Siccom ECO Series User manual

1
SICCOM 2 rue Gustave Madiot, 91070 Bondoue, FRANCE– Doc
77J1141 ind A -
05/2017
Tel : +33 (0)1 60 86 81 48 – Fax : +33 (0)1 60 86 87 57
E-mail: commercial@siccom.fr
www.siccom.fr
ECO LINE
Réf : DE05SCC600
Pompe de relevage de condensats
Condensate removal pump
Kondensatförderpumpe
Bomba de absorcion de condensados
Pompa elevatrice di condensa
Mini bomba de condensados
Nie zatykać odpowietrznika na pokrywie.
Насос для отвода конденсата
FR
DESCRIPTION
De faible encombrement, l’ECO LINE s’intègre facilement dans tous les climatiseurs (muraux et
consoles) dont la puissance frigorique n’excède pas 10 kW (36000 Btu, 2,8 tons).
L’ECO LINE est composée de deux éléments :
• bloc pompe en ligne
• bloc de détection
(2 niveaux par otteur :, Mise en marche pompe et arrêt pompe).
Caractéristiques générales
Débit max. : 13,2 l/h
Refoulement max. : 10 mètres
Aspiration max. : 1.5 mètres
Alimentation bloc pompe : 230 V 50 Hz & 220 V 60 Hz
Puissance pompe : 19 W
Facteur de marche 100%*
Protecteur thermique Oui (à réenclenchement
automatique)
Température d’utilisation : 5°C à 45°C
Température maximum de l’eau : 35°C
Indice de protection : IP64
Température de stockage : 0 à 70°C
Classe (appareil de classe) 2
Altitude d’utilisation < 2500 m
*= La pompe est capable de fonctionner 100% du temps si nécessaire.
Utilisation en interieur Tension dangereuse
Assurez-vous que toutes ces caractéristiques sont bien compatibles avec celles qui sont
nécessaires à votre application.
INSTALLATION
2.a RECOMMANDATIONS
Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes
(y compris les enfants) dont les capacités physiques,
sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes
dénuées d’expérience ou de connaissance, sauf si elles ont
pu bénécier, par l’intermédiaire d’une personne responsable
de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables
concernant l’utilisation de l’appareil.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au moins
8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou
de connaissance, s’ils (si elles) sont correctement surveillé(e)
s ou si des instructions relatives à l’utilisation de l’appareil en
toute sécurité leur ont été données et si les risques encourus
ont été appréhendés. Les enfants ne doivent pas jouer avec
l’appareil. Le nettoyage et l’entretien par l’usager ne doivent pas
être effectués par des enfants sans surveillance.
2.b BLOC POMPE
L’alimentation doit provenir d’un réseau différent de celui de votre climatiseur. Déconnecter
toute alimentation secteur pendant l’installation.
Le raccordement du câble d’alimentation électrique doit être effectué par un professionnel qualié
en respectant les normes en vigueur du pays.
Utiliser uniquement le câble noir 2 conducteurs fournis et une protection 10 A sur la ligne.
Un moyen de déconnexion du réseau d’alimentation ayant une distance d’ouverture des contacts
de tous les pôles assurant une coupure complète dans les conditions de catégorie de surtention
III, doit être prévu dans les canalisations xes conformément aux règles d’installation.
En cas de doute et pour toutes interventions concernant le raccordement électrique, il est
préférable de faire appel à un professionnel qualié.
SICCOM SAS ne saurait être tenu pour responsable des éventuels dommages causés par une
installation non conforme.
Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service
après-vente ou des personnes de qualication similaire an d’éviter un danger
Installation du bloc pompe
Le bloc pompe peut être xé dans le climatiseur, dans une goulotte (schéma ci-contre) ou en
faux plafond. Un espace libre de doit être préservé autour du bloc pompe pour permettre son
refroidissement en cas de marche prolongée. Le bloc pompe ne doit pas être couvert (ni isolant,
ni mousse expansive,etc.)
Le tube de refoulement doit avoir un diamètre 6 x 9 mm.Utiliser un collier de serrage (fourni)
an de xer durablement le tube de refoulement à la pompe. Respecter le sens d’écoulement
indiqué par la èche sur le bloc pompe.
2.c BLOC DE DÉTECTION
Un manchon coudé souple (fourni) permet de raccorder le bloc de détection au bac du
climatiseur. L’aspiration se fait par un tube souple de 1,50 mètre (non fourni) ayant un diamètre
de 6 x 9 mm. Utiliser les 2 colliers de serrage (fournis) pour xer durablement ce tube souple
au niveau du bloc de détection et de la pompe.
Installation du bloc de détection.
Pour l’ECO LINE, le bloc de détection doit être placé et xé en position horizontale au moyen du
support adhésif velcro fourni. La sortie du tube de refoulement de la pompe doit toujours
être plus haute que le bloc de détection. Dans le cas contraire, il est indispensable de
raccorder la sortie du tube de refoulement à un autre tube dont le diamètre est supérieur an de
supprimer le phénomène d’aspiration, de siphonage. Une information complète est disponible
auprès de votre revendeur à ce sujet.
FONCTIONNEMENT
Assurez-vous que le bac de condensats de
votre climatiseur soit assez haut pour qu’au
delà du niveau du couvercle du bloc de
détection, il puisse contenir les condensats
en cas de coupure électrique. Avant toute
installation dénitive, il est demandé de
tester le bon fonctionnement de la pompe
de relevage de condensats.
• Ne jamais faire fonctionner la pompe
à sec plus des quelques secondes
indispensables pour la mise en service
(risque de détérioration de la pompe)
• Rincer abondamment à l’eau le
bac du climatiseur an d’éliminer
toutes les particules métalliques
et corps étrangers avant le
raccordement du bloc de détection.
• Positionner le réservoir en lieu et place
an de collecter les condensats du climatiseur installé.
• Verser de l’eau dans le bac du climatiseur sans excès.
• Vérier la mise en marche de la pompe et constater l’évacuation de l’eau par la pompe,
puis l’arrêt de celle-ci.
3.a ENTRETIEN
Toute intervention sur la pompe de relevage de condensats DOIT ETRE EFFECTUEE HORS
TENSION.
En début de saison ou régulièrement si la pompe est utilisée toute l’année : Enlever le couvercle
du bloc de détection, et le otteur. Nettoyer l’intérieur du réservoir ainsi que le otteur avec
une solution eau + javel 5%. Rincer abondamment après toute utilisation d’un produit de
nettoyage.
Replacer le otteur avec le point noir vers le haut. Replacer le couvercle dans le sens
d’origine et effectuer toujours un test de fonctionnement avant de replacer le réservoir dans le
climatiseur.
3.b SÉCURITÉS INCORPOREES
• un protecteur thermique calibré avec remise en marche automatique
• une double isolation
• Produit sans alarme
SICCOM SAS recommande vivement le montage d’un détecteur de niveau haut des condensats connecté
à une alarme sonore (Buzzer) ou visuelle (Voyant) an d’éviter tout débordement et d’interrompre la production
frigorique en cas d’incident du système ou d’absence de maintenance. Pour ce faire, il est préconisé d’utiliser le
détecteur de SICCOM ref DS1HTCC110 disponible chez votre revendeur.
Garantie
Votre pompe est garantie en parfait état de marche à la livraison. Le modèle ECO LINE Réf DE05SCC600 est
Utiliser exclusivement le câble fourni
à 2conducteurs :
Bleu / Neutre
Marron / Phase

2
garanti 1 an (12 mois) à partir de la date de facturation de SICCOM SAS contre tout défaut de fonctionnement.
Les Clients qui ne sont pas situés en France doivent en cas de défaut constaté retourner en port payé la pompe
au distributeur de SICCOM SAS le plus proche. Tous les produits retournés feront l’objet d’une analyse complète
d’origine et de fonctionnement en relation avec son code de traçabilité et les performances techniques constatées.
En cas d’absence de défaut lié à une mauvaise utilisation de la pompe et de respect des consignes d’installation, le
produit sera remplacé ou réparé.
RESTRICTIONS :
Toute garantie implicite sera limitée dans sa durée à la garantie expresse précisée ci-dessus. Dans tous les cas,
la responsabilité liée à la garantie de SICCOM SAS est strictement limitée au remplacement ou à la réparation du
produit fourni augmenté du coût de son transport au lieu de livraison d’origine.
Nile veNdeur Ni le fabricaNt Ne porte de respoNsabiblité eN cas de blessure ou de dommages directemeNt eN
rapport avec le produit ou coNsecutivemeNt àsoN utlisatioN (y-compris mais de façoN NoN restrictive les pertes
de gaiNs fiNaNciers, pertes de chiffres d’affaires, dommages aux bieNs ou aux persoNNes directemeNt eN rapport
avec le produit ou coNsecutivemeNt àsoN utlisatioN) aiNsi que tout prejudice decoulaNt de l’utilisatioN ou de
l’impossibilite d’utiliser le produit, l’utilisateur agreaNt cette situatioN comme etaNt saNs recours et saNs
compeNsatioN.
LA GARANTIE SERA INVALIDÉE DANS LES CAS SUIVANTS :
- Ouverture du boîtier pompe
- Connexion à une tension autre que celle indiquée
- Coupure du câble du réservoir
- Utilisation de la pompe à sec (sans alimentation liquide)
- Utilisation de la pompe pour faire circuler une substance autre que de l‟eau de condensats.
- Mauvaise utilisation du produit par le client
Avant toute utilisation, l’utilisateur déterminera la compatibilité du produit avec l’utilisation qu’il souhaite en faire. Il
supportera tout risque et implication légale en relation avec son utilisation et son installation.
SICCOM SAS se réserve le droit de modier tout ou partie du produit sans en informer au préalable ses clients.
UK
DESCRIPTION
Due to its small size the ECO LINE is easy to use in all air conditioners (oor-standing) of
refrigeration capacity of 10 kW (36000 Btu, 2.8 tons) or less.
The ECO LINE comes in 2 modules:
• pump module in line
• detection module
(2 levels oat: Pump shut-down, Pump start-up)
General characteristics
Max ow: 13.2 Litres / hour.
Max discharge: 10 meters – 32 ft.
Maximum suction: 1.5 meters – 6.6 ft.
Voltage: 230 V 50 Hz & 220 V 60 Hz
Pump power: 19 W
Operating factor 100%*
Thermal protection: yes, with auto-restart
Operating temperature: 5°C to 45°C
Maximum water temperature: 35ºC
Ingress protection : IP64
Storage temperature : 0 à 70°C
Class appliance : 2
Maximum operating altitude : < 2500 m (8,200 ft)
*= The pump is able to run 100% of the time if necessary
Indoor use Dangerous voltage
Ensure that all of these characteristics are completely compatible with those necessary
for your application.
INSTALLATION
2.a RECOMMENDATIONS
This device is not intended for use by anyone (including children)
with reduced physical, sensory or mental capabilities, or without
prior experience or knowledge, unless they have had access
through a person responsible for their safety to supervision or
prior instructions regarding use of the device.
This device may be used by children aged 8 years and up, and
by people with reduced physical, sensory or mental capabilities
or without prior experience or knowledge if they are properly
supervised or if they have been given instructions regarding safe
use of the device and if the risks involved have been understood.
Children should not be allowed to play with the device. Cleaning
and maintenance by the user should not be carried out by
children without supervision.
2.b PUMP MODULE
The power supply must come from a different network than the air conditioner supply.
Disconnect the power supply before installation.
The power cable must be connected by a qualied professional complying with the standards in
force in the country.
Use only the cable 2 drivers supplied with a protection 10 A on the line.
An all-pole mains disconnect switch with a contact separation ensuring a complete cut-off, as per
Overvoltage Category III, must be provided in xed installations in accordance with the installation
instructions.
In case of doubt and for any interventions concerning electrical connection, it is preferable to call
a qualied professional.
SICCOM would not be held responsible for possible damages caused by a improper installation
If the power cable is damaged, it should be replaced by the manufacturer, its after-sales service
or similarly qualied persons in order to avoid any danger.
Installation of the pump module.
The pump module may be installed in the air conditioner, in a chute (see diagram, opposite)
or in the false ceiling. A space must be left around the pump module for it to cool in the event
of prolonged operation. The pump module should not be covered (no insulation, no expanding
foam, etc.). The discharge tube must be 6 x 9 mm in diameter. Use the hose clamp (supplied)
to securely fasten the discharge hose to the pump. Make sure to observe the ow direction
indicated by the arrow on the pump module.
2.c DETECTION MODULE.
The exible elbow (supplied) allows connection of the detection module to the air conditioner
tray. Suction is via the 1.50-meter exible hose having a diameter of 6 x 9 mm (not supplied).
Use the two hose clamps (provided) to securely fasten the exible hose to the detection and
pump modules
Installation of the detection module.
For the ECO LINE ®, the detection module must be installed and fastened in a horizontal position
with the velcro adhesive support (supplied).
The outlet discharge tube of the pump module must always be higher than the detection
module. In other case, it is necessary to connect the outlet discharge tube to another tube of a
higher diameter in order to prevent siphoning. Detailed information is available from your nearest
wholesaler.
OPERATION
Check that the maximum water level in the condensate tray is higher than the cover level in the
detection unit, to prevent the condensate tray
overowing before the alarm activates.
Before nishing the installation, it is requested
to test the correct operation of the condensate
removal pump.
• Never try to run the pump “dry” without
water (pump destructive)
• Rinse thoroughly the condensate water
tray in order to eliminate all metallic
particles and foreign bodies before
connecting the detection unit.
• Position the detection unit in order to
collect the condensate from the air
conditioner
• Pour water into the condensate tray of the
air conditioner without overlling
• Check the pump starts, pumps water,
then stops
3.a MAINTENANCE.
Any maintenance on the condensate pump MUST BE DONE WITH THE POWER SUPPLIED
SWITCHED OFF.
At the beginning of the season, or regularly if the air conditioner is used all year long:
Remove the cap of the detection unit and the magnet. Clean inside the detection unit and the oat
with water containing 5% bleach. Rinse thoroughly after use of a cleaning product.
Then replace the oat with the black spot facing up, and the lter. Replace the cap, always in the
direction of origin and do a full operational test.
3.b SAFETY
• A thermal cut-out set with AUTO-RESET
• double insulation
• Product without alarm
SICCOM SAS strongly recommends tting a high condensate level detector connected
to an audio alarm (Buzzer) or a visual one (Indicator) to avoid any overow or interruption of
refrigeration in the event of an incident in the system or lack of maintenance. To do this, we
recommend using the SICCOM SAS ref DS1HTCC110 detector available from your retailer.
Warranty
Your pump is guaranteed to be in perfect working order at delivery. The model ECO LINE Ref
DE05SCC600 is guaranteed for one year (12 months) from the SICCOM SAS billing date against
all operating faults. In the case of detection of a fault, customers not located in France must return
the pump postage paid to the nearest SICCOM distributor. All products returned will be subject
Use only the supplied 2 core cable:
Blue / Neutral
Brown / Line

3
to a complete analysis of origin and operation in relation to its traceability code and the technical
performances ascertained. If it is determined that the fault is unrelated to incorrect use of the
pump and that the installation instructions have been complied with, the product will be repaired
or replaced.
RESTRICTIONS:
Any implicit guarantee will be limited to the duration of the express guarantee specied
above. In all cases, the responsibility related to the SICCOM SAS warranty is limited to the
replacement or repair of the product supplied plus the cost of its transport to the original
delivery location.
Neither the veNdor Nor the maNufacturer is respoNsible for iNjuries or damages directly
related to the product or subsequeNt to its use (iNcludiNg but Not limited to loss of profit,
loss of turNover, damage to goods or persoNs directly related to the product or resultiNg
from its use) or aNy prejudice arisiNg from the use of or iNability to use the product. the user
agrees that this situatioN is without recourse or compeNsatioN.
THE WARRANTY WILL BE INVALIDATED IN THE FOLLOWING CASES:
- Pump motor cover opened
- Product connected to an incorrect supply voltage
- Tank cable cut
- Pump used dry (no liquid supply)
- Pump used to circulate liquid other than condensates.
- Incorrect use of the pump by the customer
Before using the product, the user must determine whether it is compatible with his or her
intended use of the product. They will be responsible for all risks and legal implications
resulting from its use or installation.
SICCOM SAS reserves the right to modify the product completely or partially without rst
informing its customers about it
DE
HINWEIS
Mit geringem Platzaufwand kann unsere ECO LINE einfach in jede Klimaanlage eingebaut
werden (Decken-, Wand- oder Konsole-Anlage), deren Kälteleistung 10 KW (36000 Btu, 2,8
Tonnen) nicht überschreitet. Die ECO LINE besteht aus den zwei folgenden Teilen :
• der Pumpeneinheit inline
• dem Schwimmerschalter
(2 Niveaus Pumpen-Aus, Pumpen-Ein)
Allgemeine technische Daten :
Maximale Leistung : 13,2 Liter / Stunde
Maximale Fördermenge : 10 meter
Maximale Einsaugung : 1,5 Meter
Einspeisung der Pumpeneinheit : 230 V 50 Hz & 220 V 60 Hz
Leistungsaufnahme der Pumpe : 19W
Relative Einschaltdauer: 100%* Thermische Sicherung :
Ja. Mit auto-restart.
Arbeitstemperatur : 5°C bis 45°C
Maximale Temperatur der Flüssigkeit: 35°C
Schutzklasse : IP64
Lagertemperatur : 0 à 70°C
Klasse (Geräteklasse): 1
Aufstellungshöhe < 2500 m
*= Die pumpe in der lage, 100% der zeit ausgefûhrt werden, ween nötig
Innenbereich gefährliche Spannung
Stellen Sie bitte sicher, dass diese Eigenschaften mit allen Anforderungen Ihrer
Anwendung kompatibel sind..
MONTAGE
2.a EMPFEHLUNGEN
Dieses Gerät ist nicht für den Gebrauch durch Personen
(einschließlich Kinder) vorgesehen, deren physische, sensorische
oder geistige Fähigkeiten eingeschränkt sind oder durch
Personen ohne Erfahrung oder Kenntnisse, es sei denn, sie sind
in Begleitung einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person,
die für deren Aufsicht sorgt und ihnen im Vorfeld Anweisungen
gegeben hat bezüglich der Nutzung dieses Geräts.
Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren und von Personen
mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten oder ohne Erfahrung oder Kenntnisse benutzt
Benutzen Sie das mitgelieferte 2adrige
Spannungskabel zum Anschluss der
Pumpeneinheit:
Blau / Neutral
Braun / Spannung
werden, wenn diese ordnungsgemäß beaufsichtigt sind oder
ihnen Anweisungen in Bezug auf die sichere Nutzung des Geräts
gegeben und sie über die damit verbundenen Risiken informiert
wurden. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Die Reinigung
und Wartung durch den Nutzer darf nicht von unbeaufsichtigten
Kindern durchgeführt werden.
2.b DIE PUMPENEINHEIT.
Die Einspeisung muss von einem anderen Netz als von der Klimaanlage herkommen.
Vor der Installation das Klimagerät spannungsfrei schalten.
Der Anschluss des Stromversorgungskabels muss von einem qualizierten Fachmann unter
Berücksichtigung der geltenden Normen des Landes durchgeführt werden.
Dieses Netzkabel muss geerdet sein.
Nur das schwarze Kabel 2 gelieferte Fahrer zu benutzen und hat ein Schutz 10 auf der Linie.
Eine Vorrichtung zur Trennung vom Stromkreis mit einer Öffnungsdistanz zu den Kontakten aller
Pole, die eine vollständige Abschaltung unter den Überspannungskategorien III gewährleisten,
muss gemäß den Installationsvorschriften in den festen Rohrleitungen vorgesehen werden.
Bei Zweifeln und bei allen elektrischen Eingriffen wird empfohlen, einen qualizierten Fachmann
heranzuziehen
SICCOM SAS haftet nicht für eventuelle durch eine unsachgemäße Installation entstandene
Schäden.
Wenn das Versorgungskabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, seinem Kundendienst oder
ähnlich qualizierten Personen ersetzt werden, damit keine Gefährdung entsteht.
Montage der Pumpeneinheit.
Die Pumpeneinheit kann in dem Klimagerät selbst, in einem Schacht (Siehe Skizze) oder in
der Zwischendecke montiert werden.. Um die Pumpeneinheit herum muss genügend Raum frei
gelassen werden, damit die Pumpeneinheit bei Dauerbetrieb abkühlen kann. Die Pumpeneinheit
darf nicht abgedeckt werden (keine Isolation, kein expandierender Schaum usw.)!
Der Abwasserschlauch am Pumpenausgang (nicht mitgeliefert) sollte einen Innendurchmesser
von 6 x 9 mm haben und mit dem Reduzierstück am Ablaufschlauch, (bereits an der
pumpe befestigt) angeschlossen werden. Der Pfeil auf der Pumpeneinheit gibt die
Strömungsrichtung an. Bitte beachten!
2.c SCHWIMMERSCHALTER
Eine Bogenmuffe (mitgeliefert) ist zwischen Schimmerschalter und dem Wasserbehälter des
Klimagerätes anzubringen. Das Kondenswasser wird über den 1,5-Meter-Schlauch (nicht
mitgeliefert) mit einem Durchmesser von 6x9 mm angesaugt (nicht mitgeliefert). Entlüftungsrohr
(mitgeliefert) mit Innendurchmesser 4 mm und Länge 150 mm anschließen.
Montage Schwimmerschalter
Bei der le ECO LINE wird der Schwimmerschalter waagerecht mit Hilfe des Klettbandes (mitgeliefert)
montiert. WICHTIG : Bevor Sie den Schwimmerschalter elektrisch verkabeln, überprüfen
Sie die Steckverbindung auf Nässe und Verschmutzung.
Der Ablauf des Pumpen-Kondensatschlauchs sollte immer höher liegen als der Schwimmerschalter
selbst. Wenn dies nicht der Fall sein sollte, ist es notwendig, den Auslass des Kondensatschlauchs
an einen anderen Schlauch mit einem größe ren Durchmesser anzuschließen, um Saug- oder
Abzieherscheinungen zu vermeiden. Wenden Sie sich für weitere Auskunft an Ihren Händler.
BETRIEB
Sehen Sie zu, dass der Behälter Ihrer Klimaanlage für das Kondenswasser hoch
genug ist, damit er auch beim Überschreiten des Deckels des Schwimmerschaltes das
Mehrkondenswasser bei Stromausfall noch zurückhalten kann.
Vor der endgültigen Installation wird empfohlen, den ordentlichen Betrieb der Pumpe für das
Hochpumpen vom Kondenswasser zu überprüfen.
• der Behälter soll nie die Pumpe ohne Wasser funktionieren lassen (Pumpe Beschädigung
Risiko)
• der Behälter der Klimaanlage soll mit
reichlich Wasser abgespült werden, um
vor Anschluss des Schwimmerschalters
alle metallischen Partikel und
Fremdkörper zu beseitigen.
• Der Behälter soll an Stelle und
Ort installiert werden, um das
Kondenswasser der instal lierten
Klimaanlage aufzufangen.
• Wasser in den Behälter der Klimaanlage
füllen, jedoch nicht zu viel.
• Die Inbetriebnahme der Pumpe
überprüfen und die Entleerung des
Wassers durch die Pumpe, dann die
Pumpe Ausschaltung wahrnehmen.

4
3.a WARTUNG
Unterhaltungsarbeiten an der Kondensatpumpe DÜRFEN NUR SPANNUNGSFREI erfol gen.
Dies erfolgt entweder am Anfang der Saison oder regelmäßig, wenn die Pumpe das ganze
Jahr benutzt wird. Den Deckel und den Schwimmer wegnehmen. Die Innenseite des Behälters
und den Schwimmer anhand einer Javellauge (5%) reinigen. Gründlich spülen nach dem
Gebrauch von Reinigungsmitteln. Den Schwimmer - mit dem schwarzen Punkt nach oben
- und den Filter wieder aufsetzen. Den Deckel in Originalrichtung auegen und Funktionstest
durchführen. Erst dann wird der Behälter in der Klimaanlage wieder angebracht.
Machen sie sicher dass das Gelenk des Deckels in dem Gehäuse liegt.
3.b ZUR SICHERHEIT
• Eine thermische Sicherung, eingestellt ist, Erhitzungsschutz mit automatischer
Wiedereinschaltung.
• Doppelisolierung
• Produkt ohne Alarm
SICCOM SAS empehlt dringend die Installation eines Sensors, der über einen Tonalarm (Buzzer) oder
Sichtalarm (Sichtglas) meldet, wenn die Kondensate ihren Höchststand erreicht haben. So lässt sich jedes
Überlaufen und damit die Unterbrechung der Kühlproduktion bei einem Störfall des Systems oder bei fehlender
Wartung vermeiden. Hierfür wird der SICCOM SAS Sensor mit der Artikelnummer DS1HTCC110 empfohlen. Sie
erhalten ihn bei Ihrem Wiederverkäufer
GARANTIE
Bei Auslieferung gewährleisten wir den einwandfreien Betriebszustand Ihrer Pumpe. Das Modell ECO LINE Betr. ist
DE05SCC600 1 Jahr ( 12 Monate) garantiert eine 1jährige Garantie (12 Monate) ab Datum der Rechnungsstellung
der SICCOM SAS für jegliche Betriebsfehler. Kunden außerhalb von Frankreich müssen bei festgestelltem Fehler
die Pumpe auf eigene Kosten an den nächstgelegenen SICCOM SAS-Vertrieb zurück senden. Alle eingesandten
Produkte werden anhand des Nachvollziehbarkeitscodes und der festgestellten technischen Leistungen komplett auf
Herkunft und Betrieb untersucht. Ist der Defekt nicht auf fehlerhafte Nutzung der Pumpe zurückzuführen und wenn
die Montageanweisungen eingehalten wurden, wird das Produkt ersetzt oder repariert.
EINSCHRÄNKUNGEN:
Jegliche stillschweigende Garantie ist auf die ausdrückliche vorgenannte Garantiezeit beschränkt. Die
Verantwortung in Verbindung mit der Garantie der SICCOM SAS ist streng auf Austausch oder Reparatur
des gelieferten Produktes zuzüglich zu den Transportkosten zum ursprünglichen Ort der Auslieferung
beschränkt.
weder der verkäufer, Noch der hersteller überNimmt eiNe haftuNg für verletzuNgeN oder schädeN iN direktem
zusammeNhaNg mit dem produkt oder aufgruNd desseN aNweNduNg (eiNschliesslich, aber Nicht begreNzt
auf deN verlust voN fiNaNziellem gewiNN, umsatzverlusteN, schädeN aN güterN oder persoNeN iN direktem
zusammeNhaNg mit dem produkt oder aufgruNd desseN NutzuNg) oder für beeiNträchtiguNgeN aufgruNd der
NutzuNg oder uNmöglichkeit der NutzuNg des produktes. der beNutzer erkeNNt aN, dass es für dieseN fall
weder rechtsmittel Noch schadeNsersatz gibt.
IN FOLGENDEN FÄLLEN VERLIERT DIE GARANTIE IHRE GÜLTIGKEIT:
- Öffnung des Pumpengehäuses
- Anschluss an eine andere als die angegebene Spannung
- Durchtrennung des Behälterkabels
- Verwendung der Pumpe im Trockenlauf (ohne Flüssigkeitszufuhr)
- Verwendung der Pumpe zur Förderung einer anderen Substanz als Kondensatwasser.
- Falsche Verwendung des Produkts durch den Kunden
Vor der Nutzung prüft der Benutzer, dass das Produkt für den beabsichtigten Einsatz geeignet ist. Er übernimmt
alle Risiken und rechtlichen Konsequenzen in Verbindung mit der Nutzung und der Anlage.
Die Firma SICCOM SAS behält sich das Recht vor, das Produkt ganz oder teilweise zu ändern, ohne zuvor ihre
Kunden zu informieren.
IT
AVVERTENZE
Di scarso ingombro, la ECO LINE si colloca facilmente in tutti i climatizzatori (A softto, murali e
pensili) la cui potenza frigorifera non supera gli 10 KW ((36000 Btu, 2,8 tons).
La ECO LINE è composta da due elementi:
• blocco pompa in linea
• blocco di rivelazione
Caratteristiche generali
Portata max. : 13,2 l/ora
Mandata max. : 10 metri
Aspirazione max : 1,5 metri
Alimentazione blocco pompa : 230 V 50 Hz & 220 V 60 Hz
Potenza pompa : 19 W
Fattore di marcia 100%*
Elemento protettivo termico : Si (a ripristino automatico)
Temperatura di utilizzo : da 5°C a 45°C
Temperatura max. dell’acqua: 35 C°
Grado di protezione : IP64
Temperatura di stoccaggio : 0 à 70°C
Class : 1
Altitudine di utilizzo < 2,500 m
*= la pompe é in grado di funzionare al 100% del tempo se necessario.
uso interno tensione pericolosa
Accertarsi che tutte le caratteristiche siano compatibili con quelle necessarie alla propria
applicazione.
INSTALLAZIONE
2.a RACCOMANDAZIONI
Questo apparecchio non è destinato a essere utilizzato da
persone (compresi i bambini) con capacità siche, sensoriali o
mentali ridotte, o da persone prive di esperienza o di conoscen-
za, a meno che una persona responsabile della loro sicurezza
li sorvegli o li abbia preventivamente informati sull’utilizzo
dell’apparecchio.
Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età
superiore a
8 anni e da persone con capacità siche, sensoriali o mentali
ridotte o prive di esperienza o conoscenza, purché tali persone
siano sorvegliate o abbiano ricevuto preventivamente istruzioni
sull’uso dell’apparecchio nella massima sicurezza e ne abbiano
compreso i pericoli inerenti. I bambini non devono giocare con
l’apparecchio. La pulizia e la manutenzione da parte dell’utente
non devono essere effettuate dai bambini senza sorveglianza.
2.b IL BLOCCO POMPA
L’alimentazione deve provenire da una fonte diversa da quella del climatizzatore. Non collegare
l’alimentazione durante l’installazione.
Il collegamento del cavo di alimentazione elettrica deve essere effettuato da personale qualicato
rispettando le norme vigenti del paese.
Utilizzare unicamente il cavo nero a tre conduttori fornito e una protezione da 10A sulla linea.
Nelle canalizzazioni sse, occorre prevedere, conformemente alle regole d’installazione, un
mezzo di scollegamento dalla rete di alimentazione con una distanza di apertura dei contatti da
tutti i poli che assicuri una completa interruzione nelle condizioni di categoria di sovratensione III.
In caso di dubbi o per qualsiasi intervento riguardante il collegamento elettrico, si consiglia di
rivolgersi a un professionista qualicato.
SICCOM SAS non può essere ritenuta responsabile per eventuali danni causati da una
installazione non conforme.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal fabbricante, dal suo
servizio post-vendita o da personale qualicato al ne di evitare qualsiasi pericolo.
Installazione del blocco pompa.
Il blocco pompa può essere ssato nel condizionatore, in una canalina (schema qui accanto) o
nel controsoftto. Va preser vato uno spazio libero intorno al blocco pompa per consentire il suo
raffreddamento in caso di funzionamento prolungato. Il blocco pompa non deve essere isolato
termicamente (né isolante, né schiuma espansa, ecc...)
Il tubo di mandata (fornito) deve avere un diametro di 6 x 9 mm. Usare il collare di serraggio per
ssare correttamente il tubo di man data alla pompa. Rispettare il senso di scarico indicato
dalla freccia sul blocco pompa.
2.c IL BLOCCO DI RILEVAZIONE
Un manicotto a gomito essibile (fornito) consente di collegare il blocco di rilevazione alla
vaschetta del climatizzatore. L’aspirazione va effettuata mediante un tubo essibile di 1,50 metri
(non fornito) con un diametro di 6x9 mm (non fornito). Usare le 2 fascette di serraggio fornite
per ssare in modo certo questo tubo essibile sul blocco di rilevazione e sul blocco pompa.
Installazione del blocco di rilevazione.
Per la ECO LINE 0 il blocco di rilevazione va posizionato e ssato in posizione orizzontale
mediante il supporto adesivo in velcro fornito . L’uscita del tubo di mandata della pompa
deve essere sempre più alta del blocco di rilevazione. In caso contrario è indispensabile
collegare l’uscita del tubo di mandata ad un altro tubo di diametro superiore al ne di evitare il
fenomeno di aspirazione o di sifonamento. Informazioni dettagliate sono disponibili pres so il
vostro rivenditore.
FUNZIONAMENTO
Assicuratevi che la vaschetta della condensa del vostro climatizzatore sia sufcientemente alta
da contenere tutta la condensa in caso di interruzione elettrica e che ci sia spazio per il blocco
di rilevazione. Prima di ogni installazione denitiva è necessario provare il corretto
funzionamento della pompa di sollevamento della condensa.
Non far mai funzionare la pompa a secco per più di pochi secondi indispensabili per la
messa in funzione (rischio di danneggiare la pompa)
• sciacquare abbondantemente con acqua la vaschetta del climatizzatore per eliminare
tutte le particelle metalliche e i corpi estranei prima di collegare il blocco di rilevazione.
• Posizionare il serbatoio al suo posto per raccogliere la condensa del climatizzatore
instal lato.
• Versare una adeguata quantità d’acqua nella vaschetta del climatizzatore
• Controllare la messa in moto della pompa, vericare l’evacuazione dell’acqua e il
successivo arresto della pompa.
Utilizzare exclusivamente il cavo fornito a
3 conduttori:
Blu / Neutro
Marrone / Fase

5
INSTALLAZIONE
2.a RACCOMANDAZIONI
Questo apparecchio non è destinato a essere utilizzato da
persone (compresi i bambini) con capacità siche, sensoriali o
mentali ridotte, o da persone prive di esperienza o di conoscen-
za, a meno che una persona responsabile della loro sicurezza
li sorvegli o li abbia preventivamente informati sull’utilizzo
dell’apparecchio.
Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età
superiore a
8 anni e da persone con capacità siche, sensoriali o mentali
ridotte o prive di esperienza o conoscenza, purché tali persone
siano sorvegliate o abbiano ricevuto preventivamente istruzioni
sull’uso dell’apparecchio nella massima sicurezza e ne abbiano
compreso i pericoli inerenti. I bambini non devono giocare con
l’apparecchio. La pulizia e la manutenzione da parte dell’utente
non devono essere effettuate dai bambini senza sorveglianza.
2.b IL BLOCCO POMPA
L’alimentazione deve provenire da una fonte diversa da quella del climatizzatore. Non collegare
l’alimentazione durante l’installazione.
Il collegamento del cavo di alimentazione elettrica deve essere effettuato da personale qualicato
rispettando le norme vigenti del paese.
Utilizzare unicamente il cavo nero a tre conduttori fornito e una protezione da 10A sulla linea.
Nelle canalizzazioni sse, occorre prevedere, conformemente alle regole d’installazione, un
mezzo di scollegamento dalla rete di alimentazione con una distanza di apertura dei contatti da
tutti i poli che assicuri una completa interruzione nelle condizioni di categoria di sovratensione III.
In caso di dubbi o per qualsiasi intervento riguardante il collegamento elettrico, si consiglia di
rivolgersi a un professionista qualicato.
SICCOM SAS non può essere ritenuta responsabile per eventuali danni causati da una
installazione non conforme.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal fabbricante, dal suo
servizio post-vendita o da personale qualicato al ne di evitare qualsiasi pericolo.
Installazione del blocco pompa.
Il blocco pompa può essere ssato nel condizionatore, in una canalina (schema qui accanto) o
nel controsoftto. Va preser vato uno spazio libero intorno al blocco pompa per consentire il suo
raffreddamento in caso di funzionamento prolungato. Il blocco pompa non deve essere isolato
termicamente (né isolante, né schiuma espansa, ecc...)
Il tubo di mandata (fornito) deve avere un diametro di 6 x 9 mm. Usare il collare di serraggio per
ssare correttamente il tubo di man data alla pompa. Rispettare il senso di scarico indicato
dalla freccia sul blocco pompa.
2.c IL BLOCCO DI RILEVAZIONE
Un manicotto a gomito essibile (fornito) consente di collegare il blocco di rilevazione alla
vaschetta del climatizzatore. L’aspirazione va effettuata mediante un tubo essibile di 1,50 metri
(non fornito) con un diametro di 6x9 mm (non fornito). Usare le 2 fascette di serraggio fornite
per ssare in modo certo questo tubo essibile sul blocco di rilevazione e sul blocco pompa.
Installazione del blocco di rilevazione.
Per la ECO LINE 0 il blocco di rilevazione va posizionato e ssato in posizione orizzontale
mediante il supporto adesivo in velcro fornito . L’uscita del tubo di mandata della pompa
deve essere sempre più alta del blocco di rilevazione. In caso contrario è indispensabile
collegare l’uscita del tubo di mandata ad un altro tubo di diametro superiore al ne di evitare il
fenomeno di aspirazione o di sifonamento. Informazioni dettagliate sono disponibili pres so il
vostro rivenditore.
FUNZIONAMENTO
Assicuratevi che la vaschetta della condensa del vostro climatizzatore sia sufcientemente alta
da contenere tutta la condensa in caso di interruzione elettrica e che ci sia spazio per il blocco
di rilevazione. Prima di ogni installazione denitiva è necessario provare il corretto
funzionamento della pompa di sollevamento della condensa.
Non far mai funzionare la pompa a secco per più di pochi secondi indispensabili per la
messa in funzione (rischio di danneggiare la pompa)
• sciacquare abbondantemente con acqua la vaschetta del climatizzatore per eliminare
tutte le particelle metalliche e i corpi estranei prima di collegare il blocco di rilevazione.
• Posizionare il serbatoio al suo posto per raccogliere la condensa del climatizzatore
instal lato.
• Versare una adeguata quantità d’acqua nella vaschetta del climatizzatore
• Controllare la messa in moto della pompa, vericare l’evacuazione dell’acqua e il
successivo arresto della pompa.
3.aMANUTENZIONE
Ogni intervento sulla pompa di sollevamento
della condensa DEVE ESSERE EFFET-
TUATO CON LA TENSIONE DISINSERITA.
All’inizio della stagione, o regolarmente se
la pompa viene usata tutto l’anno, togliere
il coperchio, il ltro e il galleggiante. Pulire
l’interno del serbatoio nonchè il galleggiante
con una soluzione acqua + candeggina (5%).
Risciacquare abbondantemente dopo
l’uso di prodotti per la pulizia. Ricollocare
il galleggiante con il punto nero verso l’alto
nonché il ltro. Ricollocare il coperchio nel senso
originale ed effettuare sempre un test di funzio-
namento prima di ricollocare il serbatoio nel
climatizzatore.
3.b SICUREZZE INCORPORATE
• Un protettore termico calibrato con riarmo automatico.
• un doppio isolamento
• Prodotto senza allarme
SICCOM SAS raccomanda fortemente il montaggio di un rilevatore di livello alto della condensa collegato ad
un allarme sonoro (Buzzer) o visivo (Spia) in modo da evitare qualsiasi straripamento e interrompere la produzione
frigorifera in caso di incidente del sistema o di assenza di manutenzione. A tale scopo, si raccomanda di utilizzare il
rilevatore di SICCOM SAS rif. DS1HTCC110 disponibile presso il vostro rivenditore.
GARANZIA
Questa pompa è garantita in perfetto stato di funzionamento alla consegna. Il modello ECO LINE Réf DE05SCC600
sono garantite 1 anno (12 mesi) a decorrere dalla data di fatturazione di SICCOM SAS contro qualsiasi difetto di
funzionamento. I Clienti non basati in Francia devono, in caso di guasto constatato, rinviare la pompa con porto
pagato al distributore SICCOM SAS più vicino. Tutti i prodotti restituiti saranno oggetto di un’analisi completa
sull’origine e il funzionamento in relazione con il rispettivo codice di tracciabilità e con le performance tecniche
constatate. In caso di assenza di guasto legato ad uno scorretto utilizzo della pompa e al rispetto delle prescrizioni
d’installazione, il prodotto verrà sostituito o riparato.
RESTRIZIONI:
Qualsiasi garanzia implicita sarà limitata alla durata della garanzia esplicita precisata qui sopra. In ogni caso, la
responsabilità legata alla garanzia di SICCOM SAS è strettamente limitata alla sostituzione o alla riparazione del
prodotto fornito più il costo del trasporto no al luogo di consegna di origine.
ilriveNditore eil fabbricaNte NoN si assumoNo alcuNa respoNsabiblità iN caso di lesioNi odaNNi direttameNte legati al
prodotto ocoNsecutivi al suo utlizzo (iNclusi, iN maNiera tuttavia NoN restrittiva, le perdite di profitti fiNaNziari, le
perdite di fatturato, idaNNi ai beNi oalle persoNe direttameNte legati al prodotto ocoNsecutivi al suo utlizzo) così come
iN caso di pregiudizio derivaNte dall’utilizzo odall’impossibilità di utilizzare il prodotto. dal caNto suo l’uteNte ricoNosce
che tale situazioNe èseNza possibilità di ricorso Né di iNdeNNizzo.
LA GARANZIA NON SARÀ VALIDA NEI SEGUENTI CASI:
Apertura della scatola pompa
- Collegamento ad una tensione diversa da quella indicata
- Taglio del cavo del serbatoio
- Uso della pompa a secco (senza alimentazione liquida)
- Uso della pompa per far circolare una sostanza diversa dall’acqua di condensa.
- Cattivo utilizzo del prodotto da parte del cliente
Prima dell’utilizzo, l’utente determinerà la compatibilità del prodotto con l’utilizzo che desidera farne. L’utente sosterrà
ogni rischio e implicazione legale relativi all’utilizzo e all’installazione dell’apparecchio.
SICCOM SAS si riserva il diritto di modicare totalmente o parzialmente il prodotto senza informarne preliminarmente
i propri clienti.
ES
ADVERTENCIA
De reducidas dimensiones, el ECO LINE 0 se integra con facilidad a todos los climatizadores
(de techo, murales y consolas) cuya potencia frigoríca no exceda los 10 KW (36000 Btu, 2,8
tonos).
El ECO LINE se compone de dos elementos:
• bloque bomba en linea
• bloque de detección
(2 niveles por otador, Parada bomba, Puesta en funcionamiento bomba).
Características generales
Caudal máximo: 13,2 l/h
Compresión máxima: 10 metros
Aspiración máxima: 1,5 metros
Alimentación bloque bomba: 220-240 V 50/60 Hz
Potencia bomba: 19 W
Factor de funcionamiento 100%*
Protector térmico: Sí. Vuelve a ponerse en marcha automáticamente.
Temperatura de utilización: de 5°C a 45°C
Temperatura máxima del agua: 35ºC
Indice de protecciόn : IP64
Temperatura de almacenamiento : 0 à 70°C
Clase (aparato de clase) 1
Altura de uso < 2500 m
*La bomba es capaz de funcionar al 100% de tiempo si es necesario
uso en interiores voltaje peligroso
Asegúrese de que todas estas características son compatibles con las necesarias para
su aplicación.
PUESTA EN SERVICIO
2.a RECOMENDACIONES
Este aparato no está previsto para uso por personas (incluidos
niños), cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales
sean reducidas, o sin experiencia ni conocimientos, excepto
si una persona responsable de su seguridad las vigila o les da
instrucciones sobre el uso del aparato. Este aparato puede ser
utilizado por niños menores de 8 años y por personas que cuyas
capacidades físicas, sensoriales o mentales sean reducidas,
o sin experiencia ni conocimientos, si se les vigila o se les da
instrucciones sobre el uso del aparato de forma segura y si
comprenden los riesgos. Los niños no deben jugar con este
aparato. Los niños sin vigilancia no pueden realizar limpieza ni
mantenimiento del aparato.
2.b EL BLOQUE BOMBA
Desconectar toda alimentación del sector durante la instalación.
La conexión del cable de alimentación eléctrica debe de ser efectuado por un profesional
cualicado respetando las normas en vigor del país.
Debe preverse un medio de desconexión de la red de alimentación que tenga una distancia
de abertura de los contactos de todos los polos que garanticen un corte completo en las
condiciones de categoría de sobretensión III en las canalizaciones jas conforme a las normas
de instalación.
La toma de corriente debe seguir siendo accesible después de la instalación.
En caso de duda y para todas las intervenciones relativas a la conexión eléctrica, es preferible
recurrir a un profesional cualicado.
SICCOM SAS não poderá ser responsabilizada por eventuais danos resultantes de uma
instalação incorrecta.
SICCOM SAS no se hace responsable de los eventuales daños caudados por una instalación
no conforme.
Instalación del bloque de bomba.
El bloque de bomba puede jarse en el climatizador, en una canaleta (ver el esquema adjunto)
o en un falso techo.. Debe guardarse un espacio de separación en torno al bloque de bomba,
para permitir que se enfríe en caso de funcionamiento prolongado, El bloque de bomba no debe
ser cubierto (ni aislante, ni espuma de poliuretano, etc.) El tubo de descarga debe poseer un
diámetro 6 x 9 mm. Utilizar una abrazadera de sujeción (incluida) para jar de forma duradera
el tubo de descarga a la bomba. Respetar el sentido de ujo que indica la echa del bloque
de bomba.
2.c EL BLOQUE DE DETECCIÓN
Un manguito exible acodado (no suministrado) permitir conectar el bloque de detección al
recipiente del climatizador La aspiración debe efectuarse mediante un tubo exible de 1,50
metros (no suministrado), de un diámetro interior de 6 x9mm (no suministrado). Utilizar las dos
abrazaderas de sujeción (suministradas) para jar el tubo exible a la altura del bloque de
detección y de la bomba.
Instalación del bloque de detección
Para la ECO LINE, el bloque de detección debe estar situado y jado en posición horizontal, si
es posible por medio del soporte adhesivo de velcro suministrado. La salida del tubo de
descarga de la bomba debe estar situada siempre por encima del bloque de detección.
En caso contrario, es fundamental conectar la salida del tubo de descarga a otro tubo, cuyo
diámetro sea superior, con el objetivo de evitar el fenómeno de aspiración o de sifón. Su
distribuidor le facilitará toda la información al respecto
Se debe usar el cable de 2 conductores:
Azul / Neutro
Marón / Fase

6
FUNCIONAMIENTO
Asegúrese que el tanque de los condensados de su climatizador se encuentra lo
sucientemente alto para que más allá de la tapadera del bloque de detección pueda contener
los condensados en caso de corte eléctrico. Antes de toda instalación denitiva, se aconseja
probar el correcto funcionamiento de la bomba de elevación de condensados.
• Aclarar abundantemente con agua el
tanque del climatizador para eliminar
todas las partículas metálicas y cuerpos
extraños antes de conectar el bloque de
detección.
• Posicionar el depósito en su lugar
para colectar los condensados del aire
acondicionado instalado.
• Verter agua en el tanque del aire
acondicionado pero no en exceso.
• Vericar la puesta en funcionamiento de la
bomba y observar la evacuación del agua
por la bomba, luego su parada.
3.a MANTENIMIENTO
Cualquiera intervención en la bomba de
elevación de los condensados SE DEBE
EFECTUAR SIN TENSION Al comienzo de la temporada o con regularidad si la bomba se
utiliza durante todo el año. Retirar la tapadera, y el otador. Limpiar el interior del depósito, así
como el otador con una solución de agua + lejía (5%). Aclarar abundantemente después
de utilizar un producto de limpieza. Reemplazar el otador con el punto negro hacia arriba y
también el ltro. Reemplazar la tapadera en el sentido original y probar que funciona antes de
volver a colocar el depósito en el climatizador.
3.b SEGURIDAD
• un protector térmico calibrador a. Este protector térmico tiene un redisparo automático,
• Doble isolación
• Producto sin alarma
SICCOM SAS recomienda montar un detector de nivel elevado de condensados conectado a una alarma sonora (Pitido) o
visual (Piloto) para evitar cualquier desbordamiento y detener la producción frigoríca en caso de que se produjese un incidente
en el sistema o de que no se hubiese realizado el mantenimiento. Para ello, se recomienda utilizar el detector SICCOM SAS ref.
DS1HTCC110 que encontrará disponible en su distribuidor.
GARANTÍA
Su bomba está garantizada en perfecto estado de funcionamiento a su entrega. El modelo ECO LINE Ref DE05SCC660
tienen una garantía de 1 año (12 meses) a partir de la fecha de facturación de SICCOM SAS, contra cualquier fallo de
funcionamiento. En caso de constatar un fallo, aquellos clientes que no residan en Francia deberán enviar la bomba a portes
pagados al distribuidor de SICCOM SAS más cercano. Todos los productos que se devuelvan se someterán a un análisis
completo de origen y de funcionamiento en relación con su código de trazabilidad y con los rendimientos técnicos constatados.
El producto se cambiará o reparará en caso de que no se constate ningún fallo asociado a un uso incorrecto de la bomba o al
cumplimiento de las instrucciones de instalación.
SICCOM SAS recomienda montar un detector de nivel elevado de condensados conectado a una alarma sonora (Pitido) o visual
(Piloto) para evitar cualquier desbordamiento y detener la producción frigoríca en caso de que se produjese un incidente en
el sistema o de que no se hubiese realizado el mantenimiento. Para ello, se recomienda utilizar el detector SICCOM SAS ref.
DS1HTCC110 que encontrará disponible en su distribuidor.
RESTRICCIONES:
Cualquier garantía implícita se limitará al período de garantía expresa que se indica anteriormente. En todos los casos,
la responsabilidad asociada a la garantía de SICCOM SAS se limitará estrictamente al cambio o a la reparación del
producto suministrado al que se sumará el coste de su transporte hasta el lugar de entrega de origen.
Niel veNdedor Ni el fabricaNte se haráN respoNsables eN caso de heridas odaños directameNte relacioNados coN el producto
ocomo coNsecueNcia de su uso (iNcluido, pero de maNera No restrictiva, las pérdidas de iNgresos fiNaNcieros, pérdidas de
cifras de Negocios, daños alos bieNes oalas persoNas directameNte relacioNados coN el producto ocomo coNsecueNcia
de su uso) así como de cualquier perjuicio derivado del uso ode la imposibilidad de utilizar el producto. elusuario deberá
aceptar esta situacióN como imposible de recurrir Ni de obteNer uNa compeNsacióN.
LA GARANTÍA NO TENDRÁ EFECTO EN LOS SIGUIENTES CASOS:
- Apertura de la caja de la bomba
- Conexión a una tensión diferente de la indicada
- Corte del cable del depósito
- Uso de la bomba en seco (sin alimentación líquida)
- Uso de la bomba para hacer circular una sustancia diferente del agua de los condensados.
- Uso incorrecto del producto por parte del cliente.
Antes de cualquier uso, el usuario deberá determinar la compatibilidad del producto con el uso al que desea someterlo. Éste
deberá asumir cualquier riesgo e implicación legal relacionados con su uso y su instalación.
SICCOM SAS se reserva el derecho a modicar todo o parte del producto sin comunicárselo previamente a sus clientes.
PT
AVISO
De reduzidas dimensões, a ECO LINE pode ser facilmente instalada em todos os aparelhos
de ar condicionado (murais e consolas) cuja potência frigoríca não exceda 10 kW (36000 Btu,
2,8 tons).
A ECO LINE é constituída por dois elementos:
• bloco bomba em lihha
• bloco de detecção
(2 níveis por utuador: colocação em funcionamento da bomba e paragem da bomba).
Características gerais
Fluxo máximo: 13,2 l/h
Descarga máxima: 10 metros
Aspiração máxima: 1,5 metro
Alimentação do bloco bomba: 230 V 50 Hz & 220 V 60 Hz
Potência da bomba: 19 W
Factor de funcionamento 100%*
Protector térmico Sim (com reactivação automática)
Temperatura de utilização: 5 a 45 °C
Temperatura máxima da água: 35 °C
Proteção de ingresso: IP64
Temperatura de armazenamento 0 à 70 °C
Classe (aparelho de classe) 1
Altitude de utilização < 2500 m
*= A bomba é capaz de executar 100% do tempo, se necesario
Certique-se de que todas estas características são compatíveis com as que são
necessárias para a sua aplicação.
uso interno tensão perigosa
INSTALAÇÃO
2.a RECOMENDAÇÕES
Este aparelho não se destina a ser utilizado por pessoas
(incluindo crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou
mentais reduzidas ou com falta de experiência e conhecimentos,
a não ser que lhes tenha sido dada supervisão ou instruções
relativas à utilização do aparelho por uma pessoa responsável
pela sua segurança.
Este aparelho pode ser utilizado por crianças com, pelo menos,
8 anos e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou
mentais reduzidas ou com falta de experiência ou conhecimentos
se forem correctamente supervisionadas ou se lhes forem
dadas instruções relativas à utilização do aparelho com toda
a segurança, e se os riscos incorridos forem tidos em conta.
As crianças não devem brincar com o aparelho. A limpeza e
manutenção não devem ser feitas por crianças sem supervisão.
2.b BLOCO BOMBA
A alimentação deve provir de uma rede diferente da do seu aparelho de ar condicionado.
Desligue qualquer alimentação eléctrica durante a instalação.
A ligação do cabo de alimentação eléctrica deve ser efectuada por um prossional qualicado,
respeitando as normas em vigor do país.
Utilize apenas o cabo preto com 2 condutores fornecidos e uma protecção de 10 A na linha.
Deverá haver um meio de desligar da rede da alimentação com uma distância de abertura dos
contactos de todos os pólos, assegurando um corte completo nas condições de categoria de
sobretensão III nas canalizações xas, de acordo com as regras de instalação.
No caso de dúvida e para quaisquer intervenções relativas à ligação eléctrica, é preferível
recorrer a um prossional qualicado.
A SICCOM SAS não irá assumir qualquer responsabilidade por eventuais danos causados por
uma instalação não conforme.
Se o cabo de alimentação estiver danicado, deve ser substituído pelo fabricante, pelo
seu serviço pós-venda ou por quaisquer pessoas com qualicação semelhante para evitar
quaisquer perigos.
Instalação do bloco bomba
O bloco bomba pode ser xado no aparelho de ar condicionado, numa calha de escoamento
(imagem acima) ou em tecto falso. Deve ser mantido um espaço livre em redor do bloco bomba
para permitir o seu arrefecimento no caso de funcionamento prolongado. O bloco bomba não
deve ser coberto (nem por isolante, espuma expansiva, etc.)
O tubo de descarga deve ter um diâmetro de 6x9 mm. Utilize uma braçadeira de tubos
(fornecida) para xar duravelmente o tubo de descarga à bomba. Respeite o sentido de
escoamento indicado pela seta no bloco bomba.
2.c BLOCO DE DETECÇÃO
Uma manga curvada exível (fornecida) permite ligar o bloco de detecção ao recipiente do
aparelho de ar condicionado. A aspiração é efectuada pelo tubo exível de 1,50 metro (não
fornecido) com um diâmetro de 6x9 mm (não fornecido). Utilize as 2 braçadeiras de tubos
(fornecidas) para xar duravelmente este tubo exível ao nível do bloco de detecção e da
bomba.
Instalação do bloco de detecção
Para a ECO LINE, o bloco de detecção deve ser colocado e xado em posição horizontal por
meio do suporte adesivo em velcro fornecido. A saída do tubo de descarga da bomba deve
estar sempre mais alta do que o bloco de detecção. Caso contrário, é indispensável ligar
a saída do tubo de descarga a outro tubo de diâmetro superior para eliminar o fenómeno de
aspiração e sifonagem. Pode consultar informações completas sobre este ponto junto do seu
revendedor.
FUNCIONAMENTO
Certique-se de que o recipiente de condensados do seu aparelho de ar condicionado está
sucientemente alto para poder conter os condensados acima do nível da tampa do bloco de
Utilize exclusivamente o cabo fornecido com 2
condutores:
Azul: neutro
Castanho: fase

7
detecção no caso de corte eléctrico. Antes de qualquer instalação denitiva, recomenda-se
testar o correcto funcionamento da bomba de evacuação de condensados.
• Nunca coloque em funcionamento a bomba em vazio mais do que os segundos
indispensáveis para a colocação em funcionamento (risco de deterioração da bomba)
• Passe o recipiente do aparelho de ar condicionado por água abundante para eliminar
quaisquer partículas metálicas e corpos estranhos antes de proceder à ligação do
bloco de detecção.
• Coloque o reservatório no devido lugar para recolher os condensados do aparelho de ar
condicionado instalado.
• Verta água no recipiente do aparelho de ar condicionado mas sem exceder.
• Verique a colocação em funcionamento da bomba e observe a evacuação da água pela
bomba e, em seguida, a paragem da mesma.
MANUTENÇÃO
Certique-se de que o recipiente de condensados do seu aparelho de ar condicionado está
sucientemente alto para poder conter os condensados acima do nível da tampa do bloco de
detecção no caso de corte eléctrico. Antes de qualquer instalação denitiva, recomenda-se
testar o correcto funcionamento da bomba de
evacuação de condensados.
• Nunca coloque em
funcionamento a bomba em vazio mais do
que os segundos
indispensáveis para a colocação
em funcionamento (risco de deterioração da
bomba)
• Passe o recipiente do aparelho
de ar condicionado por água abundante para
eliminar quaisquer
partículas metálicas e corpos estranhos
antes de proceder à
ligação do bloco de detecção.
• Coloque o reservatório no
devido lugar para recolher os condensados
do
aparelho de ar condicionado instalado.
• Verta água no recipiente do
aparelho de ar condicionado mas sem exceder.
• Verique acolocação emfuncionamento da bomba e observe a evacuação da
água pela bomba e, em seguida, a paragem da mesma.
3.a MANUTENÇÃO
Qualquer intervenção na bomba de evacuação de condensados DEVE SER EFECTUADA SEM
TENSÃO.
No início da temporada ou regularmente se a bomba for utilizada durante todo o ano: Retire
a tampa do bloco de detecção e o utuador. Limpe o interior do reservatório e o utuador
com uma solução de água e lixívia a 5%. Passe por água abundante depois de utilizar um
produto de limpeza.
Volte a colocar o utuador com o ponto preto para cima. Volte a colocar a tampa no sentido
original e efectue sempre um teste de funcionamento antes de voltar a colocar o reservatório no
aparelho de ar condicionado.
3.b SEGURANÇAS INCLUÍDAS
• um protector térmico calibrado com reactivação automática,
• Isolamento duplo
• Produto sem alarme
A SICCOM SAS recomenda vivamente a instalação de um sensor de nível alto dos condensados ligado a um
alarme sonoro (Buzzer) ou visual (Indicador) para evitar qualquer derrame e interromper a produção frigoríca no
caso de incidente do sistema ou ausência de manutenção. Para isso, recomenda-se utilizar o sensor da SICCOM
SAS com a referência DS1HTCC110 disponível no seu revendedor.
Garantia
É garantido o perfeito estado de funcionamento da sua bomba aquando da entrega. O ECO LINE modelo Ref DE05SCC600 está garantido em
1 ano (12 meses). a partir da data de facturação da SICCOM SAS contra qualquer anomalia de funcionamento. Os Clientes que não estejam
localizados em França devem, no caso de anomalia constatada, devolver a bomba, com porte pago, ao distribuidor da SICCOM SAS mais
próximo. Todos os produtos devolvidos serão objecto de uma análise completa de origem e funcionamento relativamente ao seu código de
rastreabilidade e desempenhos técnicos constatados. No caso de ausência de anomalia associada a uma utilização incorrecta da bomba e
respeito das instruções de instalação, o produto será substituído ou reparado.
RESTRIÇÕES:
Qualquer garantia implícita estará limitada à duração da garantia expressa acima indicada. Em todos os casos, a responsabilidade associada
à garantia da SICCOM SAS limita-se estritamente à substituição ou reparação do produto fornecido, acrescida do custo do seu transporte até
ao local de entrega de origem.
o veNdedor ou ofabricaNte Não assume qualquer respoNsabilidade No caso de ferimeNto ou daNos directameNte relacioNados com oproduto
ou resultaNtes da sua utilização (iNcluiNdo, mas Não se limitaNdo a, perdas de lucros fiNaNceiros, perdas de volumes de Negócios, daNos
materiais ou pessoais directameNte relacioNados com oproduto ou resultaNtes da sua utilização), bem como No caso de qualquer prejuízo
resultaNte da utilização ou impossibilidade de utilização do produto, outilizador coNcordaNdo que esta situação Não poderá resultar em
qualquer iNdemNização ecompeNsação.
A GARANTIA SERÁ INVALIDADA NOS SEGUINTES CASOS:
-Abertura da caixa da bomba
-Ligação a uma tensão diferente da indicada
-Corte do cabo do reservatório
-Utilização da bomba em vazio (sem alimentação líquida)
-Utilização da bomba para fazer circular uma substância diferente da água de condensados
-Utilização incorrecta do produto pelo cliente
Antes de qualquer utilização, o utilizador irá determinar a compatibilidade do produto com a utilização pretendida. Irá assumir qualquer risco e
implicação legal relativamente à sua utilização e instalação.
A SICCOM SAS reserva-se o direito de alterar total ou parcialmente o produto sem informar previamente os seus clientes.
PL
OSTRZEŻENIE
Niewielkich rozmiarów urządzenie ECO LINE łatwo integruje się z wszystkimi modelami
klimatyzatorów (sutowymi, naściennymi oraz konsolowymi) o mocy nieprzekraczającej 10 KW
(36000 kBtu, 2,8 tony).
ECO LINE składa się z dwóch elementów:
• blok pompy inline
• blok detekcji
(2 poziomy na pływak: włączenie pompy i wyłączenie pompy).
Charakterystyki ogólne
Maks. natężenie przepływu: 13,2 l/ godz.
Maks. zasięg tłoczenia: 10 metrów
Maks. zasysanie: 1.5 metry
Zasilanie bloku pompy: 220-240 V 50/60 Hz
Moc pompy: 19 W
Współczynnik wykorzystania 100%*
Bezpiecznik termiczny Tak (z automatycznym ponownym
uruchomieniem)
Temperatura robocza: 5°C do 45°C
Maks. temperatura wody: 35°C
Stopień ochrony: IP64
Temperatura przechowywania 0 do 70°C
Klasa (urządzenieklasy) 1
Wysokość robocza < 2500 m
*= Pompa jest w stanie uruchomić 100% czasu, jesli to konieczne
do użytku wewnątrz niebezpiecznego napięcia
Prosimy upewnić się czy wszystkie te charakterystyki odpowiadają planowanemu
zastosowaniu.
URUCHOMIENIE
2.a ZALECENIA
Niniejsze urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez
osoby (w tym dzieci) o ograniczonych możliwościach zycznych,
sensorycznych czy umysłowych jak również przez osoby
niedoświadczone lub niezaznajomione z jego działaniem, chyba
że mogły skorzystać z nadzoru osoby odpowiedzialnej za ich
bezpieczeństwo lub z wcześniejszych wskazówek dotyczących
obsługi niniejszego urządzenia.
Niniejsze urządzenie może być używane przez dzieci powyżej
lat 8 oraz przez osoby o ograniczonych możliwościach
zycznych, sensorycznych lub umysłowych jak również osoby
niedoświadczone lub niezaznajomione z jego działaniem jeżeli
znajdują się one pod ścisłym nadzorem lub jeżeli udzielono im
wskazówek dotyczących bezpiecznego obsługiwania urządzenia
i wyjaśniono powiązane z tym zagrożenia. Nie dopuszczać, aby
dzieci bawiły się urządzeniem. Nie należy powierzać dzieciom,
niebędącym pod nadzorem osoby dorosłej, ,czyszczenia ani
konserwacji urządzenia.
2.b BLOK POMPY
Zasilanie musi pochodzić z innej sieci niż sieć klimatyzatora. Podczas instalacji należy
odłączyć wszelkie źródła zasilania.
Podłączenie kabla zasilania powinno zostać wykonane przez wykwalikowanego specjalistę,
zgodnie z obowiązującymi normami krajowymi.
Używać wyłącznie 2-przewodowego czarnego kabla oraz ochrony 10 A na linii.
Należy przewidzieć w stałym systemie kanalizacyjnym system odłączania sieci od zasilania
oddalony od otwieranych kontaktów wszystkich biegunów i zapewniający całkowite odcięcie w
warunkach przepięcia kategorii III, zgodnie z przepisami dotyczącymi instalacji.
W razie wątpliwości oraz wszelkich prac dotyczących podłączenia elektrycznego, zaleca się
kontakt z wykwalikowanym specjalistą.
SICCOM SAS nie ponosi odpowiedzialności za ewentualne szkody spowodowane przez
nieprawidłową instalację.
Jeśli przewód zasilający jest uszkodzony, powinien zostać wymieniony przez producenta, jego
serwis posprzedażny lub osoby o odpowiednich kwalikacjach w celu uniknięcia zagrożenia.
Instalacja bloku pompy
Blok pompy może zostać zamocowany w klimatyzatorze, w rynience (schemat obok) lub w
podwieszanym sucie. Należy zachować wolną przestrzeń dookoła bloku pompy, by umożliwić
jej schłodzenie w przypadku długotrwałego działania. Blok pompy nie może być zakryty (przez
materiał izolacyjny, piankę rozprężną etc. Rura tłoczenia powinna mieć 6 x 9 mm średnicy. Użyć
kołnierza dociskowego (w zestawie), by trwale przymocować rurę tłoczenia do pompy. Należy
przestrzegać kierunku przepływu wskazywanego przez strzałkę na bloku pompy.
2.c BLOK DETEKCJI
Złączka elastyczna z kolankiem (w zestawie) umożliwia podłączenie bloku detekcyjnego do
zbiornika klimatyzatora. Zasysanie przebiega przez wąż elastyczny o długości 1,50 metra (brak
w zestawie) o średnicy wewnętrznej wynoszącej 6 x 9 mm(brak w zestawie). Należy zastosować
2 kołnierze dociskowe (w zestawie) w celu trwałego przymocowania węża na poziomie bloku
detekcji oraz pompy.
Instalacja bloku detekcji.
W przypadku ECO LINE, blok detekcji powinien zostać umieszczony i przymocowany w pozycji
poziomej za pomocą dostarczonej taśmy z rzepem. Wylot rury tłoczenia pompy musi zawsze
znajdować się powyżej bloku detekcji. W przeciwnym wypadku zachodzi konieczność
podłączenia wylotu rury tłoczenia do innej rury o większej średnicy, by zapobiec zjawisku
zassania i przepływu wstecznego. Kompletny zestaw informacji na ten temat można uzyskać u
sprzedawcy.
Używać wyłącznie
dostarczonego kabla
2-przewodowego:
Niebieski / Zero
Brązowy / Faza

8
SPOSÓB DZIAŁANIA
Upewnić się, że zbiornik na skropliny klimatyzatora jest wystarczająco wysoki, by po
przekroczeniu poziomu pokrywy bloku detekcji mógł pomieścić skropliny w razie przerwy
zasilania elektrycznego. Przed ostateczną instalacją należy sprawdzić czy pompa do
podnoszenia skroplin działa prawidłowo.
• Nigdy nie dopuszczać, by pompa
działała na sucho dłużej niż kilka sekund
niezbędnych do uruchomienia (ryzyko
uszkodzenia pompy).
• Należy obcie przepłukać wodą zbiornik
klimatyzatora, by wyeliminować wszelkie
drobiny metalowe oraz ciała obce przed
podłączeniem bloku detekcji.
• Ustawić pojemnik na miejscu, by
zebrać skropliny z zainstalowanego
klimatyzatora.
• Wlać wodę do zbiornika klimatyzatora,
nie przekraczając zalecanej ilości.
• Sprawdzić czy pompa została
uruchomiona oraz czy woda jest
odprowadzana przez pompę, a następnie
wyłączyć ją.
3.a KONSERWACJA
Wszelkie prace na pompie do podnoszenia skroplin POWINNY BYĆ PROWADZONE PRZY
WYŁĄCZONYM ZASILANIU.
Na początku sezonu lub regularnie, jeśli pompa jest użytkowana przez cały rok: Zdjąć pokrywę
bloku detekcji oraz pływak. Wyczyścić wnętrze zbiornika oraz pływak za pomocą 5% wodnego
roztworu odkażającego środka wybielającego. Przepłukać obcie po każdym użyciu środka
do czyszczenia.
Założyć z powrotem pływak, z czarnym punktem skierowanym do góry. Założyć ponownie
pokrywę oraz przeprowadzić test działania przed umieszczeniem zbiornika w klimatyzatorze.
3.b WBUDOWANE ZABEZPIECZENIA
• bezpiecznik termiczny skalibrowany z automatycznym ponownym uruchomieniem
• podwójna izolacja
• Produkt bez alarmu
SICCOM SAS zdecydowanie zaleca montaż czujnika wysokiego poziomu skroplin połączonego z alarmem
dźwiękowym (brzęczyk) lub wizualnym (lampka kontrolna) w celu uniknięcia przelania się płynu oraz przerwania
produkcji chłodniczej w razie awarii systemu lub braku konserwacji. W tym celu, zaleca się zastosowanie czujnika
SICCOM o numerze DS1HTCC110, który jest dostępny u sprzedawcy.
Gwarancja
Gwarantujemy, że w momencie dostawy Twoja pompa znajduje się w doskonałym stanie i jest gotowa do działania. Model ECO
LINE Ref DE05SCC600 Gwarancja 1 -roczną (12 miesięcy) od daty wystawienia faktury przez SICCOM SAS, przed wszelkim
wadliwym działaniem. W razie stwierdzenia wady produktu przez klienta spoza Francji, należy przesłać pompę opłaconą przesyłką
do najbliższego dystrybutora SICCOM SAS. Wszelkie zwrócone produkty zostaną poddane kompletnej analizie pochodzenia oraz
działania w powiązaniu z kodem śledzenia oraz zbadanymi osiągami technicznymi. W razie stwierdzenia braku awarii związanej z
nieprawidłowym użytkowaniem pompy oraz jeśli przestrzegano procedury instalacji, produkt zostanie wymieniony lub naprawiony.
OGRANICZENIA:
Wszelka gwarancja dorozumiana będzie ograniczona w czasie jej trwania do wyraźnej gwarancji określonej poniżej. W
każdym przypadku, odpowiedzialność związana z gwarancją SICCOM SAS jest ściśle ograniczona do wymiany lub naprawy
dostarczonego produktu, powiększonej o koszt jego transportu do pierwotnego miejsca dostawy.
Sprzedawca ani producent nie ponoSi żadnej odpowiedzialności w razie obrażeń ciała lub uSzkodzeń mienia poSiadających
bezpośredni związek z produktem lub w naStępStwie jego użytkowania (włącznie m.in. z utratą zySków finanSowych,
zmniejSzenia przychodu, uSzkodzeń mienia lub obrażeń ciała poSiadających bezpośredni związek z produktem lub w naStępStwie
jego użytkowania), a także wSzelkich Szkód związanych z użytkowaniem lub niemożnością użytkowania produktu. użytkownik
wyraża zgodę na powyżSze warunki, bez prawa do odwołania ani rekompenSaty.
GWARANCJA TRACI WAŻNOŚĆ W NASTĘPUJĄCYCH PRZYPADKACH:
- Otwarcie obudowy pompy
- Podłączenie do napięcia innego niż zalecane
- Przecięcie kabla zbiornika
- Używanie pompy na sucho (bez zasilania w płyn)
- Używanie pompy do tłoczenia innej substancji niż woda ze skroplin
- Nieprawidłowe użytkowanie produktu przez klienta
Przed wszelkim użyciem, użytkownik określi zgodność produktu z planowanym zastosowaniem. Użytkownik ponosi wszelkie
ryzyko oraz konsekwencje prawne związane z użytkowaniem oraz instalacją pompy.
SICCOM SAS zastrzega sobie prawo do modykacji całości lub części produktu bez wcześniejszego informowania klientów o
tym fakcie.
Русский - RU
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Дренажный насос ECO LINE легко устанавливается в кондиционеры (настенные, потолочные
и консольные) мощностью до 10 кВт (36000 BTU, 2.8 tons).
ECO LINE состоит из двух элементов:
• Модуль насоса карандашная помпа
• Модуль датчика уровня (2 уровня поплавка: начало работы насоса – остановка
работы насоса).
Общие характеристики
Макс. производительность: 13,2 л/ч
Макс. высота нагнетания: 10 м
Макс. высота всасывания: 1,5 м
Питание: 230 B 50 Гц & 220 B 60 Гц
Мощность: 19 Вт
Рабочий фактор: 100%*
Термическая защита: присутствует (при
автоматическом перезапуске)
Температура использования: 5°C - 45°C
Максимальная температура воды:35°C
Защита от попадания воды: IP 64
Температура хранения : 0 à 70°C
Класс (класс безопасности аппарата) 1
Допустимая высота над уровнем моря < 2500 m
*= При необходимости, насос может работать постоянно
для использования внутри
помещений опасное напряжение
Убедитесь, что эти характеристики соответствуют требованиям вашего
оборудования.
УСТАНОВКА
2.a РЕКОМЕНДАЦИИ
Настоящее устройство не предназначено для использования
лицами (в том числе детьми) с ограниченными физическими,
сенсорными или умственными возможностями, а также
лицами, не имеющими соответствующих знаний и
опыта, за исключением случая, когда такие лица прошли
соответствующее обучение человеком, отвечающим за их
безопасность, предварительно ознакомились с инструкциями
по работе с устройством или выполняют работы под
наблюдением.
Настоящее устройством может использоваться детьми
младше 8 лет и лицами с ограниченными физическими,
сенсорными и ментальными способностями, а также
лицами без соответствующего опыта и навыков, если
они используют устройство под наблюдением или если
они были ознакомлены с инструкциями по безопасному
использованию устройства и если понятны все риски,
связанные с использованием устройства. Дети не должны
играть с устройством. Очистка и обслуживание не должны
выполняться детьми без наблюдения.
2.b МОДУЛЬ НАСОСА
Важно, чтобы электропитание насоса производилось не из того же самого источника, что и
питание кондиционера. Отключите питание на время установки.
Кабель питания должен подключаться квалифицированным специалистом с соблюдением
всех действующих в стране норм и стандартов.
Используйте исключительно черный трехфазный кабель Важно, чтобы электропитание насоса
производилось не из того же самого источника, что и питание кондиционера. Отключите
питание на время установки.
Кабель питания должен подключаться квалифицированным специалистом с соблюдением
всех действующих в стране норм и стандартов.
Используйте исключительно черный трехфазный кабель (в комплекте) с соответствующим
по максимальному значению силы тока предохранителем.
(в комплекте) с соответствующим по максимальному значению силы тока
предохранителем.
Согласно правилам безопасной установки, в стационарных кабель-каналах должно быть
предусмотрено устройство отключения электропитания, с расстоянием размыкания
контактов, обеспечивающим полное отключение при возникновении условий токовой

9
перегрузки класса III, обеспечивающее размыкание всех полюсов.При любых сомнениях,
а также для проведения любых манипуляций с кабелем питания, желательно обращаться
к квалифицированному специалисту. SICCOM SAS не несет ответственности за
возможный ущерб, нанесенный вследствие отсутствия заземления.
Если кабель питания поврежден, он должен быть заменен производителем, сервисной
службой или прошедшим обучение специалистом.
Установка модуля насоса
Модуль насоса может быть установлен внутри кондиционера, а также в защитном
коробе (см. схему), или под потолком. Важно, чтобы пространство вокруг насоса было
достаточным для его охлаждения при длительной и непрерывной работе. Категорически
не допускается теплоизоляция насоса: не допускается использовать изоляционные
материалы, пеноматериалы и пр.
Необходимо использовать нагнетательную трубку диаметром 6 x 9 мм. Для надежности
соединения помпы и трубки используйте хомут (не входит в комплект). Следуйте
направлению стока, указанному стрелкой на модуле насоса.
2.c МОДУЛЬ ДАТЧИКА УРОВНЯ
Гибкая подводка (в комплекте) служит для соединения датчика уровня и резервуара
кондиционера. Всасывание производится с помощью соединительной трубки длиной 1,50
м (не входит в комплект), диаметром 6 x 9 мм (не входит в комплект). Для надежности
соединения датчика и насоса с помощью этой трубки, используйте два хомута (в комплекте).
Установка датчика
Поплавковый датчик насоса ECO LINE ® необходимо установить строго горизонтально,
при помощи клеящей ленты-«липучки» (в комплекте). Отверстие нагнетательной трубки
насоса всегда должно быть выше датчика. В обратном случае, необходимо соединить
нагнетательную трубку с еще одной трубкой большего диаметра, чтобы избежать сифонного
эффекта. За более подробной информацией обратитесь к ближайшему дистрибьютеру.
ФУНКЦИОНИРОВАНИЕ
Убедитесь, что выше критического уровня датчика в поддоне кондиционера остается
пространство для приема конденсата, который может еще поступать после остановки
питания.
Требуется протестировать насос перед установкой.
• Насос никогда не должен работать «на
сухую», кроме нескольких секунд при вводе в
эксплуатацию. Это может повредить насос.
• Перед подключением датчика, обильно
промойте водой поддон, чтобы удалить
металлические частицы и другие инородные
тела
• Присоедините и установите датчик для сбора
конденсата из установленного кондицинера.
• Налейте воды в поддон кондиционера (без
превышения уровня).
• Убедитесь, что насос включается, удаляет
конденсат и автоматически отключается.
3.a ОБСЛУЖИВАНИЕ
Любые действия с насосом для отвода конденсата ДОЛЖНЫ ПРОИЗВОДИТЬСЯ С
ОТКЛЮЧЕННЫМ ПИТАНИЕМ.
Обслуживание необходимо производить перед началом сезона или чаще, если кондиционер
эксплуатируется круглый год. Снимите крышку датчика, извлеките поплавок. Очистите их от
грязи и промойте внутреннюю часть корпуса с раствором жавелевой воды 5%. Тщательно
промывать после использования чистящих средств.
• Поместите поплавок (черной точкой вверх) и фильтр обратно в датчик. При
закрытии, установите крышку датчика в том же положении, в котором она была
изначально. Перед тем, как снова поместить датчик в кондиционер, каждый раз
обязательно тестируйте работу устройства.
3.b БЕЗОПАСНОСТЬ
• Температурная защита двигателя с автоперезапуском
• двойная изоляция
• Изделие без аварийной схемы
Компания SICCOM настоятельно рекомендует установку датчика высоты уровня конденсата с
подсоединением к звуковому (Buzzer) или визуальному сигнальному устройству. Это позволит избежать
перелива и остановить производство конденсата в случае поломки устройства или отсутствия его
обслуживания. Рекомендуется использовать датчик SICCOM SAS (позиция DS1HTCC110), который можно
приобрести у наших дистрибьютеров.
ГАРАНТИЯ
Гарантируется работоспособность насоса на момент отгрузки.
модель ECO LINE Ref DE05SCC600 гарантия 1 год (12 месяцев) с момента приобретения. В случае обнаружения дефекта, покупатели,
находящиеся не во Франции, должны переслать неисправный насос ближайшему дистрибьютеру оплаченным отправлением. Все
возвращенные изделия будут подвергнуты комплексному исследованию на предмет происхождения, соответствия заводскому коду
и заявленным техническим характеристикам. Если будет установлено, что неисправность не связана с неправильной эксплуатацией
насоса и рекомендации данного руководства соблюдены в полном объеме, то зделие будет отремонтировано или заменено.
ОГРАНИЧЕНИЯ:
Любая неявная гарантия будет ограничена действием гарантии,
определенной выше. Во всех случаях ответственность, связанная с гарантией SICCOM SAS, ограничена заменой или
ремонтом изделия и стоимостью его доставки по исходному адресу потребителя.
НИ ПРОДАВЕЦ, НИ ИЗГОТОВИТЕЛЬ НЕ ЯВЛЯЮТСЯ ОТВЕТСТВЕННЫМИ ЗА
ПОВРЕЖДЕНИЯ ИЛИ УБЫТКИ, НЕПОСРЕДСТВЕННО СВЯЗАННЫЕ С
ИЗДЕЛИЕМ, ИЛИ ЕГО ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ (ВКЛЮЧАЯ ПОТЕРЮ ПРИБЫЛИ,
ТОВАРООБОРОТА, ПОВРЕЖДЕНИЯ ТОВАРОВ ИЛИ ПОВРЕЖДЕНИЯ, ПОЛУЧЕННЫЕ ФИЗИЧЕСКИМИ ЛИЦАМИ,
НЕПОСРЕДСТВЕННО СВЯЗАННЫЕ С ИЗДЕЛИЕМ ИЛИ ЕГО
ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ), ИЛИ ЛЮБОЕ ИНОЕ ПРИЧЕНЕНИЕ ВРЕДА,
ЯВЛЯЮЩЕГОСЯ РЕЗУЛЬТАТОМ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ИЗДЕЛИЯ ИЛИ
НЕСПОСОБНОСТИ ЕГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ. ПОЛЬЗОВАТЕЛЬ СОГЛАШАЕТСЯ,
ЧТО В ДАННОЙ СИТУАЦИИ ИМ НЕ МОГУТ ПРЕДЪЯВЛЯТЬСЯ ПРЕТЕНЗИИ, ОН НЕ МОЖЕТ ТРЕБОВАТЬ КОМПЕНСАЦИИ.
ГАРАНТИЯ НЕДЕЙСТВИТЕЛЬНА В СЛЕДУЮЩИХ СЛУЧАЯХ:
- Корпус насоса вскрывался
Использовать только
входящий в комплект
2-жильный кабель
Голубой/Н
Коричневый/L
- Подключение к сети электропитания производилось некорректно
- Провод датчика обрезан
- Насос эксплуатировался «на сухую»
- Насос эксплуатировался с жидкостью, не являющейся водным конденсатом
- Насос эксплуатировался с нарушением данного руководства
Прежде, чем начать использовать изделие, пользователь должен убедиться в том, что изделие будет использоваться по назначению.
Пользователь несет ответственность за любые возможные риски и последствия, связанные с установкой и использованием изделия.
SICCOM SAS оставляет за собой право вносить изменения в изделия без предварительного уведомления клиентов.
fooj.k
blds NksVs vkdkj ds dkj.k bdks ykbZu lHkh izdkj ds okrkuqdwydksa
¼ry ij [kM+s gksus okys½ ftudh
iz’khru {kerk 10 fdyksokWV ¼36000 chVh;w] 2-8 Vu½ vFkok de gS] esa
iz;ksx djus esa ljy gSA
bdks&ykbZu 2 izdkj ds ekWM~;wyksa esa vkrk gS &
iEi ekWM~;wy
fMVsD’ku ekWM~;wy
¼2 Lrjh; izs”k.k % iEi can] iEi pkyw½
lkekU; fo’ks”krk,¡ &
vf/kdre izokg % 13 yhVj @ ?kaVk
vf/kdre fuoZgu % 10 ehVj & 32 QqV
vf/kdre pw”k.k % 1-5 ehVj & 6-6 QqV
oksYVst % 230oksYV 50 g~VtZ vkSj 220 oksYV 60 gV~tZ
iEi dh ‘kfDr % 19 okWV
dk;Zokgd dkjd % 100 izfr’kr
FkeZy laj{k.k % gk¡] Lo;a&nksckjk pkyw ds lkFk
dk;Zokgd rkieku % 5 fMxzh lsfYl;l ls 45 fMxzh lsfYl;l
vf/kdre ikuh dk rkieku % 35 fMxzh lsfYl;l
lqj{kk laj{k.k % vkbZih 24
HkaMkj.k rkieku % 0 ls 70 fMxzh lsfYl;l
d{kk midj.k % 2
vf/kdre ifjpkyu Å¡pkbZ % <2500 ehVj ¼8200 QqV½
lqfuf’pr djsa fd ;s lHkh fo’ks”krk,¡ vkids midj.k&pkyu dh
vko’;drksa ds fy, iwjh rjg ls laxr
gSaA
2- LFkkiuk
2-, flQkfj’ksa
;g midj.k fuEu ‘kkjhfjd] laosnh vFkok ekufld {kerkvksa vFkok iwoZ
vuqHko vFkok Kku ds
fcuk fdlh Hkh O;fDr ¼cPpks lfgr½ ds mi;ksx ds fy, vfHkizsr ugha gS]
tc rd fd mudh
lqj{kk ds fy, ftEesnkj O;fDr ;k i;Zos{kd O;fDr ds ek/;e ls bl
midj.k ls vfHkxe u gks
vFkok iwoZ funsZf’kr u gksaA
bl midj.k dk mi;ksx 8 o”kZ ls vf/kd vk;q oxZ ds cPpks] vkSj de
‘kkjhfjd] laosnh ;k
ekufld {kerkvksa okys yksxksa }kjk ;k iwoZ vuqHko ;k Kku ds fcuk fd;k

10
tk ldrk gS ;fn
mudh Bhd ls fuxjkuh dh tk;s
vFkok midj.k ds lqjf{kr mi;ksx
ds ckjs esa funsZ’k fn, x,
gksa vkSj ;fn ‘kkfey tksf[keksa dks
le> fy;k x;k gSA cPpksa dks midj.k ds lkFk [ksyus dh
vuqefr ugha nh tkuh pkfg,A fcuk fuxjkuh ds cPpksa }kjk lQkbZ vkSj
j[kj[kko ugha dh tkuh
pkfg,A
2-ch blds fy, fctyh vkiwfrZ okrkuqdwyd dh fctyh vkiwfrZ ls fHkUu
gksuh pkfg,A
LFkkiuk ls iwoZ fctyh vkiwfrZ can dj ysaA
ikoj dscy ,d ;ksX; is’ksoj }kjk ns’k esa ykxw ekudksa ds vuqlkj tqM+k
gksuk pkfg,A
ykbZu ij dscy 2 pkyd tksfd lqj{kk 10 , ds lkFk vkiwfrZ dh xbZ gS]
dk gh bLrseky djsaA
vksoj&oksYVst Js.kh 3 ds vuqlkj lHkh iksyl ls fctyh vkiwfrZ dh
eq[;/kkjk ls dVk gksuk
lqfuf’pr djus ds fy, ,d fcUnq] fLFkj LFkkiuk ds fy, LFkkiuk funsZ’k
ds vuqlkj fn;k tkuk
pkfg,A
fo|qr lEcU/k ds laca/k esa lansgkLin fLFkfr esa fdlh Hkh gLr{ksi ds fy,
is’ksoj dks cqyk;saA
vuqfpr vf/k”Bkiu ds dkj.k laHkkfor uqdlku ds fy, fldkWe dks
ftEesnkj ugha Bgjk;k tk;sxkA ;fn
ikWoj dscy {kfrxzLr gks tkrh gS] rks mls fdlh Hkh [krjs ls cpus ds
fy, fuekZrk] mlds fcØh mijkUr
lsok iznkrk vFkok blh izdkj ds fdlh ;ksX; O;fDr;ksa }kjk izfrLFkkfir
fd;k tkuk pkfg,A
iEi ekWM~;wy dh LFkkiuk
iEi ekWM~;wy okrkuqdwyd esa ,d ‘kwV esa ¼ihNs dh rjQ fp= ns[ksa½ vFkok
Nr esa LFkkfir fd;k tk
ldrk gSA yEcs le; rd dk;kZof/k dh fLFkfr esa bls BaMk djus ds
fy, iEi ekWM~;wy ds vklikl
mfpr LFkku NksM+k tkuk pkfg,A iEi ekWM~;wy dks fdlh Hkh izdkj ds
bUlqys’ku] foLr`r gksus yk;d
Qkse bR;kfn ls <+dk ugha tkuk pkfg,A fuoZgu uyh O;kl esa 6x9
feyhehVj dh gksuh pkfg,A iEi dks
fuoZgu uyh dks lqjf{kr :i ls tdM+us ds fy, fn;s x;s DySai dk
iz;ksx djsaA iEi ekWM~;wy ij
rhj }kjk n’kkZ, x, izokg fn’kklwpd dk ikyu djuk lqfuf’pr djsaA
2-lh fMVsD’ku ekWM~;wy
miyC/k djokbZ xbZ yphyh dksguh ¼DySai½ okrkuqdwyd dh vk/kkjiÙkh
¼Vªs½ dks fMVsD’ku ekWM~;wy ls
tqM+ko gksus ds fy, gSA pw”k.k 1-5 ehVj dh yphyh uyh ftldk O;kl
6x9 feyhehVj ¼vkiwfrZ ugha dh
xbZ gS½ ds ek/;e ls gksxkA
yphyh uyh dk fMVsD’ku ekWM~;wy o iEi ekWM~;wy ds lkFk vPNh izdkj
ls tdM+k gksuk lqfuf’pr djus
ds fy, nh xbZ yphyh dksguh
¼DySai½ dk iz;ksx djsaA
fMVsD’ku ekWM~;wy dh LFkkiuk
bdksykbZu®
ds fy,] fMVsD’ku ekWM~;wy dks
vkiwfrZ fd;s x;s fpidus okys osYØks
dh lgk;rk ls,d
{kSfrt fLFkfr esa LFkkfir fd;k tkuk
pkfg,A
iEi ekWM~;wy dh fuLrkj.k eqfDr uyh ges’kk irk yxkus okys ekWM~;wy ls
šph gksuh pkfg,A nwljs
ekeys esa] feyku ds fy, vkmVysV fuoZgu V~;wc dks ,d mPp O;kl dh
nwljh uyh ls tksM+uk
vko’;d gSA foLr`r tkudkjh vkids utnhdh Fkksd foØsrk ds ikl
miyC/k gSA
3- dk;Z
la?kuu Vªs ls ty cgko ls igys ?kaVh lfØ; gks blds fy, tkap ysa fd
fMVsD’ku bdkbZ dh la?kuu Vªs
esa ikuh vf/kdre ty Lrj vkoj.k Lrj ls vf/kd gksA
LFkkiuk lekIr djus ls igys] ;g vuqjks/k fd;k tkrk gS fd la?kuu
gVkus okys iEi ds lgh lapkyu
dh tkap djsaA
iEi dks dHkh Hkh fcuk ty ^^lw[kh** pykus dh dksf’k’k er djks
¼iEi [kjkc gks tk;sxk½
fMVsD’ku bdkbZ dks tksM+us ls igys lHkh /kkrq d.kksa vkSj ckgjh
fudk;ksa dks [kRe djus ds fy,
la?kuu okyh ty vk/kkjiÙkh ¼Vªs½ dks vPNh rjg ls /kks;saA
· okrkuqdwyd ls la?kfur ,d= djus ds fy, fMVsD’ku bdkbZ
dh fLFkfr lgh cuk;saA
fcuk vf/kd Hkjs okrkuqdwyd ds ?kuhHkwr Vªs esa ty MkyukA
tkapsa fd iEi pyrk gS] ikuh pykrk gS vkSj rc :drk gSA
3, j[kj[kko
la?kuu iEi dk dksbZ Hkh j[kj[kko djrs le; fctyh vkiwfrZ vko’;d
:i ls cUn gksuh
pkfg,A
ekSle dh ‘kq:vkr esa] vFkok fu;fer :i ls ;fn okrkuqdwyd iw.kZ o”kZ
rd mi;ksx fd;k
tkrk gS %
fMVsD’ku bdkbZ vkSj pqacd dh Vksih fudkysaA fMVsD’ku bdkbZ ds vUnj
o uko dks 5 izfr’kr
Cyhp ;qDr ikuh ls lkQ djsaA lQkbZ mRikn ds mi;ksx ds ckn vPNh
rjg ls /kks;saA
rc uko dks dkys /kCcksa dks Åij dh rjQ djrs gq, vkSj fQYVj dks
cnysaA Vksih dks ges’kk
ewy dh fn’kk esa cnysa vkSj iw.kZ ifjpkyu ijh{k.k djsaA
3-ch lqj{kk
vius vki nksckjk pyus ds lkFk ,d FkeZy dV vkmV
nksgjk vkoj.k ¼balqys’ku½
fcuk vykeZ mRikn
fldkWe ,l-,-,l- ,d mPp ?kuhHkwr Lrj ds fMVsD’ku dks yxkus dh
tksjnkj rjhds ls vuq’kalk djrk
gS tksfd ,d vkokt okys vykeZ ¼?kaVh½ vFkok n`’;d ¼lwpd½ ls tqM+k
gks rkfd j[kj[kko dh deh
vFkok iz.kkyh esa ?kVuk dh fLFkfr esa vfrizokg vFkok iz’khru esa O;o/kku
ls cpk tk ldsA bldks djus
ds fy,] ge vuq’kalk djrs gSa fldkWe ,l-,-,l- lanHkZ DS1HTCC110
fMVsD’ku dh tksfd vkids

11
ekalk[kksj ds ikl miyC/k gSA
4- okjaVh
vkids iEi dks forj.k ds le; lgh izdkj ls dk;Z djus dh xkjUVh
gSA lHkh dk;Ziz.kkyh
nks”kksa ds fo:) fldkWe ,l-,-,l- dh chtd ¼fcy½ frfFk ls vkn’kZ bdks
ykbZu lanHkZ DE05SCC600
dh ,d o”kZ ¼12 ekg½ dh xkjaVh gSA fdlh nks”k dk irk yxus ds
ekeys esa] tks xzkgd Ýkal esa fLFkr
ugha gSa mUgsa fudVre fldkWe forjd dks iEi iksLVst okfil djuh
pkfg,A ykSVk, x, lHkh mRikn
vius irk yxkus dh {kerk okys lwpd ds lEcU/k esa ewy vkSj dk;Z ds
lEiw.kZ fo’ys”k.k vkSj rduhdh
{kerk fu”d”kZ ds v/khu gksaxsA ;fn ;g fu/kkZfjr fd;k tkrk gS fd
xyrh iEi ds xyr mi;ksx ls
lEcfU/kr ugha gS vkSj ;g fd LFkkiuk funsZ’kksa dh vuqikyuk dh xbZ gS
rks mRikn dh ejEer ;k
izfrLFkkfir fd;k tk;sxkA
izfrca/k
dksbZ Hkh vUrfuZfgr xkjaVh Åij nh xbZ O;Dr dh xbZ xkjaVh dh vof/k
rd lhfer gksxhA lHkh
ekeyksa esa] fldkWe ,l-,-,l- xkjaVh ls lEcfU/kr ftEesnkjh lhfer
vkiwfrZ okys mRikn dh izfrLFkkiu ;k
ejEer ls ysdj ewy forj.k LFkku rd vius ifjogu dh ykxr rd
lhfer gSA
lh/ks mRikn ;k mlds mi;ksx ls lacaf/kr pksVksa vFkok {kfr ds fy, u
rks foØsrk vkSj u gh
fuekZrk ftEesnkj gksrk gS ¼ftlesa blds mi;ksx ds ifj.kkeLo:i gks
ldus okys ykHk dk uqdlku]
dkjksckj dk uqdlku] eky ds uqdlku ;k mRikn ls lh/ks lacaf/kr
O;fDr;ksa ds uqdlku rd ‘kkfey gS
ij lhfer ugha gS½ vFkok dksbZ Hkh iwokZxzg tks mRikn dk mi;ksx djus
vFkok mi;ksx djus dh
vleFkZrk ls mRiUu gqvk gksA mi;ksxdrkZ bl ckr ls lger gS fd ;g
ifjfLFkfr esa dksbZ Hkh nkok
dk;Z ugha djsxk vkSj uk gh {kfriwfrZ gksxhA
fuEufyf[kr ifjfLFkfr;ksa esa xkjaVh dks voS/k fd;k tk;sxk
iEi dh eksVj dk <+Ddu [kqyk gksA
mRikn dks ,d xyr fctyh vkiwfrZ oksYVst ls tksM+k x;k gksA
gksn dh rkj dVh gqbZ gksA
iEi dks lw[kk bLrseky fd;k x;k gks ¼rjy inkFkZ dh vkiwfrZ u dh xbZ
gks½
iEi dks la?kuu ds vykok fdlh vU; rjy dks QSykus ds fy, bLrseky
fd;k x;k gksA
xzkgd }kjk iEi dk xyr mi;ksxA
mRikn dk mi;ksx djus ls igys] mi;ksxdrkZ dks ;g fu/kkZfjr djuk
gksxk fd og mRikn ds vius
bfPNr mi;ksx ds lkFk laxr gS ;k ughaA os blds mi;ksx ;k LFkkiuk
ls mRiUu gksus okys lHkh
tksf[keksa vkSj dkuwuh izHkkoksa ds fy, ftEesnkj gksaxsA
fldkWe ,l-,-,l- vius xzkgdksa dks iwoZ tkudkjh fn;s fcuk iwjh vFkok
vkaf’kd :i ls mRikn dks
la’kksf/kr djus dk vf/kdkj lqjf{kr j[krk gSA
This manual suits for next models
1
Table of contents
Other Siccom Air Conditioner Accessories manuals
Popular Air Conditioner Accessories manuals by other brands

Galletti
Galletti estro classic Installation, use and maintenance

Artrom
Artrom ARM-12DCWF user manual

Tecnosystemi
Tecnosystemi smart clima GABBIA GA - 700 instruction manual

GE
GE RAB-71 installation instructions

Mitsubishi Electric
Mitsubishi Electric AE-200A-50A Instruction book

Sinclair
Sinclair SDV5 P Series Installation & owner's manual