
it
Il sensore è impostato nell'impostazione di fabbrica nel sistema di coordinate del
codice (vedere "Read-out MultiCode") e per l'etichetta SICK MultiCode.
Passaggi per la messa in servizio
1. Creare l’alimentazione elettrica
2. Mettere in esercizio il sensore con le impostazioni di fabbrica (DataMatrix
Multicode)
(impostazioni di default CANopen: Node-ID 10, trasferimento dati:
125kBaud)
(impostazioni di default Modbus: Slave address: 10, Baudrate: 9600bps,
Parity setting: Even)
3. Configurare il sensore
LED per la messa in servizio
alimentazione elettrica corretta L’indicatore di funzione “PWR” verde si
accende
un codice viene riconosciuto e letto L’indicatore di funzione “Q” giallo si accende
Configurazione GLS 100 via CANopen: istruzioni a tale proposito, vedi BA
8026282.
fr
Le capteur est réglé par défaut dans le système de coordonnées du code (voir
"Lecture du MultiCode") et pour l'étiquette SICK MultiCode.
étapes de la mise en service
1. Établir l’alimentation électrique
2. Mettre le capteur en service avec les paramètres usine (DataMatrix Multi‐
code)
(réglages CANopen par défaut: Node ID 10, vitesse de transmission:
125kbauds)
(réglages Modbus par défaut: Slave address: 10, vitesse de transmission:
9600bps, Parity setting: Even)
3. Configurer le capteur
LED lors de la mise en service
Alimentation électrique correcte Le témoin de fonctionnement « PWR » s’al‐
lume en vert
un code est reconnu et lu Le témoin de fonctionnement « Q » s’allume
en jaune
Configuration d’GLS 100 via CANopen: voir la notice BA8026282 à ce sujet.
es
El sensor viene configurado de fábrica en el sistema de coordenadas de código
(ver "Lectura de MultiCode") y para la etiqueta SICK MultiCode.
Pasos de puesta en servicio
1. Conectar la fuente de alimentación
2. Poner en servicio el sensor con los ajustes de fábrica (DataMatrix Multicode)
(ajustes predeterminados CANopen: ID de nodo 10, velocidad de transmi‐
sión 125kBaudios)
(Modbus ajustes predeterminados: Slave address: 10, Velocidad de trans‐
misión: 9600bps, Parity setting: Even)
3. Configuración del sensor
LED en puesta en servicio
Fuente de alimentación correcta El indicador de funcionamiento “PWR” se ilu‐
mina en verde
un código es reconocido y leído El indicador de funcionamiento “Q” se ilu‐
mina en amarillo
Configuración del GLS 100 mediante CANopen: Véanse las instrucciones de uso
8026282.
zh
在代码坐标系中将传感器设置为出厂设置(请参见“读取 MultiCode”),并在
SICK MultiCode 标签上进行设置。
调试步骤
1. 接通电压供给
2. 以出厂设置运行传感器 (DataMatrix Multicode)
(CANopen 默认设置:节点 ID 10,波特率:125kBaud)
(Modbus 默认设置:从站地址:10,波特率:9600bps,奇偶性设
置:偶数)
3. 配置传感器
调试时的 LED 灯
电压供给无误 绿色功能显示灯“PWR”亮起
代码识别和读取 黄色功能显示灯“Q”亮起
通过 CANopen 配置 GLS 100 :相关说明参见 BA 8026283。
CANopen
PDO1
Byte 7 6 5 4 3 2 1 0
Value Y-Position X-Position
PDO2
Byte 7 6 5 4 3 2 1 0
Value Time offset Angle Z-Position Status
PDO3
Byte 7 6 5 4 3 2 1 0
Value Y-Velocity X-Velocity Tag-Id
Modbus RTU
Results
Add‐
ress Name #Registers Value
320 Status 1 See manual
321 X-Position 2 In 0,1 mm steps (by default)
323 Y-Position 2 In 0,1 mm steps (by default)
325 Z-Position 1 In pi/32767 rad (by default)
326 Angle 1 Tag indentifier
327 TagId 2 Time since code acquisition: In 0,1 ms
329 Time Offset 1 In 0,1 ms steps (by default)
330 X-Velocity 1 In 0,1 mm/s steps (by default)
331 Y-Velocitiy 1 In 0,1 mm/s steps (by default)
5 Read out SICK Multicode
Sick Multicode auslesen Leyendo SICK Multicode
Lettura SICK Multicode 阅读 SICK 多码
Lecture de SICK Multicode
1Data Matrix Code / Data Matrix Code / codice matrice dati / code de matrice
de données / código de matriz de datos / 矩阵码
2Auxiliary line for alignment / Hilfslinie zur Ausrichtung / Guida all'allinea‐
mento / Guide de l'alignement / Guía de alineamiento / 校准指南
3Center of the multicode label / Mittelpunkt des Multicode-Etiketts / Centro
dell'etichetta multicodice / Centre du label multicode / Centro de la etiqueta
multicódigo / 多码标签的中心
4Grayscale Scale / Graustufenskala / Scala di grigi / Échelle de gris / Escala
de grises / 灰度尺
5code data = number of the MultiCode label / code data = Nummer des
MultiCode Etiketts / dati codice = numero dell'etichetta MultiCode / données
de code = numéro de l'étiquette MultiCode / datos de código = número de la
etiqueta MultiCode / 代码数据=MultiCode 标签的编号
en
Example for reading out the "code data" object: Number of the MultiCode label:
- „Code data“: X0000Y0000
The reference system of the position output is the center of the MultiCode (code
coordinate system) by default.
de
Beispiel für das Auslesen des Objekts "code data": Nummer des MultiCode Eti‐
ketts:
- „Code data“: X0000Y0000
Bezugssystem der Positionsausgabe ist per Werkseinstellung die Mitte des Multi‐
Codes (Code-Koordinatensystem)
it
Esempio per la lettura dell'oggetto "dati del codice": Numero dell'etichetta Multi‐
Code:
- „Code data“: X0000Y0000
Il sistema di riferimento dell'output di posizione è il centro del MultiCode (sistema
di coordinate del codice) per impostazione predefinita.
fr
Exemple de lecture de l'objet "données de code": Numéro de l'étiquette Multi‐
Code:
- „Code data“: X0000Y0000
Le système de référence de la sortie de position est le centre du MultiCode
(système de coordonnées de code) par défaut.
8026280.1E93 / 2023/05/23/de GLS100 | SICK 3