manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Siemens
  6. •
  7. Industrial Equipment
  8. •
  9. Siemens SIRIUS 3RT204 S.30 Series User manual

Siemens SIRIUS 3RT204 S.30 Series User manual

SIRIUS 3RT2.4
3RT204.-.S.30-....
DE Schütz S3
Originalbetriebsanleitung
EN Contactor S3
Original Operating Instructions EL Επαφέας S3
Πρωτότυπες οδηγίες χρήσης PL Stycznik S3
Oryginalna instrukcja obsługi
FR Contacteur S3
Instructions de service originales ET Kontaktor S3
Originaal-kasutusjuhend RO Contactor S3
Instrucţiuni originale de utilizare
ES Contactor S3
Instructivo original FI Kontaktori S3
Alkuperäinen käyttöohje SK StýkačS3
Originálny návod na obsluhu
IT Contattore S3
Istruzioni operative originali HR Kontaktor S3
Originalne upute za uporabu SL Kontaktor S3
Originalno navodilo za obratovanje
PT Contator S3
Instruções de Serviço Originais HU Kontaktor S3
Eredeti üzemeltetési útmutató SV Kontaktor S3
Originalbruksanvisning
BG Контактор S3
Оригинално ръководство за експлоатация LT Kontaktorius S3
Originali eksploatacijos instrukcija TR Kontaktör S3
Orijinal İşletme Kılavuzu
CS StykačS3
Originální návod k obsluze LV Kontaktors S3
Oriģinālālietošanas pamācība РУ Kонтактор S3
Оригинальное руководство по эксплуатации
DA Kontaktor S3
Original brugsanvisning NL Bescherming S3
Originele handleiding 中文 接触器 S3
原始操作说明
A5E35126847001A/RS-AF/006 Last update: 04 October 2022
3ZX1012-0RT20-4AA1
s
SIEMENS AG
Online Support siemens.com/online-support
Support Request siemens.com/support-request
60306557
3RT2.4.-3
3RT2.4.-1
23ZX1012-0RT20-4AA1
DE GEFAHR Gefährliche Spannung. Lebensgefahr oder schwere Verletzungsgefahr.
Vor Beginn der Arbeiten Anlage und Gerät spannungsfrei schalten. Die Installations- und Wartungsarbeiten an diesem Gerät und die
Außerbetriebnahme dürfen nur von einer autorisierten Elektrofachkraft ausgeführt werden.
EN DANGER Hazardous voltage. Will cause death or serious injury.
Turn off and lock out all power supplying this device before working on this device. Installation and maintenance work on this device as
well as decommissioning may only be carried out by an authorized electrician.
FR DANGER Tension dangereuse. Danger de mort ou risque de blessures graves.
Mettre hors tension avant d’intervenir sur l’appareil. Les travaux d’installation et d’entretien et la mise hors service de cet appareil
doivent uniquement être réalisés par une personne qualifiée en électricité.
ES PELIGRO Tensión peligrosa. Puede causar la muerte o lesiones graves.
Desconectar la alimentación eléctrica antes de trabajar en el equipo. Las tareas de instalación y mantenimiento de este equipo y la
puesta fuera de servicio solo puede llevarlas a cabo un electricista autorizado.
IT PERICOLO Tensione pericolosa. Può provocare la morte o lesioni gravi.
Scollegare l’alimentazione elettrica prima di eseguire interventi sull’apparecchiatura. L’installazione e la manutenzione di questo
apparecchio e la messa fuori servizio devono essere effettuate solo da elettrotecnici autorizzati.
PT PERIGO Tensão perigosa. Perigo de morte ou ferimentos graves.
Desligue a alimentação eléctrica antes de iniciar os trabalhos no equipamento. Os trabalhos de instalação e manutenção neste
equipamento e a colocação fora de serviço somente podem ser realizados for eletricistas autorizados.
BG ОПАСНОСТ Опасно напрежение. Опасност за живота или опасност от тежки телесни повреди.
Преди започване на работа изключете захранването на инсталацията или устройството. Монтажът, техническото обслужване
иизвеждането от експлоатация на това устройство се извършват единствено от оторизиран електротехник.
CS NEBEZPEČÍNebezpečné napětí. Nebezpečí smrtelného nebo těžkého úrazu.
Před zahájením prací odpojte zařízení a modul od napětí. Instalační a údržbářské práce na tomto přístroji a práce pro uvedení přístroje
mimo provoz smí provádět pouze kvalifikovaný elektrikář.
DA FARE Farlig spænding. Livsfare eller fare for alvorlige kvæstelser.
Inden arbejdet påbegyndes skal anlægget og enheden gøres spændingsfri. Installationer og vedligeholdelser på dette apparat og
nedlukningen må kun gennemføres af en autoriseret elektriker.
EL ΚΙΝΔΥΝΟΣ Επικίνδυνη τάση. Κίνδυνος-θάνατος ήκίνδυνος σοβαρού τραυματισμού.
Πριν από την έναρξη των εργασιών απομονώνετε την εγκατάσταση και τη συσκευή από την παροχή τάσης. Οι εργασίες εγκατάστασης και
συντήρησης αυτής της συσκευής και ηθέση εκτός λειτουργίας πρέπει να πραγματοποιούνται μόνο από εξουσιοδοτημένο ηλεκτρολόγο.
ET OHT Ohtlik pinge. Eluoht või tõsiste vigastuste oht.
Enne tööde algust tuleb süsteemi ja seadme pinge välja lülitada. Selle seadme paigaldus- ja hooldustöid teha ning seda kasutuselt võtta
võivad ainult volitatud elektrikud.
FI VAARA Vaarallinen jännite. Vakava loukkaantumisvaara tai hengenvaara.
Laite ja laitteisto on kytkettävä jännitteettömiksi ennen töiden aloittamista. Tämän laitteen asennus-ja huoltotöitä ja käytöstäpoiston saa
suorittaa ainoastaan valtuutettu sähköteknikko.
HR OPASNOST Opasni napon. Opasnost po život ili opasnost od teških ozljeda.
Prije početka radova isključite napajanje postrojenja i uređaja. Radove instalacije i održavanja na uređaju te stavljanje izvan pogona
smije izvoditi samo ovlašteno stručno elektrotehničko osoblje.
HU VESZÉLY Veszélyes feszültség. Életveszély vagy súlyos sérülésveszély.
A munkák megkezdése előtt végezze el a berendezés vagy készülék feszültség-mentesítését. Ezen az eszközön a telepítéssel és a karbantartással
kapcsolatos feladatokat és az üzemen kívül helyezést kizárólag megfelelőfelhatalmazással rendelkezővillamossági szakember végezheti.
LT PAVOJUS Pavojinga įtampa. Pavojus gyvybei arba sunkaus susižalojimo pavojus.
Prieš darbųpradžiąatjunkite sistemos ir prietaiso įtampą. Šio prietaiso įrengimo, techninės priežiūros ir eksploatavimo nutraukimo
darbus leidžiama atlikti tik įgaliotam kvalifikuotam elektrikui.
LV BĪSTAMI Bīstams spriegums. Letālu seku vai smagu traumu riski.
Pirms uzsākt darbu, atslēdziet iekārtu un ierīci no barošanas. Šīs ierīces uzstādīšanu un tehniskās apkopes darbus, un ekspluatācijas
pārtraukšanu drīkst veikt vienīgi pilnvarots elektriķis.
NL GEVAAR Gevaarlijke spanning. Levensgevaar of gevaar voor ernstig letsel.
Schakel vóór aanvang van de werkzaamheden installatie en apparaat spanningsvrij. De installatie- en onderhoudswerken aan dit toestel
en de buitengebruiksstelling mogen enkel door een geautoriseerde elektricien uitgevoerd worden.
PL NIEBEZPIECZEŃSTWO Niebezpieczne napięcie. Zagrożenie życia lub niebezpieczeństwo ciężkich obrażeń.
Przed rozpoczęciem wszelkich prac należy urządzenie i przyrząd odłączyćod sieci elektrycznej. Prace instalacyjne i konserwacyjne na
tym urządzeniu oraz wyłączenie z eksploatacji może przeprowadzićwyłącznie posiadający odpowiednie kwalifikacje elektryk.
RO PERICOL Tensiune periculoasă. Pericol de moarte sau de accidentări grave.
Înaintea începerii lucrărilor, deconectaţi instalaţia şi aparatul de la tensiune. Lucrările de instalare și întreținere curentăla acest aparat și
scoaterea din funcțiune pot fi făcute numai de către un electrician autorizat.
SK NEBEZPEČENSTVO Nebezpečné napätie. Nebezpečenstvo ohrozenia života alebo vzniku ťažkých zranení.
Pred začatím prác zariadenie a prístroj odpojte od napätia. Inštalačné a údržbárske práce na tomto prístroji a odstavenie z prevádzky
môže vykonávaťvýlučne autorizovaný elektrikár.
SL NEVARNOST Nevarna napetost. Nevarnost za življenje ali nevarnost hudih poškodb.
Pred začetkom dela je treba pri napravi in aparatu odklopiti napajanje. Inštalacijska in vzdrževalna dela ter jemanje iz obratovanja na tej
napravi sme izvesti samo pooblaščeni električar.
SV FARA Farlig spänning. Livsfara eller risk för allvarliga personskador.
Koppla anläggningen och apparaten spänningsfri innan du påbörjar arbetena. Installation och underhåll samt idrifttagning av denna
apparat får endast utföras av en behörig elektriker.
TR TEHLİKE Tehlikeli gerilim. Ölüm tehlikesi veya ağır yaralanma tehlikesi.
Çalışmalara başlamadan önce, sistemin ve cihazın gerilim beslemesini kapatınız. Bu cihazın montajı, bakımıve hizmet dışıbırakılması
yalnızca yetkili bir elektrik teknisyeni tarafından yapılmalıdır.
РУ ОПАСНОСТЬ
Опасное напряжение. Опасность для жизни или возможность тяжелых травм.
Перед началом работ следует отключить подачу питания кустановке икустройству. Работы по монтажу итехническому
обслуживанию данного устройства, атакже его вывод из эксплуатации должен осуществлять уполномоченный специалист по
электротехнике.
中文 危险
危险电压,将导致死亡或者严重的人身伤害。
操作本设备前必须切断并锁定所有供电电源,该设备的安装和维护工作以及停止运行技能由具备专业资格的电
工完成。
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
3ZX1012-0RT20-4AA1 3



PP
ุ
PP
ุ
PP
PP
3RT2.4
3RT2.4
3RT2.4.-1
3RT234
3RT254 3RT204.-…..-0CC0
2xM4
1,2 … 1,4 Nm
(10.3 to 12.4 lb.in)
3RT204.-.S.30-....
L1/L+
N/L-
+- A1 A2
F-PLC-IN
GN
D
24 V
43ZX1012-0RT20-4AA1






3RH2911-.FA.. / -.HA.. / -1LA.. / -1MA.. / -.NF.. / -.XA..-0MA0
3RH2911-1AA.. / -1BA..
3RH2911-1AA..
3RH2911-1BA..
3RT204 3RT204
3RH2911-.FA..
3RH2911-.HA..
3RH2911-1LA..
3RH2911-1MA..
3RH2911-.NF..
3RH2911-.XA..-0MA0
3RH2911-.NE..



3RH2921-.DA.
3RH2921-.DE.
3RH2921-.DA. /-.DE.
3ZX1012-0RT20-4AA1 5







NC/NO: max. Stck. / pc.
3RT204.
3RT244.
01 + 1 1
1 1 0
3RT204.-.K.
0 0 1
1 0 0
01 + 1 0
3RT234.
3RT254.
011
110
3RT254. ΣNC max. 2
3RT204.
3RT234. ΣNC max. 4
3RT204.
+
3RA27... / 3RA28...
—1+1—
3RH2921-.DA.
3RH2921-.DE.
3RH2921-.DA. /-.DE.
3RT234
3RT254
63ZX1012-0RT20-4AA1




ุ(
ุ(
3RT2936-1...
3RT2936-1...
T>-10°C
< 135 °
T>-10°C
< 135 °
3RT2936-1B..
3RT2936-1E..
3RT2.4.-.A.
3RT2.4.-.C.
3RT2.4.-.K.
3RT2.4.-.N.
3RT2946-4EA2
3RT2.4.-1
3RT2946-4EA2



3RT2946-4EA4
3RT234
3RT254
3RT2946-4EA4
3RT2946-4EA4
3ZX1012-0RT20-4AA1 7














PP



3RT2946-1C...
3RT2946-1C...
3RT2.4.-1A.
3RT2.4.-3A.
3RT2946-1C...






3RT2.4.-1C.
3RT2.4.-1K.
3RT2.4.-1N.
3RT2.4.-3C.
3RT2.4.-3K.
3RT2.4.-3N.
83ZX1012-0RT20-4AA1









$
$
$
$


3RT2916-4MA10 3RA2943-3L
3RT2926-4R.11
3RT2926-4RA11
3RT2926-4RB11
3ZX1012-0RT20-4AA1 9









3RU2146
3RU2146
3RT2926-1QT00
3RT2926-1QT00
3RT1946-4EA1
3RT1946-4EA1







[

[
10 3ZX1012-0RT20-4AA1








[5$$
ar
ar
PP
PP
1/L1, 3/L2, 5/L3
2/T1, 4/T2, 6/T3 3RT2.4.-1 (A1/A2, NO/NC,
F-PLC-IN + / F-PLC-IN -) 3RT2.4.-3 (A1/A2, NO/NC,
F-PLC-IN + / F-PLC-IN -)
3RT2.4.-1 3RH29.1-1 3RH29.1-2
4,5 ... 6,0 Nm
(40 to 53 lb.in) PZ 2: ∅(5 ... 6 mm)
M3: 0,8 ... 1,2 Nm
(7 to 10.3 lb.in)
3RA2908-1A: ∅3,0 x 0,5 mm
2 x (2,5 ... 16) mm22 x (0,5 ... 1,5) mm 2
2x(0,75...2,5)mm
22 x (0,5 ... 2,5) mm2
2 x (6 ... 16) mm2
2x(10...50)mm
2
1x(10...70)mm
2—2 x (0,5 ... 2,5) mm2
2 x (2,5 ... 35) mm2
1 x (2,5 ... 50) mm22 x (0,5 ... 1,5) mm2
2x(0,75...2,5)mm
22 x (0,5 ... 1,5) mm2
AWG 2x(10to1/0)
1x(10to2/0) AWG 2x(20to16)
2x(18to14) 2x(20to14)
d2=min.6,3mm
d3=max.19mm
M6 4,5 ... 6,0 Nm
(40to53lb
.in)
4
min 22
17
10
17
10
17
10
d
2
d
3
3RT2.4.-3
1/L1, 3/L2, 5/L3
3RA2943-3L
8,0 ... 10 Nm
(70.8 to 88.5 lb.in)
1x(6...95)mm
2
1x(6...70)mm
2
AWG 1 x (8 to 4/0)
4
min 22
25
25
r r r r
r
3RT2.4.-.....-1...
3ZX1012-0RT20-4AA1 11
3RT2.4. mm








12 3ZX1012-0RT20-4AA1
SIEMENS AG / SI EP (DE-92220 Amberg)
DE erklärt, dass das Produkt mit den im Anhang (EU- und UK-Konformitätserklärung) angegebenen Richtlinien und Normen
übereinstimmt.
verantwortlich:
SI EP R&D
EN explains that the product complies with the guidelines and standards given in the appendix (EU and UK declaration of conformity). Responsible:
SI EP R&D
FR déclare que le produit est conforme aux directives et normes indiquées en annexe (déclaration de conformité CE et britannique). responsable:
SI EP R&D
ES declara que el producto es conforme con las directivas y normas indicadas en el anexo (declaración de conformidad de la UE y UK). responsable:
SI EP R&D
IT dichiara, che il prodotto è conforme alle direttive e norme elencate in appendice (dichiarazione di conformità UE e UK). responsabile:
SI EP R&D
PT explica que o produto está em conformidade com as diretivas e normas apresentadas no anexo (declaração de conformidade
UE e RU).
responsável:
SI EP R&D
BG декларира, че продуктът съответства на посочените вприложението (Декларация за съответствие на ЕС иВеликобритания)
директиви истандарти.
отговорен:
SI EP R&D
CS prohlašuje, že se výrobek shoduje se směrnicemi a normami uvedenými v příloze (Prohlášení o shoděpro EU a UK). odpovědný:
SI EP R&D
DA erklærer, at produktet stemmer overens med de direktiver og standarder, som er angivet i bilaget (EU- og UK-
overensstemmelseserklæring).
Ansvarlig:
SI EP R&D
EL δηλώνει ότι το προϊόν συμφωνεί με τις οδηγίες και τα πρότυπα που αναφέρονται στο παράρτημα (Δήλωση συμμόρφωσης
ΕΕ και ΗΒ).
υπεύθυνος:
SI EP R&D
ET deklareerib, et toode vastab lisas (EL- ja Ühendkuningriigi vastavusdeklaratsioon) nimetatud direktiividele ja normidele. vastutav:
SI EP R&D
FI vakuuttaa, että tuote on liitteessä (EU- ja UK-vaatimustenmukaisuusilmoitus) ilmoitettujan direktiivien ja standardien mukainen.Vastuullinen taho:
SI EP R&D
HR izjavljuje da je proizvod specificiran u Dodatku (EU i UK izjava o sukladnosti) sukladan direktivama i normama odgovorna osoba:
SI EP R&D
HU kinyilvánítja, hogy a termék a függelékben (EU/UK megfelelőségi nyilatkozat) felsorolt irányelvekkel és normákkal összhangban van. felelős:
SI EP R&D
LT pareiškia, kad produktas atitinka priede (ES ir JK atitikties deklaracija) nurodytas direktyvas ir standartus. atsakingas:
SI EP R&D
LV apliecina, ka izstrādājums atbilst pielikumā(ES un Apvienotās Karalistes atbilstības deklarācija) norādīto direktīvu un normu
prasībām.
atbildīgs:
SI EP R&D
NL verklaart dat het product in overeenstemming is met de in de bijlage (EU- en UKCA-Conformiteitsverklaring) vermelde richtlijnen
en normen.
verantwoordelijk:
SI EP R&D
PL oświadcza, że produkt jest zgodny z podanymi w załączniku (Deklaracja zgodności UE i UK) dyrektywami i normami. odpowiedzialny:
SI EP R&D
RO declară, căprodusul este conform cu directivele şi normele din anexă(Declarația de conformitate UE și UK). responsabil:
SI EP R&D
SK prehlasuje, že výrobok sa zhoduje so smernicami a normami uvedenými v prílohe (Vyhlásenie o zhode pre EÚ a Spojené
kráľovstvo).
zodpovedný:
SI EP R&D
SL izjavlja, da je izdelek skladen z v prilogi (Izjava o skladnosti EU in UK) navedenimi smernicami in normami. odgovornost:
SI EP R&D
SV försäkrar att produkten överensstämmer med de i bilagan (EU-försäkran om överensstämmelse / UKCA-märkning) angivna
direktiven och normerna.
ansvarig:
SI EP R&D
TR ürünün ekteki belgede (AB ve Birleşik Krallık Uygunluk Beyanı) belirtilmişolan direktif ve standartlara uygun olduğunu beyan eder. Sorumlu:
SI EP R&D
РУ объясняет, что изделие соответствует указанным вприложении (Декларация соответствия стандартам ЕС иСоединенного
королевства) директивам инормам.
ответственный:
SI EP R&D
中文 声明产品符合附录 (欧盟和英国一致性声明 )内说明的准则和标准 .负责部门:
SI EP R&D
3ZX1012-0RT20-4AA1 13
s
3444.00
Diese Erklärung bescheinigt die Übereinstimmung mit den genannten
Richtlinien, ist jedoch keine Beschaffenheits- oder Haltbarkeitsgarantie.
This declaration is an attestation of conformity with the indicated
Directive(s) but does not imply any guarantee of quality or durability.
Die Sicherheitshinweise der mitgelieferten Produktdokumentation sind zu
beachten.
The safety instructions of the accompanying product documentation shall
be observed.
Siemens Aktiengesellschaft: Chairman of the Supervisory Board: Jim Hagemann Snabe;
Managing Board: Joe Kaeser, Chairman, President and Chief Executive Officer; Roland Busch, Klaus Helmrich, Cedrik Neike, Ralf P. Thomas
Registered offices: Berlin and Munich, Germany; Commercial registries: Berlin Charlottenburg, HRB 12300, Munich, HRB 6684; WEEE-Reg.-No. DE 23691322
Seite/page 1 von/of 2
EU-Konformitätserklärung / EU Declaration of Conformity
Produktbezeichnung:
Product identification
S
chütze
Contactors
3RT2.3.-.S…, 3RT2.4.-.S…
Hersteller:
Manufacturer
Siemens AG,
SI EP
Anschrift:
Address
DE
-92220 Amberg
Die alleinige Verantwortung für die Ausstellung dieser
Konformitätserklärung trägt der Hersteller.
Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die
einschlägigen Harmonisierungsrechtsvorschriften der Union:
This declaration of conformity is issued un
der the sole responsibility of
the manufacturer.
The object of the declaration described above is in conformity with the
relevant Union harmonisation legislation:
Maschinenrichtlinie:
2006/42/EG Richtlinie des Europäischen Parlaments und des Rates
vom 17. Mai 2006 über Maschinen und zur Änderung der Richtlinie
95/16/EG
Machinery Directive:
2006/42/EC
Directive of the European Parliament and of the Council
of 17 May 2006 on machinery, and amending Directive 95/16/EC
EMV-Richtlinie:
2014/30/EU Richtlinie des Europäischen Parlaments und des Rates
vom 26. Februar 2014 zur Harmonisierung der Rechtsvorschriften der
Mitgliedstaaten über die elektromagnetische Verträglichkeit; Amtsblatt
der EU L96, 29/03/2014, S. 79–106
EMC Directive:
2014/30/EU Directive of the European Parliament and of the Council
of 26 February 2014 on the harmonisation of the laws of the Member
States relating to electromagnetic compatibility; Official Journal of the
EU L96, 29/03/2014, p. 79–106
RoHS-Richtlinie:
2011/65/EU Richtlinie des Europäischen Parlaments und des Rates
vom 8. Juni 2011 zur Beschränkung der Verwendung bestimmter
gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten; Amtsblatt der EU
L174, 1/07/2011, S. 88–110
RoHS Directive:
2011/65/EU Directive of the European Parliament and of the Council
of 8 June 2011 on the restriction of the use of certain hazardous
substances in electrical and electronic equipment;
Official Journal of the
EU L174, 1/07/2011, p. 88–110
s
3444.00
Diese Erklärung bescheinigt die Übereinstimmung mit den genannten
Richtlinien, ist jedoch keine Beschaffenheits- oder Haltbarkeitsgarantie.
This declaration is an attestation of conformity with the indicated
Directive(s) but does not imply any guarantee of quality or durability.
Die Sicherheitshinweise der mitgelieferten Produktdokumentation sind zu
beachten.
The safety instructions of the accompanying product documentation shall
be observed.
Siemens Aktiengesellschaft: Chairman of the Supervisory Board: Jim Hagemann Snabe;
Managing Board: Joe Kaeser, Chairman, President and Chief Executive Officer; Roland Busch, Klaus Helmrich, Cedrik Neike, Ralf P. Thomas
Registered offices: Berlin and Munich, Germany; Commercial registries: Berlin Charlottenburg, HRB 12300, Munich, HRB 6684; WEEE-Reg.-No. DE 23691322
Seite/page 2 von/of 2
Die Übereinstimmung des bezeichneten Produkts mit den
Vorschriften der angewandten Richtlinie(n) wird nachgewiesen
durch die vollständige Einhaltung folgender Normen /
Vorschriften:
The conformity of the product described above with the
provisions of the applied Directive(s) is demonstrated by full
compliance with the following standards / regulations:
Normen / standards:
Referenznummer
Reference number
EN ISO 13849-1:2015
EN IEC 63000:2018
EN 60947-4-1:2010/A1:2012
EN 62061:2005/A2:2015
Name, Anschrift bevollmächtigte Person für technische Unterlagen: Dr. Klaus Orth, Siemens AG, SI EP R&D
Name, address of authorized person for technical file: 92220 Amberg
Name, Kennnummer der notifizierten Stelle: TÜV SÜD Product Service GmbH, Kenn-Nr. 0123
name, identification number of the notified body
Nummer der EU-Baumusterprüfbescheinigung: M6A 038717 0068
number of the EU type-examination certificate
Unterzeichnet für und im Namen von: / signed for and on behalf of:
Siemens Aktiengesellschaft
Amberg 2020-10-21
Ort / place Datum der Ausstellung / date of issue
Dr. Klaus Orth Christian Grosch
Head of Research & Development Head of Quality Management
i.V. i.V.
Name / name Unterschrift / signature
Name / name Unterschrift / signature
Funktion / function
Funktion / function
Orth Klaus
Digital unterschrieben von
Orth Klaus
Datum: 2020.10.29
09:58:34 +01'00'
GROSCH
CHRISTIAN
Digital unterschrieben von
GROSCH CHRISTIAN
Datum: 2020.10.29
11:17:41 +01'00'
Technische Änderungen vorbehalten. Zum späteren Gebrauch aufbewahren.
Subject to change without prior notice. Store for use at a later date.
3ZX1012-0RT20-4AA1
© Siemens AG 2016
U3444.00
This declaration is an attestation of conformity with the indicated statutory requirements but does not imply any guarantee of quality or durability.
The safety instructions of the accompanying product documentation shall be observed.
Siemens Aktiengesellschaft: Chairman of the Supervisory Board: Jim Hagemann Snabe;
Managing Board: Roland Busch, Chairman, President and Chief Executive Officer; Cedrik Neike, Matthias Rebellius, Ralf P. Thomas, Judith Wiese; Registered offices: Berlin
and Munich, Germany; Commercial registries: Berlin-Charlottenburg, HRB 12300, Munich, HRB 6684; WEEE-Reg.-No. DE 23691322
UK Declaration of Conformity
Product identification:
Contactors
3RT2.3.- , 3RT2.4.-
Manufacturer:
Siemens AG, SI EP
Address:
DE-92220 Amberg
This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the manufacturer.
The object of the declaration described above is in conformity with the relevant statutory requirements:
Supply of Machinery (Safety) Regulations 2008 (S.I. 2008 No. 1597), and related amendments
Electromagnetic Compatibility Regulations 2016 (S.I. 2016 No. 1091), and related amendments
Restriction of the Use of Certain Hazardous Substances in Electrical and Electronic Equipment Regulations 2012
(S.I. 2012 No. 3032), and related amendments
UK marking:
Designated standards used or technical specifications in relation to which conformity is declared:
Reference number / Date of issue Reference number / Date of issue
EN ISO 13849-1:2015 EN IEC 63000:2018
EN 60947-4-1:2010/A1:2012
EN 62061:2005/A2:2015
Name, address of authorized person to compile the technical file: Siemens plc
Manchester M20 2UR, UK
Name, address of the independent conformity assessment body: TÜV SÜD Product Service GmbH
Ridlerstr. 65 80339 München
Number of the certificate of the independent conformity assessment body: M6A 038717 0068
Signed for and on behalf of:
Siemens Aktiengesellschaft
Amberg _______________________ 2022-08-29
Place Date of issue
Dr. Klaus Orth Christian Grosch
Head of Research & Development Head of Quality Management
i.V. i.V.
Name / function signature Name / function signature

This manual suits for next models

5

Other Siemens Industrial Equipment manuals

Siemens STL 3VM9908 User manual

Siemens

Siemens STL 3VM9908 User manual

Siemens SIMATIC IPC User manual

Siemens

Siemens SIMATIC IPC User manual

Siemens 1MB115 Manual

Siemens

Siemens 1MB115 Manual

Siemens SITRANS LT500 User guide

Siemens

Siemens SITRANS LT500 User guide

Siemens SENTRON VL User manual

Siemens

Siemens SENTRON VL User manual

Siemens SINUMERIK 840D sl TCU 30.3 Technical Document

Siemens

Siemens SINUMERIK 840D sl TCU 30.3 Technical Document

Siemens SENTRON 3WL User manual

Siemens

Siemens SENTRON 3WL User manual

Siemens 3TL8 User manual

Siemens

Siemens 3TL8 User manual

Siemens SIMATIC RTLS Instructions for use

Siemens

Siemens SIMATIC RTLS Instructions for use

Siemens 3VL9600-3HA0 User manual

Siemens

Siemens 3VL9600-3HA0 User manual

Siemens SIMATIC ET 200eco PN User guide

Siemens

Siemens SIMATIC ET 200eco PN User guide

Siemens 3VA912 0RL30 Series User manual

Siemens

Siemens 3VA912 0RL30 Series User manual

Siemens 3VA9978 - 0AB2 Series User manual

Siemens

Siemens 3VA9978 - 0AB2 Series User manual

Siemens SIMATIC NET SCALANCE LPE9413 User manual

Siemens

Siemens SIMATIC NET SCALANCE LPE9413 User manual

Siemens SIMATIC S7-1500R/H User manual

Siemens

Siemens SIMATIC S7-1500R/H User manual

Siemens SITOP PSU400S User manual

Siemens

Siemens SITOP PSU400S User manual

Siemens SIMOVERT MASTERDRIVES 6SE70 C.87-2DA0 Series User manual

Siemens

Siemens SIMOVERT MASTERDRIVES 6SE70 C.87-2DA0 Series User manual

Siemens RUGGEDCOM WIN7235 User manual

Siemens

Siemens RUGGEDCOM WIN7235 User manual

Siemens SIMATIC ET 200eco PN Technical Document

Siemens

Siemens SIMATIC ET 200eco PN Technical Document

Siemens Simatic PROFIsafe User manual

Siemens

Siemens Simatic PROFIsafe User manual

Siemens SIREMOBIL Iso-C SP User instructions

Siemens

Siemens SIREMOBIL Iso-C SP User instructions

Siemens SINUMERIK 840D sl Owner's manual

Siemens

Siemens SINUMERIK 840D sl Owner's manual

Siemens SIMOGEAR BA 2535 Service manual

Siemens

Siemens SIMOGEAR BA 2535 Service manual

Siemens BTC-1 User manual

Siemens

Siemens BTC-1 User manual

Popular Industrial Equipment manuals by other brands

ELTRA CS-800 manual

ELTRA

ELTRA CS-800 manual

Kambic OB-22/2 LT user manual

Kambic

Kambic OB-22/2 LT user manual

ABB TPS57-F31 Operation manual

ABB

ABB TPS57-F31 Operation manual

Shini SG-36E Series manual

Shini

Shini SG-36E Series manual

CAB 4712 Assembly instructions

CAB

CAB 4712 Assembly instructions

Jäger Z62-K360.12 S4A manual

Jäger

Jäger Z62-K360.12 S4A manual

TRAK TMC7 Site preparation guide

TRAK

TRAK TMC7 Site preparation guide

Meiwa RP300X Operation, maintenance and parts manual

Meiwa

Meiwa RP300X Operation, maintenance and parts manual

Samsung Smart MBS RRH-P4 installation manual

Samsung

Samsung Smart MBS RRH-P4 installation manual

ABB The Clever Series Operation manual

ABB

ABB The Clever Series Operation manual

Pregis EASYPACK QUANTUM Series Technician manual

Pregis

Pregis EASYPACK QUANTUM Series Technician manual

R.V.R. Elettronica TLC300 user manual

R.V.R. Elettronica

R.V.R. Elettronica TLC300 user manual

Impact Pumps SLX-40 installation guide

Impact Pumps

Impact Pumps SLX-40 installation guide

Maxcess MAGPOWR LC500G instruction manual

Maxcess

Maxcess MAGPOWR LC500G instruction manual

Eosense eosFD user manual

Eosense

Eosense eosFD user manual

ABB HT570010 Operation manual

ABB

ABB HT570010 Operation manual

Yamaha S20 Service information

Yamaha

Yamaha S20 Service information

Pentair LINCOLN 82206 Owner's/operator's manual

Pentair

Pentair LINCOLN 82206 Owner's/operator's manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.