
P.
MOTOR
CW
Sortie
Haut
Ce
signal
entraine
la
rotation
4
droite
du
moteur
du
phono
quand
il
est
au
niveau
hart.
4
P.
MOTOR
CCW
Sortie
Haut
Ce
signal
entraine
la
rotation
4
gauche
du
moteur
du
phono
quand
il
est
au
niveau
haut.
Quand
les
deux
signaux
aux
broches
@)
et
@)
sont
au
niveau
bas,
le
moteur
du
phono
est
arrdté,
5
cROSC
_ =
La
constante
de
temps
de
ces
broches
()
et
©)
est
régiée
pour
produire
les
signaux
dé
montre
6
d’environ
400kHz.
7
INT
- -
Non
utilisée.
$$$
8
RESET
Entrée
|
Bas
Quand
ce
signal
est
au
niveau
bas,
le
micro-ordinateur
est
remis
4
z6ro;
quand
il
est
remis
a
zéro,
le
micro-ordinateur
reste
dans
I‘état
d’attente
pendant
0,5
seconde
et
pendant
ce
temps
toutes
les
fonctions
de
|’appareil
sont
arrétées.
0,5
seconde
aprés,
je
micro-ordinateur
juge
si
le
bras
de
lecture
est
présent
ou
pas
sur
sa
position
de
repos;
sinon,
le
micro-ordinateur
fait
retourner
le
bras
de
lecture
sur
sa
position
de
repos
et
/‘appareil
est
prét
a
attendre
|'opération
de
touche
suivante.
—
T
9
SOLENOIDE
Sortie
Haut
Ce
signal
passe
au
niveau
bas
quand
le
bras
de
tecture
est
dans
la
position
levée
et
passe
au
|
niveau
haut
quand
fe
bras
de
lecture
est
dans
!a
position
baissée.
a
10
ARM
FWD
Sortie
Bas
Ce
signal
entraine
la
rotation
a
droite
du
moteur
du
bras
de
lecture
quand
i!
est
au
niveau
bas.
11
ARM
REV
Sortie
Bas
Ce
signal
entraine
tar.
(der
uche
du
moteur
du
bras
de
lecture
quand
il
est
au
niveau
bas.
Quand
les
broches
G0)
et
1)
du
1C801
sont
au
haut
niveau,
le
moteur
de.
bras
de
lecture
reste
en
état
d’arrét>~
Quan
Ue:
broches
passent
au
niveau
bas,
le
1C802
se
met
a
fonc-
tionner
pour
mettre
I‘appareil
en
état
de
pistage.
Et
si
le
bras
de
lecture
est
en
mouvement,
si
la
touche
d’avance
ou
de
recui
du
bras
est
enfoncé,
le
moteur
de
bras
de
lecture
s’allume
et
les
impulsions
suivantes
sont
produites
pendant
environ
0,8
seconde.
a
12
ARM
LOW/HIGH
Sortie
Bas
Non
utitisée.
13
TEST
-
-
Non
utilisée
(pour
brancher
a
VSS).
14
VSS
-
-
TERRE
15
SIDE
A
Sortie
Bas
Quand
il
est
au
niveau
bas,
ce
signal
allume
le
témoin
de
ta
face
A
(LED801);
quand
le
micro-
ordinateur
est
remis
a
zéro,
le
signal
passe
toujours
au
niveau
bas.
|
16
SIDE
B
Sortie
Bas
Quand
il
est
au
niveau
bas,
ce
signal
allume
le
témoin
de
la
face
B
(LED802);
quand
le
micro-
ordinateur
est
remis
a
zéro,
Je
signal
passe
toujours
au
niveau
haut.
=
—__|—
+
17
BOTH
SIDE
Sortie
Bas
Quand
il
est
au
niveau
bas,
ce
signal
allure
te
témoin
des
deux
faces
(LED803).
18
REPEAT
Sortie
Bas
Quand
il
est
au
niveau
bas,
ce
signal
allume
le
témoin
de
répétition
(LED804).
19
EP/LP
Sortie
Bas
Ce
signal
passe
au
niveau
bas
avec
la
lecture
d’un
disque
33
tours
et
allume
le
témoin
33
tours
(LED805).
20
VDD
-
-
C’est
la
broche
d’alimentation
de
+5V
et
elle
est
commandée
par
les
transistors
Q804,
Q803
et
Q802.
L’alimentation
passe
a
OV
quand
I‘interrupteur
de
fonction
(SW201)
est
réglé
sur
une
position
autre
que
PHONO
de
telle
sorte
que
le
micro-ordinateur
s’arréte
de
fonctionner.
Toutefois,
quand
I‘interrupteur
de
fonction
est
réglé
sur
une
position
autre
que
PHONO
quand
le
bras
de
lecture
est
ailleurs
que
sur
sa
position
de
repos,
Q801
s’allume
pour
permettre
d’atimenter
5V
jusqu’a
ce
que
le
bras
retourne
a
sa
position
de
repos.
+
4
21
ARM
REST
Entrée
Bas
Ce
signal
passe
au
niveau
bas
quand
le
bras
de
lecture
est
sur
sa
position
de
repos
ou
quand
i!
Passe
de
la
position
de
la
face
A
a
la
face
B
et
vice
versa.
La
position
de
repos
est
détectée
quand
I’impulsion
monte.
—
-
22
Entrée
|
—
23
KEY
IN
Entrée
|
—
24
Entrée
|
—
La
formation
en
matrice
de
ces
broches
assure
9
circuits
pour
l’opération
d’entrée
de
touche.
r
L’entrée
de
touche
est
du
type
bloquée
et
son
murmur
est
limité
4
40
ms.
25
Sortie
-
26
KEY
SCAN
Sortie
-
27
Sortie
-
28
ADDRESS
Sortie
N
Ce
signal
est
combiné
avec
le
signal
(ARM
REST)
disponible
4
la
broche
3)
et
le
signal
résultant
indique
au
micro-ordinateur
ov
le
bras
de
/ecture
est
actuetlement
positionné
(sur
jes
positions
d’entrée
et
de
sortie
de
lecture
des
deux
faces
A
et
B
et
sur
la
zone
enregistrée
du
signal.)
Quand
le
bras
de
lecture
est
en
positionnement
il
est
détecté
quand
l’impulsion
monte
ou
descend.
47=

VZ-1550H/E
CP-1550E
©
MECHANICAL
ADJUSTMENT
(TAPE
SECTION)
E.V.:
Electronic
Voltmeter
Dual-Trace
Syncroscope
ITEM
JIG
ADJUSTMENT
REMARKS
POINTS
(CHECK)
Speaker
Driving
Tape
tention
(More
than
150g)
power
mesurering
cassette
Test
T
TW-2412
ae
Torque
Torque
meter
(Play:
Play
TW-2111
30
—
60
g-cm)
Fast-forward
(Fast-forward:
a
a
TW-2231
50
—
100
g-cm)}
Rewind
(Rewind:
Figure
18—1
AZIMUTH
TW-2231
50
—
100
g-cm)
la
atl
aie
eee
teas
Azimuth
Test
tape
Azimuth
Sine
waveform
MTT-114
adjusting
attains
the
screw
maximum.
Speaker
Terminal
+
Playback
Mode
Frequency
Counter
Tape
speed
Test
tape
Deck
1,2
MTT-111
——=
(3.000
+
90
H2)
Test
Tape
60
MTT-111
L
_L
Record
/Playback
Head
Figure
18-2
TAPE
SPEED
STRINGING
OF
PLAYER
WIRE
1.
Stretch
the
wire
in
the
numerical
order
as
shown
in
Fig.
18-3.
2.
After
setting
the
wire,
shift
the
tonearm
guide
in
the
arrow
direction
(A).
3.
Set
the
tonearm
guide
rail
to
the
cabinet
according
to
the
instruction
in
“DISASSEMBLY”.
Player
Wire
Ass’y
1132.6
mm
|
Figure
18—3
MECHANICAL
ADJUSTMENT
(PLAYER
SECTION)
REPLACEMENT
OF
PHONO
MOTORS
There
are
four
kinds
of
phono
motors
and
they
can
be
identified
by
the
marks
(no
mark,
red,
black,
blue)
given
at
their
bottoms.
When
replacing
the
existing
phono
motor
with
the
new
one,
it
is
needed
to
cut
off
one
of
the
four
resistors
(R861,
R862,
R863,
R864)
on
the
microcomputer
PWB
of
the
player,
and
the
resistor
to
be
cut
off
must
have
the
same
mark
as
that
given
for
the
new
phono
motor.
After
the
replacement,
it is
further
needed
to
add
to
the
micro-
computer
PWB
the
same
type
of
resistor
as
that
which
had
been
removed
when
the
existing
phono
motor
was
used.
Figure
18-4
—18—

(©)
MECHANISCHE
EINSTELLUNG
VZ-1550H/E
CP-1550E
©
REGLAGE
MECANIQUE
(SECTION
DU
MAGNETOPHONE)
ARTICLE
Puissance
d‘entraine-
ment
GABARIT
Cassette
de
mesure
de
tension
de
la
bande
TW-2412
Compteur
de
POINTS
DE
REGLAGE
REMARQUES
(VERIFICATION)
(Plus
de
150g)
“|
(Lecture:
(BANDTEIL)
FUHRUNGS-
EINSTELL-
|
eeMeaKuncen
LEHRE
PUNKT
(PRUFUNG)
—
Antriebs-
Bandzug-
(Mehr
als
150g)
kraft
MeB&cassette
—
TW-2412
Dreh-
Drehmoment-
(Wiedergabe:
moment
messer
30
—
60
g-cm)
Wiedergabe:
(Schnellvorlauf:
TW-2111
50
—
100g-cm)
Schnell-
rem
(RGckspulung:
vorlauf:
50
—
100
g-cm)
TW-2231
Ruckspulung:
TW-2231
Azimut
Testband
Azimuteinstell-
Sinuswellenform
MTT-114
schraube
wird
maximal.
Bandge-
Testband
Deck
1,
2
schwindig-
|
MTT-111
—
90
keit
(3000
+
&
Hz)
SPANNEN
DES
PLATTENSPIELERDRAHTS
1.
Den
Draht
in
der
numerischen
Reihenfolge
wie
in
Abbildung
18—3
gezeigt
spannen.
2.
Nach
Aufziehen
des
Drahts
die
Tonarmfiihrung
in
die
Pfeilrichtung
(A)
schieben.
3.
Die
TonarmfUhrungsschiene
gema
der
“ZERLEGEN”
an
die
Gehause
anbringen.
Anweisung
in
MECHANISCHE
EINSTELLUNG
(PLATTENSPIELR-TEIL)
AUSWECHSLUNG
DES
PLATTENSPIELERMOTORS
Es
gibt
vier
Arten
von
Plattenspielermotoren
und
diese
konnen
durch
Marken
(keine
Marke,
rot,
schwarz,
blau}
an
der
Bodden
idenzifiziert
werden.
Beim
Auswechsein
des
vorhandenen
Plattenspielermotors
gegen
neuen
ist
es
erforderlich,
einen
der
vier
Widerstande
(R861,
R862,
R863,
R864)
auf
der
Mikrocomputer-Leiterplatte
des
Plattenspielers
abzuschneiden,
und
der
abzuschneidende
Widerstand
mu
die
gleiche
Marke
haben
wie
der
neue
Plattenspielermotor.
Nach
der
Auswechslung
ist
es
ferner
erforderlich,
zu
der
Mikrocomputer-Leiterplatte
einen
gleichen
Typ
von
Widerstande
hinzuzufugen,
wie
der,
der
bei
der
Verwendung
des
vorhandenen
Plattenspielermotors
entfernt
wurde.
i
ieee:
30
&
60
g-cm)
TW-2111
(Avance
rapide:
Avance
rapide:
50a
100
g-cm)
TW-2231
(Rembobinage:
Rembobinage:
50
4
100
g-cm)
TW-2231
Azimuth
Bande
d’essai
Vis
de
réglage
La
forme
d’onde
MTT-114
de
|’azimuth
sinusoidale
atteint
le
maximum,
4
Vitesse
de
Bande
d’essal
Platine
1,
2
la
bande
MTT-111
_—
(3000
on
Hz)
PASSAGE
DU
FIL
DE
LA
TABLE
DE
LECTURE
1.
Etirer
le
fil
par
ordre
numérique
indiqué
dans
la
Figure
18-3.
2.
Aprés
la
pose
du
fil,
déplacer
le
guide
du
bras
dans
le
sens
d'une
fléche
®
3.
Monter
le
rail
guide
du
bras
sur
le
coffret
conformément
aux
instructions
de
‘‘DEMONTAGE”.
REGLAGE
MECANIQUE
(SECTION
DU
LECTEUR)
REMPLACEMENT
DE
MOTEURS
DU
PHONO
Il
y
a
quatre
moteurs
du
phono
dont
trois
portent
sur
le
fond
une
marque
de
couleur
(rouge,
noir,
bleu)
pour
faciliter
la
distinction.
Quand
on
remplace
le
moteur
du
phono
par
un
neuf,
i!
faut
couper
une
des
résistances
(R861,
R862,
R863,
R864)
sur
la
PMI
du
micro-ordinateur;
cette
résistance
4
couper
doit
porter
la
méme
marque
que
celle
du
moteur
neuf.
Aprés
le
remplacement,
il
ne
faut
pas
oublir
d’ajouter
4
la
PMI
du
micro-ordinateur
la
méme
résistance
que
celle
enlevée
pendant
l'utilisation
du
moteur
existant.
—~19—

VZ-1550H/E
CP-1550E
€)
MECHANICAL
ADJUSTMENT
(PLAYER
SECTION)
ADJUST-
ITEM
JIG
MENT
NEHECKY.
POINTS
Tracking
|
Bladed
1.
With
no
record
placed
on
screw
the
turntable,
set
the
side
driver
A/B
selector
key
to
B
position.
2.
Push
the
play
key
to
allow
the
tonearm
to
go
down
to
the
side
B
turntable.
3.
Turn
the
semivariable
resistor
clockwise
so
that
the
tonearm
starts
to
move
toward
inner
circumference
of
the
turntable,
and
then
turn
the
semivariable
resistor
counterclockwise
until
the
tonearm
dis-
continues
to
move,
and
shop
it
there.
Lead-in
|
Biaded
Lead-in
Stylus
tip
is
at
the
central
part
position
driver
adjusting
of
the
lead-in
groove.
LP
record
|
Screw
Using
a
test
record
or
test
SSR-4005
LP
E
Lead-in:
2045
2
5
|
record
(Lead-out:
1341
18
Side
A
Side
B
Figure
20—1
LEAD-IN
POSITION
Adjusement
Point
++
“9
3
1)
SSR-4005
4
Height
EP
record
|
Cue
damper]
1.
With
EP
record
being
of
Hexagon
{
guide
angie
placed
on
the
turntable,
set
stylus
wrench
the
side
A/B
selector
key
to
Aposition.
Then
push
the
tonearm
forward
key
to
allow
the
tonearm
to
reach
the
record
lead-in
position.
2.
Adjust
so
that
there
is
a
clearance
of
6.5
mm
produced
between
the
tonearm
and
record
surface.
3.
Set the
side
A/B
selector
key
to
B
position,
and
check
to
ensure
that
there
is
a
clearance
of
9.5
+2
mm
between
the
tonearm
and
record
surface.
Tonearm
Figure
20—2
HEIGHT
OF
STYLUS
L
Turntable;
LP
record|
Side
A
Phono
motor
is
kept
speed
which
is
33r.p.m.
in
rotation.
provided
|
speed
:
Adjust
VR801,
VR802
a
Pcbieeeth
and
VR803
in
this
order.
viewer
speed
:
PLAYER
PWB
Baladed
VR802
screw
Side
B
driver
45r.p.m.
speed
:
VR803
Figure
20-3
TRACKING/TURNTABLE
SPEED
—20—

MECHANISCHE
EINSTELLUNG
BE-
NENNUNG
FUHRUNGS-
LEHRE
Gleichauf
Normaler
Schrauben-
zieher
VR804
(PLATTENSPIELR-TEIL)
EINSTELL-
BEMERKUNGEN
PUNKT
(PRUFUNG)
1.Wenn
sich
keine
Schali-
platte
auf
dem
Platten-
teller
befindet,
die
Wahltaste
fiir
Seite
A/B
auf
B
einstellen.
2.Die
Wiedergabetaste
driicken,
damit
sich
der
Tonarm
auf
den
Plattentelier
der
Seite
B
absenken
kann.
3.Den
Trimmer
im
Uhr-
zeigersinn
drehen,
so
daB
sich
der
Tonarm
gegen
den
Innenumfang
des
Piattenteilers
zu
be-
wegen
beginnt,
dann
den
Trimmer
entgegen
dem
Uhrzeigersinn
drehen,
bis
sich
der
Tonarm
nicht
mehr
bewegt;
danach
den
Trimmer
nicht
mehr
weiterdrehen,
Einlauf-
position
—
Normaler
Schrauben-
zieher
Langspielplatte
oder
Test-
schallplatte
SSR-4005
Nadelhdohe
Singleptatte
Sechskant-
stiftschiGssel
Einlauf-
Einstell-
schraube
Tonarm-
liftdampfer-
Fuhrungs-
winkel
Die
Nadelspitze
befindet
sich
im
mittleren
Teil
der
Einlaufrille.
Verwendung
einer
Testschaliplatte
SSR-4005
LP
EP
Einlauf:
20+5
23+5
(Auslauf:
13+
118+
1)
1.Wenn
sich
die
Single
auf
dem
Plattenteller
befindet,
die
Wahltaste
fir
Seite
A/B
auf
A
einstellen.
Dann
die
Tonarm-Vorlauf-Taste
drucken,
damit
sich
der
Tonarm
bis
zur
Einlaufposition
der
Schallplatte
bewegt.
2.So
einstellen,
da&
der
Abstand
zwischen
Tonarm
und
Schall-
plattenoberflache
6,5
mm
betragt.
3.
Die
Wahlitaste
fur
Seite
A/B
auf
B
einstellen,
und
sicherstellen,
da&
der
Abstand
zwischen
Tonarm
und
Schall-
plattenoberflache
9,5
+2
mm
betragt.
Platten-
teller-
drehzah!
Mit
Strobo-
skopmuster
versehene
Langspielplatte
Schrauben-
zieher
ba
Seite
A
Drehzahl
33
U/min:
VR801
Drehzahl
45
U/min:
VR802
Seite
B
Drehzah!
45
U/min:
VR803
Plattenspielermotor
dreht
sich
weiter.
VR801,
802
und
VR803
dieser
Reihe
nach
einste-
lien.
©
ARTICLE
|
GABARIT
|
POINTS
DE
REMARQUES
REGLAGE
(VERIFICATION)
REGLAGE
MECANIQUE
VZ-1550H/E
CP-1550E
(SECTION
DU
LECTEUR)
Position
Tournevis
plat
Tournevis
VR804
Vis
de
réglage
2.Appuyer
sur
la
touche
Sortie:
1341
18+1
_
pete
hove
Ane
1.
Sans
placer
de
disque
sur
le
plateau,
régler
la
touche
du
sélecteur
des
facers
A/B
sur
la
position
B.
de
lecture
pour
per-
mettre
au
bras
de
lecture
de
descendre
sur
le
plateau
de
la
face
B.
3.
Tourner
a
droite
la
résistance
semi-variable
de
telle
sorte
que
le
bras
de
lecture
com-
mence
&
se
déplacer
vers
la
circonférence
interne
du
plateau
et
tourner
vers
la
gauche
la
résistance
semi-
variable
jusqu’
4
ce
que
le
bras
de
lecture
s‘arréte
de
se
déplacer
et
I'y
arréter.
La
pointe
de
I’aiguille
est
sur
la
partie
centrale
du
sillon
d’entrée.
A
‘aide
d’un
disque
d’essai:
SSR-4005
33
tours
45
tours
Entrée:
20+5
25+3
d‘entrée
ca
d’entrée
isque
33
tours
ou
disque
d
‘essai
SSR-4005
Hauteur
de|
Disque
Angle
du
guide
Vaiguille
45
tours
d‘amortisseur
Clef
de
mise
en
pile
hexagonale
2
Vitesse
du
|
Disque
33
|
Face
A
plateau
tours
fournii
avec
le
33
t/mn:
viseur
VR801
strobo- Vitesse
de
scopique
45
t/mn:
Tournevis
VR802
plat
Face
B
Vitesse
de
45
t/mn:
VR803
Le
moteur
du
phono
Vitesse
de
est
laissé
en
rotation.
3.
Régler
la
touche
du
1.En
plagant
un
disque
45
tours
sur
le
plateau,
régler
la
touche
du
sélecteur
des
faces
A/B
sur
ta
position
A.
Puis
enfoncer
!a
touche
d’avance
du
bras
pour
que
le
bras
de
lecture
atteigne
la
position
d’entrée
en
lecture
du
disque.
.
Régler
de
telle
sorte
qu'il
y
ait
un
jeu
de
6,5
mm
entre
le
bras
de
lecture
et
la
surface
du
disque.
sélecteur
des
faces
A/B
sur
la
position
B
et
vérifier
pour
s’assurer|
qu’il
y
ait
un
jeu
de
9,5+2mm
entre
le
bras
de
lecture
et
la
surface
du
disque.
Régler
VR801,
VR802
et
VR803
dans
cet
ordre.
-21-

V
Z-1550H/E
CP-1550E
€)
CIRCUIT
ADJUSTMENT
(TUNER
SECTION)
FM
1F/RF
ADJUSTMENT
Dummy
(See
figure
22-6)
FM
External
An
10.7
MHz
Oscillosope
SWITCH
POSITION
FM
mono
FM
Sweep
Generator
SIGNAL
GENERATOR
400
Hz,
40
kHz
dev.,
FM
modulated.
ene
|,
DIAL,|
AD:
Figure
22-1
FM
IF
POINTER
|
JUST-
REMARKS
igure
22—
STAGE
|
QUENCY
|
ceTTING
|
MENT
1.
Using
a
minus
driver,
turn
the
core
of
T202
coun-
1
{F
T101
terclockwise
before
taking
10.7
MHz]
High
it
out
of
the
frequency
bobbin.
.
ease
2.
Adjust
for
Figure
22—2
FM
“IF”
CURVE
Figure
22-3
FM
“S”
CURVE
best
“IF”
curve,
|
2
Detectio
T202
Adjust
for
best
FM
External
1
“S"
curve.
FM
Signal
(See
Figure
22-6,)
Antenna
L
to
Generator
Dummy
3
Repeat
steps
1
and
2
until
no
further
improvement
can
be
made.
T
T
S
4
87.1
Lowest
|
L103
GND
_TP104
Band
MHz
frequency
A
=
coverans
Mid
Figure
22—4
FM
RF
5
109
Highest
Adjust
for
MHz
frequency|
TC102
|
maximal
output.
1
;
:
:
5
eae
FM
Signal
FM
External
6
desi
steps
4
and
5
until
no
further
improvement
can
be
Generator
died
eeeoe
Woe
canan
Prequaney
7
Tracking
Adjust
for
ieee
i
e
Figure
22-6)
TP106
8
106
MHz
|
106
MHz
|
TC101
|
™2%!mal
output.
Figure
22—5
VCO
9
Repeat
steps
7
and
8
until
no
further
improvement
can
be
made.
VCO
FREQUENCY
ADJUSTMENT
R2
SIGNAL
400
Hz,
40
kHz
dev.,
FM
modulated
GENERATOR
(mono
signa!)
R!
DIAL
POINTER
SETTING
FM
mono
position
98
MHz
at
i<
MHz
ADJUST-
REMARKS
FREQUENCY
MENT
FM
stereo
position
(unmodulated)
R3
VR301
Adjust
for
.
|
19
kHz
+
25
Hz.
To
Telescopic
Rod
Antenna
Z
=
50
ohms
R1
=
50
ohms
R2
=
125
ohms
R3
=
150
ohms
Z
=
75
ohms
R1
=
75
ohms
R2
=
112.5
ohms
R3
=
150
ohms
To
Chassis
GND
Z
:
Output
impedance
of
signal
generator
60
dB
Figure
22-6
FM
DUMMY
—22-—

VZ-1550H/E
CP-1550E
©)
SCHALTUNGSEINSTELLUNG
©
REGLAGE
DU
CIRCUIT
(TUNERTEIL)
(SECTION
DU
TUNER)
UKW-ZF/HF-EINSTELLUNG
REGLAGE
DE
F1/RF
FM
T
cae
|
SCHALTER-
FM
mono
POSITION
DU
STELLUNG
COMMUTATEUR
SIGNAL-
400
Hz,
40
kHz
Hub,
UKW-Modulation
GENERATEUR
400
Hz,
40
kHz
dév.,
modulé
FM
GENERATOR
DE
SIGNAUX
T
£
SKALEN-|
EIN-
|
5 5
MISE
AU
.
SCH-|
PRUF-
FRE-
ZEIGER-|
STEL-
BEMER-
ETAGE
FRE-
POINT
DE
RE-
REMARQUES
RITT|
STUFE
|
QUENZ)
EINSTEL-}
LUNG
KUNGEN-
D’ESSAI|
QUENCE
|
L’INDEX
|
GLAGE
LUNG
1B
Lo
|
1.
A
l'aide
d'un
tournevis
1
ZF
T101
|
1.Den
Kern
von
plat,
tourner
T202
mit
Hilfe
le
noyau
de
eines
normaien
1
Ft
10,7
MHz]
Haute
T101
T202
a
Schraubenziehers
fréquence
gauche
entgegen
dem
avant
de
le
Uhrzeigersinn
sortir
de
la
10,7
Hoch-
drehen,
bevor
bobine.
MHz
frequenz
dieser
aus
der
2.
Régler
sur
Spule
genommen
la
meilieure
wird.
courbe
“’F1”’
2.
Auf
beste
ZF-
Kurve
einstellen.
Détec-
T202
Régler
sur
L
—
=
tion
la
meitleure
2
|
Detektion
T202
|
Auf
beste
S-Kurve
courbe
‘’S’’.
einstellen
_t
ne
t
ale.
4
3
Refaire
les
étapes
1
et
2
jusqu’a
ce
qu'une
amélioration
3
|
Die
Schritte
1
und
2
wiederholen,
bis
keine
weitere
ultérieure
ne
puisse
plus
étre
obtenue.
Verbesserung
mdglich
ist.
L
L
ais
z
4
:
87,1
Fréquence
4
87,1
Unterste
|
L103
Etendue
|
MHz
la
plus
Frequenz-|
MHz
Frequenz
Auf
maximalen
de
basse
+1
bereich
Ausgang
gamme
5
109
Héchste
|
TC
einstellen.
d’ondes
Fréquence
Régler
sur
MHz
Frequenz|
102
la
plus
la
sortie
élevée
maximale.
6
|
Die
Shritte
4
und
5
wiederholen,
bis
keine
weitere
Verbesserung
moglich
ist.
7
|
Gleich-
90
MHz;
90
MHz
L102
Refaire
les
étapes
4
et
5
jusqu’a
ce
qu’une
amélioration
ultérieure
ne
puisse
plus
étre
obtenue.
lauf
Auf
maximalen
Ausgang
Régler
sur
8
106
106
MHz|
TC101|_
einsteilen.
la
sortie
MHz
106
MHz
maximale.
—t
9
Die
schritte
7
und
8
wiederholen,
bis
keine
weitere
Verbesserung
moglich
ist.
Refaire
les
étapes
7
et
8
jusqu’a
ce
qu'une
amélioration
ultérieure
ne
puisse
plus
étre
obtenue.
4
EINSTELLUNG
DER
VCO-FREQUENZ
REGLAGE
DE
LA
FREQUENCE
VCO
—
SIGNAL-
400
Hz,
40
kHz
Hub,
UKW-Modulation
bb
GENERATOR|
(Mono-Signal)
GENERATEUR
400
Hz,
40
kHz
dév.,
modulé
FM
DE
SIGNAUX
(mono
signal)
SKALEN-
FREQUENZ
ZEIGER-
EINSTEL-
BEMERKUNGEN
MISE
AU
.
EINSTEL-
LUNG
FREQUENCE
|
POINT
DE
|
REGLAGE
REMARQUES
LUNG
L‘INDEX
L
“EM
mono”-Position
“*EM
stero”
Position
Position
FM
mono
Position
FM
stéréo
(unmoduliert)
(non
modulés)
VR301
Auf
19
kHz
+
25
Hz
einstellen.
Réglage
sur
98
MHz
a
98
MHz
19
kHz
+
25
Hz.
60
dB
98
MHz
bei
98
MHz
(
60
dB
=
93.=

VZ-1550H/E
CP-1550E
©
MW/LW
IF/RF
ADJUSTMENT
Sweep
MW/LW
1C201
Osciltoscope
he
Curve
Generator
Test
Loop
Bar
Antenna
400
Hz,
30%,
AM
modulated
“Bi
ome
FRE-
EF
igen
QUENCY
POINTER
REMARKS
SETTING
|
MENT
Figure
24—1
MW/LW
IF
Adjust
for
best
“IF”
curve.
Lowest
L111
frequency
Figure
24—2
MW/LW
RF
Highest
TC107
|
Adjust
for
frequency
maximal
output.
Signal
MW/LW
TP103
Generator
Test
Loop
Bar
Antenna
Repeat
steps
2
and
3
until
no
further
improvement
can
be
Adjust
for
maximal
output
Repeat
steps
5
and
6
until
no
furhter
improvement
can
be
made.
Lowest
Band
frequency
coverage
Highest
Adjust
for
frequency
maximal
output.
Repeat
steps
8
and
9
until
no
further
improvement
can
be
made.
Adjust
for
maximal
output.
a
Tracking
13
Repeat
steps
11
and
12
until
no
further
improvement
can
be
made.
MAIN
PWB
TCIOS
L109
FM
STEREO
hy)
TCHO4O}L108
WO
FM
{
OQL08
@TCIOS
MW
=e
tc1o7®
Quis
AM
oY
re)
Lio2
Mis)
TCIOI
8
GND
T2012)
Qr202
Ce
*
Dic30i
Tio}
'¢z01
eC!
R208
os
(rPIOa|R206)
TPIOS)
Tclo2
L
GND
TPIO3
FM
uu
‘an
Bue
Figure
24-3
ADJUSTMENT
POINT
—-24-

©
MW/LW
ZF/HF-EINSTELLUNG
400
Hz,
30%,
AM-Modulation
SIGNAL-
GENERATOR
.
SKALEN-|
yy,
PRUF-
|
FRE-
|
ZEIGER-
STUFE
|
QUENZ|
EINSTEL-
BEMER-
KUNGEN
LUNG
]
455
kHz
Hoch-
T201
|
Auf
beste
ZF-
frequenz
Kurve
einstellen.
Niedrigste]
£111
Frequenz
Hochste
Frequenz
Die
schritte
2
und
3
wiederholen,
bis
keine
weitere
Verbesserung
moglich
ist.
Frequenz-
bereich
Auf
maximalen
Tc107
|
Ausgang
einstelien.
Auf
maximalen
Ausgang
TC105
|
einstellen.
Gleich-
lauf
Die
Schritte
5
und
6
wiederholen,
bis
keine
weitere
Verbesserung
mdglich
ist.
=
o|
=
=x
n
+———
144
|
Niedrigste|
L110
Frequenz-|
kHz
Frequenz
bereich
9
295
10
|
Die
Schritte
8
und
9
wiederholen,
bis
keine
weitere
Verbesserung
moglich
ist.
Auf
maximalen
Ausgang
einstellen.
Héchste
Frequenz
Auf
maximalen
Ausgang
-+——+_
lauf
12
260
einstellen.
kHz
TC104
1:
|
13
Die
Schritte
11
und
12
wiederholen,
bis
keine
weitere
|
Verbesserung
moglich
ist.
|
VZ-1550H/E
CP-1550E
GENERATEUR
|
400
Hz,
30%,
modulé
AM
DE
SIGNAUX
©
REGLAGE
DE
F1/RF
PO/GO
MISE
AU
POINT
DE
L‘INDEX
ETAPE|
ETAGE
RE.
|
REMARQUES
1
Fl
455
kHz
|
Haute
T201
Régler
sur
fréquence
la
meilteure
courbe
‘FI’.
RF PO
a
‘
|
513
kHz
|
Fréquence
|
L111
Etendu
la
plus
de
basse
gamme
3
d’ondes!
1650
Fréquence
|
TC107
Régler
sur
kHz
ta
plus
la
sortie
|
élevée
maximale.
+-
4
Refaire
les
étapes
2
et
3
jusqu’a
ce
qu'une
amélioration
ultérieure
ne
puisse
plus
étre
obtenue.
2
Aligne-
Régler
sur
6]
ment’
|
1
400
ei
|
kHz
:
7
Refaire
les
étapes
5
et
6
jusqu’a
ce
qu‘une
amélioration
ultérieure
ne
puisse
plus
étre
obtenue.
RF
GO
T
eat
if
T
8
,
|
144
kHz
|
Fréquence
|
1110
Etendue
la
plus
de
basse
gamme
9
d’'ondes
|
295
kHz
|
Fréquence
|
TC106
|
Régler
sur
la
plus
la
sortie
élevée
maximale.
10
Refaire
les
étapes
11
et
12
jusqu’a
ce
qu'une
amélioration
ultérieure
ne
puisse
plus
étre
obtenue.
11
160
kHz
|
160
kHz
L108
Régler
sur
Aligne-
[|
la
sortie
12
ment
260kHz
260
kHz
TC104
|
maximale.
13
Refaire
les
étapes
11
et
12
jusqu’a
ce
qu’une
amélioration
ultérieure
ne
puisse
plus
étre
obtenue.
|
395
=

VZ-1550H/E
CP-1550E
NOTES
ON
SCHEMAT
e
Resistor:
(1)
To
differentiate
the
units
of
resistors,
such
symbol
as
K
is
used:
the
symbol
K
means
1000
ohm
and
the
resistor
(2)
without
any
symbol
is
ohm-type
resistor.
:
(3)
e
Capacitor:
To
indicate
the
unit
of
capacitor,
a
symbol
P
is
used:
this
symbol
P
means
micro-micro-farad
and
the
unit
of
the
capacitor
without
such
symbol
is
microfarad.
As
to
elec-
trolytic
capacitor,
the
expression
‘‘capacitance/withstand
°
voltage”’
is
used.
(CH),
(TH),
(RH),
(UJ):
Temperature
compensation
e
The
indicated
voltage
in
each
section
is
the
one
measured
°
by
Digital
Multimeter
between
such
a
section
and
the
chassis
with
no
signal
give.
IC
DIAGRAM
Voltages
in
parenthses
are
measured
at
LW
or
MW
Position.
Voltages
with
underline
are
measured
at
recording
posi-
tion.
As
to
the
Schematic
Diagram
of
the
Microcomputer
Section,
its
indications
are
given
under
the
condition
that
the
input
selector
button
is
set
at
PHONO
position
and
the
tonearm
is
at
its
rest
position.
Parts
marked
with
‘A\”
(=)
are
important
for
main-
taining
the
safety
of
the
set.
Be
sure
to
replace
these
parts
with
specified
ones
for
maintaining
the
safety
and
perfor-
mance
of
the
set.
Schematic
diagram
and
Wiring
Side
of
P.W.Board
for
this
model
are
subject
to
change
for
improvement
without
prior
notice.
ANMERKUNGEN
ZUM
SCHEMATISCHEN
S
e
Widerstande:
(1)
Um
die
Elnheiten
der
Widerstande
unterscheiden
zu
kénnen,
werden
Symbole
wie
K
benutzt.
Das
Symbol!
K
(2)
bedeutet
1000
Ohm
Bei
Widerstanden
ohne
Symbol
han-
delt
es
sich
um
ohmsche
Widerstande.
(3)
e
Kondensatoren:
Zum
Bezeichnen
der
Kondensatoreinheit
wird
das
Symbol
P
benutzt;
dieses
Symbol
P
bedeutet
Nanofarad.
Die
Einheit
eines
Kondensatore
ohne
Symbol
ist
Mikrofarad.
°
Fir
€Elektrolytkondensatoren
wird
die
Bezeichnung
“‘Kapazitat/Stehspannung”
benutzt.
(CH),
(TH),
(RH),
(UJ):
Temperaturkompensation
e
Die
in
den
einzelnen
Teilen
angegebenen
Spannungen
e
werden
mit
einem
DigitalvielfachmeRgerat
zwischen
dem
betreffenden
Teil
und
dem
Chassis
ohne
Signalzuleitung
gemessen.
REMARQUES
CONC
CHALTPLAN
Die
Spannungswerte
in
Klammern
werden
in
der
Stellung
LW
order
MW
gemessen.
Die
unterstrichenen
Spannungswerte
werden
in
der
Aufnahmestellung
gemessen.
Der
schamatische
Schaltplan
des
Mikroprozessor-Teils
wird
unter
jenem
Zustand
angezeigt,
in
dem
die
Eingangs-
Wahltaste
auf
PHONO
eingestellt
ist
und
der
Tonarm
sich
in
Ausgangsstellung
befindet.
Die
mit
A\
(")
bezeichneten
Teile
sind
besonders
wichtig
fur
die
Aufrechterhaltung
der
Sicherheit.
Beim
Wechseln
dieser
Teile
sollten
die
vorgeschriebenen
Teile
immer
verwendet
werden,
um
sowohl
die
Sicherherheit
als
auch
die
Leistung
des
Gerates
aufrechtzuerhalten.
Anderungen
des
chematischen
Schaltplans
und
der
Ver-
drahtungsseite
der
Leiterplatte
fur
dieses
Modell
im
Sinne
von
Verbesserungen
jederzeit
vorbehalten.
ERNANT
LE
DIAGRAMME
SCHEMATIQUE
e
Résistance:
(1
Pour
différencier
les
unités
de
résistances,
on
utilise
des
symbole
tels
que
K:
le
symbole
K
signifie
1000
ohms
et
la
(2
résistance
donnée
sans
symbole
est
une
résistance
de
type
ohm.
(3
e
Condensateur:
Pour
indiquer
|‘unité
de
condensateur,
on
utilise
le
symbole
P;
ce
symbole
P
signifie
micro-microfarad,
et
l’unité
de
condensateur
donnée
sans
ce
symbole
est
le
microfarad.
En
ce
qui
concerne
le
condensateur
électrolytique,
on
utilise
e
‘expression
‘‘tension
de
régime/capacité”’
(CH),
(RH),
(TH),
(UJ):
Compensation
de
température
e
La
tension
indiquée
dans
chaque
section
est
celle
mesurée
°
par
un
multimétre
numérique
entre
la
section
en
question
et
le
chassis,
en
l’absence
de
tout
signal.
—
26
—
)
Les
tensions
entre
parenthéses
sont
mesurée
dans
la
position
LW
ou
MW.
)
Les
tensions
soulignées
sont
mesurées
dans
la
position
d‘enregistrement.
)
En
ce
qui
concerne
le
Diagramme
schématique
de
la
section
de
micro-ordinateur,
les
indications
ont
été
données,
4
condition
que
la
touche
du
sélecteur
d’entrée
soit
réglée
sur
la
position
PHONO
et
que
le
bras
de
lecture
soit
sur
son
repose-bras.
Les
piéces
portant
la
marque
/\
(#%%)
sont
particuliére-
ment
importantes
pour
Je
maintien
de
la
sécurité.
S’assurer
de
les
remplacer
par
des
piéces
du
numéro
de
piéce
spécifié
pour
maintenir
la
sécurité
et
la
performance
de
l|’appareil.
Le
diagramme
schématique
et
le
cété
cablage
de
la
PMI
de
ce
modéle
sont
sujets
4
modifications
sans
préavis
pour
l’‘amélioration
de
ce
produit.
This manual suits for next models
2
Table of contents
Other Sharp Stereo System manuals

Sharp
Sharp XL-UH240W User manual

Sharp
Sharp CD-BA1600 User manual

Sharp
Sharp XL-65H User manual

Sharp
Sharp XL-MP131 User manual

Sharp
Sharp CD-ES600 User manual

Sharp
Sharp CD-M4000W User manual

Sharp
Sharp CD-C430H User manual

Sharp
Sharp XL-1200 User manual

Sharp
Sharp CD-BA200 User manual

Sharp
Sharp XL-HF200P(BK) User manual

Sharp
Sharp XL-S10H User manual

Sharp
Sharp CD-DVD500H User manual

Sharp
Sharp XL-DV75H User manual

Sharp
Sharp CD-C405W User manual

Sharp
Sharp XL-B715D User manual

Sharp
Sharp CD-BH10 User manual

Sharp
Sharp QT-MP5W User manual

Sharp
Sharp CD-SW250DVD User manual

Sharp
Sharp CD-BP90W User manual

Sharp
Sharp CD-BA3100H User manual