SICCO V 1953-07 User manual

EINE MARKE VON BOHLENDER
Bedienungsanleitung
Operating Instructions
Mode d’emploi
»Exsikkatoren Verbinder
»Connectors for Desiccators
»Connections pour Dessiccateurs

SICCO Exsikkatoren-Verbinder, Artikelnummer: V 1953-07 und V 1954-07
BEDIENUNGSANLEITUNG
1. LIEFERUMFANG 2
2. SICHERHEITSHINWEISE 2
3. INBETRIEBNAHME 2
4. FUNKTIONSHINWEISE 4
5. SERVICE / PFLEGE 4
6. STÖRUNGSHINWEISE / REPARATUREN 4
7. ENTSORGUNGSHINWEISE 4
8. ERSATZ- / SONDERZUBEHÖR 4
1
Sicco Exsikkatoren-Verbinder
Bitte lesen Sie alle im folgenden aufgeführten Informationen aufmerksam durch. Wir bitten dringend, die Hinweise für die
Sicherheit, den Gebrauch und die Wartung zu beachten.
SICCO Exsikkatoren-Verbinder eignen sich zum Verbinden von gestapelten SICCO Exsikkatoren aus der Star-Serie, Big-Star-
Serie und der Maxi-Serie.
SICCO Exsikkatoren-Verbinder für Exsikkatoren
der Star-Serie, Artikelnummer: V 1953-07
SICCO Exsikkatoren-Verbinder für Exsikkatoren der
Maxi- und der Big-Star-Serie, Artikelnummer: V 1954-07

2
1. Lieferumfang
4 Stück SICCO Exsikkatoren-Verbinder
4 Stück Zwischenring (nur bei Variante für die Maxi- und Big-Star-Serie)
1 Stück Innensechskantschlüssel
1 Bedienungsanleitung
2. Sicherheitshinweise
»Bitte nehmen Sie schadhafte Exsikkatoren-Verbinder nicht in Betrieb.
»Stapeln Sie Ihre Exsikkatoren nur auf einer waagerechten und ebenen Fläche.
»Stapeln Sie Ihre Exsikkatoren im leeren Zustand. Stellen Sie Ihre Bauteile erst nach der Montage ein.
»Wenn vorhanden, schließen Sie die Feststellbremse der Rollen am unteren Exsikkator.
»Prüfen Sie vor und nach jeder Ortsveränderung den korrekten Sitz der Exsikkatoren-Verbinder.
»Lagern Sie schwere Bauteile im unteren Bereich.
»Durch den höheren Schwerpunkt der gestapelten Exsikkatoren steigt die Kippgefahr.
»Verbinden Sie nur Exsikkatoren mit gleicher Grundfläche.
»Entfernen Sie die Füße des oberen Exsikkators. Verwenden Sie
einen Kreuzschlitz-Schraubendreher Größe 1. Lösen Sie an allen
Füßen die Befestigungsschrauben durch Drehen gegen den
Uhrzeigersinn.
»Lösen Sie mit einem Messer die Füße ab.
3. Inbetriebnahme
Bei einem Big-Star-Exsikkator treffen Sie bitte am oberen Exsikkator folgende Vorbereitungen:
Sicco Exsikkatoren-Verbinder
»Entfernen Sie die Transportrollen des oberen Exsikkators.
Bohren Sie die Blindnieten der Transportrollen mit einem Bohrer
Ø 5 mm auf, bis sich der Nietenkopf löst.
Achtung Verletzungsgefahr! Lassen Sie diesen Arbeitsschritt
eventuell von einem fachkundigen Mitarbeiter durchführen.
Bei einem Maxi-Exsikkator treffen Sie bitte am oberen Exsikkator folgende Vorbereitungen:

»Legen Sie bei der Maxi- und bei der Big-Star-Serie die
Zwischenringe (1) in der Nähe der Rahmenverbinder auf den
Rahmen des unteren Exsikkators.
»Setzen Sie den Exsikkator ohne Füße bzw. ohne Transportrollen
vorsichtig auf dem unteren Exsikkator ab. Die Profile müssen dabei
exakt übereinander sein.
Achtung Verletzungsgefahr! Quetschungsgefahr zwischen den
Exsikkatoren.
3
»Die Exsikkatoren der Star-Serie können Sie ohne besondere
Vorbereitungen stapeln. Die Füße des oberen Exsikkators müssen
lediglich in die Aussparungen in den Eckverbinder des unteren
Exsikkators.
Sicco Exsikkatoren-Verbinder
1
»Öffnen Sie durch Drehen der Schraube gegen den Uhrzeigersinn
die Exsikkatoren-Verbinder soweit, dass Sie sich mit der Haltenase
in die Profile einhängen lassen. Ein Innensechskantschlüssel ist
im Lieferumfang enthalten. Montieren Sie Exsikkatoren-Verbinder
möglichst nahe an den Ecken.
»Durch Drehen der Schraube im Uhrzeigersinn werden die
Exsikkatoren-Verbinder angezogen. Drehen Sie die Schraube
gefühlvoll mit zwei Fingern fest.
»Montieren Sie den zweiten Exsikkatoren-Verbinder auf dieser Seite
und die restlichen zwei auf der gegenüberliegenden Seite.

4
4. Funktionshinweise
Die beiden Spannelemente werden durch eine Innensechskantschraube mit Mutter verbunden. Die Mutter wird durch den
Formschluss in der Nut fixiert. Durch Drehen im Uhrzeigersinn können Sie die Haltekraft erhöhen. Durch Drehen gegen
den Uhrzeigersinn können Sie die Exsikkatoren-Verbinder lösen.
Beanstandung Ursache und Abhilfe
Die Exsikkatoren-Verbinder
lassen sich an Ihrem
Exsikkator nicht montieren.
»Sie haben die falschen Exsikkatoren-Verbinder für Ihren Exsikkator. Die
Exsikkatoren-Verbinder für die Star-Serie und die Exsikkatoren-Verbinder für die
Maxi- und die Big-Star-Serie sind untereinander nicht austauschbar.
7. Entsorgungshinweise
Die Exsikkatoren-Verbinder sowie die Verpackungen bestehen aus recyclingfähigen Materialien und können deshalb den
ortsüblichen Entsorgungsstellen zugeführt werden. Nähere Angaben zu den verwendeten Materialien entnehmen Sie
bitte den nachfolgenden Spezifikationen.
8. Spezifikationen
Artikel-Nr. Bezeichnung Material Spannmaß mm
V 1953-07 Exsikkatoren-Verbinder
für Star-Exsikkatoren
Aluminium
Stahl, verzinkt
65
V 1954-07 Exsikkatoren-Verbinder für
Big-Star und
Maxi-Exsikkatoren
Aluminium
Stahl, verzinkt
Silikon
75
Sicco Exsikkatoren-Verbinder
5. Service / Pflege
Bitte benutzen Sie zur Reinigung nur weiche Tücher und verwenden Sie keine lösungsmittelhaltigen
oder scheuernden Reinigungsmittel.
6. Störungshinweise / Reparaturen
Die im Folgenden aufgezeigten Hinweise zur Beseitigung von möglichen Störungen sollen Ihnen helfen, mögliche
Ursachen für die Störungen selbst zu erkennen und eventuell zu beseitigen. Sollte ein Schaden vom Anwender nicht zu
beheben sein, bitten wir um telefonische Rücksprache. Wir werden dann gerne versuchen, Ihnen auf diesem Wege zu
helfen. Sollte dies dann endgültig zu keinem positiven Ergebnis
führen, bitten wir die Exsikkatoren-Verbinder im gereinigten Zustand zurückzusenden. Wir werden dann prüfen, inwieweit
eine kostengünstige Reparatur möglich ist.

5
SICCO Connectors for Desiccators, Cat.-No. V 1953-07 and V 1954-07
OPERATING INSTRUCTIONS
1. Supplied with 6
2. Security Advice 6
3. Taking into operation 6
4. Functionality 8
5. Service / Maintenance 8
6. Disturbances / Repairs 8
7. Waste disposal 8
8. Specifications 8
Sicco Connectors for Desiccators
Please read the information listed below thoroughly. We urgently ask you to observe the instructions about security, use and
maintenance.
SICCO Connectors for desiccators provide a safe and fix connection of stacked Star, Big-Star and Maxi-Desiccators.
SICCO Connectors for Star-Desiccators
Cat.-No.: V 1953-07
SICCO Connectors for Maxi- and Big-Star Desiccators
Cat.-No.: V 1954-07

6
1. Supplied with
4 SICCO Connectors for Desiccators
4 Silicone O-Rings (only for connectors for Big-Star and Maxi-Desiccators)
1 wrench
1 operating instructions
2. Security Advice
»Do not take damaged connectors for desiccators into operation.
»Stack your desiccators only on a horizontal and plane base.
»Only stack empty desiccators. Do not put in your components until the assembly is finished.
»In case the lower desiccator has casters please make sure to apply the brakes.
»Before and after moving the desiccator please verify that the connectors are still assembled properly.
»Please store heavy components in the lower sector.
»Due to the higher centre of gravity the stacked desiccators can easily tilt.
»Only connect desiccators with the same base.
»Remove the non-slip rubber feet of the upper desiccator by using a
hexagonal screw driver size 1. Screw off the screws on all rubber
feet counter clockwise.
»Cut off the feet with a knife.
3. Taking into operation
With Big-Star-Desiccators please make the following preparations:
Sicco Connectors for Desiccators
»Remove the casters of the upper desiccator by drilling out the blind
riveting with a 5 mm drill until the rivet head comes undone.
Attention: Risk of injury! If required, please consult an expert to
execute this step.
With a Maxi-Desiccator please make the following preparations:

7
»Place the O-Rings (1) on the frame of the lower desiccator. Make
sure that they are close the edges.
»Put the desiccator without rubber-feet respectively without casters
carefully on top of the lower desiccator. Make sure that the frames
are exactly on top of each other.
Attention: Risk of injury! Crushing hazard between the
desiccators.
»All SICCO Star-Desiccators can be stacked without any further
preparation. Just fit in the feet of the upper desiccator in the
provided gaps of the lower desiccator.
Sicco Connectors for Desiccators
1
»Open the connectors for desiccators by turning the screw counter
clockwise. The connectors can then easily be clipped onto the
profiles. One hexagonal wrench is already included. Mount the
connectors as close to the edges as possible.
»Tighten the connectors again by careful clockwise screwing.
»Assemble the second connector on this side. After that you can
mount the remaining two connectors on the opposite side of the
desiccator.

8
4. Functionality
The clamping elements are connected with hexagonal socket head screw with nut. The form closure inside the notch
fixes the nut. By screwing clockwise you can tighten the connectors, by screwing counter clockwise you can undo the
connectors again.
Objection Reason and help
The connectors cannot be
assembled on your desiccator.
»You have the wrong connectors for your desiccator. Connectors for Star-Desiccators
and connectors for Maxi- and Big-Star Desiccators are not exchangeable.
7. Waste disposal
The connectors for desiccators as well as their packing are made of recyclable materials. Please take further informati-
on on the materials used from the following specifications.
8. Specifications
Cat-No. Description Material Clamping
dimension mm
V 1953-07 Connectors for desiccators
for all Star-Desiccators
Aluminium
steel, galvanised
65
V 1954-07 Connectors for desiccators
for Big-Star and
Maxi-Desiccators
Aluminium
steel, galvanised,
silicone
75
Sicco Connectors for Desiccators
5. Service / Maintenance
Use only soft clothes for cleaning. Do not us any detergents which may contain solvents or which scrub.
6. Disturbances / Repairs
The following information shall help you to recognise and, if possible, to eliminate possible reasons for disturbances
by yourself. If you are not able to handle the disturbance, please give us a call. We will then try to help you this way. If
then, a solution to your problem cannot be found, we will ask you to return the cleaned connectors for desiccators in the
original packing to us. Then we will check whether a cost-effective repair is possible.

9
SICCO Connections pour Dessiccateurs, Réf.: V 1953-07 et V 1954-07
MODE D´EMPLOI
1. Volume de livraison 2
2. Instructions de sécurité 2
3. Mise en service 2
4. Mode de fonction 4
5. Service / Maintenance 4
6. Perturbations / Réparations 4
7. Enlèvement du déchet 4
8. Spécifications 4
Sicco Connections pour Dessiccateurs
Veuillez lire précisément toutes les informations suivantes. Nous vous prions d’observer les indications sur sécurité, usage et
maintenance. SICCO Connections pour dessiccateurs offrent une connection fixe et sécure des Dessiccateurs Star, Big-Star
et Maxi empilés.
SICCO Connections pour Dessiccateurs Star
Réf.: V 1953-07
SICCO Connections pour Dessiccateurs Maxi et Big-Star
Réf.: V 1954-07

10
1. Volume de livraison
4 SICCO Connections pour Dessiccateurs
4 Joints toriques en silicone (seulement pour connections de dessiccateurs Big-Star et Maxi)
1 Clé alène
1 Mode d´emploi
2. Instructions de sécurité
»Ne mettez pas de connections pour dessiccateurs défectueuses en service.
»Empilez vos dessiccateurs seulement à l´horizontale et sur une surface plaine.
»N´empilez que des dessiccateurs vides. Ne mettez pas des éléments avant que l´assemblage a fini.
»En cas que le dessiccateur inférieur a des rouleaux, assurez que les freins sont serrés.
»Avant et après tout déplacement, veuillez vérifier que les connections sont toujours assemblées exactement.
»Veuillez stocker des éléments lourds dans le secteur inférieur.
»A cause de centre de gravité plus haut, les dessiccateurs empilés peuvent basculer facilement.
»Ne connectez que des dessiccateurs avec la même surface de base.
»Décollez les pieds anti-dérapant du dessiccateur en haut en
utilisant un tournevis cruciforme taille 1. Dévissez les vis de tout
pied anti-dérapant en sens anti-horaire.
»Couper les pieds avec un couteau.
3. Mise en service
Veuillez faire les préparations suivantes avec les Dessiccateurs Big-Star
Sicco Connections pour Dessiccateurs
»Enlevez les rouleaux du dessiccateur en haut en creusant les rivets
aveugle avec un foreur 5 mm jusque la tête de rivet s´abstrait.
Attention: Risque de blessure! Si nécessaire, consultez un
expert pour exécuter cette opération
Veuillez faire les préparations suivantes avec les Dessiccateurs Maxi

11
»Placez les joints toriques (1) sur le cadre du dessiccateur en bas.
Assurez que les coints sont l´un sur l´autre.
»Mettez le dessiccateur sans pieds anti-dérapant respectivement
sans rouleaux prudemment sur le dessiccateur en bas. Assurez que
les cadres sont exactement l´un sur l´autre.
Attention: Risque de blessure! Risque d´ecchymose entre les
dessiccateurs.
»Tous dessiccateurs Star peuvent être empilés sans autre
préparation. Mettez seulement les pieds du dessiccateur en haut
sur les niches du dessiccateur en bas.
Sicco Connections pour Dessiccateurs
1
»Ouvrez les connections pour dessiccateurs en tournant la vis en
sens anti-horaire. Puis, les connections peuvent être facilement
accrochées sur les profiles. Une clé alène est déjà inclue.
Assemblez les connections le proche possible aux coins.
»Serrez les connections en vissant prudemment en sens anti-
horaire.
»Assemblez la deuxième connection sur cette côté. Après, vous
pouvez mettre les connections restantes à la côté opposée du
dessiccateur.

12
4. Mode de fonction
Les dispositifs de serrage sont connectés avec une vis à six pans creux et écrou. L´écrou est fixé par la fermeture mé-
canique dans la rainure. Vous pouvez augmenter la force d´attraction en tournant la vis en sens horaire. Pour desserrer
les connections, tournez la vis en sens anti-horaire.
Problème Raison et réparation
Les connections ne peuvent
pas être assemblées à votre
dessiccateur.
»Vous avez la connection incorrecte pour votre dessiccateur. Connections pour les
dessiccateurs Star et connections pour les dessicateurs Maxi et Big-Star ne sont
pas échangeable.
7. Enlèvement du déchet
Les connections pour dessiccateurs ainsi que les emballages sont faits en matériaux recyclables. Veuillez prendre
plusieurs informations sur les matériaux utilisés des spécifications suivantes.
8. Spécifications
Réf. Déscription Matériel Dimension de
serrage mm
V 1953-07 Connections pour
dessiccateurs pour tous
les dessiccateurs Star
Aluminium
steel, galvanised
65
V 1954-07 Connections pour des-
siccateurs pour tous les
dessiccateurs
Big-Star et Maxi
Aluminium
acier galvanisé,
silicone
75
Sicco Connections pour Dessiccateurs
5. Service / Maintenance
Utilisez seulement des linges doux et évitez des détergents avec des solvants et des détergents qui écurent.
6. Perturbations / Réparations
Les informations suivantes pour enlever des perturbations possibles ont été faites pour vous aider à reconnaître et en-
lever les raisons des perturbations par vous-mêmes. S’il y a un problème que vous ne pouvez pas solutionner, nous vous
prions de nous appeler par téléphone et nous essayerons à vous aider. Si cela ne mène pas à un résultat positif, nous
vous prions de nous retourner la propre connection dans l’emballage original. Nous vérifierons après si une réparation
est possible.

21

www.sicco.de Hotline +49 (0) 93 46-92 86-0
Custom Manufacture » Inquiry / Fertigung auf Maß » Anfrage
Als Hersteller bieten wir Ihnen die Möglichkeit der individuellen
Fertigung nach Wunsch. Dazu brauchen wir von Ihnen lediglich
eine grobe Skizze und ein paar Informationen.
Faxen oder mailen Sie diese mit Ihren Kontaktdaten an uns
zurück. Wir melden uns dann bei Ihnen zur Besprechung der
Details und erstellen Ihnen ein kostenloses Angebot.
As a manufacturing company we can make products to your speci-
cations. Send us a drawing or sketch together with answers to the
questions listed below.
Return this form with contact details by fax or e-mail and we will
be in touch to discuss details and give you a free, no obligation quote.
Absender / Sender
Firma / Company
Abteilung / Department
Ansprechpartner / Contact person
Telefonische Kontaktaufnahme / Date and time to call
Straße oder Postfach / Address or P. O. Box
PLZ und Ort / Postal Code and City
Telefon / Fax / Phone / Fax
E-Mail
» Wie lautet die Bezeichnung für Ihren Exsikkator?
» Describe the desiccator required.
» In welcher Anwendung soll Ihr Exsikkator eingesetzt werden?
» For which application do you need the desiccator?
» Welche Außenmaße soll Ihr Exsikkator besitzen?
» Which are the critical outer or inner dimensions?
» Was soll in Ihrem Exsikkator aufbewahrt werden oder geschehen?
» Specify which materials you would like to store.
» Mit welchem Scheibenmaterial soll Ihr Exsikkator ausgestattet sein?
» Which kind of panels do you need?
» Wieviele Zwischenböden benötigen Sie?
» How many shelves do you need?
» Mit welchen maximalen Gewichtsbelastungen rechnen Sie? Pro Boden: Pro Exsikkator:
» What will be the max. weight/load? Per shelf? Per desiccator?
» Welches Zubehör benötigen Sie (Schloss, Begasungsanschlüsse …)?
» Do you need accessories (e. g. cylinder lock, gas fill, etc.)?
» In welcher Stückzahl benötigen Sie Ihren Exsikkator?
» State quantities.
» Welchen Kostenrahmen pro Stück sollte Ihr Exsikkator nicht überschreiten?
» What is the budgetary price range per desiccator?
Fax
+49 (0) 93 46 - 92 86-51
oder per Mail / or by E-Mail:

V. 01.01.2017
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other SICCO Laboratory Equipment manuals
Popular Laboratory Equipment manuals by other brands

Covaris
Covaris microTUBE-500 manual

DH Lifelabs
DH Lifelabs Aaira Surface ASE-00WH07 instruction manual

TESTO
TESTO 876 instruction manual

Huvitz
Huvitz Excelon Service manual

Thermo Scientific
Thermo Scientific 05EFEETSA Installation and operation manual

Metrohm
Metrohm 945 Professional Detector Vario - Conductivity &... manual