manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Siemens
  6. •
  7. Industrial Equipment
  8. •
  9. Siemens 3KC4350-0FA21-0AA3 User manual

Siemens 3KC4350-0FA21-0AA3 User manual

This manual suits for next models

14

Other Siemens Industrial Equipment manuals

Siemens 3VA91 0JC1 Series User manual

Siemens

Siemens 3VA91 0JC1 Series User manual

Siemens SIVACON 8PS BD2 Series User manual

Siemens

Siemens SIVACON 8PS BD2 Series User manual

Siemens 3VT9500-8CH30 User manual

Siemens

Siemens 3VT9500-8CH30 User manual

Siemens SIMOTION ADI4 Technical Document

Siemens

Siemens SIMOTION ADI4 Technical Document

Siemens RM400 C Series User manual

Siemens

Siemens RM400 C Series User manual

Siemens CP 5711 User manual

Siemens

Siemens CP 5711 User manual

Siemens MODULARIS Uro Plus Operating instructions

Siemens

Siemens MODULARIS Uro Plus Operating instructions

Siemens MindConnect Nano User manual

Siemens

Siemens MindConnect Nano User manual

Siemens SIMOCODE pro 3UF70 0-1A 00-0 Series User manual

Siemens

Siemens SIMOCODE pro 3UF70 0-1A 00-0 Series User manual

Siemens Siprotec 5 7SS85 Instruction manual

Siemens

Siemens Siprotec 5 7SS85 Instruction manual

Siemens SIMATIC ET 200eco PN Technical Document

Siemens

Siemens SIMATIC ET 200eco PN Technical Document

Siemens SITRANS WFS300 User manual

Siemens

Siemens SITRANS WFS300 User manual

Siemens RHVE64X User manual

Siemens

Siemens RHVE64X User manual

Siemens 3VW9011-5AA00 User manual

Siemens

Siemens 3VW9011-5AA00 User manual

Siemens SIMATIC NET CP 343-1 ERPC User manual

Siemens

Siemens SIMATIC NET CP 343-1 ERPC User manual

Siemens RUGGEDCOM APE Series Instruction sheet

Siemens

Siemens RUGGEDCOM APE Series Instruction sheet

Siemens ASK41NF10SP User manual

Siemens

Siemens ASK41NF10SP User manual

Siemens 8UD1 1 A Series User manual

Siemens

Siemens 8UD1 1 A Series User manual

Siemens SIRIUS User manual

Siemens

Siemens SIRIUS User manual

Siemens Sivacon S8 User manual

Siemens

Siemens Sivacon S8 User manual

Siemens SIMATIC NET SCALANCE M80PB User manual

Siemens

Siemens SIMATIC NET SCALANCE M80PB User manual

Siemens 8UC9400 User manual

Siemens

Siemens 8UC9400 User manual

Siemens SINAMICS G120 User manual

Siemens

Siemens SINAMICS G120 User manual

Siemens SIVACON S 8PQ Series User manual

Siemens

Siemens SIVACON S 8PQ Series User manual

Popular Industrial Equipment manuals by other brands

ABB +Q957 user manual

ABB

ABB +Q957 user manual

G.B.C BASIC EDGE 50 instruction manual

G.B.C

G.B.C BASIC EDGE 50 instruction manual

Tronair Batpak 11-6602-1000 Operation & service manual

Tronair

Tronair Batpak 11-6602-1000 Operation & service manual

Pilz PNOZ mi2p Operation manual

Pilz

Pilz PNOZ mi2p Operation manual

Clemco Zero BNP 6012 manual

Clemco

Clemco Zero BNP 6012 manual

Erskine Attachments V-Plow Operator's manual

Erskine Attachments

Erskine Attachments V-Plow Operator's manual

ABB HT610965 Operation manual

ABB

ABB HT610965 Operation manual

Morra MH 540 user manual

Morra

Morra MH 540 user manual

Eaton S090ST manual

Eaton

Eaton S090ST manual

GRIGGIO G 240 P4 instructions

GRIGGIO

GRIGGIO G 240 P4 instructions

Nexen AIR CHAMP HT45 user manual

Nexen

Nexen AIR CHAMP HT45 user manual

WTE V5 installation manual

WTE

WTE V5 installation manual

ABB HT845232 Operation manual

ABB

ABB HT845232 Operation manual

SMC Networks CJP Series Operation manual

SMC Networks

SMC Networks CJP Series Operation manual

JohnDow Industries JDI-AFT58 Operator's manual

JohnDow Industries

JohnDow Industries JDI-AFT58 Operator's manual

IMB MB9016A instruction manual

IMB

IMB MB9016A instruction manual

Clarke CUMB1 Assembly & operating instructions

Clarke

Clarke CUMB1 Assembly & operating instructions

amiad Arkal Spin Klin 2 user guide

amiad

amiad Arkal Spin Klin 2 user guide

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

s
3KC4350 - 0FA21 - 0AA3 3KC4354 - 0HA21 - 0AA3 3KC4358 - 0JA21 - 0AA3 IEC 60947-1
3KC4450 - 0FA21 - 0AA3 3KC4454 - 0HA21 - 0AA3 3KC4458 - 0JA21 - 0AA3 IEC 60947-3
3KC4352 - 0GA21 - 0AA3 3KC4356 - 0JA21 - 0AA3 3KC4360 - 0JA21 - 0AA3 IEC 60947-6-1
3KC4452 - 0GA21 - 0AA3 3KC4456 - 0JA21 - 0AA3 3KC4460 - 0JA21 - 0AA3
Betriebsanleitung Operating Instructions Instructions de service Instructivo Istruzioni operative
Instruções de Serviço İşletme kılavuzu Руководство по эксплуатации Instrukcja obsługi 使用说明
DE GEFAHR Gefährliche Spannung. Lebensgefahr oder schwere Verletzungsgefahr.
Vor Beginn der Arbeiten Anlage und Gerät spannungsfrei schalten. Die Installations- und War-
tungsarbeiten an diesem Gerät dürfen nur von einer autorisierten Elektrofachkraft ausgeführt
werden.
EN DANGER Hazardous voltage. Will cause death or serious injury.
Turn off and lock out all power supplying this device before working on this device. Installation
and maintenance work on this device may only be carried out by an authorized electrician.
FR DANGER Tension électrique. Danger de mort ou risque de blessures graves.
Mettre hors tension avant d’intervenir sur l’appareil. Les travaux d'installation et d'entretien de cet
appareil doivent uniquement être réalisés par une personne qualifiée en électricité.
ES PELIGRO Tensión peligrosa. Puede causar la muerte o lesiones graves.
Desconectar la alimentación eléctrica antes de trabajar en el equipo. Las tareas de instalación y
mantenimiento de este equipo solo puede llevarlas a cabo por un electricista autorizado.
IT PERICOLO Tensione pericolosa. Può provocare morte o lesioni gravi.
Scollegare l’alimentazione prima di eseguire interventi sull'apparecchiatura. L'installazione e la
manutenzione di questo apparecchio devono essere effettuati solo da un elettrotecnico autoriz-
zato.
PT PERIGO Tensão perigosa.Perigo de morte ou ferimentos graves.
Desligue a alimentação elétrica e proteja contra o religamento, antes de iniciar o trabalho no equi-
pamento. Os trabalhos de instalação e manutenção neste equipamento somente podem ser real-
izados for eletricistas autorizados.
TR TEHLİKE Tehlikeli gerilim. Ölüm tehlikesi veya ağır yaralanma tehlikesi.
Çalışmalara başlamadan önce, sistemin ve cihazın gerilim beslemesini kapatınız. Bu cihazın mon-
tajı ve bakımı yalnız yetkili bir elektrik teknisyeni tarafından yapılmalıdır.
РУ ОПАСНО Опасное напряжение. Опасность для жизни или возможность тяжелых травм.
Перед началом работ отключить подачу питания к установке и к устройству. Работы по
монтажу и техническому обслуживанию данного устройства должны производиться упол-
номоченным специалистом по электротехнике.
РL ZAGROŻE-
NIE
Niebezpieczne napięcie. Niebezpieczeństwo poważnych obrażeń lub utraty życia.
Przed rozpoczęciem prac wyłączyć zasilanie instalacji i urządzenia energią elektryczną. Prace insta-
lacyjne i konserwacyjne na tym urządzeniu może przeprowadzać wyłącznie posiadający odpow-
iednie kwalifikacje elektryk.
中文 危险 危险电压。可能导致生命危险或重伤危险。
操作设备时必须确保切断电源。 该设备的安装和维护工作仅能由具备专业资格的 电工完成。
L1V30368969004A-02 / 544604A Last Update: 30 May 2016
3ZW1012-3KC08-1AA0
Fernbetätigter Netzumschalter (RTSE) 800 A ... 3200 A
Remotely operated transfer switching equipment (RTSE) 800 A ... 3200 A
Matériel de connexion de transfert à distance (RTSE) 800 A ... 3200 A
Conmutador de transferencia controlado remotamante (RTSE) 800 A ... 3200 A
Commutatore di rete con controllo remoto (RTSE) 800 A ... 3200 A
Chave de transferência telecomandada (RTSE) 800 A ... 3200 A
Uzaktan çalıştırılan transfer anahtarlama ekipmanı (RTSE) 800 A ... 3200 A
Коммутационная аппаратура дистанционного переключения (RTSE) 800 A ... 3200 A
Zdalnie sterowany przełącznik sieciowy (RTSE) 800 A ... 3200 A
远程电源切换装置 (RTSE) 800 A ... 3200 A
2L1V30368969004A-02 / 544604A
3ZW1012-3KC08-1AA0
DA FARE Farlig spænding. Livsfare eller risiko for slemme kvæstelser.
Inden arbejdet påbegyndes skal anlægget og enheden gøres spændingsfri. Installationer og vedli-
geholdelser på dette apparat må kun gennemføres af en autoriseret elektriker.
FI VAARA Vaarallinen jännite. Vakava loukkaantumisvaara tai hengenvaara.
Laite ja laitteisto on kytkettävä jännitteettömiksi ennen töiden aloittamista. Tämän laitteen asen-
nus-ja huoltotöitä saa suorittaa ainoastaan valtuutettu sähköteknikko.
ET OHT Ohtlik pinge. Oht elule või raskete vigastuste oht.
Enne tööde algust tuleb süsteemi ja seadme pinge välja lülitada. Seadme paigaldus- ja hooldu-
stöid võib teha ainult atesteeritud elektrik.
BG ОПАСНОСТ Опасно напрежение. Опасност за живота или опасност от тежки телесни повреди.
Преди започване на работа изключете захранването на инсталацията или устройството.
Монтажът и техническото обслужване на това устройство се извършват единствено от
оторизиран електротехник.
HR OPASNOST Opasni napon. Opasnost po život ili opasnost od teških ozljeda.
Prije početka radova postrojenje i uređaj spojiti bez napona. Radove instalacije i održavanja na ure-
đaju smije izvoditi samo ovlašteno stručno elektrotehničko osoblje.
EL ΚΙΝΔΥΝΟΣ Επικίνδυνη τάση. Κίνδυνος για τη ζωή ή σοβαρού τραυματισμού.
Πριν από την έναρξη των εργασιών απομονώνετε την εγκατάσταση και τη συσκευή από την
παροχή τάσης. Οι εργασίες εγκατάστασης και συντήρησης αυτής της συσκευής πρέπει να
πραγματοποιούνται μόνο από εξουσιοδοτημένο ηλεκτρολόγο.
GA CONTÚIRT Voltas contúirteach. Baol go bhfaighfear bás nó tromghortú.
Múch agus dícheangail gach foinse cumhachta a sholáthraíonn an gaireas seo sula ndéanfar obair
air. Is ag leictreoir údaraithe amháin atá cead an gléas a shuiteáil agus obair chothabhála a
dhéanamh air.
LV BĪSTAMI Bīstams spriegums. Letālu seku vai smagu traumu riski.
Pirms uzsākt darbu, atslēdziet iekārtu un ierīci no barošanas. Šīs ierīces uzstādīšanu un tehniskās
apkopes darbus drīkst veikt vienīgi pilnvarots elektriķis.
LT PAVOJUS Pavojinga įtampa. Pavojus gyvybei arba sunkaus susižalojimo pavojus.
Prieš darbų pradžią atjunkite sistemos ir prietaiso įtampą. Šio įrenginio įrengimo ir techninės
priežiūros darbus leidžiama atlikti tik įgaliotam elektrikui.
MT PERIKLU Vultaġġ perikoluż. Riskju ta’ mewt jew korriment serju.
Itfi u sakkar il-provvista kollha tad-dawl li tkun qed tforni d-dawl lil dan it-tagħmir qabel ma
taħdem fuq dan it-tagħmir. Ix-xogħlijiet ta' installazzjoni u manutenzjoni fuq dan it-tagħmir jist-
għu jitwettqu biss minn elettriċista awtorizzat.
NL GEVAAR Gevaarlijke spanning. Levensgevaar of gevaar voor ernstig letsel.
Schakel vóór aanvang van de werkzaamheden installatie en apparaat spanningsvrij. De installatie-
en onderhoudswerken aan dit toestel mogen enkel door een geautorisseerde elektricien uitgevo-
erd worden.
RO PERICOL Tensiune periculoasă. Pericol de moarte sau de accidentări grave.
Înaintea începerii lucrărilor, deconectaţi instalaţia şi aparatul de la tensiune. Lucrările de instalare
şi întreţinere pentru acest dispozitiv pot fi efectuate doar de către un electrician autorizat.
SV FARA Farlig spänning. Livsfara eller risk för allvarliga personskador.
Koppla anläggningen och apparaten spänningsfri innan du påbörjar arbetena. Installation och
underhåll av denna apparat får endast utföras av en behörig elektriker.
SK NEBEZ-
PEČENSTVO
Nebezpečné napätie. Nebezpečenstvo ohrozenia života alebo vzniku ťažkých zranení.
Pred začatím prác zariadenie a prístroj odpojte od napätia. Inštalačné a údržbárske práce na tomto
prístroji môže vykonávať výlučne autorizovaný elektrikár.
SL NEVARN-
OST
Nevarna napetost. Nevarnost za življenje ali nevarnost hudih poškodb.
Pred začetkom dela je treba pri napravi in aparatu odklopiti napajanje. Inštalacijska in vzdrževalna
dela na tej napravi sme izvesti samo pooblaščen električar.“
CS NEBEZPEČÍ Nebezpečné napětí. Nebezpečí smrtelného nebo těžkého úrazu.
Před zahájením prací odpojte zařízení a modul od napětí. Instalační a údržbářské práce smí na
tomto přístroji provádět pouze kvalifikovaný elektrikář.“
HU VESZÉLY Veszélyes feszültség. Életveszély vagy súlyos sérülésveszély.
A munkák megkezdése előtt végezze el a berendezés vagy készülék feszültség-mentesítését. Ezen
az eszközön a telepítéssel és a karbantartással kapcsolatos feladatokat kizárólag megfelelő felha-
talmazással rendelkező villamossági szakember végezheti.
Technical Support: Internet: http://www.siemens.com/lowvoltage/technical-support
L1V30368969004A-02 / 544604A 3
3ZW1012-3KC08-1AA0
800 A ... 1600 A 2000 A ... 3200 A
/LHIHUXPIDQJ&RQWHQWV(WHQGXHGHODOLYUDLVRQ$OFDQFHGHVXPLQLVWUR⪐栜巸㇩
3200 A: 3P 6x
4P 8x
3=
3=
[PP
[PP


1RWZHQGLJH:HUN]HXJH5HTXLUHGWRROV2XWLOVQpFHVVDLUHV+HUUDPLHQWDVUHTXHULGDV㪺摶㣚ⱬ
4L1V30368969004A-02 / 544604A
3ZW1012-3KC08-1AA0
0[!PP
1P
[


%
$

ABCD
800 A 1000 A 1250 A 1600 A 2000 A 2500 A 3200 A
3P 4P 3P 4P 3P 4P 3P 4P 3P 4P 3P 4P 3P 4P
A255 335 255 335 255 335 347 467 347 467 347 467 347 467
B80 80 80 80 80 80 120 120 120 120 120 120 120 120
0RQWDJH$VVHPEO\0RQWDJH0RQWDMH㙾掺
DE Option
EN Option
FR Option
ES Opcional
IT Opzione
PT Opção
TR Opsiyon
РУ Опция
РL Opcja
中文 选项


L1V30368969004A-02 / 544604A 5
3ZW1012-3KC08-1AA0

[

Cu
WxT/mm
DIN46234
NF C20-130
mm2
800 A 2 x 50 x 5 2 x 240 ... 2 x 300 M8 8.3 ... 13
1000 A 2 x 60 x 5 4 x 185 M8 8.3 ... 13
1250 A 2 x 60 x 7 4 x 185 M10 20 ... 26
1600 A 2 x 100 x 5 6 x 185 M12 40 ... 45
:
T
1P
$QVFKOXVV&RQQHFWLRQ5DFFRUGHPHQW&RQH[LyQ櫓㺚
DE ACHTUNG Anlagenschaden möglich. Schließen Sie beide Netze phasengleich an.
EN NOTICE Damage to equipment possible. Connect both power supply systems in phase.
FR IMPORTANT Dégâts sur l'installation possibles. Connecter les deux réseaux dans le même ordre de phases.
ES ATENCIÓN Posible daño en la instalación. Conecte ambas redes con la misma secuencia de fases.
IT ATTENZIONE Possibile danneggiamento dell'impianto. Collegare entrambe le reti con la stessa sequenza di fase.
PT ATENÇÃO Possíveis danos na instalação. Ligue ambas as redes com as mesmas fases.
TR DIKKAT Sistem hasarları olabilir. Her iki şebekeyi aynı faza bağlayın.
РУ ВНИМАНИЕ Возможно повреждение оборудования. Обе сети подключить синфазно.
РL UWAGA Możliwe uszkodzenie urządzenia. Obydwie sieci podłączyć do tych samych faz.
中文 注意 可能会造成设备损坏。 使两个电源的相位相同。
$ $ $ $ $ $ $ $
$ $ $ $
$ $ $ $
800 A ... 1600 A
6L1V30368969004A-02 / 544604A
3ZW1012-3KC08-1AA0

[
6:
1P

$QVFKOXVV&RQQHFWLRQ5DFFRUGHPHQW&RQH[LyQ櫓㺚
$ $ $ $ $ $ $ $
$ $ $ $
$ $ $ $
2000 A ... 3200 A
Cu
WxT/mm
2000 A 3 x 100 x 5 M12 40 ... 45
2500 A 4 x 100 x 5 M12 40 ... 45
3200 A 3 x 100 x 10 M12 40 ... 45
:
T
1P
DE ACHTUNG Anlagenschaden möglich. Schließen Sie beide Netze phasengleich an.
EN NOTICE Damage to equipment possible. Connect both power supply systems in phase.
FR IMPORTANT Dégâts sur l'installation possibles. Connecter les deux réseaux dans le même ordre de phases.
ES ATENCIÓN Posible daño en la instalación. Conecte ambas redes con la misma secuencia de fases.
IT ATTENZIONE Possibile danneggiamento dell'impianto. Collegare entrambe le reti con la stessa sequenza di fase.
PT ATENÇÃO Possíveis danos na instalação. Ligue ambas as redes com as mesmas fases.
TR DIKKAT Sistem hasarları olabilir. Her iki şebekeyi aynı faza bağlayın.
РУ ВНИМАНИЕ Возможно повреждение оборудования. Обе сети подключить синфазно.
РL UWAGA Możliwe uszkodzenie urządzenia. Obydwie sieci podłączyć do tych samych faz.
中文 注意 可能会造成设备损坏。 使两个电源的相位相同。
M12 x 35 - 6.8: 2000 A ... 2500 A
Ø 13
M12
3KC9811 - 1

[
6:
1P

M12 x 45 - 6.8: 3200 A
3KC9811 - 1
L1V30368969004A-02 / 544604A 7
3ZW1012-3KC08-1AA0
0$18$/
$872

2873876
.&
$9$,/
$
$
&
 
$9
a
$9
 
2))
&21752/
(1$%/(
&75/


&
   


Cu Imax
1.5 ... 2.5 mm² ≤ 100 m
$QVFKOXVV&RQQHFWLRQ5DFFRUGHPHQW&RQH[LyQ櫓㺚

[PP
1P

PP

$
$










8L1V30368969004A-02 / 544604A
3ZW1012-3KC08-1AA0
DE
ACHTUNG
Mögliche Beschädigung des Geräts. Das Produkt ist ausgelegt für eine Bemessungsstoßspannungsfestigkeit Uimp von 12
kV für den Hauptstromkreis und 4 kV für die Motoreinheit. Bei Verwendung des Produkts in einer Anwendung, bei der
Überspannungen von > 4 kV auftreten können, müssen zusätzlich geeignete Maßnahmen wie Überspannungsableiter
eingesetzt werden, um diese Überspannungen auf maximal 4 kV zu begrenzen.
EN
NOTICE
Demage to the device possible. The product is designed for a rated impulse withstand voltage Uimp of 12 KV for the
power circuit and 4 kV for the motor unit. If the product shall be used in an application where overvoltages of > 4 kV might
occur, appropriate other means like surge arresters will have to be used to limit these overvoltages to a maximum of 4 KV.
FR
IMPORTANT
Risque de détérioration de l'appareil. Ce produit est conçu pour une tension de tenue aux chocs de 12 kV dans le circuit
de puissance et de 4 kV dans le circuit du moteur. Si le produit doit être utilisé dans des applications où des surtensions >
4 kV sont possibles, des mesures adéquates de protection doivent être prises telle que des limiteurs de surtension afin de
limiter les surtensions à 4 kV.
ES
ATENCIÓN
Posible daño del dispositivo. El producto ha sido diseñado para una tensión nominal soportable a impulso de 12 KV para
el circuito de potencia y 4 kV para la unidad de motor. Si el producto debe usarse en aplicaciones donde puedan presen-
tarse tensiones de > 4 kV, deberán usarse otros medios o elementos apropiados, como descargadores de sobretensión,
para limitar dichas sobretensiones a un máximo de 4 KV.
IT
ATTENZIONE
Possibile danneggiamento dell'apparecchio. Questo prodotto è progettato per una tensione di tenuta a impulso nomi-
nale Uimp di 12 KV per il circuito di potenza e di 4 kV per il motore. Se il prodotto deve essere utilizzato in un'applicazione
dove possono verificarsi sovratensioni > 4 kV, si devono impiegare dispositivi adeguati, ad es. scaricatori di sovratensione,
per limitare le sovratensioni a max. 4 KV.
PT
ATENÇÃO
O aparelho pode ser danificado. O produto foi concebido para uma tensão de impulso suportável nominal Uimp de 12 kV
para o circuito de potência e de 4 kV para a unidade do motor. Se for necessário usar o produto em uma aplicação onde
podem ocorrer sobretensões > 4 kV, terão de ser utilizados outros meios apropriados como proteções contra sobretensão
para limitar essas sobretensões a um máximo de 4 kV.
TR
DIKKAT
Cihaz zarar görebilir. Ürün, güç devresi için 12 KV ve motor ünitesi için 4kV'lik bir Uimp nominal darbe gerilimi dayanımı
için tasarlanmıştır. Ürün 4 kV üstündeki aşırı gerilimlerin meydana geldiği bir uygulamada kullanılırsa, bu aşırı gerilimleri
maksimum 4 KV ile sınırlamak için parafudr gibi başka uygun araçlar kullanılmalıdır.
РУ
ВНИМАНИЕ
Возможны повреждения устройства. Продукт предназначен для работы с максимально допустимым
импульсным напряжением Uimp (импульсной прочностью) - 12 кВ для силовой цепи и 4 кВ для узла привода
двигателя. Если предстоит использовать продукт в установках с возможным перенапряжением > 4 кВ, то следует
использовать разрядник для защиты от перенапряжений, чтобы уменьшить напряжение до максимума в 4 кВ.
РL
UWAGA
Możliwość uszkodzenia urządzenia. Produkt jest przeznaczony do znamionowej wytrzymałości na impuls napięciowy
Uimp 12 kV dla obwodu elektroenergetycznego i 4 kV dla silnika. Jeśli produkt ma być stosowany w miejscach, gdzie mogą
pojawiać się przepięcia > 4 kV, należy również zastosować odpowiednie inne środki jak ochronniki przepięciowe w celu
ograniczenia przepięć do maksymalnie 4 kV.
中文
注意
可能损坏设备。 这款产品采用专门设计,对于电源电路,其额定冲击耐受电压 Uimp 为 12 KV,对于电机单元,其 Uimp 为
4 kV。如果将这款产品用于过电压可能大于 4 kV 的应用中,必须使用浪涌抑制器等装置将过电压限制在最大值为 4 KV 的
范围内。



[PP
1P

PP

/

1

9


$QVFKOXVV&RQQHFWLRQ5DFFRUGHPHQW&RQH[LyQ櫓㺚

L1V30368969004A-02 / 544604A 9
3ZW1012-3KC08-1AA0
/2$'
6833/<
/
/
/
1
3RZHUVXSSO\
9$&
9$&

.&
/
/
/
1
6833/<
max. Ue = 690 V AC
Uimp = 12 kV
Uimp = 4 kV
/2$'
6833/<
/
/
/
3RZHUVXSSO\
9$&
9$&

.&
/
/
/
6833/<
Uimp = 4 kV
max. Ue = 690 V AC
Uimp = 12 kV
$QVFKOXVV&RQQHFWLRQ5DFFRUGHPHQW&RQH[LyQ櫓㺚
Cu
0.5 ... 2.5 mm²
0.5 ... 1.5 mm²
10 L1V30368969004A-02 / 544604A
3ZW1012-3KC08-1AA0
7HVW7HVW7HVW7HVW䡀曊
0$18$/
$872


21














0$18$/
0$18$/
32:(5
$872

2))


0$18$/
0$18$/
32:(5
$872

LOAD LOAD