
2. Clear the opening for the antenna at the side of the chassis (see picture). Take the antenna cable and
remove the locks. Lead the cable through the mentioned opening and use the locks to affix the antenna
from the outside.
Brechen Sie seitlich am Gehäuse die Abdeckung des Antennenlochs heraus (siehe Foto). Nehmen Sie
das Antennenkabel zur Hand und entfernen Sie Mutter und Sicherungsring. Stecken Sie den Anschluss
durch die Gehäuseöffnung und befestigen Sie ihn mit Sicherungsscheibe und Mutter von außen.
Retirez le cache de l’antenne situé sur le côté du boîtier (voir photo). Prenez le câble d’antenne et
retirez l’écrou et la bague de verrouillage. Insérez le connecteur dans l’ouverture du boîtier et fixez-le
de l’extérieur avec la bague de verrouillage et l’écrou.
Retire la tapa del orificio de la antena del lateral de la carcasa (consulte la foto). Agarre el cable de
por fuera con la arandela de seguridad y la tuerca.
!
For safety reasons, please ensure that the power
cord is disconnected before opening the case.
Achten Sie aus Sicherheitsgründen darauf, dass das
Gerät vor dem Öffnen vom Stromnetz getrennt wurde.
Pour des raisons de sécurité, veuillez vous assurer que le
cordon d’alimentation est débranché avant d’ouvrir le boîtier.
Por razones de seguridad, no olvide desconectar el cable
de alimentación antes de abrir la carcasa.
Fixez le disque dur ou SSD dans son berceau à l’aide de 2 vis.
Sujete el disco duro o la SSD con 2 tornillos en el soporte.
!
Se admite un disco duro o una SSD SATA de 2,5 pulgadas con una altura máxima de 7 mm.
8. Replace the cover and refasten two screws.
Befestigen Sie wieder die Gehäuseabdeckung mit einer Schraube.
Replacer le couvercle et fixez à l’aide d’une vis.
Sujete de nuevo la tapa de la carcasa con un tornillo.
Conecte el disco duro con el cable para disco duro. Atornille el disco duro a la placa base.
1. Unfasten three screws of the motherboard and put it aside.
Lösen Sie die drei Schrauben des Mainboards
und legen es beiseite.
Desserrez les trois vis de la carte mère pour la libérer.
Afloje los tres tornillos de la placa base
y déjelos a un lado.
5. As shown, replace the motherboard and refasten three screws.
Schrauben Sie das Mainboard, wie abgebildet, wieder mit drei Schrauben fest.
Comme illustré, revissez la carte mère à l’aide des trois vis.
Vuelva a atornillar la placa base con tres tornillos, tal como se muestra en la figura.
Cable para disco duro
Conexión del disco duro
Fixation carte mère
Soporte de disco duro
und lassen die Verriegelung einrasten.
le haut, puis branchez le câble du disque dur et laissez
le dispositif de verrouillage s’enclencher.
arriba; a continuación, conecte el cable para disco duro
y haga que encaje el bloqueo.
Note the alignment of flexible flat cable.
Achten Sie auf die Ausrichtung des Flachbandkabels.
Attention à l’alignement du câble plat flexible.
Superficies de contacto de oro.
A.
1. Unscrew two screws of the back cover and remove it.
Entfernen Sie beide Schrauben um den
Gehäusedeckel zu demontieren.
Dévisser les deux vis du capot arrière pour le retirer.
Retire los dos tornillos para desmontar la tapa de la carcasa.
!
For installation of a WLAN antenna, start with step 2, otherwise proceed to step 4.
Falls Sie eine WLAN-Antenne installieren, dann führen Sie Schritt 2 aus, ansonsten Schritt 4.
Si vous installez une antenne Wifi, passez à l’étape 2, sinon à l’étape 4.
Si instala una antena WLAN, ejecute el paso 2; si no, pase al 4.
3.
Remove the connected internal antenna and put it aside. Now connect the WLAN antenna cable to
the I-PEX connector and affix with adhesive tape, as shown.
Entfernen Sie die angeschlossene interne Antenne und schließen Sie stattdessen das neue
WLAN-Kabel an den I-PEX-Anschluss an. Befestigen Sie das Kabel mit einem Klebestreifen.
Retirez l’antenne interne connectée et brancher le nouveau câble Wifi sur le connecteur I-PEX.
Fixez le câble avec une bande adhésive.
Retire la antena interna conectada y, en su lugar, conecte el nuevo cable WLAN en la conexión I-PEX.
Fije el cable con cinta adhesiva.
a
b
c
d
WLAN antenna cable
WLAN
WLAN-Antennenkabel
Câble d’antenne Wifi
Cable de antena WLAN
WLAN
Adhesive Tape
Klebestreifen
Bande adhésive
Tira adhesiva
Check the socket alignment and only push
horizontally. Do not turn or twist the cable.
Prüfen Sie bitte die Anschlussausrichtung und drücken nur waagerecht. Drehen oder verdrillen Sie das Kabel nicht.
Vérifiez l’alignement de l’embase et ne poussez que horizontalement. Ne tournez pas ou ne tordez pas le câble.
!