SICCO V 1830-07 User manual

EINE MARKE VON BOHLENDER
Bedienungsanleitung
Operating Instructions
Mode d’emploi
»Star-Thermo Exsikkator
»Star-Thermo Desiccators
»Dessiccateur Thermo-Star

SICCO Star-Thermo-Exsikkatoren, Artikelnummer: V 1830-07
BEDIENUNGSANLEITUNG
1. LIEFERUMFANG 2
2. SICHERHEITSHINWEISE 2
3. INBETRIEBNAHME 2
4. FUNKTIONSHINWEISE 5
5. SERVICE / PFLEGE 5
6. STÖRUNGSHINWEISE / REPARATUREN 5
7. ENTSORGUNGSHINWEISE 6
8. SPEZIFIKATIONEN 6
9. ERSATZ- / SONDERZUBEHÖR 6
1
Bitte lesen Sie alle im Folgenden aufgeführten Informationen aufmerksam durch. Wir bitten dringend,
die Hinweise für die Sicherheit, den Gebrauch und die Wartung zu beachten.
SICCO Star-Thermo-Exsikkatoren eignen sich zur Aufbewahrung Ihrer Proben und Produkte bei kon-stanter
Temperatur. Die doppelten Sichtscheiben bestehen innen aus Glas, außen aus PMMA (Handelsname z. B.
Plexiglas®). Die Aluminium-Profile werden mittels Polyamid-Verbinder sicher verbunden.
In Ihrem Star-Thermo-Exsikkator können Sie Ihre Proben und Substanzen vorwärmen und so die Reaktionszeit
verkürzen oder bei konstanter Umgebungstemperatur zwischenlagern.
Sicco Star-Thermo-Exsikkatoren

1. Lieferunmfang
1 SICCO Star-Thermo-Exsikkator
4 Zwischenböden
8 Führungsschienen für Zwischenböden
1 Bedienungsanleitung
2
2. Sicherheitshinweise
»Bitte nehmen Sie ein schadhaftes Gerät nicht in Betrieb.
»Lagern Sie keine Lösungsmittel oder Säuren im Exsikkator.
»Stellen Sie keine explosiven oder brennbaren Materialien in den Exsikkator.
» Lagern Sie keine explosiven oder brennbaren Materialien in der Nähe des Exsikkators.
Halten Sie mindestens einen Meter Abstand.
» Der Exsikkator wird während des Betriebes heiß. Achtung: Verbrennungsgefahr.
» Erzeugen Sie keinen Über- oder Unterdruck im Exsikkator.
» Sorgen Sie für einen sicheren Stand des Exsikkators.
» Der SICCO Star-Thermo-Exsikkator ist nur für den Betrieb in geschlossenen, trockenen Räumen geeignet.
» Schützen Sie den Star-Thermo-Exsikkator vor Spritzwasser.
» Benutzen Sie den Exsikkator nur auf einer für Sie gut erreichbaren Arbeitshöhe.
»Benutzen Sie den Exsikkator nur bei einer Umgebungstemperatur von – 20 °C bis + 70 °C.
»Schützen Sie den Exsikkator vor direkter Sonneneinstrahlung.
»Ziehen Sie immer nur einen Ausziehboden aus.
» Erzeugen Sie im Innenraum keine höhere Temperatur als + 60 °C.
»Stellen Sie keine Schwebeteile ein, welche durch die Luftverwirbelung im Exsikkator umher fliegen könnten.
» Ersetzen Sie die Feinsicherung nur durch eine gleichwertige Sicherung mit 4 Ampere.
Sicco Star-Thermo-Exsikkatoren
3. Inbetriebnahme
»Entnehmen Sie den Exsikkator aus seiner Schutzhülle.
»Entfernen Sie die Schutzverpackung am Netzstecker.
Verwenden Sie hierfür kein Messer. Stecken Sie den Netzstecker in
eine 230 V Steckdose.

3
»Entfernen Sie die Verpackung der Einlegeböden.
»Zum Öffnen der Tür halten Sie bitte das Gehäuse des Exsikkators
mit einer Hand fest, während Sie mit der anderen Hand am Griff die
Tür durch Ziehen öffnen.
»Wichtige Info: Ist ein Exsikkator längere Zeit geschlossen, so
kann die benötigte Kraft zum Öffnen der Tür größer sein, als die,
welche Sie im täglichen Gebrauch benötigen. Sie können dies
durch kräftigeres Ziehen am Griff kompensieren.
»Der Temperatursensor (1) lässt sich innerhalb des Exsikkators an
einer beliebigen Position an den Rasterschienen (2) befestigen. So
können Sie die Temperatur an der von Ihnen gewünschten Stelle
erfassen.
»Zum Verändern der Position, ziehen Sie den Halter mit dem
Temperatursensor (1) von der Rasterschiene (2) ab.
»Ziehen Sie das Kabel (1) des Temperatursensors gefühlvoll
senkrecht nach oben, bis die Länge für Ihre gewünschte Position
ausreicht.
»Klipsen Sie den Temperatursensor (1) an der gewünschten
Position wieder in eine Rasterschiene (2) hinein.
»Drücken Sie die Führungsschienen (3) waagrecht und paarweise
auf beiden Seiten in die Rasterschienen (2) hinein. Die
Führungsschiene (3) rastet hörbar in die Rasterschiene (2) ein.
Zur besseren Orientierung sind auf den Rasterschienen (2) Zahlen
vorhanden.
2
2
3
1
1
Sicco Star-Thermo-Exsikkatoren
1
2

4
»Schieben Sie einen Einlegeboden (4) in die Führungsschienen (3)
hinein.
»Montieren Sie nun ein weiteres Paar Führungsschienen (3) und
schieben Sie wieder einen Einlegeboden (4) hinein.
»Info: Durch diese paarweise Montage und sofortigem Einschieben
eines Einlegebodens (4), wird verhindert, dass sich eine
Führungsschiene (3) unbeabsichtigt löst.
»Schließen Sie die Tür.
»Schalten Sie den Exsikkator am Netzschalter (5) ein.
Im Display wird die Innentemperatur angezeigt.
»Achtung: Um unnötigen Wärmeverlust vorzubeugen, wird beim
Öffnen der Tür durch einen Schalter (6) die Heizung und der
Ventilator abgeschaltet. Wenn Sie die Tür wieder schließen, wird
mit den eingestellten Werten weiter beheizt.
4
5
6
8
6
7
3
»Zum Einstellen der gewünschten Temperatur drücken Sie die
Taste „SET“ dauerhaft. Die eingestellte Soll-Temperatur wird
angezeigt. Durch gleichzeitiges Drücken einer der „Pfeiltasten“
verändern Sie die Soll-Temperatur.
»Für eine genaue Regelung muss die Soll-Temperatur mindestens
5 °C über der aktuellen Raumtemperatur liegen.
»Zum Anzeigen der eingestellten Solltemperatur während des
laufenden Betriebes drücken Sie „SET“. Die Temperaturanzeige
blinkt.
Sicco Star-Thermo-Exsikkatoren

5
4. Funktionshinweise
Der Lüfter in der Rückwand saugt die Luft im Inneren an und bläst
sie über die Heizspirale. Gleichzeitig strömt die erwärmte Luft ins
Innere. Durch diesen Kreislauf wird der Innenraum gleichmäßig
temperiert.
Über den Temperatursensor im Exsikkator wird die Ist-Temperatur
ständig überwacht. Mit Erreichen der eingestellten Soll-Temperatur
schaltet sich die Heizung ab. Gleichzeitig läuft der Lüfter weiter, so
dass die Wärme innen weiterhin gleichmäßig verteilt wird.
Sobald die Innentemperatur um 2 °C unter den eingestellten Wert
fällt, wird die Heizung wieder automatisch zugeschaltet.
5. Service und Pflege
»Bitte benutzen Sie zur Reinigung nur weiche Tücher und verwenden Sie keine lösungsmittelhaltigen oder scheuernden
Reinigungsmittel.
»Halten Sie die Magnetleiste der Tür sauber.
6. Störungshinweise / Reperaturen
Die im Folgenden aufgezeigten Hinweise zur Beseitigung von eventuellen Störungen sollen Ihnen helfen, mögliche
Ursachen für die Störungen selbst zu erkennen und evtl. zu beseitigen. Sollte ein Schaden vom Anwender nicht zu
beheben sein, bitten wir um telefonische Rücksprache. Wir werden dann gerne versuchen, Ihnen auf diesem Wege
zu helfen. Sollte dies dann endgültig zu keinem positiven Ergebnis führen, bitten wir den Exsikkator im gereinigten
Zustand zurückzusenden. Wir werden dann prüfen, inwieweit eine kosten-günstige Reparatur möglich ist.
Beanstandung Ursache und Abhilfe
Die eingestellte
Soll-Temperatur
wird nicht
erreicht.
»Die Tür ist nicht richtig geschlossen. Durch den integrierten Schalter (6) wird der Ventilator
und die Heizspirale abgeschaltet. Schließen Sie die Tür.
»Die eingestellte Soll-Temperatur liegt unter der aktuellen Raumtemperatur. Stellen Sie die
Soll-Temperatur mindestens 5 °C über der Raumtemperatur ein.
Keine Reaktion
beim Betätigen
des
Netzschalters (5).
»Der Netzstecker ist nicht eingesteckt. Stecken Sie den Netzstecker in eine 230 V Steckdose.
»Die eingebaute Feinsicherung ist defekt. Tauschen Sie die Feinsicherung wie folgt aus.
»Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
»Öffnen Sie das Sicherungsgehäuse (7) durch Drehen gegen den
Uhrzeigersinn. Verwenden Sie hierfür einen Schraubendreher
mit einer Klingenbreite von 5,5 mm.
Austausch der Feinsicherung:
7
Sicco Star-Thermo-Exsikkatoren

6
7. Entsorgungshinweise
Die Exsikkatoren sowie die Verpackungen bestehen aus recyclingfähigen Materialien und können deshalb den orts-
üblichen Entsorgungsstellen zugeführt werden. Nähere Angaben zu den verwendeten Materialien entnehmen Sie bitte
den nachfolgenden Spezifikationen.
8. Spezifikationen
SICCO Star-Thermo-Exsikkator
Artikelnummer: V 1830-07
Material Scheiben: Innen Glas, außen PMMA (Polymethylmethacrylat)
Temperaturbeständigkeit: - 20° bis + 70°C
Material Rahmen: Aluminium mit Verbinder aus Polyamid
Material der Führungs- und
Rasterschienen:
Polyamid
Verschluss: Magnetband
Außenmaße B x H x T: 310 x 630 x 420 mm, zusätzlicher Platzbedarf für Heizlüfter 80 mm nach hinten.
Nutzbarer Innenraum B x H x T: 260 x 480 x 330 mm
Gewicht: ca. 16 kg
Maximalanzahl der Fachböden: 26 Stück
Maximalgewicht pro Fachboden bei
flächiger Belastung:
2,5 kg
Gesamtlast bei flächiger
Belastung:
10 kg
Temperaturbereich: 5 °C über Raumtemperatur bis max. + 60 °C
Einstellgenauigkeit: 1 °C
Temperaturabweichung räumlich: ca. +/- 1,75 °C bei + 40°C
Heizsystem: Umluft
Leistungsaufnahme: 850 W
Netzanschluss: 230 V / 50 Hz
Sicherung: Feinsicherung 4 A
»Tauschen Sie die Feinsicherung (8) durch eine gleichwertige aus.
Schrauben Sie das Sicherungsgehäuse (7) mit der neuen
Feinsicherung durch Drehen im Uhrzeigersinn wieder hinein.
»Achtung: Ist die Feinsicherung nach dem Einschalten erneut
defekt, wenden Sie ich bitte an einen Elektrofachmann.
9. Ersatz / Sonderzubehör
»siehe Seite 19
Sicco Star-Thermo-Exsikkatoren
7
8

7
SICCO Star-Thermo Desiccators, Cat.-No.: V 1830-07
OPERATING INSTRUCTIONS
1. Supplied with 8
2. Security Advice 8
3. Taking into operation 8
4. Mode of function 11
5. Service / Maintenance 11
6. Disturbances / Repairs 11
7. Waste Disposal 12
8. Specifications 12
9. Accessories 12
Please read the information listed below thoroughly. We urgently ask you to observe the instructions about security,
use and maintenance.
SICCO Star-Thermo Desiccators are made for storing your samples and products at a constant temperature. The spe-
cial 2-panes insulation (inside glass, outside PMMA) reduces heat emission and the solid aluminium frame provides
maximum security.
The Star-Thermo Desiccators are ideal for warming your samples and substances in order to reduce the reduction
times or for temporary storage at a constant ambient temperature.
Sicco Star-Thermo Desiccators

8
1. Supplied with
1 SICCO Star-Thermo Desiccator
4 Shelves
8 Rails for Shelves
1 Operating Instructions
2. Security Advice
»Do not take a damaged desiccator into operation.
»Do not put any explosive or inflammable products into the desiccator.
» Do not store any solvents or acids in the desiccator.
» Do not store any explosive or inflammable products near the desiccator.
Keep a distance of at least one meter.
»During the operation the desiccator will get hot. ATTENTION: Risk of burns.
»SICCO Star-Thermo Desiccators are not suitable for overpressure or vacuum.
» Provide a safe stand for the desiccator.
» SICCO Star-Thermo Desiccators are to be used in closed and dry rooms only.
» Protect the Star-Thermo Desiccator from splash water.
» Place the desiccator in a reachable working height.
»The ambient temperature range of – 20 °C to + 70 °C shall not be exceeded.
»Do not expose the desiccator to direct sunlight.
» Remove only one shelf at once.
» The temperature inside the desiccator shall not exceed + 60 °C.
»Do not put any products into the desiccator which will fly about due to the air circulation, e.g. powdery substances or
light membranes.
» Replace the microfuse only with an equal 4 ampère fuse.
Sicco Star-Thermo Desiccators
3. Taking into operation
»Remove the protection cover.
»Remove the protection packing of the power plug. Do not use a
knife. Plug the power plug in a 230 V outlet.

9
Sicco Star-Thermo Desiccators
»Remove the protection film from the shelves.
»Opening the door: Hold the desiccator housing with one hand while
you open the door by pulling the door grip with the other hand.
»Please note: Due to the strong magnetic lock, it is harder to
open the door the longer it was closed before. This is normal
and can be compensated by pulling stronger than in the everyday
use.
»The temperature sensor (1) can be positioned freely by attaching it
to the suspension arrangement (2). That way you can monitor the
temperature at the required point.
»To change the position, remove the retainer with the temperature
sensor (1) from the suspension arrangement (2).
»Pull the cable (1) of the temperature sensor carefully upwards in
a vertical direction.
»Once the cable is long enough to reach the required position you
can attach the temperature sensor (1) by clicking it into the
suspension arrangement (2).
2
1
1
1
2
»Mount the rails (3) horizontally in pairs on both sides of the
suspension arrangement (2). The engagement of the rail (3) is
clearly audible. For a better orientation, the levels are marked by
numbers on the suspension arrangement (2).
2
3

10
»The shelves (4) can then be slided in on the rails (3).
»Mount another pair of rails (3) and slide in another shelf (4).
»Please note: Mount the rails in pairs and slide in immediately a
shelf to avoid that other rails can fall down accidentally.
»Slose the door.
»Turn on the power switch (5) of the desiccator. The display shows
the indoor temperature.
»Attention: To reduce a drop of temperature, a contact switch (6)
inside the door frame turns off automatically the heating and the
fan when the door is open. If you close the door the desiccator will
heat again with the set value.
4
5
6
8
6
7
3
»For adjusting the temperature press the “SET“ key permanently.
The display shows the set temperature. By pressing
simultaneously the “SET” key and one of the “arrow” keys you can
change the set temperature.
»For exact regulation the set temperature has to be 5°C above room
temperature.
»During operation the set temperature can be displayed by pressing
the “SET” key. The temperature display flashes.
Sicco Star-Thermo Desiccators

11
4. Mode of function
The fan on the back side sucks in the air inside the desiccator and
blows it over the heating spiral. At the same time, the warmed air
flows back into the desiccator. This air circulation provides an even
heating of the interior space.
The temperature sensor inside monitors continuously the actual
temperature. Once the temperature has reached the set value, the
heating is switched off. The fan keeps on working for providing best
heat distribution.
As soon as the internal temperature drops 2°C below the set value,
the heating is switched on again automatically.
5. Service / Maintenance
»Use only soft clothes for cleaning. Do not us any detergents which may contain solvents or which scrub.
»Keep the magnetic door strip clean.
6. Disturbances / Repairs
The following information shall help you to recognise and, if possible, to eliminate possible reasons for disturbances
by yourself. If you are not able to handle the disturbance, please give us a call. We will then try to help you this way.
If then, a solution to your problem cannot be found, we will ask you to return the cleaned desiccator in the original
packing to us. Then we will check whether a cost-effective repair is possible.
Objection Reason and help
Die eingestellte
Soll-Temperatur
wird nicht
erreicht.
»The door is not closed tightly. The heating and the fan are turned off automatically by the
contact switch(6) inside the door frame. Close the door.
»The set temperature is lower than the current room temperature. Make sure that the set
temperature is at least 5 °C above the current room temperature.
No reaction when
the power switch
is turned on.
»The power plug is not plugged in. Plug it in a 230 V outlet.
»The microfuse is broken. Replace the microfuse as Follows.
»Unplug the power plug from the outlet.
»Open the fuse housing (7). Use a screwdriver with a width of
5,5 mm and screw off the housing counterclockwise.
How to replace the microfuse:
7
Sicco Star-Thermo Desiccators

12
7. Waste Disposal
The desiccators as well as their packing are made of recyclable materials. Please take further information about the
materials used from the following specifications.
8. Specifications
SICCO Star-Thermo Desiccator
Cat.-No.: V 1830-07
Material panels: Inside glass, outside PMMA (Polymethylmethacrylat)
Temperature resistance: - 20° bis + 70°C
Material frame: Aluminium with connectors made of polyamide
Material of rails: Polyamide
Lock: Magnetic tape
Overall dimensions (W x H x D) 310 x 630 x 420 mm, additional place requirement for heating: 80 mm back
side
Usable interior space (W x H x D): 260 x 480 x 330 mm
Weight: approx. 16 kg
Maximum number of shelves: 26
Maximum all-over load per shelf 2,5 kg
Maximum all-over load: 10 kg
Temperature setting: Room temperature plus 5 °C up to max. + 60 °C
Setting accuracy: 1 °C
Deviation of temperature: approx. +/- 1,75 °C at + 40°C
Heating system: air circulation
Power consumption: 850 W
Power connection: 230 V / 50 Hz
Fuse: 4 A microfuse
»Replace the microfuse (8) with an equal 4 ampère fuse.
Screw in the fuse housing (7) with the new microfuse clockwise.
»Attention: In case that the new microfuse is broken after turning
on the desiccator again, please contact an electrician
9. Accessories
»see page 19
Sicco Star-Thermo Desiccators
7
8

13
SICCO Dessiccateur Thermo-Star, Réf.: V 1830-07
MODE D´EMPLOI
1. Volume de livraison 14
2. Instructions de sécurité 14
3. Mise en service 14
4. Mode de fonction 17
5. Service / Maintenance 17
6. Perturbations / Réparations 17
7. Enlèvement du déchet 18
8. Specifications 18
9. Zubehör/ Accessories /Accessoires 19
Veuillez lire précisément toutes les informations suivantes. Nous vous prions d’observer les indications sur sécurité,
usage et maintenance.
SICCO Dessiccateurs Thermo-Star sont fabriqués pour le stockage de vos échantillons et produits à température
constante. L´isolation spéciale avec double vitrage réduit l´émission de chaleur à cause de vitre en verre à l´intérieur
et en PMMA à l´extérieur.
Leur tâche est d´échauffer vos échantillons et substances afin de réduire les temps de réaction ainsi qu´un stockage
temporaire à température ambiante constante.
Sicco Dessiccateur Thermo-Star

14
1. Volume de livraison
1 SICCO Dessiccateur Thermo-Star
4 Etagères
8 Guides pour les étagères en aluminium
1 Mode d´emploi
2. Sicherhe Instructions de sécurité itshinweise
»Ne mettez pas de dessiccateur défectueux en service.
»Ne stockez pas de produits explosibles ou inflammables dans le dessiccateur.
» Ne stockez pas de produits explosibles ou inflammables près du dessiccateur.
Respectez une distance d´au moins 1 mètre.
»Pendant l´opération, le dessiccateur s´échauffera. ATTENTION: Risk de brûlure.
» Ne gênerez pas de vide ou de la pression dans le dessiccateur.
» Posez le dessiccateur seulement sur une surface plane et une hauteur d’opération convenable.
»N´utilisez le SICCO Dessiccateur Thermo-Star que dans des salles fermées et sèches.
»Protégez le Dessiccateur Thermo-Star d´éclaboussure.
» Respectez des températures ambiantes de – 20 °C à + 70 °C.
»Protégez le dessiccateur de la pénétration du soleil directe.
» Dégagez ne plus qu’une étagère à la fois.
» La température dans le dessiccateur ne doit pas dépasser +60 °C.
» Ne mettez pas de produits dans le dessiccateur qui tournoyerons à cause de la circulation d´air, par exemple
substances poudreuses ou membranes légères.
» Remplacez le fusible seulement avec un fusible égal 4 ampère.
Sicco Dessiccateur Thermo-Star
3. Mise en service
»Déballez le dessiccateur.
»Déballez la prise. N´utilisez pas un couteau. Enfichez la prise dans
un socle de 230 V.

15
»Déballez les étagères.
»Ouverture de la porte: Tenez le dessiccateur au coin alors que
vous ouvrez la porte avec l’autre main par tirer la poignée.
»Information importante: Si le dessiccateur est fermé longtemps,
il vous faut plus de forte comme habituellement. Ça peut être
compensé par tirer la poignée fortement.
»La sonde de température (1) peut être positionnée librement par
l´attacher aux dispositifs de suspension (2). Ainsi, vous pouvez
surveiller la température à la position requise.
»Afin de changer la position, retirer l´étrier avec la sonde de
température (1) du dispositif de suspension (2).
»Tirez soigneusement le câble (1) de la sonde de température vers
le haut en direction verticale jusque la longueur est suffisante.
»Dès que le câble est assez long pour atteindre la position requise,
vous pouvez fixer la sonde (1) en la cliquant dans le dispositif de
suspension (2).
»Montez les guides (3) horizontalement par paires et en la même
hauteur sur les deux côtes du dispositif de suspension. Les
guides (3) enclenchent audibles. Vous trouverez des chiffres sur le
dispositif de suspension (2) pour identifier simplement les niveaux
différents.
2
2
3
1
1
Sicco Dessiccateur Thermo-Star
1
2

16
»Maintenant, les étagères (4) peuvent être poussées dans le
dessiccateur sur les guides (3).
»Info: Le montage des guides en paires et l’étagère au même temps
évitera que les guides peuvent être enlevés par hasard.
»Fermez la porte.
»Activez le commutateur (5) du dessiccateur. L´écran montre la
température de l´intérieur.
»Attention: Afin de réduire la perte de chaleur, un commutateur
coupe automatiquement le chauffage et le ventilateur quand la
porte est ouverte. Quand vous fermez la porte, le dessiccateur
s´échauffera de nouveau avec la valeur enregistrée.
4
5
6
8
6
7
3
»Pour un réglage de la température, appuyez sur le bouton «SET»
de façon permanente. L´écran montre la température enregistrée.
En appuyant en même temps le bouton «SET» et une des flèches,
vous pouvez changer la température enregistrée.
»Pour un réglage exacte, la température enregistrée doit être 5°C
supérieure à la température ambiante.
»Pendant l´opération, la température enregistrée peut être affichée
en appuyant le bouton «SET». La température clignote.
Sicco Dessiccateur Thermo-Star

17
4. Mode de fonction
Le ventilateur à l´arrière admit l´air dans le dessiccateur et la souff-
le sur la spirale chauffage. En même temps, l´air échauffée coule
de retour au dessiccateur. Cette circulation d´air offre de chambrer
l´intérieur régulièrement.
La sonde de température à l´intérieur surveille continuellement la
température actuelle. Dès que la température à atteint la valeur
enregistrée, le chauffage s´éteint. Le ventilateur travaille tout le
temps afin de fournir une chaleur régulière.
Dès que la température à l´intérieur baisse de 2 °C sous la valeur
enregistrée, le chauffage est activez de nouveau automatiquement.
5. Service / Maintenance
»Utilisez seulement des linges doux et évitez des détergents avec des solvants et des détergents qui écurent.
»Assurez que la bande magnétique à la porte n’est pas polluée.
6. Perturbations / Réparations
Les informations suivantes pour enlever des perturbations possibles ont été faites pour vous aider à reconnaître et
enlever les raisons des perturbations par vous-mêmes. S’il y a un problème que vous ne pouvez pas solutionner, nous
vous prions de nous appeler et nous essayerons à vous aider. Si cela ne mène pas à un résultat positif, nous vous
prions de nous retourner le propre dessiccateur dans l’emballage original. Nous vérifions après si une réparation est
possible.
Problème Raison et réparation
La température
enregistrée n´est
pas atteint.
»La porte n’est pas fermée. Le commutateur (6) coupe automatiquement le chauffage et le
ventilateur quand la porte est ouverte. Fermez la porte.
»La température enregistrée est inférieure à la température ambiante. Assurez que la tempéra-
ture enregistrée est 5° supérieure à la température ambiante.
Pas de réaction
quand le commu-
tateur est activé.
»La prise n´est pas enfichée. Enfichez la prise dans un socle de 230 V.
»Le fusible est en panne. Remplacez le fusible comme suivant.
»Débranchez la prise du socle.
»Ouvrez la boîte de fusible (7). Utilisez un tournevis avec un largeur
de 5,5 mm et dévisser la boîte dans le sens contraire d´horloge.
Comment remplacer le fusible
7
Sicco Dessiccateur Thermo-Star

18
7. Enlèvement du déchet
Les dessiccateurs ainsi que les emballages sont faits en matériaux recyclables. Veuillez prendre plusieurs informa-
tions sur les matériaux utilisés des spécifications suivantes:
8. Specifications
SICCO Dessiccateur Thermo-Star
Réf.: V 1830-07
Matériel de la vitre: vitre en verre à l´intérieur et PMMA à l´extérieur
Limitations de température: - 20° à + 70°C
Matériel des châssis: Aluminium avec connecteurs en polyamide
Matériel des guides: Polyamide
Matériel de la serrure: Bande magnétique
Dimensions extérieures (L x H x P) 310 x 630 x 420 mm, surface nécessaire supplém. pour chauffage: 80 mm en
arrière
Dimensions intérieures (L x H x P): 260 x 480 x 330 mm
Poids: ca. 16 kg
Nombre maximale des étagères: 26 pièces
Chargement maximal par étagère : 2,5 kg
Chargement maximal par dessic-
cateur:
10 kg
Gamme de température: Température ambiante plus 5 °C à +60 °C au maximum
Exactitude de réglage: 1 °C
Dérivation de température: ca. +/- 1,75 °C à +40°C
Système de chauffage: air circulation
Puissance absorbée: 850 W
Branchement sur le secteur: 230 V / 50 Hz
Fusible: 4 A fusible
»Remplacez le fusible (8) avec un fusible égal 4 ampère. Vissez la
boîte de fusible (7) avec le nouveau fusible dans le sens d´horloge.
»Attention: En cas que le nouveau fusible soit en panne après la
mise en marche du dessiccateur, veuillez contacter un
électronicien.
Sicco Dessiccateur Thermo-Star
7
8

19
9. Zubehör / Accessories / Accessoires
Beschreibung Description: Description Artikel-Nr.:
Cat.-No.:
Réf.
Abmessungen:
Dimensions:
Dimension:
Abbildung:
Picture:
Image:
Zwischenboden für
Star-Exsikkatoren (außer
Horizontal-Star), aus
PMMA, inkl. Führungs-
schienen aus Polyamid
Shelves for Star-Desiccators
(except Horizontal-Star), made
of PMMA, incl. rails made of
polyamide
Etagère pour Dessiccateur Star
(sauf modèle Star-Horizontal),
matériel PMMA, guides en
polyamide inclus
V 1860-68 320 x 4 x 258 mm
Zwischenboden für
Star-Exsikkatoren (außer
Horizontal-Star), aus
Edelstahl, inkl. Führungs-
schienen aus Polyamid
Shelves for Star-Desiccators
(except Horizontal-Star), made
of stainless steel, incl. rails
made of polyamide
Etagère pour Dessiccateur Star
(sauf modèle Star-Horizontal),
matériel acier inox, guides en
polyamide inclus
V 1860-52 320 x 4 x 258 mm
Schubfach für Star-
Exsikkatoren (außer
Horizontal-Star und Star-
Vitrum), aus Edelstahl,
inkl. Führungsschienen
aus Polyamid
Drawer for Star-Desiccators
(except for Horizontal-Star
and Star-Vitrum), made of
stainless steel, incl. rails made
of polyamide
Tiroir pour Dessiccateur Star
(sauf modèle Star-Horizontal et
Star-Vitrum), matériel acier inox,
guides en polyamide inclus
V 1952-16 235 x 80 x 320 mm
Schale für Star-
Exsikkatoren aus PBTP, für
1000 g Silicagel
Tray for Silica Gel, made of
PBTP, for 1000 g Silicagel
Plateau pour SICCO Dessiccateurs
Star, matériel PBTP, pour 1000 g
de gel de silice
V 1861-07 300 x 30 x 250
Feuchte-Temperaturfühler
mit USB –Interface
Messbereich Temperatur
-40 bis +80 °C ± 0,5 °C
Messbereich Luftfeuchtig-
keit 10 bis 99 % ± 2% rel.
Luftfeuchte, inkl. Software
zur Datenaufzeichnung
Humidity-Temperature-Probe
with USB-Interface, measuring
range temp. -40 to +80°C
± 0,5 °C, measuring range
humidity: 0 to 100% ± 2 % rel.
humidity, incl. software for data
recording
Sonde à température et humidité
avec interface USB,
mesurage des temp. de -40
à +80°C
±0,5 °C, mesurage de l’humidité
de 0 à 100% ± 2% l’humidité
relative à l’air, logiciel pour
enregistrement des données
est inclus
V 1868-08 Ø 12 x 125 mm
USB-Datenlogger
Messbereich Temp. -30 bis
+60°C ± 0,5 - 1 °C
Messbereich
Luftfeuchtigkeit 0 bis
100 % ± 3 - 5 % r.F,
inkl. Software zur
Datenaufzeichnung
USB-Data Logger
measuring range temp. -30 to
+60°C ± 0,5 - 1 °C, measuring
range humidity: 0 to 100%
± 3 - 5 % r.h., incl. software for
data recording
Enregistreur USB, mesurage des
temp. de -30 à +60 °C
± 0,5 - 1 °C, mesurage de
l’humidité de 0 à 100 % ± 3 - 5 %
l’humidité relative à l’air, logiciel
pour enregistrement des données
est inclus
V 1869-08
Sicco Dessiccateur Thermo-Star
Table of contents
Languages:
Other SICCO Laboratory Equipment manuals