manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Siemens
  6. •
  7. Industrial Equipment
  8. •
  9. Siemens SIRIUS 3TK2810-1BA4 Series User manual

Siemens SIRIUS 3TK2810-1BA4 Series User manual

SIRIUS
3TK2810-1BA4.
3TK2810-1KA4.
DE Drehzahlwächter
Originalbetriebsanleitung
EN Speed monitor
Original Operating Instructions EL Ρυθμιστής στροφών
Πρωτότυπες οδηγίες χρήσης PL Czujnik prędkości obrotowej
Oryginalna instrukcja obsługi
FR Contrôleur de vitesse
Instructions de service originales ET Pöörlemissageduse andur
Originaal-kasutusjuhend RO Limitator de turaţie
Instrucţiuni originale de utilizare
ES Monitor de velocidad
Instructivo original FI Turvarele
Alkuperäinen käyttöohje SK Zariadenie na kontrolu otáčok
Originálny návod na obsluhu
IT Dispositivo di controllo velocità
Istruzioni operative originali HR Nadzornik broja okretaja
Originalne upute za uporabu SL Kontrolnik števila vrtljajev
Originalno navodilo za obratovanje
PT Monitor de velocidade de giro
Instruções de Serviço Originais HU Fordulatszám-őr
Eredeti üzemeltetési útmutató SV Varvtalsvakt
Originalbruksanvisning
BG Реле за честота на въртене
Оригинално ръководство за експлоатация LT Sukimosi greičio kontrolės relė
Originali eksploatacijos instrukcija TR Hız kontrol cihazı
Orijinal İşletme Kılavuzu
CS Kontrolní přístroj otáček
Originální návod k obsluze LV Apgriezienu sensors
Oriģinālālietošanas pamācība РУ Реле скорости вращения
Оригинальное руководство по эксплуатации
DA Hastighedsrelæ
Original brugsanvisning NL Toerentalrelais
Originele handleiding 中文 转速监视器
原始操作说明
+60 °C
- 0 °C
IP20
NEB926246210000/RS-AA/003 Last update: 31 July 2017
3ZX1012-0TK28-7KA1
SIEMENS AG Telephone: +49 (911) 895-5900 (8°° - 17°° CET) http://support.industry.siemens.com
Technical Assistance Fax: +49 (911) 895-5907
Breslauer Str. 5 E-mail: [email protected]
D-90766 Fürth Internet: www.siemens.com/sirius/technical-assistance
43707376
s
23 24 25 ST T4 MAG
13 14 15 RF1 T3 RF2
E1 U E2 EA2 T2 P2
110 -240V
AC/DC
DEVICE 13/14 23/24 SF
A2-A1+ GND EA1 T1 P1
23ZX1012-0TK28-7KA1
DE GEFAHR Gefährliche Spannung. Lebensgefahr oder schwere Verletzungsgefahr.
Vor Beginn der Arbeiten Anlage und Gerät spannungsfrei schalten. Die Installations- und Wartungsarbeiten an diesem Gerät dürfen nur
von einer autorisierten Elektrofachkraft ausgeführt werden.
EN DANGER Hazardous voltage. Will cause death or serious injury.
Turn off and lock out all power supplying this device before working on this device. Installation and maintenance work on this device may
only be carried out by an authorized electrician.
FR DANGER Tension dangereuse. Danger de mort ou risque de blessures graves.
Mettre hors tension avant d’intervenir sur l’appareil. Les travaux d'installation et d'entretien de cet appareil doivent uniquement être
réalisés par une personne qualifiée en électricité.
ES PELIGRO Tensión peligrosa. Puede causar la muerte o lesiones graves.
Desconectar la alimentación eléctrica antes de trabajar en el equipo. Las tareas de instalación y mantenimiento de este equipo solo
puede llevarlas a cabo un un electricista autorizado.
IT PERICOLO Tensione pericolosa. Può provocare la morte o lesioni gravi.
Scollegare l’alimentazione elettrica prima di eseguire interventi sull’apparecchiatura. L'installazione e la manutenzione di questo
apparecchio devono essere effettuati solo da elettrotecnici autorizzati.
PT PERIGO Tensão perigosa. Perigo de morte ou ferimentos graves.
Desligue a alimentação eléctrica antes de iniciar os trabalhos no equipamento.Os trabalhos de instalação e manutenção neste
equipamento somente podem ser realizados for eletricistas autorizados.
BG ОПАСНОСТ Опасно напрежение. Опасност за живота или опасност от тежки телесни повреди.
Преди започване на работа изключете захранването на инсталацията или устройството. Монтажът итехническото обслужване
на това устройство се извършват единствено от оторизиран електротехник.
CS NEBEZPEČÍNebezpečné napětí. Nebezpečí smrtelného nebo těžkého úrazu.
Před zahájením prací odpojte zařízení a modul od napětí. Instalační a údržbářské práce smí na tomto přístroji provádět pouze
kvalifikovaný elektrikář.
DA FARE Farlig spænding. Livsfare eller fare for alvorlige kvæstelser.
Inden arbejdet påbegyndes skal anlægget og enheden gøres spændingsfri. Installationer og vedligeholdelser på dette apparat må kun
gennemføres af en autoriseret elektriker.
EL ΚΙΝΔΥΝΟΣ Επικίνδυνη τάση. Κίνδυνος-θάνατος ήκίνδυνος σοβαρού τραυματισμού.
Πριν από την έναρξη των εργασιών απομονώνετε την εγκατάσταση και τη συσκευή από την παροχή τάσης. Οι εργασίες εγκατάστασης
και συντήρησης αυτής της συσκευής πρέπει να πραγματοποιούνται μόνο από εξουσιοδοτημένο ηλεκτρολόγο.
ET OHT Ohtlik pinge. Eluoht või tõsiste vigastuste oht.
Enne tööde algust tuleb süsteemi ja seadme pinge välja lülitada. Seadme paigaldus- ja hooldustöid võib teha ainult atesteeritud elektrik.
FI VAARA Vaarallinen jännite. Vakava loukkaantumisvaara tai hengenvaara.
Laite ja laitteisto on kytkettävä jännitteettömiksi ennen töiden aloittamista. Tämän laitteen asennus-ja huoltotöitä saa suorittaa
ainoastaan valtuutettu sähköteknikko.
HR OPASNOST Opasni napon. Opasnost po život ili opasnost od teških ozljeda.
Prije početka radova isključite napajanje postrojenja i uređaja. Radove instalacije i održavanja na uređaju smije izvoditi samo ovlašteno
stručno elektrotehničko osoblje.
HU VESZÉLY Veszélyes feszültség. Életveszély vagy súlyos sérülésveszély.
A munkák megkezdése előtt végezze el a berendezés vagy készülék feszültség-mentesítését. Ezen az eszközön a telepítéssel és a
karbantartással kapcsolatos feladatokat kizárólag megfelelőfelhatalmazással rendelkezővillamossági szakember végezheti.
LT PAVOJUS Pavojinga įtampa. Pavojus gyvybei arba sunkaus susižalojimo pavojus.
Prieš darbųpradžiąatjunkite sistemos ir prietaiso įtampą. Šio įrenginio įrengimo ir techninės priežiūros darbus leidžiama atlikti tik
įgaliotam elektrikui.
LV BĪSTAMI Bīstams spriegums. Letālu seku vai smagu traumu riski.
Pirms uzsākt darbu, atslēdziet iekārtu un ierīci no barošanas. Šīs ierīces uzstādīšanu un tehniskās apkopes darbus drīkst veikt vienīgi
pilnvarots elektriķis.
NL GEVAAR Gevaarlijke spanning. Levensgevaar of gevaar voor ernstig letsel.
Schakel vóór aanvang van de werkzaamheden installatie en apparaat spanningsvrij. De installatie- en onderhoudswerken aan dit toestel
mogen enkel door een geautorisseerde elektricien uitgevoerd worden.
PL NIEBEZPIECZEŃSTWO Niebezpieczne napięcie. Zagrożenie życia lub niebezpieczeństwo ciężkich obrażeń.
Przed rozpoczęciem wszelkich prac należy urządzenie i przyrząd odłączyćod sieci elektrycznej. Prace instalacyjne i konserwacyjne na
tym urządzeniu może przeprowadzaćwyłącznie posiadający odpowiednie kwalifikacje elektryk.
RO PERICOL Tensiune periculoasă. Pericol de moarte sau de accidentări grave.
Înaintea începerii lucrărilor, deconectaţi instalaţia şi aparatul de la tensiune. Lucrările de instalare şi întreţinere pentru acest dispozitiv pot
fi efectuate doar de către un electrician autorizat.
SK NEBEZPEČENSTVO Nebezpečné napätie. Nebezpečenstvo ohrozenia života alebo vzniku ťažkých zranení.
Pred začatím prác zariadenie a prístroj odpojte od napätia. Inštalačné a údržbárske práce na tomto prístroji môže vykonávaťvýlučne
autorizovaný elektrikár.
SL NEVARNOST Nevarna napetost. Nevarnost za življenje ali nevarnost hudih poškodb.
Pred začetkom dela je treba pri napravi in aparatu odklopiti napajanje. Inštalacijska in vzdrževalna dela na tej napravi sme izvesti samo
pooblaščen električar.
SV FARA Farlig spänning. Livsfara eller risk för allvarliga personskador.
Koppla anläggningen och apparaten spänningsfri innan du påbörjar arbetena. Installation och underhåll av denna apparat får endast
utföras av en behörig elektriker.
TR TEHLİKE Tehlikeli gerilim. Ölüm tehlikesi veya ağır yaralanma tehlikesi.
Çalışmalara başlamadan önce, sistemin ve cihazın gerilim beslemesini kapatınız.Bu cihazın montajıve bakımıyalnız yetkili bir elektrik
teknisyeni tarafından yapılmalıdır.
РУ ОПАСНОСТЬ Опасное напряжение. Опасность для жизни или возможность тяжелых травм.
Перед началом работ отключить подачу питания кустановке икустройству. Работы по монтажу итехническому обслуживанию
данного устройства должны производиться уполномоченным специалистом по электротехнике.
中文 危险
危险电压。将导致死亡或严重的人身伤害。
操作本设备前必须切断并锁定所有供电电源。该设备的安装和维护工作仅能由具备专业资格的 电
工完成。
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
3ZX1012-0TK28-7KA1 3
mm
3RP1903
3RP1903








3TK2810-0.A01. 3TK2810-0.A02.
5 ... 6 mm / PZ2
0,8 ... 1,2 Nm
7... 10.3 lb.in —
1 x 0,5 ... 4,0 mm²
2 x 0,5 ... 2,5 mm² 2 x 0,25 ... 1,5 mm²
2 x 0,5 ... 1,5 mm²
1 x 0,5 ... 2,5 mm² 2 x 0,25 ... 1,5 mm²
— 2 x 0,25 ... 1,5 mm²
AWG 2 x 20 ...14 2 x 24 ... 16
10
10
10
~10°
~10°
DIN ISO 2380 -1A 0,5 x 3
3 mm
A
C
D
B





1. U = 0 V
2. a, b, c, d
D
E
F
G
http://support.industry.siemens.com
43707376
43ZX1012-0TK28-7KA1
DE Drehzahl- und Stillstandsüberwachung mittels geeignetem Encoder
EN Speed and standstill monitoring using a suitable encoder
FR Surveillance de vitesse et d’immobilisation par encodeur
ES Monitoreo de velocidad y parada usando un encóder adecuado
IT Controllo di velocità e stato di fermo mediante un encoder adatto
PT Monitoramento da velocidade de giro e de paralização por meio de um encoder adequado
BG Следене на честотата на въртене иза състояние на покой посредством подходящ енкодер
CS Kontrola otáček a zastavení probíhá prostřednictvím vhodného kodéru
DA Hastigheds- og stilstandsovervågning vha. egnet encoder
EL Επιτήρηση αριθμού στροφών και ακινησίας μέσω κατάλληλου κωδικοποιητή
ET Pöörlemissageduse ja paigalseisu järelevalve sobiva koodri abil
FI Kierrosluvun ja seisokin valvonta sopivalla enkooderilla
HR Nadzor broja okretaja i stanja mirovanja pomoću prikladnog uređaja za kodiranje
HU Fordulatszám és állásidőellenőrzés megfelelőencoderrel
LT Sukimosi greičio ir nulinio greičio kontrolėtinkamu kodavimo įrenginiu
LV Apgriezienu un nekustības kontrole, izmantojot piemērotu kodētāju
NL Toerental- en stilstandsbewaking door middel van een geschikte encoder
PL Nadzór prędkości obrotowej i przestoju za pomocąodpowiedniego enkodera
RO Monitorizarea turaţiei şi a repausului prin intermediul codificatorului adecvat
SK Kontrola otáčok a zastavenia prostredníctvom vhodného kódovača
SL Nadzor števila obratov in nadzor mirovanja s primernim kodirnikom
SV Varvtals- och stilleståndsövervakning med en lämplig encoder
TR Hız ve duruşdenetimi uygun enkoder aracılığıyla
РУ Контроль останова иконтроль скорости вращения спомощью соответствующего декодера
中文 用合适的编码器对转速和静止状态进行监测
3ZX1012-0TK28-7KA1 5
DE Zweikanalige Drehzahl- und Stillstandsüberwachung mittels zwei NPN- oder PNP-Näherungsschaltern
EN Two-channel speed and standstill monitoring using two NPN or PNP proximity switches
FR Surveillance de vitesse et d’immobilisation 2 voies par 2 détecteurs de proximité NPN ou PNP
ES Monitoreo bicanal de velocidad y parada usando dos detectores de proximidad NPN o PNP
IT Controllo di velocità e stato di fermo a due canali mediante due interruttori di prossimità NPN o PNP
PT Monitoramento da velocidade de giro e de paralização de canal duplo por meio de dois interruptores de aproximação NPN ou PNP
BG Двуканално следене на честотата на въртене иза състояние на покой посредством два NPN или PNP сензора за приближение
CS Dvoukanálová kontrola otáček a zastavení probíhá prostřednictvím dvou přibližovacích spínačů NPN nebo PNP
DA Tokanals hastigheds- og stilstandsovervågning vha. to NPN- eller PNP-nærhedskontakter
EL Δικάναλη επιτήρηση αριθμού στροφών και ακινησίας μέσω δύο διακοπτών προσέγγισης NPN ήPNP
ET Kahekanaliline pöörlemissageduse ja paigalseisu järelevalve kahe NPN- või PNP-läheduslüliti abil
FI Kaksikanavainen kierrosluvun ja seisokin valvonta kahdella NPN- tai PNP-lähestymiskytkimellä
HR Dvokanalni nadzor broja okretaja i stanja mirovanja pomoću dva blizinska prekidača NPN ili PNP
HU Kétcsatornás fordulatszám és állásidőellenőrzés két NPN- vagy PNP közelítéskapcsoló segítségével
LT Dviejųkanalųsukimosi greičio ir nulinio greičio kontrolėdviem NPN arba PNP arčio jungikliais
LV Divkanālu apgriezienu un nekustīga stāvokļa kontrole, izmantojot divus NPN vai PNP bezkontakta slēdžus
NL Tweekanalige toerental- en stilstandsbewaking door middel van twee NPN- of PNP-afstandssensoren
PL Dwukanałowy nadzór prędkości obrotowej i przestoju za pośrednictwem dwóch przełączników zbliżeniowych NPN lub PNP
RO Monitorizarea turaţiei şi a repausului cu douăcanale prin intermediul a douăcomutatoare de proximitate NPN sau PNP
SK Dvojkanálová kontrola otáčok a zastavenia prostredníctvom dvoch NPN alebo PNP približovacích spínačov
SL Dvokanalni nadzor števila obratov in nadzor mirovanja z dvema NPN ali PNP bližinskima stikaloma
SV Tvåkanalig varvtals- och stilleståndsövervakning med två NPN- eller PNP-närhetsbrytare
TR İki kanallıhız ve duruşdenetimi iki NPN veya PNP yakınlık anahtarıaracılığıyla
РУ Контроль останова иконтроль скорости вращения спомощью двух бесконтактных переключателей NPN или PNP по двум каналам
中文 使用两个 NPN 或者 PNP 接近开关监测双通道的转速和静止状态

63ZX1012-0TK28-7KA1
SIEMENS AG / DF CP (DE-92220 Amberg)
DE erklärt, dass das Produkt mit den im Anhang (EU-Konformitätserklärung) angegebenen Richtlinien und Normen übereinstimmt. verantwortlich:
DF CP R&D
EN explains that the product complies with the guidelines and standards given in the appendix (EU declaration of conformity). Responsible:
DF CP R&D
FR déclare que le produit est conforme aux directives et normes indiquées en annexe (déclaration UE de conformité). responsable:
DF CP R&D
ES declara que el producto es conforme con las directivas y normas indicadas en el anexo (declaración de conformidad UE). responsable:
DF CP R&D
IT dichiara, che il prodotto è conforme alle direttive e norme elencate in appendice (dichiarazione di conformità UE). responsabile:
DF CP R&D
PT explica que o produto está em conformidade com as diretivas e normas apresentadas no anexo (declaração de conformidade UE). responsável:
DF CP R&D
BG декларира, че продуктът съответства на посочените вприложението (декларация за съответствие на ЕC) директиви и
стандарти.
отговорен:
DF CP R&D
CS prohlašuje, že se výrobek shoduje se směrnicemi a normami uvedenými v příloze (EU prohlášení o shodě). odpovědný:
DF CP R&D
DA erklærer, at produktet stemmer overens med de direktiver og standarder, som er angivet i bilaget (EU-konformitetserklæring). Ansvarlig:
DF CP R&D
EL δηλώνει ότι το προϊόν συμφωνεί με τις οδηγίες και τα πρότυπα που αναφέρονται στο παράρτημα (δήλωση συμμόρφωσης ΕE). υπεύθυνος:
DF CP R&D
ET deklareerib, et toode vastab lisas (EL-vastavusdeklaratsioon) nimetatud direktiividele ja normidele. vastutav:
DF CP R&D
FI vakuuttaa, että tuote on liitteessä (EU:n vaatimustenmukaisuusvakuutus) ilmoitettujan direktiivien ja standardien mukainen. Vastuullinen taho:
DF CP R&D
HR izjavljuje da je proizvod specificiran u Dodatku (EU Izjava o sukladnosti) sukladan direktivama i normama odgovorna osoba:
DF CP R&D
HU kinyilvánítja, hogy a termék a függelékben (EU-megfelelőségi nyilatkozat) felsorolt irányelvekkel és normákkal összhangban van. felelős:
DF CP R&D
LT pareiškia, kad produktas atitinka priede (ES atitikties deklaracijoje) nurodytas direktyvas ir standartus. atsakingas:
DF CP R&D
LV apliecina, ka izstrādājums atbilst pielikumā(ES atbilstības deklarācija) norādīto direktīvu un normu prasībām. atbildīgs:
DF CP R&D
NL verklaart dat het product in overeenstemming is met de in de bijlage (EU-conformiteitsverklaring) vermelde richtlijnen en normen. verantwoordelijk:
DF CP R&D
PL oświadcza, że produkt jest zgodny z podanymi w załączniku (deklaracji zgodności UE) dyrektywami i normami. odpowiedzialny:
DF CP R&D
RO declară, căprodusul este conform cu directivele şi normele din anexă(Declaraţia de conformitate UE). responsabil:
DF CP R&D
SK prehlasuje, že výrobok sa zhoduje so smernicami a normami uvedenými v prílohe (prehlásenie o zhode EÚ). zodpovedný:
DF CP R&D
SL izjavlja, da je izdelek skladen z v prilogi (EU izjava o skladnosti) navedenimi smernicami in normami. odgovornost:
DF CP R&D
SV försäkrar att produkten överensstämmer med de i bilagan (EU-försäkran om överensstämmelse) angivna direktiven och normerna. ansvarig:
DF CP R&D
TR ürünün ekteki belgede (AB Uygunluk Beyanı) belirtilmişolan direktif ve standartlara uygun olduğunu beyan eder. Sorumlu:
DF CP R&D
РУ объясняет, что изделие соответствует указанным вприложении (декларация осоответствии стандартам ЕС) директивам и
нормам.
ответственный:
DF CP R&D
中文 声明产品符合附录 (欧盟一致性声明)内说明的准则和标准 .负责部门:
DF CP R&D
Technische Änderungen vorbehalten. Zum späteren Gebrauch aufbewahren.
Subject to change without prior notice. Store for use at a later date.
3ZX1012-0TK28-7KA1
© Siemens AG 2010
s
2816.06
Diese Erklärung bescheinigt die Übereinstimmung mit den genannten
Richtlinien, ist jedoch keine Beschaffenheits- oder Haltbarkeitsgarantie.
This declaration is an attestation of conformity with the indicated
Directive(s) but does not imply any guarantee of quality or durability.
Die Sicherheitshinweise der mitgelieferten Produktdokumentation sind zu
beachten.
The safety instructions of the accompanying product documentation shall
be observed.
7MIQIRW%OXMIRKIWIPPWGLEJX:SVWMX^IRHIVHIW%YJWMGLXWVEXW+IVLEVH'VSQQI:SVWXERH.SI/EIWIV:SVWMX^IRHIV
6SPERH&YWGL0MWE(EZMW/PEYW,IPQVMGL.ERMRE/YKIP7MIKJVMIH6YWW[YVQ6EPJ48LSQEW
7MX^HIV+IWIPPWGLEJX&IVPMRYRH1àRGLIR(IYXWGLPERH6IKMWXIVKIVMGLX&IVPMR'LEVPSXXIRFYVK,6&1àRGLIR,6&;)))6IK2V()
7IMXIpage 1 ZSRof 2
EU-Konformitätserklärung / EU Declaration of Conformity
Produktbezeichnung:
Product identification
Drehzahlwächter 3TK2810-1BA , 3TK2810-1KA
Overspeed tripping device
Hersteller: Siemens AG, DF CP
Manufacturer
Anschrift: DE-92220 Amberg
Address
Die alleinige Verantwortung für die Ausstellung dieser
Konformitätserklärung trägt der Hersteller.
Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die
einschlägigen Harmonisierungsrechtsvorschriften der Union:
This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of
the manufacturer.
The object of the declaration described above is in conformity with the
relevant Union harmonisation legislation:
Maschinenrichtlinie:
2006/42/EG Richtlinie des Europäischen Parlaments und des Rates
vom 17. Mai 2006 über Maschinen und zur Änderung der Richtlinie
95/16/EG
Machinery Directive:
2006/42/EC Directive of the European Parliament and of the Council
of 17 May 2006 on machinery, and amending Directive 95/16/EC
EMV-Richtlinie:
2014/30/EU Richtlinie des Europäischen Parlaments und des Rates
vom 26. Februar 2014 zur Harmonisierung der Rechtsvorschriften der
Mitgliedstaaten über die elektromagnetische Verträglichkeit; Amtsblatt
der EU L96, 29/03/2014, S. 79–106
EMC Directive:
2014/30/EU Directive of the European Parliament and of the Council
of 26 February 2014 on the harmonisation of the laws of the Member
States relating to electromagnetic compatibility; Official Journal of the
EU L96, 29/03/2014, p. 79–106
RoHS-Richtlinie:
2011/65/EU Richtlinie des Europäischen Parlaments und des Rates
vom 8. Juni 2011 zur Beschränkung der Verwendung bestimmter
gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten; Amtsblatt der EU
L174, 1/07/2011, S. 88–110
RoHS Directive:
2011/65/EU Directive of the European Parliament and of the Council
of 8 June 2011 on the restriction of the use of certain hazardous
substances in electrical and electronic equipment; Official Journal of the
EU L174, 1/07/2011, p. 88–110
s
2816.06
Diese Erklärung bescheinigt die Übereinstimmung mit den genannten
Richtlinien, ist jedoch keine Beschaffenheits- oder Haltbarkeitsgarantie.
This declaration is an attestation of conformity with the indicated
Directive(s) but does not imply any guarantee of quality or durability.
Die Sicherheitshinweise der mitgelieferten Produktdokumentation sind zu
beachten.
The safety instructions of the accompanying product documentation shall
be observed.
7MIQIRW%OXMIRKIWIPPWGLEJX:SVWMX^IRHIVHIW%YJWMGLXWVEXW+IVLEVH'VSQQI:SVWXERH.SI/EIWIV:SVWMX^IRHIV
6SPERH&YWGL0MWE(EZMW/PEYW,IPQVMGL.ERMRE/YKIP7MIKJVMIH6YWW[YVQ6EPJ48LSQEW
7MX^HIV+IWIPPWGLEJX&IVPMRYRH1àRGLIR(IYXWGLPERH6IKMWXIVKIVMGLX&IVPMR'LEVPSXXIRFYVK,6&1àRGLIR,6&;)))6IK2V()
7IMXIpage 2 ZSRof 2
Die Übereinstimmung des bezeichneten Produkts mit den
Vorschriften der angewandten Richtlinie(n) wird nachgewiesen
durch die vollständige Einhaltung folgender Normen /
Vorschriften:
The conformity of the product described above with the
provisions of the applied Directive(s) is demonstrated by full
compliance with the following standards / regulations:
Normen / standards:
Referenznummer
Reference number
EN ISO 13849-1: 2015 EN 50581:2012
EN 62061:2005/A1:2013
EN 61800-5-2: 2007
Name, Anschrift bevollmächtigte Person für technische Unterlagen: Peter Hartinger, Siemens AG, DF CP
Name, address of authorised person for technical file 92220 Amberg
Name, Anschrift, Kennnummer der notifizierten Stelle: TÜV Rheinland Industrie Service GmbH;
name, address, identification number of the notified body Am Grauen Stein, 51105 Köln,
Kenn-Nr. 0035
Nummer der EU-Baumusterprüfbescheinigung, Zulassung Qualitätssicherungssystem: Zert. No. 01/205/5010.01/15
number of the EU type-examination certificate, approval of quality assurance system
Unterzeichnet für und im Namen von: / signed for and on behalf of:
Siemens Aktiengesellschaft
%QFIVKCCCCCCCCCCCCCCCC
3VX place (EXYQHIV%YWWXIPPYRK date of issue

This manual suits for next models

1

Other Siemens Industrial Equipment manuals

Siemens 3RT7014 Series User manual

Siemens

Siemens 3RT7014 Series User manual

Siemens 3TC44 User manual

Siemens

Siemens 3TC44 User manual

Siemens SIMOGEAR 2730 Service manual

Siemens

Siemens SIMOGEAR 2730 Service manual

Siemens 3KY2 204-0A User manual

Siemens

Siemens 3KY2 204-0A User manual

Siemens SIMATIC S7-1500R/H Technical Document

Siemens

Siemens SIMATIC S7-1500R/H Technical Document

Siemens SIMATIC PCS 7 User manual

Siemens

Siemens SIMATIC PCS 7 User manual

Siemens BD2-AK 2M2 Series User manual

Siemens

Siemens BD2-AK 2M2 Series User manual

Siemens 3VA9137 - 0EK2 Series User manual

Siemens

Siemens 3VA9137 - 0EK2 Series User manual

Siemens 5WG1 125-4AB23 Service manual

Siemens

Siemens 5WG1 125-4AB23 Service manual

Siemens SIMATIC NET SCALANCE M-800 User manual

Siemens

Siemens SIMATIC NET SCALANCE M-800 User manual

Siemens 3VA9988-0BF2 User manual

Siemens

Siemens 3VA9988-0BF2 User manual

Siemens SIMATIC ET 200SP User manual

Siemens

Siemens SIMATIC ET 200SP User manual

Siemens WBMMFM User manual

Siemens

Siemens WBMMFM User manual

Siemens SIMATIC ET 200SP User manual

Siemens

Siemens SIMATIC ET 200SP User manual

Siemens 3RA2933-2C User manual

Siemens

Siemens 3RA2933-2C User manual

Siemens SIMATIC NET SCALANCE W1750D Original instructions

Siemens

Siemens SIMATIC NET SCALANCE W1750D Original instructions

Siemens Servo Ventilator 300 User manual

Siemens

Siemens Servo Ventilator 300 User manual

Siemens SIRIUS 3RA2711 Technical Document

Siemens

Siemens SIRIUS 3RA2711 Technical Document

Siemens SIMATIC ET 200SP HA User manual

Siemens

Siemens SIMATIC ET 200SP HA User manual

Siemens 3VA91 0JC1 Series User manual

Siemens

Siemens 3VA91 0JC1 Series User manual

Siemens Simatic S7-1500 User manual

Siemens

Siemens Simatic S7-1500 User manual

Siemens SIMATIC RTLS Instructions for use

Siemens

Siemens SIMATIC RTLS Instructions for use

Siemens 8US1621-2 02 Series User manual

Siemens

Siemens 8US1621-2 02 Series User manual

Siemens SITRANS F M Verificator User manual

Siemens

Siemens SITRANS F M Verificator User manual

Popular Industrial Equipment manuals by other brands

FLEET Kombi Classic user manual

FLEET

FLEET Kombi Classic user manual

Wizard FS Operating and service manual

Wizard

Wizard FS Operating and service manual

Trotec SpeedMarker 1300 operating manual

Trotec

Trotec SpeedMarker 1300 operating manual

ABB PT003924 Operation manual

ABB

ABB PT003924 Operation manual

Lean Kiosk Systems LKS-TM001XA user manual

Lean Kiosk Systems

Lean Kiosk Systems LKS-TM001XA user manual

Flexco DRX3000 Installation, operation and maintenance manual

Flexco

Flexco DRX3000 Installation, operation and maintenance manual

Grundfos Polydos 412E instructions

Grundfos

Grundfos Polydos 412E instructions

transnorm TS 2800 operating instructions

transnorm

transnorm TS 2800 operating instructions

Novoferm T100 DES Mounting and operating instructions

Novoferm

Novoferm T100 DES Mounting and operating instructions

Viessmann Sub Mounting Kit installation instructions

Viessmann

Viessmann Sub Mounting Kit installation instructions

Balluff BTL5-H1 M Series Condensed guide

Balluff

Balluff BTL5-H1 M Series Condensed guide

probst SAFEFLEX-SF operating instructions

probst

probst SAFEFLEX-SF operating instructions

Goiot SLIM 6 installation instructions

Goiot

Goiot SLIM 6 installation instructions

Nor-Cal Products Intellisys SoftShut TSS Operator's manual

Nor-Cal Products

Nor-Cal Products Intellisys SoftShut TSS Operator's manual

Festo EAMM-A-D Series Instructions and Assembly

Festo

Festo EAMM-A-D Series Instructions and Assembly

Graco 244632 Instructions-parts list

Graco

Graco 244632 Instructions-parts list

BMI Screed Instruction	 manual & parts book

BMI

BMI Screed Instruction manual & parts book

ABB HT604070 Operation manual

ABB

ABB HT604070 Operation manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.