EnglishDeutsch
 logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Siemens
  6. •
  7. Industrial Equipment
  8. •
  9. Siemens SIRIUS S0 User manual

Siemens SIRIUS S0 User manual

Other manuals for SIRIUS S0

3

This manual suits for next models

1

Other Siemens Industrial Equipment manuals

Siemens SIDOOR ATD400T User guide

Siemens

Siemens SIDOOR ATD400T User guide

Siemens RUGGEDCOM WIN7235 User manual

Siemens

Siemens RUGGEDCOM WIN7235 User manual

Siemens SIMATIC RTLS4083T User manual

Siemens

Siemens SIMATIC RTLS4083T User manual

Siemens SIMATIC RTLS4030T EX1 User manual

Siemens

Siemens SIMATIC RTLS4030T EX1 User manual

Siemens SIMATIC RTLS4083T User manual

Siemens

Siemens SIMATIC RTLS4083T User manual

Siemens BD2-AK 2M2 Series User manual

Siemens

Siemens BD2-AK 2M2 Series User manual

Siemens 3VW9011-0AN71 User manual

Siemens

Siemens 3VW9011-0AN71 User manual

Siemens 3VA9 3 0SB 0 Series User manual

Siemens

Siemens 3VA9 3 0SB 0 Series User manual

Siemens 3VL9600-8LC00 Instruction sheet

Siemens

Siemens 3VL9600-8LC00 Instruction sheet

Siemens SIMATIC ET 200SP User manual

Siemens

Siemens SIMATIC ET 200SP User manual

Siemens Desigo PXC4.M16 User manual

Siemens

Siemens Desigo PXC4.M16 User manual

Siemens ASK46 1 Series User manual

Siemens

Siemens ASK46 1 Series User manual

Siemens 3VA9 1 0RL 0 Series User manual

Siemens

Siemens 3VA9 1 0RL 0 Series User manual

Siemens 3VA9137 - 0EK2 Series User manual

Siemens

Siemens 3VA9137 - 0EK2 Series User manual

Siemens NEC Article 409 User manual

Siemens

Siemens NEC Article 409 User manual

Siemens Simatic S7-1500 User manual

Siemens

Siemens Simatic S7-1500 User manual

Siemens LX User manual

Siemens

Siemens LX User manual

Siemens SIMATIC NET SCALANCE SC-600 User manual

Siemens

Siemens SIMATIC NET SCALANCE SC-600 User manual

Siemens FLENDER GHZP User manual

Siemens

Siemens FLENDER GHZP User manual

Siemens FLENDER K1N User manual

Siemens

Siemens FLENDER K1N User manual

Siemens POWERMOBIL SP Operating and maintenance instructions

Siemens

Siemens POWERMOBIL SP Operating and maintenance instructions

Siemens SIMATIC NET SCALANCE W1750D Original instructions

Siemens

Siemens SIMATIC NET SCALANCE W1750D Original instructions

Siemens RHVPS03 User manual

Siemens

Siemens RHVPS03 User manual

Siemens MOTOX BA 2010 User manual

Siemens

Siemens MOTOX BA 2010 User manual

Popular Industrial Equipment manuals by other brands

ABB Unifix AD Instruction handbook

ABB

ABB Unifix AD Instruction handbook

Mark 7 Evolution user manual

Mark 7

Mark 7 Evolution user manual

Husky HyPET Original instructions

Husky

Husky HyPET Original instructions

bora PM-1800 user manual

bora

bora PM-1800 user manual

Grizzly T32428 owner's manual

Grizzly

Grizzly T32428 owner's manual

ABB HT610965 Operation manual

ABB

ABB HT610965 Operation manual

ABB SafeLink Installation and operating instructions

ABB

ABB SafeLink Installation and operating instructions

Phoenix PHX-150 user guide

Phoenix

Phoenix PHX-150 user guide

ABB A165-L32 Operation manual

ABB

ABB A165-L32 Operation manual

ABB HT842936 Operation manual

ABB

ABB HT842936 Operation manual

Hermetica 10 Series user manual

Hermetica

Hermetica 10 Series user manual

HORNER OEE Solution manual

HORNER

HORNER OEE Solution manual

Hammerhead HG375 parts manual

Hammerhead

Hammerhead HG375 parts manual

SCHUNK VERO-S NSE-A3 138 Assembly and operating manual

SCHUNK

SCHUNK VERO-S NSE-A3 138 Assembly and operating manual

ABB HT566657 Operation manual

ABB

ABB HT566657 Operation manual

Webasto GSE CAN installation guide

Webasto

Webasto GSE CAN installation guide

ABB HT614003 Operation manual

ABB

ABB HT614003 Operation manual

BAC BCP2D Installation, Operating, Maintenance

BAC

BAC BCP2D Installation, Operating, Maintenance

https://manuals.online logo
https://manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2026 Manuals.Online. All Rights Reserved.

SIRIUS
Wendestarter auf Hutschiene S0
Reversing starter on standard mounting rail S0
Démarreur-inverseur sur rail DIN symétrique S0
Arrancador-inversor sobre perfil DIN simétrico S0
Avviatore-invertitore su guida profilata S0
Chave de partida reversora em trilho DIN S0
Montaj rayında ters starter S0
реверсивный пускатель на монтажной шине S0
帽式安装导轨上的可逆启动器 S0
3RA2220
Betriebsanleitung
Instruções de Serviço
Operating Instructions
İşletme kılavuzu
Instructions de service
Инструкция по эксплуатации
Instructivo
使用说明
Istruzioni operative
Deutsch English Français
Vor der Installation, dem Betrieb oder der
Wartung des Geräts muss diese Anleitung
gelesen und verstanden werden.
Read and understand these instructions
before installing, operating, or maintaining
the equipment.
Ne pas installer, utiliser ou intervenir sur cet
équipement avant d'avoir lu et assimilé les
présentes instructions et notamment les
conseils de sécurité et mises en garde qui y
figurent.
GEFAHR DANGER DANGER
Gefährliche Spannung.
Lebensgefahr oder schwere
Verletzungsgefahr.
Vor Beginn der Arbeiten Anlage und Gerät
spannungsfrei schalten.
Hazardous voltage.
Will cause death or serious injury.
Turn off and lock out all power supplying this
device before working on this device.
Tension électrique.
Danger de mort ou risque de blessures
graves.
Mettre hors tension avant d’intervenir sur
l’appareil.
VORSICHT CAUTION PRUDENCE
Eine sichere Gerätefunktion ist nur mit
zertifizierten Komponenten gewährleistet. Reliable functioning of the equipment is only
ensured with certified components.
La sécurité de fonctionnement de l'appareil
n'est garantie qu'avec des composants
certifiés.
Español Italiano Português
Leer y comprender este instructivo antes de
la instalación, operación o mantenimiento
del equipo.
Leggere con attenzione queste istruzioni
prima di installare, utilizzare o eseguire
manutenzione su questa apparecchiatura.
Ler e compreender estas instruções antes
da instalação, operação ou manutenção do
equipamento.
PELIGRO PERICOLO PERIGO
Tensión peligrosa.
Puede causar la muerte o lesiones
graves.
Desconectar la alimentación eléctrica antes
de trabajar en el equipo.
Tensione pericolosa.
Può provocare morte o lesioni gravi.
Scollegare l’alimentazione prima di
eseguire interventi sull'apparecchiatura.
Tensão perigosa.
Perigo de morte ou ferimentos graves.
Desligue a alimentação elétrica e proteja
contra o religamento, antes de iniciar o
trabalho no equipamento.
PRECAUCIÓN CAUTELA CUIDADO
El funcionamiento seguro del aparato sólo
está garantizado con componentes
certificados.
Il funzionamento sicuro dell'apparecchiatura
è garantito soltanto con componenti
certificati.
O funcionamento seguro do aparelho
apenas pode ser garantido se forem
utilizados os componentes certificados.
Türkçe Русский 中文
Cihazın kurulumundan, çalıştırılmasından
veya bakıma tabi tutulmasından önce, bu
kılavuzun okunmuşve anlaşılmışolması
gerekmektedir.
Перед установкой, вводом в
эксплуатацию или обслуживанием
устройства необходимо прочесть и
понять данное руководство.
安装、使用和维修本设备前必须先阅
读并理解本说明。
TEHLİKE ОПАСНО 危险
Tehlikeli gerilim.
Ölüm tehlikesi veya ağır yaralanma
tehlikesi.
Çalışmalara başlamadan önce, sistemin ve
cihazın gerilim beslemesini kapatınız.
Опасное напряжение.
Опасность для жизни или
возможность тяжелых травм.
Перед началом работ отключить подачу
питания кустановке икустройству.
危险电压。
可能导致生命危险或重伤危险。
操作设备时必须确保切断电源。
ÖNEMLİDİKKAT ОСТОРОЖНО 小心
Cihazın güvenli çalışmasıancak sertifikalı
bileşenler kullanılmasıhalinde garanti
edilebilir.
Безопасность работы устройства
гарантируется только при использовании
сертифицированных компонентов.
只有使用经过认证的部件才能保证设
备的正常运转。
!
!
!
!
!
!
!
!
!
A5E0207945900A-02 Last update: 23 May 2011
Bestell-Nr. / Order No.: 3ZX1012-0RA22-5AA1
Technical Assistance: Telephone: +49 (0) 911-895-5900 (8°° - 17°° CET) SIEMENS AG
Fax: +49 (0) 911-895-5907 Technical Assistance
E-mail: technical-assistanc[email protected] Würzburger Str. 121
Internet: www.siemens.com/industrial-controls/technical-assistance D-90766 Fürth
23ZX1012-0RA22-5AA1
DE Montage auf Hutschiene ES Montaje sobre perfil TR Montaj rayına montaj
EN Installation on standard mounting rail IT Montaggio su guida profilata РУ Установка на монтажной шине
FR Montage sur rail symétrique PT Montagem em barramento DIN 中文 安装在安装导轨上
4
$
4
4
4
%
%







4 4
723
%27720





D
D
E
E
F
F
G
G
DE Hinweis: Bauteile A und B sind für die mechanische Verriegelung dringend erforderlich.
EN Note: Parts A and B are essential for mechanical interlock.
FR Remarque : les composants A et B sont absolument indispensables pour le verrouillage mécanique.
ES Nota: los componentes A y B son esenciales para el enclavamiento mecánico.
IT Nota: i componenti A e B sono assolutamente necessari per l'interblocco meccanico.
PT Observação: Os componentes A e B são indispensáveis para o travamento mecânico.
TR Açıklama: A ve B parçalarımekanik kilitleme için acilen gereklidir.
РУ Указания: при механической блокировке необходимо использование деталей A иB.
中文 提示 : 对于机械式锁定要求必须具备组件 A和B。
$
%
3RA2220-..B..-0AP0
3RA2220-..B..-0BB4
3ZX1012-0RA22-5AA1 3









2x
DE Für Typ F Baugruppen muss Klemmenblock
3RV2928-1H montiert werden.
EN For type F modules, terminal block 3RV2928-1H
must be installed.
FR Il convient de monter le bornier 3RV2928-1H pour
des modules de type F.
ES Para los módulos tipo F debe montarse el bloque de
bornes 3RV2928-1H.
IT Per i gruppi costruttivi di tipo F occorre montare il
blocco morsetti 3RV2928-1H.
PT Para módulos tipo F deve ser montado o bloco de
terminais 3RV2928-1H.
TR F model bileşenler için 3RV2928-1H klemens
bloğunun monte edilmesi gereklidir.
РУ Для узлов типа F необходимо установить
клеммный блок 3RV2928-1H.
中文 对于类型 F的组件必须安装接线盒 3RV2928-
1H .

DE oben und unten
EN top and bottom
FR en haut et en bas
ES arriba y abajo
IT sopra e sotto
PT em cima e embaixo
TR yukarıda ve aşağıda
РУ сверху иснизу
中文 上面和下面
3RA2923-1BB1
3RV2...-...10
3RA2921-1.A00
3RT2.2.-1....
43ZX1012-0RA22-5AA1
D
E
DDD DD D
EEE EE E
D
E
PP
DE
;PP
4
%
%


$

4








4 4
4 4
4
4
3RA2220-..F..-0AP0
3RA2220-..F..-0BB4
DE Hinweis: Bauteile A und B sind für die mechanische Verriegelung dringend erforderlich.
EN Note: Parts A and B are essential for mechanical interlock.
FR Remarque : les composants A et B sont absolument indispensables pour le verrouillage mécanique.
ES Nota: los componentes A y B son esenciales para el enclavamiento mecánico.
IT Nota: i componenti A e B sono assolutamente necessari per l'interblocco meccanico.
PT Observação: Os componentes A e B são indispensáveis para o travamento mecânico.
TR Açıklama: A ve B parçalarımekanik kilitleme için acilen gereklidir.
РУ Указания: при механической блокировке необходимо использование деталей A иB.
中文 提示 : 对于机械式锁定要求必须具备组件 A和B。
$
%
3ZX1012-0RA22-5AA1 5
a
a
c
FFF


D
E
4 4
63ZX1012-0RA22-5AA1






GG G
d







3RV2.2.-...20
3RA2923-1BB2
3RT2.2.-2....
3RA2921-2AA00
DE Nur für AC Baugruppen
EN AC modules only
FR Pour des modules AC uniquement
ES Sólo para módulos CA
IT Solo per gruppi costruttivi CA
PT Somente para módulos CA
TR Sadece AC bileşenleri için
РУ Только для узлов сперем. током
中文 只用于 AC 组件
DE Nur für DC Baugruppen
EN DC modules only
FR Pour des modules AD uniquement
ES Sólo para módulos CD
IT Solo per gruppi costruttivi CD
PT Somente para módulos CD
TR Sadece DC bileşenleri için
РУ Только для узлов спост. ток
中文 只用于 DC 组件
2x
DE oben und unten
EN top and bottom
FR en haut et en bas
ES arriba y abajo
IT sopra e sotto
PT em cima e embaixo
TR yukarıda ve aşağıda
РУ сверху иснизу
中文 上面和下面
3ZX1012-0RA22-5AA1 7





DE Montage auf ebener Fläche ES Montaje sobre superficie plana TR Düz yüzeye montaj
EN Assembly on a level surface IT Montaggio su una superficie piana РУ Монтаж на ровной поверхности
FR Montage sur surface plane PT Montagem em superfície plana 中文 安装在平整表面上
3RA2220
DE Für Typ F Baugruppen muss Klemmenblock
3RV2928-1H montiert werden
EN For type F modules, terminal block 3RV2928-1H
must be installed.
FR Il convient de monter le bornier 3RV2928-1H pour
des modules de type F.
ES Para los módulos tipo F debe montarse el bloque de
bornes 3RV2928-1H.
IT Per i gruppi costruttivi di tipo F occorre montare il
blocco morsetti 3RV2928-1H.
PT Para módulos tipo F deve ser montado o bloco de
terminais 3RV2928-1H.
TR F model bileşenler için 3RV2928-1H klemens
bloğunun monte edilmesi gereklidir.
РУ Для узлов типа F необходимо установить
клеммный блок 3RV2928-1H.
中文 对于类型 F的组件必须安装接线盒 3RV2928-
1H.
DE
Verbraucherabzweige mit Federzugklemmen:
Montage des Hutschienenadapters (1) nur bei
demontierten Verbraucherabzweig möglich
EN
Load feeders with spring-loaded terminals:
Mounting of the mounting rail adapter (1) is only pos-
sible with the load feeder disassembled.
FR
Départ-moteur avec bornes à ressort :
montage possible de l’adaptateur pour montage sur
rail symétrique (1) uniquement départ-moteur
démonté
ES
Derivaciones de motor con bornes de resorte:
el montaje del adaptador para perfil (1) sólo es
posible con la derivación de motor desmontada
IT
Derivazioni utenza con morsetti a molla:
montaggio dell'adattatore per guida profilata (1) pos-
sibile solo a derivazione utenza smontata
PT
Derivações de consumidores com terminais de tra-
ção de mola:
A montagem do adaptador de trilho DIN (1) somente
é possível com a derivação de consumidores des-
montada
TR
Yaylıklemensli yük besleyicileri
Montaj rayıadaptörünün (1) montajıancak yük bes-
leyicinin sökülmesiyle mümkündür
РУ
Фидеры спружинными клеммами:
Монтаж адаптера монтажной шины (1) возможен
лишь при демонтированном фидере.
中文
Verbraucherabzweige mit Federzugklemmen:
Montage des Hutschienenadapters (1) nur bei
demontierten Verbraucherabzweig möglich
3RV2928-1H
2xM4
1,2 ... 1,6 Nm
(10.3 ... 14.1 lb in)
83ZX1012-0RA22-5AA1
Leistungsschalter S0 / Schütz S0, circuit breaker S0 / contactor S0, disjoncteur S0 / contacteur S0, interruptor
automático S0 / Contactor S0, interruttore automatico S0 / Contattore S0, disjuntor S0 / Contator S0, güç şalteri
S0 / Kontaktör S0, выключатель S0 / Контактор S0, 断路器 S0 / 接触器 S0
L1 / L2 / L3
T1 / T2 / T3
A1 / A2
PZ 2 (5 ... 6 mm) M4: 2,0 ... 2,5 Nm PZ 2 (5 ... 6 mm) M3: 0,8 ... 1,2 Nm
2 x (1,0 ... 2,5) mm2
2 x (2,5 ... 10) mm2
2 x (0,5 ... 1,5) mm2
2 x (0,75 ... 2,5) mm2
DIN 46 228 T1
2 x (1 ... 2,5) mm2
2 x (2,5 ... 6) mm2
max. 1x10 mm
2 x (0,5 ... 1,5) mm2
2 x (0,75 ... 2,5) mm2
AWG 2x(16to12) 2x(20to16)
2x(14to8) 2x(18to14)
10
10
Leistungsschalter S00, circuit breaker S00, disjoncteur S00, inter-
ruptor automático S00, interruttore automatico S00, disjuntor S00,
güç şalteri S00, выключатель S00, 断路器 S00
L1 / L2 / L3
T1 / T2 / T3
PZ 2 (5 ... 6 mm) M3: 0,8 ... 1,2 Nm
2x(0,75...2,5)mm
2
max.2x4mm
2
DIN 46 228 T1
2 x (0,5 ... 1,5) mm2
2x(0,75...2,5)mm
2
AWG 2x(18to14)
2x12
10
10
DE Anschließen ES Conexión TR Bağlantı
EN Connect IT Collegamento РУ Подсоединение
FR Branchement PT Conexão 中文 连接
3ZX1012-0RA22-5AA1 9
~10°




127(
~10°




127(
~10°




127(
8WA2880 / 8WA2803
3RA2908-1A
0,5 mm
3,5 / 3,0 mm
(3,5 x 0,5)
(3,0 x 0,5)
L1 / L2 / L3
T1 / T2 / T3
A1 / A2
8WA2880 / 8WA2803
3,5 .x 0,5
3RA2908-1A
3,0 .x 0,5
8WA2880 / 8WA2803
3,5 .x 0,5
3RA2908-1A
3,0 .x 0,5
2 x (1,0 ... 10) mm22 x (0,5 ... 2,5) mm2
2 x (1,0 ... 6,0) mm22 x (0,5 ... 1,5) mm2
DIN 46 228 T1
2 x (1,0 ... 6,0) mm22 x (0,5 ... 1,5) mm2
AWG 1x(18to8) 2x(20to14)
10
10
10
10 3ZX1012-0RA22-5AA1
D
D
E









DE Demontage ES Desmontaje TR Sökme
EN Removal IT Smontaggio РУ Демонтаж
FR Démontage PT Desmontagem 中文 拆卸

DE
Schritt 1a und 1b
gleichzeitig ausfüh-
ren!
EN Carry out step 1a and
1b simultaneously!
FR
Exécuter simultané-
ment les étapes 1a et
1b !
ES
¡Ejecutar simultánea-
mente los pasos 1a y
1b!
IT
Eseguire le operazi-
oni 1a e 1b contem-
poraneamente!
PT Executar o passo 1a
e 1b em simultâneo!
TR Adım 1a ve1b'yi aynı
anda uygulayın!
РУ
Операции 1аи1б
выполнить
одновременно!
中
文
请同时执行步骤
1a 与 1b!