Shure SBC800 User manual

Printed in U.S.A.
SBC800 Battery Charger
©2011 Shure Incorporated
27A15308 (Rev. 1)
Chargeur d’accus SBC800
Batterieladegerät SBC800
Caricabatteria SBC800
Cargador de baterías SBC800
Carregador de Bateria SBC800
Зарядное устройство SBC800

1. READ these instructions.
2. KEEP these instructions.
3. HEED all warnings.
4. FOLLOW all instructions.
5. DO NOT use this apparatus near water.
6. CLEAN ONLY with dry cloth.
7. DO NOT block any ventilation openings. Install in ac-
cordance with the manufacturer’s instructions.
8. DO NOT install near any heat sources such as radia-
tors, heat registers, stoves, or other apparatus (includ-
ing ampliers) that produce heat.
9. DO NOT defeat the safety purpose of the polarized or
grounding-type plug. A polarized plug has two blades
with one wider than the other. A grounding type plug
has two blades and a third grounding prong. The wider
blade or the third prong are provided for your safety. If
the provided plug does not t into your outlet, consult
an electrician for replacement of the obsolete outlet.
10. PROTECT the power cord from being walked on or
pinched, particularly at plugs, convenience receptacles,
and the point where they exit from the apparatus.
11. ONLY USE attachments/accessories specied by the
manufacturer.
12.
13. UNPLUG this apparatus during lightning storms or
when unused for long periods of time.
14. REFER all servicing to qualied service personnel. Ser-
vicing is required when the apparatus has been dam-
aged in any way, such as power supply cord or plug is
damaged, liquid has been spilled or objects have fallen
into the apparatus, the apparatus has been exposed
to rain or moisture, does not operate normally, or has
been dropped.
15. DO NOT expose the apparatus to dripping and splash-
ing. DO NOT put objects lled with liquids, such as
vases, on the apparatus.
16. The MAINS plug or an appliance coupler shall remain
readily operable.
17. The airborne noise of the Apparatus does not exceed
70dB (A).
18. Apparatus with CLASS I construction shall be connect-
ed to a MAINS socket outlet with a protective earthing
connection.
19. To reduce the risk of re or electric shock, do not ex-
pose this apparatus to rain or moisture.
20. Do not attempt to modify this product. Doing so could
result in personal injury and/or product failure.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
USE only with a cart, stand, tripod, bracket, or table
specied by the manufacturer, or sold with
the apparatus. When a cart is used, use
caution when moving the cart/apparatus
combination to avoid injury from tip-over.
This symbol indicates that dangerous voltage consti-
tuting a risk of electric shock is present within this
unit.
This symbol indicates that there are important oper-
ating and maintenance instructions in the literature
accompanying this unit.
WARNING: This product contains a chemical known to the State of California to cause cancer and birth
defects or other reproductive harm.
WARNING:
Voltages in this equipment are hazardous to life. No user-serviceable parts inside. Refer all servicing to qualified service personnel.
The safety certifications do not apply when the operating voltage is changed from the factory setting.

! WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE !
Diese Hinweise LESEN.1.
Diese Hinweise AUFHEBEN.2.
Alle Warnhinweise BEACHTEN.3.
Alle Anweisungen BEFOLGEN.4.
Dieses Gerät NICHT in der Nähe von Wasser verwenden.5.
NUR mit einem sauberen Tuch REINIGEN.6.
KEINE Lüftungsöffnungen verdecken. Gemäß den Anweisungen7.
des Herstellers einbauen.
Nicht in der Nähe von Wärmequellen, wie Heizkörpern, Raumhei-8.
zungen, Herden oder anderen Geräten (einschließlich Verstärkern)
installieren, die Wärme erzeugen.
Die Schutzfunktion des Schukosteckers NICHT umgehen. Bei9.
Steckern für die USA gibt es polarisierte Stecker, bei denen ein Leiter
breiter als der andere ist; US-Stecker mit Erdung verfügen über
einen dritten Schutzleiter. Bei diesen Steckerausführungen dient
der breitere Leiter bzw. der Schutzleiter Ihrer Sicherheit. Wenn der
mitgelieferte Stecker nicht in die Steckdose passt, einen Elektriker
mit dem Austauschen der veralteten Steckdose beauftragen.
VERHINDERN, dass das Netzkabel gequetscht oder10.
darauf getreten wird, insbesondere im Bereich der Stecker,
Netzsteckdosen und an der Austrittsstelle vom Gerät.
NUR das vom Hersteller angegebene Zubehör und entsprechende11.
Zusatzgeräte verwenden.
12.
Das Netzkabel dieses Geräts während Gewittern oder bei längeren13.
Stillstandszeiten aus der Steckdose ABZIEHEN.
Alle Reparatur- und Wartungsarbeiten von qualifiziertem Kun-14.
dendienstpersonal DURCHFÜHREN LASSEN. Kundendienst ist
erforderlich, wenn das Gerät auf irgendwelche Weise beschädigt
wurde, z.B. wenn das Netzkabel oder der Netzstecker beschädigt
wurden, wenn Flüssigkeiten in das Gerät verschüttet wurden oder
Fremdkörper hineinfielen, wenn das Gerät Regen oder Feuchtig-
keit ausgesetzt war, nicht normal funktioniert oder fallen gelassen
wurde.
Dieses Gerät vor Tropf- und Spritzwasser SCHÜTZEN. KEINE mit15.
Wasser gefüllten Gegenstände wie zum Beispiel Vasen auf das
Gerät STELLEN.
Der Netzstecker oder ein Kaltgerätestecker müssen leicht steckbar16.
bleiben.
Der Luftschall des Geräts überschreitet 70 dB (A) nicht.17.
Das Gerät mit Bauweise der KLASSE I muss mit einem Schuko-18.
stecker mit Schutzleiter in eine Netzsteckdose mit Schutzleiter
eingesteckt werden.
Dieses gerät darf nicht regen oder feuchtigkeit ausgesetzt werden,19.
um das risiko von bränden oder stromschlägen zu verringern.
Nicht versuchen, dieses Produkt zu modifizieren. Ansonsten könnte20.
es zu Verletzungen und/oder zum Produktausfall kommen.
NUR in Verbindung mit einem vom Hersteller angegebenen
oder mit dem Gerät verkauften Transportwagen, Stand,
Stativ, Träger oder Tisch verwenden. Wenn ein Transport-
wagen verwendet wird, beim Verschieben der Transportwa-
gen-Geräte Einheit vorsichtig vorgehen, um Verletzungen
durch Umkippen zu verhüten.
Dieses Symbol zeigt an, dass gefährliche Spannungswerte,
die ein Stromschlagrisiko darstellen, innerhalb dieses
Geräts auftreten.
Dieses Symbol zeigt an, dass das diesem Gerät beiliegende
Handbuch wichtige Betriebs- und Wartungsanweisungen
enthält.
ACHTUNG: Die in diesem Gerät auftretenden Spannungen sind lebensgefährlich. Das Gerät enthält keine Teile, die vom Benutzer gewartet
werden können. Alle Reparatur- und Wartungsarbeiten von qualiziertem Kundendienstpersonal durchführen lassen. Die Sicherheitszulas-
sungen gelten nicht mehr, wenn die Werkseinstellung der Betriebsspannung geändert wird.

9
SBC800Charger
Features
• Charge up to eight SB900 batteries
• Cable routing for better wire management
• LED icons for battery status
Included Components
• SBC800 Charger
The SBC800 cradle charger holds eight SB900 batteries and is designed to fit into a rackmount drawer. It may be used in any ap-
propriate location with adequate space and ventilation.
• PS45 Power Supply
SB900 batteries not included.
WARNING: Danger of explosion if battery incorrectly replaced. Operate only with Shure compatible batteries.
WARNING
• Battery packs may explode or release toxic materials. Risk of fire or burns. Do not open, crush, modify, disassemble, heat above
140°F (60°C), or incinerate
• Follow instructions from manufacturer
• Never put batteries in mouth. If swallowed, contact your physician or local poison control center
• Do not short circuit; may cause burns or catch fire
• Do not charge or use battery packs with other than specified Shure products
• Dispose of battery packs properly. Check with local vendor for proper disposal of used battery packs

10
Power
1. Connect DC power cable to input jack on bottom of charger.
Finger tighten lock nut for a secure connection.
2. Route the cable along the desired channel and press into
place to secure.
3. Connect power cable to AC Adapter.
WARNING:
• Do not use pliers or any other tools to tighten lock nut. DC
power cable must be attached before charger unit is installed.
• Do not plug in power supply unit until DC connection and
charger are in place.
• After securing the charger, plug the power cable into a
properly grounded outlet.
The SBC800 has no power switch. When plugged in, the char-
ger is ready. The LEDs illuminate after batteries are inserted.

11
Charging
To charge, place batteries into the charging bays with slotted
sides down. The LEDs illuminate to indicate battery status.
Description LED Color State
Ready for Use Green Charged
(99-100%)
Green and
Red
Charging
(90-99%)
Charging Red Charging
(0- 90%)
Warning Yellow Battery cannot
be charged*
* Battery might be too hot or too cold to take a charge.
Note: Store batteries in the charger or in a proper container. To
protect terminals from shorting, DO NOT place batteries in a box
or pocket with metal objects such as nails, screws, or keys.
Specifications
Charge Current 0.75 mA
Charge Time 50%=1 hour; 100%=3 hours
External Power Supply PS45
Power Requirements 15 V DC, 3.33 Amax.
Dimensions 40 mm x 189.5 mm x
181 mm (1.6 in. x 7.1.4 in. x
7.1in.), H x W x D
Weight 540 g (19 oz.)
Certifications
Meets essential requirements of the following European
Directives:
• WEEE Directive 2008/34/EC
Please follow your regional recycling scheme for electronic
waste
• RoHS Directive 2008/35/EC

15
Ladegerät SBC800
Technische Eigenschaften
• Aufladen von bis zu acht Batterien des Typs SB900
• Kabelführung für übersichtlichere Kabelverlegung
• LED-Symbole für Batteriestatus
Im Lieferumfang enthaltene Komponenten
• Ladegerät SBC800
Das Basisstation-Ladegerät SBC800 fasst acht Batterien vom Typ SB900 und passt in einen Rackmount-Einschub. Es kann an
einer beliebigen Stelle mit ausreichendem Platzangebot und ausreichender Lüftung eingesetzt werden.
• Netzteil PS45
Batterien SB900 nicht im
Lieferumfang enthalten.
ACHTUNG: Es besteht Explosionsgefahr, wenn die Batterie nicht richtig ersetzt wird. Nur mit kompatiblen Shure-Batterien
betreiben.
ACHTUNG
• Batteriesätze können explodieren oder giftiges Material freisetzen. Es besteht Brand- und Verbrennungsgefahr. Nicht öffnen,
zusammenpressen, modifizieren, auseinanderbauen, über 140°F (60 °C) erhitzen oder verbrennen.
• Die Anweisungen des Herstellers befolgen.
• Batterien niemals in den Mund nehmen. Bei Verschlucken ärztlichen Rat einholen oder die Giftnotrufzentrale anrufen.
• Nicht kurzschließen; kann Verbrennungen verursachen oder in Brand geraten.
• Batteriesätze nicht mit anderen als den angegebenen Shure-Produkten aufladen bzw. verwenden.
• Batteriesätze vorschriftsmäßig entsorgen. Beim örtlichen Verkäufer die vorschriftsmäßige Entsorgung gebrauchter Batteriesätze
erfragen.

16
Spannungsversorgung
1. Das Gleichspannungskabel an die Eingangsbuchse
an der Unterseite des Ladegeräts anschließen. Die
Sicherungsmutter zur sicheren Verbindung fingerfest
anziehen.
2. Das Kabel im gewünschten Kanal verlegen und zum Sichern
andrücken.
3. Das Netzkabel an den Wechselspannungsadapter
anschließen.
ACHTUNG:
• Keine Zange oder andere Werkzeuge zum Festziehen der
Sicherungsmutter verwenden. Das Gleichspannungskabel
muss angeschlossen werden, bevor das Ladegerät installiert
wird.
• Nicht an die Stromversorgung anschließen, wenn der
Gleichspannungsanschluss noch nicht hergestellt und das
Ladegerät noch nicht installiert wurde.
• Nach Sichern des Ladegeräts das Netzkabel in eine
geeignete Schukosteckdose einstecken.
Das SBC800 verfügt über keinen AN/AUS-Schalter. Wenn eine
Verbindung hergestellt ist, ist das Ladegerät betriebsbereit. Die
LEDs leuchten auf, nachdem die Batterien eingesetzt wurden.

17
Ladevorgang
Die Batterien zum Laden mit den Schlitzseiten nach unten in
die Ladeschächte einsetzen. Die LEDs leuchten auf, um den
Batteriestatus anzuzeigen.
Beschreibung LED Farbe Status
Einsatzbereit Grün Geladen (99-
100 %)
Grün und rot Wird geladen
(90-99 %)
Ladevorgang Rot Wird geladen
(0-90 %)
Achtung Gelb Batterie kann
nicht geladen
werden*
* Batterie könnte zu heiß oder kalt sein, um die Ladung
aufzunehmen.
Hinweis: Die Batterien im Ladegerät oder einem geeigne-
ten Behälter aufbewahren. Die Batterien NICHT in einen
Behälter oder eine Tasche mit Metallgegenständen wie Nägel,
Schrauben oder Schlüsseln legen, um die Kontakte vor
Kurzschluss zu schützen.
Technische Daten
Ladestrom 0.75 mA
Ladedauer 50%=1 Stunde;
100%=3 Stunden
Externes Netzteil PS45
Versorgungsspannungen 15 V DC, 3,33 Amax.
Gesamtabmessungen 40 mm x 189.5 mm x 181 mm
(1,6 mm x 7.1,4 mm x
7,1mm), H x B x T
Gewicht 540 g(19 oz.)
Zulassungen
Entspricht den Grundanforderungen der folgenden Richtlinien
der Europäischen Union:
• WEEE-Richtlinie 2008/34/EG
Bitte befolgen Sie die regionalen Recyclingverfahren für
Elektronikschrott.
• RoHS-Richtlinie 2008/35/EG

www.shure.com ©2011 Shure Incorporated
Asia, Pacific:
Shure Asia Limited
22/F, 625 King’s Road
North Point, Island East
Hong Kong
Phone: 852-2893-4290
Fax: 852-2893-4055
Email: [email protected]
United States, Canada, Latin
America, Caribbean:
Shure Incorporated
5800 West Touhy Avenue
Niles, IL 60714-4608 USA
Phone: 847-600-2000
Fax: 847-600-1212 (USA)
Fax: 847-600-6446
Email: [email protected]
Europe, Middle East, Africa:
Shure Europe GmbH
Jakob-Dieffenbacher-Str. 12,
75031 Eppingen, Germany
Phone: 49-7262-92490
Fax: 49-7262-9249114
Email: [email protected]
Other manuals for SBC800
4
Table of contents
Languages:
Other Shure Batteries Charger manuals

Shure
Shure SBC210LM User manual

Shure
Shure SBC800 User manual

Shure
Shure AXT900 User manual

Shure
Shure SBC210 User manual

Shure
Shure SBRC User manual

Shure
Shure Axient AXT903 User manual

Shure
Shure AXT900 User manual

Shure
Shure SBC10-100 User manual

Shure
Shure SBC200 User manual

Shure
Shure AXT900 User manual