EnglishDeutsch
 logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Siemens
  6. •
  7. Industrial Equipment
  8. •
  9. Siemens SIVACON 8PS LX Series User manual

Siemens SIVACON 8PS LX Series User manual

This manual suits for next models

1

Other Siemens Industrial Equipment manuals

Siemens ASK41NF10SP User manual

Siemens

Siemens ASK41NF10SP User manual

Siemens KMS User manual

Siemens

Siemens KMS User manual

Siemens SIMATIC NET RUGGEDCOM RX1511 User manual

Siemens

Siemens SIMATIC NET RUGGEDCOM RX1511 User manual

Siemens SIMATIC S7-1500R/H User manual

Siemens

Siemens SIMATIC S7-1500R/H User manual

Siemens 411625A00 User manual

Siemens

Siemens 411625A00 User manual

Siemens SIMATIC HMI ITC1200 V3 PRO User manual

Siemens

Siemens SIMATIC HMI ITC1200 V3 PRO User manual

Siemens SIMOCODE pro 3UF710-1 A00-0 Series User manual

Siemens

Siemens SIMOCODE pro 3UF710-1 A00-0 Series User manual

Siemens 3NP1144 Series User manual

Siemens

Siemens 3NP1144 Series User manual

Siemens SIMATIC S7 User guide

Siemens

Siemens SIMATIC S7 User guide

Siemens 3TL8 User manual

Siemens

Siemens 3TL8 User manual

Siemens 3VL9200-3TN00 User manual

Siemens

Siemens 3VL9200-3TN00 User manual

Siemens BD2 User manual

Siemens

Siemens BD2 User manual

Siemens Milltronics L-300 User manual

Siemens

Siemens Milltronics L-300 User manual

Siemens Simatic S7-300 Technical Document

Siemens

Siemens Simatic S7-300 Technical Document

Siemens AOP User manual

Siemens

Siemens AOP User manual

Siemens SINUMERIK ONE NCU 1750 Technical Document

Siemens

Siemens SINUMERIK ONE NCU 1750 Technical Document

Siemens SIMATIC ET 200SP User manual

Siemens

Siemens SIMATIC ET 200SP User manual

Siemens SIMATIC ET 200SP HA User manual

Siemens

Siemens SIMATIC ET 200SP HA User manual

Siemens SICAM A8000 Series User manual

Siemens

Siemens SICAM A8000 Series User manual

Siemens SIMATIC RTLS User manual

Siemens

Siemens SIMATIC RTLS User manual

Siemens 3VL94003HL00 User manual

Siemens

Siemens 3VL94003HL00 User manual

Siemens FLENDER FLUDEX Series User manual

Siemens

Siemens FLENDER FLUDEX Series User manual

Siemens 3VA9131-0WF Series User manual

Siemens

Siemens 3VA9131-0WF Series User manual

Siemens SIVACON 8PS LD Series User manual

Siemens

Siemens SIVACON 8PS LD Series User manual

Popular Industrial Equipment manuals by other brands

ABB Unifix AD Instruction handbook

ABB

ABB Unifix AD Instruction handbook

Mark 7 Evolution user manual

Mark 7

Mark 7 Evolution user manual

Husky HyPET Original instructions

Husky

Husky HyPET Original instructions

bora PM-1800 user manual

bora

bora PM-1800 user manual

Grizzly T32428 owner's manual

Grizzly

Grizzly T32428 owner's manual

ABB HT610965 Operation manual

ABB

ABB HT610965 Operation manual

ABB SafeLink Installation and operating instructions

ABB

ABB SafeLink Installation and operating instructions

Phoenix PHX-150 user guide

Phoenix

Phoenix PHX-150 user guide

ABB A165-L32 Operation manual

ABB

ABB A165-L32 Operation manual

ABB HT842936 Operation manual

ABB

ABB HT842936 Operation manual

Hermetica 10 Series user manual

Hermetica

Hermetica 10 Series user manual

HORNER OEE Solution manual

HORNER

HORNER OEE Solution manual

Hammerhead HG375 parts manual

Hammerhead

Hammerhead HG375 parts manual

SCHUNK VERO-S NSE-A3 138 Assembly and operating manual

SCHUNK

SCHUNK VERO-S NSE-A3 138 Assembly and operating manual

ABB HT566657 Operation manual

ABB

ABB HT566657 Operation manual

Webasto GSE CAN installation guide

Webasto

Webasto GSE CAN installation guide

ABB HT614003 Operation manual

ABB

ABB HT614003 Operation manual

BAC BCP2D Installation, Operating, Maintenance

BAC

BAC BCP2D Installation, Operating, Maintenance

https://manuals.online logo
https://manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2026 Manuals.Online. All Rights Reserved.

SIEMENS SIVACON 8PS LX
IEC / EN 61439-1
IEC / EN 61439-6
Montageanleitung
Installation Instructions
Notice de montage
Instrucciones de montaje
Instruzioni di montaggio
Instruções de montagem
Montaj kılavuzu
硬件安装说明 Руководство
по монтажу
Bestell-Nr. / Order No.: A5E00949813.03 Last update: January 2015
+55°C
+70°C
-25°C
(< 24 h)
Deutsch English Français
Vor der Installation, dem Betrieb oder der
Wartung des Geräts muss diese Anleitung
gelesen und verstanden werden.
Read and understand these instructions before
installing, operating, or maintaining the
equipment.
Ne pas installer, utiliser ou intervenir sur cet
équipement avant d'avoir lu et assimilé les
présentes instructions et notamment les conseils de
sécurité et mises en garde qui y figurent.
GEFAHR DANGER DANGER
Gefährliche Spannung.
Lebensgefahr oder schwere Verletzungs-
gefahr.
Vor Beginn der Arbeiten Anlage und Gerät
spannungsfrei schalten und gegen Wieder-
einschalten sichern.
Hazardous voltage.
Will cause death or serious injury.
Before starting work, disconnect the system and
the device, and secure against restarting.
Tension électrique.
Danger de mort ou risque de blessures graves.
Mettre hors tension avant d’intervenir sur l’appareil
et le protéger contre tout réarmement.
VORSICHT CAUTION PRUDENCE
Eine sichere Gerätefunktion ist nur mit
zertifizierten Komponenten gewährleistet. Reliable functioning of the equipment is only
ensured with certified components. La sécurité de fonctionnement de l'appareil n'est
garantie qu'avec des composants certifiés.
Español Italiano Português
Leer y comprender este instructivo antes de la
instalación, operación o mantenimiento del
equipo.
Leggere con attenzione queste istruzioni prima di
installare, utilizzare o eseguire manutenzione su
questa apparecchiatura.
Ler e compreender estas instruções antes da ins-
talação, operação ou manutenção do
equipamento.
PELIGRO PERICOLO PERIGO
Tensión peligrosa.
Puede causar la muerte o lesiones graves.
Desconectar la alimentación eléctrica antes de
trabajar en el equipo y asegurar el mismo para
evitar una reconexión.
Tensione pericolosa.
Può provocare morte o lesioni gravi.
Scollegare l'alimentazione prima di eseguire
interventi sull'impianto e sull'apparecchiatura e
assicurarli contro la riaccensione.
Tensão perigosa.
Perigo de morte ou ferimentos graves.
Desligue a alimentação elétrica e proteja contra a
reativação, antes de iniciar o trabalho no equipa-
mento e na unidade.
PRECAUCIÓN CAUTELA CUIDADO
El funcionamiento seguro del aparato sólo está
garantizado con componentes certificados. Il funzionamento sicuro dell'apparecchiatura è
garantito soltanto con componenti certificati.
O funcionamento seguro do aparelho apenas pode
ser garantido se forem utilizados os componentes
certificados.
Türkçe Русский 中文
Cihazın kurulumundan, çalıştırılmasından veya
bakıma tabi tutulmasından önce, bu kılavuzun
okunmuşve anlaşılmışolmasıgerekmektedir.
Перед установкой, вводом вэксплуатацию или
обслуживанием устройства необходимо
прочесть ипонять данное руководство.
安装、使用和维修本设备前必须先阅读并理解
本说明。
TEHLİKE ОПАСНО 危险
Tehlikeli gerilim.
Ölüm tehlikesi veya ağır yaralanma tehlikesi.
Çalışmalara başlamadan önce, sistemin ve ciha-
zın gerilim beslemesini kapatın ve tekrar açılma-
sına karşıönlem alın.
Опасное напряжение.
Опасность для жизни или возможность
тяжелых травм.
Перед началом работ отключить подачу пита-
ния кустановке икустройству изащитить от
повторного включения.
危险电压。
可能导致生命危险或重伤危险。
在开始工作之前要先把机器和设备的电源切
断并且确保防止再接通。
ÖNEMLİDİKKAT ОСТОРОЖНО 小心
Cihazın güvenli çalışmasıancak sertifikalıbile-
şenler kullanılmasıhalinde garanti edilebilir.
Безопасность работы устройства
гарантируется только при использовании
сертифицированных компонентов.
只有使用经过认证的部件才能保证设备
的正常运转。
LX...-FA
DE Nur Elektrofachkräfte und elektrotechnisch unterwiesene Personen dürfen die im folgenden beschriebenen Arbeiten ausführen [IEC 61439-1; EN 50110-1].
EN Only electrotechnically skilled and instructed personnel may carry out the following operations [IEC 61439-1; EN 50110-1].
FR Seuls des électriciens qualifiés et des personnes informées en électrotechnique sont en droit d’exécuter les travaux décrits ci-après [CEI 61439-1; EN 50110-1].
ES Únicamente electricistas especializados o personal instruido están autorizados para realizar los trabajos descritos a continuación [IEC 61439-1; EN 50110-1].
IT Solo personale elettrotecnico specializzato e persone addestrate in ambito elettrotecnico possono svolgere le operazioni elencate nelle parti seguenti [IEC 61439-1;
EN 50110-1].
PT Somente eletricistas e pessoas com instrução eletrotécnica podem executar os trabalhos descritos a seguir [IEC 61439-1; EN 50110-1].
TR Asağıda sıralanan işleri sadece elektro teknisyenleri ve elektro teknik eğitimi görmüşkişiler yerine getirebilirler [IEC 61439-1; EN 50110-1].
РУ Описанные ниже работы разрешается проводить только специалистам по электричеству ипроинструктированному электротехническому персоналу
[IEC 61439-1; EN 50110-1].
中文 只有电子专业人员和经电子技术培训的人员允许进行下述工作 [IEC 61439-1; EN 50110-1].
!
!
!
!
!
!
!
!
!
2 / 6 A5E00949813.03
DE Montagevorbereitung ES Preparación del montaje TR Montaja hazırlık
EN Preparation for installation IT Preparazione al montaggio РУ Подготовка кмонтажу
FR Préparation au montage PT Preparação para a montagem 中文 安装准备
Ø 10 mm
19 (70 Nm)
13 (20 Nm)
PE
kg
!
[kg]
LX.01...-FA 14
LX.02...-FA 16
LX.03...-FA 18
LX.04...-FA 21
LX.05...-FA 29
LX.06...-FA 36
LX.07...-FA 45
LX.08...-FA 59
LX.09...-FA 72
LX.10...-FA 85
LX...-FA
A5E00949813.03 3 / 6
250
330
a
b
c
M8 x 16
Ø10
PE
160 50 160
232 160160
10
LX.08..-FA
PE
160 50 160
156 156 200200
10
LX.09..-FA
LX.10..-FA
LX.01..-FA 210 145 200
LX.02..-FA 210 145 200
LX.03..-FA 235 155 215
LX.04..-FA 235 155 215
LX.05..-FA 280 180 235
LX.06..-FA 360 220 275
LX.07..-FA 360 220 275
LX.08..-FA 512 295 350
LX.09..-FA 672 375 430
LX.10..-FA 672 375 430
a b c
PE
160 50 160
dd
10
LX.01..-FA 125
LX.02..-FA 125
LX.03..-FA 137.5
LX.04..-FA 137.5
LX.05..-FA 160
LX.06..-FA 200
LX.07..-FA 200
d
4 / 6 A5E00949813.03
DE Montage FR Montage IT Montaggio TR Montaj 中文 安装
EN Installation ES Montaje PT Montagem РУ Mонтаж
DE 1. Anschlussschienen des Verteilers im Gehäuse sind entsprechend den Gewichts- und Kurzschlusskräften abzustützen!
2. Bei Bedarf ist der Flansch (Montageplatte) entsprechend der IP-Schutzart des Verteilers abzudichten!
EN 1. The connecting bars of the distribution board in the enclosure must be supported according to the weight and short-circuit forces.
2. If required, the flange (mounting plate) must be sealed according to the IP degree of protection of the distribution board!
FR
1. Les barres de raccordement de l’armoire de distribution du compartiment doivent être supportées en fonction du poids et des forces de
court-circuit ! 2. Si nécessaire, la bride (plaque de montage) doit être étanchéifiée selon le degré de protection IP de l’armoire de distribu-
tion !
ES
1. Las barras de conexión del tablero de distribución ubicadas dentro de la caja deben apoyarse suficientemente de acuerdo con el peso y
las fuerzas de cortocircuito. 2. De ser necesario, se debe estanqueizar la brida (placa de montaje) de acuerdo con el grado de protección
IP del tablero de distribución.
IT 1."Le barre di collegamento del quadro di controllo devono essere collegate tenendo conto delle forze dovute al peso e ai cortocircuiti!
2. Se necessario, sigillare la flangia (piastra di montaggio) conformemente al grado di protezione IP del quadro di controllo!
PT 1."As barras de conexão do quadro de distribuição na caixa devem ser apoiadas de acordo com as forças de peso e de curto-circuito!
2. Se necessário, o flange (placa de montagem) deve ser vedado conforme o grau de proteção IP do quadro de distribuição!
TR 1. Tevzi panosunun mahfazadaki bağlantıbaralarıağırlık ve kısa devre kuvvetlerine uygun olarak desteklenmelidir!
2. Gerekmesi halinde flanş(montaj plakası) tevzi panosunun IP koruma tarzına göre sızdırmaz duruma getirilmelidir!
РУ
1. Присоединительные шины распределительного устройства необходимо укрепить вкорпусе всоответствии снагрузкой исилой
тока короткого замыкания! 2."При необходимости фланец (монтажная панель) следует загерметизировать всоответствии свидом
защиты IP распределительного устройства!
中文 1. 机箱内分配器的连接导轨要根据重力和短路力度进行承重支撑 !
2. 根据需要对法兰 ( 安装板 ) 按照分配器的 IP 防护等级进行填塞密封 !
A5E00949813.03 5 / 6
LX.01..-FA
LX.02..-FA LX.03..-FA
LX.04..-FA
LX.05..-FA LX.06..-FA
LX.07..-FA
==
20 40
18
50
233
Ø 13,5
2040
50 (60)
85
2x M12 x 60
MA= 70 Nm
LX.01..-FA Cu 600 mm21x A
LX.02..-FA Cu 600 mm21x A
2x M12 x 60
MA= 70 Nm
20
40
75
17,5
40
233
17,5
Ø 13.5
40 (60)
80 (120)
18
LX.03..-FA Cu 1000 mm21x B
LX.04..-FA Cu 1000 mm21x B
PE
Ø 13.5
40 (60)
80 (120)
20
60
120
30
40
233
30
18
4x M12 x 60
MA= 70 Nm
20 40
25 50 25
100
197
N L3 L2 L1
LX.05..-FA Cu 1000 mm21x B
18
8x M12 x 60
MA= 70 Nm
200
50 50
Ø 13,5
50
25
200
50 50
50
233
25
20 40
LX.05..-FA Cu 1500 mm21x C
LX.06..-FA Cu 2000 mm21x C
Technische Änderungen vorbehalten. Zum späteren Gebrauch aufbewahren.
Subject to change without prior notice. Store for use at a later date.
Bestell-Nr./Order No.: A5E00949813.03
© Siemens AG 2010
Technical Support: Internet: http://www.siemens.com/lowvoltage/technical-support
LX.08..-FA LX.09..-FA
LX.10..-FA
Ø 13,5
40 (60)
80 (120)
18
4x M12 x 60
MA= 70 Nm
60
232
352
= =
30
80
200 233
30
120
20 40
LX.08..-FA Cu 2000 mm22x B
18
8x M12 x 60
MA= 70 Nm
200
50 50
Ø 13,5
50
25
200
312
= =
512
50 5050
80
200 233
25
20 40
LX.09..-FA Cu 2400 mm22x C
LX.10..-FA Cu 2400 mm22x C