manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Siemens
  6. •
  7. Industrial Equipment
  8. •
  9. Siemens 3VT9100-8LA00 User manual

Siemens 3VT9100-8LA00 User manual

Mechanische Verriegelung
Mechanical Interlock
Verrouillage mécanique
Enclavamiento mecánico
Interblocco meccanico
Travamento mecânico
Mekanik kilit
Механическая блокировка
机械式互锁装置
3VT9100-8LA00
Betriebsanleitung
Instruções de Serviço
Operating Instructions
İşletme kılavuzu
Instructions de service
Инструкция по эксплуатации
Instructivo
使用说明
Istruzioni operative
EN 60947-1
EN 60947-2
A5E01216480-02 / 991101S00 Last update: 09 June 2008
3ZX1012-0VT01-8LA1
Technical Assistance: Telephone: +49 (0) 911-895-5900 (8°° - 17°° CET) Fax: +49 (0) 911-895-5907
E-mail: technical-assistance@siemens.com
Internet: www.siemens.de/lowvoltage/technical-assistance
Technical Support: Telephone: +49 (0) 180 50 50 222
Deutsch English Français
Vor der Installation, dem Betrieb oder der
Wartung des Geräts muss diese Anleitung
gelesen und verstanden werden.
Read and understand these instructions
before installing, operating, or maintaining
the equipment.
Ne pas installer, utiliser ou intervenir sur cet
équipement avant d'avoir lu et assimilé les
présentes instructions et notamment les
conseils de sécurité et mises en garde qui y
figurent.
GEFAHR DANGER DANGER
Gefährliche Spannung.
Lebensgefahr oder schwere
Verletzungsgefahr.
Vor Beginn der Arbeiten Anlage und Gerät
spannungsfrei schalten.
Hazardous voltage.
Will cause death or serious injury.
Turn off and lock out all power supplying this
device before working on this device.
Tension dangereuse.
Danger de mort ou risque de blessures
graves.
Mettre hors tension avant d’intervenir sur
l’appareil.
VORSICHT CAUTION PRUDENCE
Eine sichere Gerätefunktion ist nur mit
zertifizierten Komponenten gewährleistet. Reliable functioning of the equipment is only
ensured with certified components.
La sécurité de fonctionnement de l'appareil
n'est garantie qu'avec des composants
certifiés.
Español Italiano Português
Leer y comprender este instructivo antes de
la instalación, operación o mantenimiento
del equipo.
Leggere con attenzione queste istruzioni
prima di installare, utilizzare o eseguire
manutenzione su questa apparecchiatura.
Ler e compreender estas instruções antes
da instalação, operação ou manutenção do
equipamento.
PELIGRO PERICOLO PERIGO
Tensión peligrosa.
Puede causar la muerte o lesiones
graves.
Desconectar la alimentación eléctrica antes
de trabajar en el equipo.
Tensione pericolosa.
Può provocare morte o lesioni gravi.
Scollegare l’alimentazione prima di
eseguire interventi sull'apparecchiatura.
Tensão perigosa.
Perigo de morte ou ferimentos graves.
Desligue a corrente antes de trabalhar no
equipamento.
PRECAUCIÓN CAUTELA CUIDADO
El funcionamiento seguro del aparato sólo
está garantizado con componentes
certificados.
Il funzionamento sicuro dell'apparecchiatura
è garantito soltanto con componenti
certificati.
O funcionamento seguro do aparelho
apenas pode ser garantido se forem
utilizados os componentes certificados.
Türkçe Русский 中文
Cihazın kurulumundan, çalıştırılmasından
veya bakıma tabi tutulmasından önce, bu
kılavuz okunmuşve anlanmışolmalıdır.
Перед установкой, вводом в
эксплуатацию или обслуживанием
устройства необходимо прочесть и
понять данное руководство.
安装、使用和维修本设备前必须先阅
读并理解本说明。
TEHLİKE ОПАСНО 危险
Tehlikeli gerilim.
Ölüm tehlikesi veya ağır yaralanma
tehlikesi mevcuttur.
Çalışmalara başlamadan önce, sistemin ve
cihazın enerjisini kesiniz.
Опасное напряжение.
Опасность для жизни или
возможность тяжелых травм.
Перед началом работ отключить подачу
питания кустановке икустройству.
危险电压。
可能导致生命危险或重伤危险。
操作设备时必须确保切断电源。
ÖNEMLİDİKKAT ОСТОРОЖНО 小心
Cihazın güvenli çalışmasıancak sertifikalı
bileşenler kullanılmasıhalinde garanti
edilebilir.
Безопасность работы устройства
гарантировано только при использовании
сертифицированных компонентов.
只有使用经过认证的部件才能保证设
备的正常运转。
!
!
!
!
!
!
!
!
!
23ZX1012-0VT01-8LA1
1
2
3
!
NO
1
F
3
2
DE Montage EN Assembly FR Montage
ES Montaje IT Montaggio PT Montagem
TR Montaj РУ Монтаж 中文 安装
DE Notwendige Werkzeuge für Montage
EN Necessary assembly tools
FR Outils nécessaires pour le montage
ES Herramientas requeridas para el montaje
IT Utensili necessari per il montaggio
PT Ferramentas necessárias para a montagem
TR Montaj için gerekli aletler
РУ Инструменты, необходимые для монтажа
中文 安装所需工具
DE Lieferumfang
EN Quantity of delivery
FR Composition de la fourniture
ES Alcance del suministro
IT Configurazione di fornitura
PT Escopo de fornecimento
TR Teslimat hacmi
РУ Комплект поставки
中文 供货范围
3VT9100-8LA00
7 mm
Cal. ISO 6789
3=3+ PP
3ZX1012-0VT01-8LA1 3
7
X
L*
)
2 Nm
5
0,5 Nm
6
3VT9100-8LA00
3VT17..
2 Nm
2 Nm
4
3VT17..
3VT9100-3HA10
3VT9100-3HA20
3VT9100-3HB20
3VT17..-2..3-.... 3VT17..-2..4-....
X [mm] 87,5 +4,5 100 +5
43ZX1012-0VT01-8LA1
L*)
DE
Ein Leistungsschalter muss sich in Position OFF, der andere in Position ON befinden.
Schrauben am Gestänge lösen und dessen Länge grob einstellen.
Die Länge des Gestänges durch leichten Druck spielfrei einstellen
Der Druck auf das Gestänge, darf die Antriebsachse nicht in Bewegung versetzen.
Beide Schrauben mit einem Drehmoment von 2 Nm anziehen.
Verriegelungsfunktion prüfen: Beim langsamen Einschalten eines Leistungsschalters muss der abhängige ausschalten, bevor der führende
Leistungsschalter einschaltet.
EN
One circuit breaker must be in the position "OFF", the other in the position "ON".
Loosen the screws on the bar and roughly set its length.
Adjust the length by slight pressure on the bar so that it has no backlash.
The pressure on the bar must not set the drive shaft into motion.
Tighten both screws with a torque of 2 Nm.
Check correct interlocking function: When one circuit breaker is switched on slowly, the other, dependent one must switch off before the lea-
ding one switches on.
FR
L’un des disjoncteurs doit se trouver en position ARRÊT, l’autre en position MARCHE.
Desserrer les vis de la barre et en ajuster approximativement la longueur.
Ajuster la longueur de la barre par une légère pression afin qu’il n’y ait pas de jeu.
La pression sur la barre ne doit pas enclencher l’arbre de transmission.
Serrer les deux vis avec un couple de rotation de 2 Nm.
Vérifier la fonction de verrouillage : lorsque l’un des disjoncteurs est lentement mis en marche, l’autre, dépendant, doit être mis hors tension
avant que le disjoncteur principal ne s’allume.
ES
Un interruptor automático debe estar en posición DES (OFF) y el otro en CON (ON).
Aflojar los tornillos de la barra y fijar su longitud de manera aproximada.
Ajustar la longitud de la barra presionando ligeramente de modo que no haya juego.
La presión sobre la barra no debe hacer que se ponga en movimiento el eje de accionamiento.
Apretar ambos tornillos con un par de apriete de 2 Nm.
Verificar la función de enclavamiento: Al conectar lentamente un interruptor automático, el interruptor dependiente debe desconectarse antes
de que se conecte el interruptor principal.
IT
Un interruttore automatico deve trovarsi in posizione OFF, l'altro in posizione ON.
Allentare le viti sul tirante e regolarne la lunghezza approssimativamente.
Regolare la lunghezza del tirante con una leggera pressione senza gioco.
La pressione sul tirante non deve mettere in movimento l'asse motore.
Stringere le due viti applicando una coppia di serraggio di 2 Nm.
Controllare il funzionamento dell'interlock: in caso di inserzione lenta di un interruttore automatico, l'interruttore dipendente deve disinserirsi
prima dell'inserzione dell'interruttore automatico principale.
PT
Um disjuntor deve estar na posição DESL (OFF), o outro na posição LIG (ON).
Soltar os parafusos na barra e ajustar grosseiramente o seu comprimento.
Ajustar o comprimento da barra através de uma leve pressão, de modo a não haver folga.
A pressão sobre as barras não pode colocar o eixo de acionamento em movimento.
Apertar os dois parafusos com um torque de 2 Nm.
Verificar a função de travamento: na ativação lenta de um dos disjuntores, o disjuntor dependente deve desligar, antes que o disjuntor princi-
pal ligue.
TR
Güç şalterinin biri KAPALI pozisyonunda, diğeri AÇIK pozisyonunda olmalıdır.
Çubuktaki vidalarısökünüz ve boylarınıkabaca ayarlayınız.
Çubuğun uzunluğunu hafifçe bastırarak yerinden oynamayacak şekilde ayarlayınız.
Çubuğa uygulanacak basınç, tahrik aksınıharekete geçirmemelidir.
Her iki vidayıda 2 Nm dönme momentiyle sıkıştırınız.
Kilit fonksiyonunun kontrolü: Bir güç şalterinin yavaşaçılmasında, kılavuz güç şalteri açılmadan önce, bağlıolanın kapanmasıgerekmektedir.
РУ
Один из силовых выключателей должен находиться вположении OFF (ВЫКЛ.),
другой – вположении ON (ВКЛ.).
Ослабить винты на тяге ипримерно отрегулировать ее длину.
Слегка надавив, отрегулировать длину тяги до исчезновения зазора.
Давление на тягу не должно приводить вдвижение приводную ось.
Затянуть оба винта смоментом затяжки 2 Нм.
Проверить функцию блокировки: При медленном включении одного силового выключателя другой, ведомый силовой выключатель,
должен отключиться до включения ведущего силового выключателя.
中文
一個断路器必须处于位置 OFF,另一個处于位置 ON。
松开传动杆处的螺丝并粗略调整其长度。
通过轻压调整传动杆长度至无间隙。
传动杆上所受压力不得使驱动轴移位运动。
两个螺丝要用 2Nm扭矩拧紧
检查互锁功能 : 当缓慢接通一只断路器时必须在接通主断路器之前先关闭副断路器。
3ZX1012-0VT01-8LA1 5
3VT9100-3HE10
3VT9100-3HE20
3VT9100-3HF20 3VT9100-3HG10
3VT9100-3HH10
3VT9100-3HG20
3VT9100-3HH20
3VT9100-3HJ20
3VT9100-8LA00
3VT9100-3HJ10
3VT9100-3HA10
3VT9100-3HA20
3VT9100-3HB20
X
(X)
25 25
47,5
63
15
25
100
M3
3VT17..
DE Bohrschablone EN Hole drilling template FR Gabarit de perçage
ES Plantilla para taladrado IT Schema di foratura PT Gabarito de furação
TR Delme şablonu РУ Шаблон для сверления 中文 钻模
VORSICHT CAUTION PRUDENCE
Diese Bohrschablone ist nicht im Maßstab
1:1 dargestellt. This drilling hole template is not drawn to
scale. Ce gabarit de perçage n’est pas représen-
té à l’échelle 1:1.
PRECAUCIÓN CAUTELA CUIDADO
La plantilla para taladro no se muestra en
tamaño real. Questo schema di foratura non è raffigurato
in scala 1:1. O gabarito de furação não está representado
em escala 1:1.
DİKKAT ОСТОРОЖНО 小心
Bu delme şablonu 1:1 ölçekli verilmemiştir. Данный шаблон для сверления
представлен не вмасштабе 1:1. 此钻模不是按 1:1 的比例绘制的。
DE Weiteres Zubehör
EN Additional accessories
FR Accessoires supplémentaires
ES Otros accesorios
IT Ulteriori accessori
PT Acessório adicional
TR Diğer aksesuarlar
РУ Дополнительные приборы
中文 其它配件

Other Siemens Industrial Equipment manuals

Siemens SINAMICS G120D Datasheet

Siemens

Siemens SINAMICS G120D Datasheet

Siemens 3VT9300-4ED30 User manual

Siemens

Siemens 3VT9300-4ED30 User manual

Siemens SIRIUS 3RW55 Technical Document

Siemens

Siemens SIRIUS 3RW55 Technical Document

Siemens Milltronics L-300 User manual

Siemens

Siemens Milltronics L-300 User manual

Siemens 3WX31 46-2JE00 Guide

Siemens

Siemens 3WX31 46-2JE00 Guide

Siemens SIVACON 8PS LR User manual

Siemens

Siemens SIVACON 8PS LR User manual

Siemens SIRIUS 3RV1923 User manual

Siemens

Siemens SIRIUS 3RV1923 User manual

Siemens SIRIUS 3RT105/145 A/N Series User manual

Siemens

Siemens SIRIUS 3RT105/145 A/N Series User manual

Siemens Sicharge Uc 8EM4 Series Instructions for use

Siemens

Siemens Sicharge Uc 8EM4 Series Instructions for use

Siemens SIPART PS2 User manual

Siemens

Siemens SIPART PS2 User manual

Siemens 8UC9400 User manual

Siemens

Siemens 8UC9400 User manual

Siemens SIMATIC NET SCALANCE SC-600 User manual

Siemens

Siemens SIMATIC NET SCALANCE SC-600 User manual

Siemens 8DJH User manual

Siemens

Siemens 8DJH User manual

Siemens SIMATIC ET 200AL Technical Document

Siemens

Siemens SIMATIC ET 200AL Technical Document

Siemens FDCI221-CN User manual

Siemens

Siemens FDCI221-CN User manual

Siemens STL 3VM9908 User manual

Siemens

Siemens STL 3VM9908 User manual

Siemens 3VL9300-3M.00 User manual

Siemens

Siemens 3VL9300-3M.00 User manual

Siemens SIMATIC V4.0 SP2 User manual

Siemens

Siemens SIMATIC V4.0 SP2 User manual

Siemens PolyBlend PB600-4.5 User manual

Siemens

Siemens PolyBlend PB600-4.5 User manual

Siemens SIMATIC 6AV7861-1AA00-0AA0 User manual

Siemens

Siemens SIMATIC 6AV7861-1AA00-0AA0 User manual

Siemens MO310 User manual

Siemens

Siemens MO310 User manual

Siemens 3VL9800-8BG00 User manual

Siemens

Siemens 3VL9800-8BG00 User manual

Siemens SINAMICS S120 Application guide

Siemens

Siemens SINAMICS S120 Application guide

Siemens Simatic S7-1500 User manual

Siemens

Siemens Simatic S7-1500 User manual

Popular Industrial Equipment manuals by other brands

ABB +Q957 user manual

ABB

ABB +Q957 user manual

G.B.C BASIC EDGE 50 instruction manual

G.B.C

G.B.C BASIC EDGE 50 instruction manual

Tronair Batpak 11-6602-1000 Operation & service manual

Tronair

Tronair Batpak 11-6602-1000 Operation & service manual

Pilz PNOZ mi2p Operation manual

Pilz

Pilz PNOZ mi2p Operation manual

Clemco Zero BNP 6012 manual

Clemco

Clemco Zero BNP 6012 manual

Erskine Attachments V-Plow Operator's manual

Erskine Attachments

Erskine Attachments V-Plow Operator's manual

ABB HT610965 Operation manual

ABB

ABB HT610965 Operation manual

Morra MH 540 user manual

Morra

Morra MH 540 user manual

Eaton S090ST manual

Eaton

Eaton S090ST manual

GRIGGIO G 240 P4 instructions

GRIGGIO

GRIGGIO G 240 P4 instructions

Nexen AIR CHAMP HT45 user manual

Nexen

Nexen AIR CHAMP HT45 user manual

WTE V5 installation manual

WTE

WTE V5 installation manual

ABB HT845232 Operation manual

ABB

ABB HT845232 Operation manual

SMC Networks CJP Series Operation manual

SMC Networks

SMC Networks CJP Series Operation manual

JohnDow Industries JDI-AFT58 Operator's manual

JohnDow Industries

JohnDow Industries JDI-AFT58 Operator's manual

IMB MB9016A instruction manual

IMB

IMB MB9016A instruction manual

Clarke CUMB1 Assembly & operating instructions

Clarke

Clarke CUMB1 Assembly & operating instructions

amiad Arkal Spin Klin 2 user guide

amiad

amiad Arkal Spin Klin 2 user guide

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.