manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Siemens
  6. •
  7. Server
  8. •
  9. Siemens COM800 User manual

Siemens COM800 User manual

This manual suits for next models

1

Other Siemens Server manuals

Siemens Simatic S7-1500 Parts list manual

Siemens

Siemens Simatic S7-1500 Parts list manual

Siemens SINUMERIK 840Di sl/840D sl Parts list manual

Siemens

Siemens SINUMERIK 840Di sl/840D sl Parts list manual

Siemens SENTRON 7KN POWERCENTER 3000 User manual

Siemens

Siemens SENTRON 7KN POWERCENTER 3000 User manual

Siemens OZW772 Series Training manual

Siemens

Siemens OZW772 Series Training manual

Siemens LOGO! CMR2040 User manual

Siemens

Siemens LOGO! CMR2040 User manual

Siemens RUGGEDCOM RS920W User manual

Siemens

Siemens RUGGEDCOM RS920W User manual

Siemens RUGGEDCOM RS910 User manual

Siemens

Siemens RUGGEDCOM RS910 User manual

Siemens OZW672 Series User manual

Siemens

Siemens OZW672 Series User manual

Siemens SINUMERIK 840D sl User manual

Siemens

Siemens SINUMERIK 840D sl User manual

Siemens 3VA9987-0TA10 User manual

Siemens

Siemens 3VA9987-0TA10 User manual

Siemens OZW672 Series Training manual

Siemens

Siemens OZW672 Series Training manual

Siemens Simatic S7-1500 Parts list manual

Siemens

Siemens Simatic S7-1500 Parts list manual

Siemens MK8000 MP4.30 User manual

Siemens

Siemens MK8000 MP4.30 User manual

Siemens T1000 Instruction Manual

Siemens

Siemens T1000 Instruction Manual

Siemens RUGGEDCOM RS416P User manual

Siemens

Siemens RUGGEDCOM RS416P User manual

Siemens Unix V4.0 Installation guide

Siemens

Siemens Unix V4.0 Installation guide

Siemens SIMATIC NET SINEMA User manual

Siemens

Siemens SIMATIC NET SINEMA User manual

Siemens HiPath Xpressions Unified Messaging User manual

Siemens

Siemens HiPath Xpressions Unified Messaging User manual

Siemens RUGGEDCOM RS910W User manual

Siemens

Siemens RUGGEDCOM RS910W User manual

Siemens RUGGEDCOM RS401 User manual

Siemens

Siemens RUGGEDCOM RS401 User manual

Siemens RUGGEDCOM RS416 User manual

Siemens

Siemens RUGGEDCOM RS416 User manual

Siemens APOGEE Ethernet Microserver 2100 User manual

Siemens

Siemens APOGEE Ethernet Microserver 2100 User manual

Siemens OZW672 Series Training manual

Siemens

Siemens OZW672 Series Training manual

Siemens PRIMERGY 560 User manual

Siemens

Siemens PRIMERGY 560 User manual

Popular Server manuals by other brands

HP Tc2120 - Server - 256 MB RAM installation guide

HP

HP Tc2120 - Server - 256 MB RAM installation guide

Lenovo ThinkServer RD230 manual

Lenovo

Lenovo ThinkServer RD230 manual

Avocent CPS810 Installer/user guide

Avocent

Avocent CPS810 Installer/user guide

Dell PowerEdge R6615 Installation and service manual

Dell

Dell PowerEdge R6615 Installation and service manual

FreeWave HT2+ installation guide

FreeWave

FreeWave HT2+ installation guide

GIGA-BYTE TECHNOLOGY G492-Z50 user manual

GIGA-BYTE TECHNOLOGY

GIGA-BYTE TECHNOLOGY G492-Z50 user manual

Lanner HTCA-E400 user manual

Lanner

Lanner HTCA-E400 user manual

Bull NovaScale T840 E2 user guide

Bull

Bull NovaScale T840 E2 user guide

Asus RS740-E70RS24-EG Configuration guide

Asus

Asus RS740-E70RS24-EG Configuration guide

Meinberg LANTIME M300/TCR manual 

Meinberg

Meinberg LANTIME M300/TCR manual 

HP ProLiant SL335s G7 Maintenance and service guide

HP

HP ProLiant SL335s G7 Maintenance and service guide

ZyXEL Communications VANTAGE RADIUS 50 user guide

ZyXEL Communications

ZyXEL Communications VANTAGE RADIUS 50 user guide

Lantronix xDirect-IAP quick start guide

Lantronix

Lantronix xDirect-IAP quick start guide

Fujitsu PRIMEQUEST 2400E3 General description

Fujitsu

Fujitsu PRIMEQUEST 2400E3 General description

IBM 9040-MR9 manual

IBM

IBM 9040-MR9 manual

IBM 306m - eServer xSeries - 8849 user guide

IBM

IBM 306m - eServer xSeries - 8849 user guide

green hippo Hippotizer Nevis+ quick start guide

green hippo

green hippo Hippotizer Nevis+ quick start guide

IBM 8203-E4A Brochure & specs

IBM

IBM 8203-E4A Brochure & specs

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

L1V30365937004-04
s
Operating Instructions Betriebsanleitung Notice d'utilisation Instructivo Istruzioni operative
Instruções de Serviço İşletme kılavuzu Руководство по эксплуатации Instrukcja obsługi 使用说明
EN DANGER
Hazardous voltage. Will cause death or serious injury. Turn off and
lock out all power supplying this device before working on this device.
Replace all covers before power supplying this device is turned on.
NOTICE
Installation and maintenance must be carried out by qualified
personnel.
DE GEFAHR FR DANGER
Gefährliche Spannung. Lebensgefahr oder schwere
Verletzungsgefahr. Bevor Arbeiten am Gerät durchgeführt werden,
müssen alle Stromquellen ausgeschaltet und mit einer
Einschaltsicherung versehen werden. Vor dem Wiedereinschalten der
Stromquellen müssen alle Abdeckungen wieder angebracht werden.
Tension électrique dangereuse. Danger de mort ou risque de
blessures graves. Avant d'intervenir sur l'appareil, couper toutes les
sources de tension et les consigner contre la refermeture. Remettre en
place tous les couvercles avant de remettre l’appareil sous tension.
HINWEIS NOTIFICATION
Installations- und Wartungsarbeiten sind von qualifiziertem Per-
sonal durchzuführen. L'installation et la maintenance doivent être effectuées unique-
ment par des personnes qualifiées.
ES PELIGRO IT PERICOLO
Tensión peligrosa. Puede causar la muerte o lesiones graves.
Antes de trabajar en este dispositivo, desconecte y bloquee todas las
fuentes que lo alimentan eléctricamente. Recoloque todas las cubiertas
antes de volver a conectar la alimentación eléctrica para este dispositivo.
Tensione pericolosa. Può causare la morte o lesioni gravi. Prima di
lavorare su questa apparecchiatura, disinserire tutte le fonti di
alimentazione elettrica dell'apparecchiatura ed assicurarle contro la
reinserzione. Riapplicare tutte le coperture prima di reinserire
l'alimentazione di questa apparecchiatura.
NOTA NOTA
La instalación y el mantenimiento deben corre a cargo de perso-
nal cualificado. L'installazione e la manutenzione devono essere eseguite da per-
sonale qualificato.
PT PERIGO TR TEHLİKE
Tensão perigosa. Perigo de morte ou ferimentos graves. Desligue e
bloqueie todas as fontes de alimentação antes de executar quaisquer
trabalhos no aparelho. Volte a colocar todas as coberturas antes de voltar
a ligar as fontes de alimentação.
Tehlikeli gerilim. Ölüm tehlikesi veya ağır yaralanma tehlikesi
mevcuttur. Cihazda çalışmalar yapılmadan önce, tüm güç kaynakları
kapatılmalı ve bir açma emniyetiyle donatılmalıdır. Güç kaynakları tekrar
açılmadan önce tüm kapaklar yerlerine takılmalıdır.
ATENÇÃO NOT
A instalação e manutenção têm de ser efetuadas por pessoal
qualificado. Montaj ve bakım işlemleri kalifiye personel tarafından yapıl-
malıdır.
РУ ОПАСНО РL ZAGROŻENIE
Опасное напряжение. Опасность для жизни или телесных
повреждений. До начала работы выключите и заблокируйте все
источники питания этого устройства. Перед включением питания
снова установите все крышки.
Niebezpieczne napięcie. Niebezpieczeństwo poważnych obrażeń lub
utraty życia. Wyłączyć i zablokować wszystkie źródła zasilania urządzenia
przed rozpoczęciem pracy na urządzeniu. Założyć wszystkie osłony przed
podłączeniem urządzenia do źródła zasilania.
ПРИМЕЧАНИЕ UWAGA
Установка и техническое обслуживание должны
производиться квалифицированным персоналом. Instalacja i konserwacja muszą być wykonywane przez wykwali-
fikowany personel.
Technical Support: Internet: https://www.siemens.com/support-request
Breaker data server, COM800 / COM100
Datenkonzentrator, COM800 / COM100
Concentrateur de données, COM800 / COM100
Concentrador de datos, COM800 / COM100
Concentratore di dati, COM800 / COM100
Concentrador de dados, COM800 / COM100
Veri yoğunlaştırıcı, COM800 / COM100
концентратор данных, COM800 / COM100
Koncentrator danych, COM800 / COM100
数据集中器 , COM800 / COM100
3VA9977 - 0TA10
3VA9977 - 0TA20
Last Update: 30 May 2022
2L1V30365937004-04
中危险 HR OPASNOST
危险电压。可能导致生命危险或重伤危险。
操作此设备前必须确保切断其电源并采取防接通保护措施。在设备接通电
源前,更换所有盖板。
Opasni napon. Opasnost po život ili opasnost od teških ozljeda.Prije
rada na uređaju moraju biti iskljuceni svi izvori struje i osigurati uređaj
zaštitom od uključivanja. Prije ponovnog uključivanja izvora struje moraju
se opet postaviti svi poklopci.
注意 NAPOMENA
安装和维护必须由具备专业资质的人员进行。 Montažu i održavanje mora obavljati kvalificirano osoblje.
FI VAARA БГ ОПАСНОСТ
Vaarallinen jännite. Vakava loukkaantumisvaara tai hengenvaara.
Laitteen kaikki virransyöttö tulee katkaista ja sen kytkeytyminen päälle
tulee estää lukolla ennen kuin laitteeseen kohdistetaan mitään
toimenpiteitä. Kaikki kotelot tulee kiinnittää takaisin ennen kuin laitteen
virransyöttö kytketään uudelleen päälle.
Опасно напрежение. Опасност за живота или опасност от тежки
телесни повреди. Преди да извършвате дейности по устройството,
изключете и обезопасете всички захранващи източници. Поставете
всички капаци на мястото им, преди отново да включите
захранването на устройството.
HUOMAUTUS ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Asennus- ja huoltotyöt on annettava pätevän ammattilaisen suo-
ritettaviksi. Инсталирането и поддръжката трябва да се извършват от
квалифициран персонал.
EE OHT LV BĪSTAMI
Ohtlik pinge. Oht elule või raskete vigastuste oht. Enne seadme
hooldustöid lülitage kõik toiteallikad välja ja võtke meetmed nende
sisselülitamise takistamiseks. Enne toiteallikate uuesti sisselülitamist
tuleb kõik katted tagasi paigaldada.
Bīstams spriegums. Letālu seku vai smagu traumu riski. Pirms veicat
darbu ar šo ierīci pilnībā izslēdziet un nobloķējiet tās strāvas padevi. Pirms
ieslēdzat ierīces strāvas padevi uzlieciet atpakaļ visus pārsegus.
MÄRKUS BRĪDINĀJUMS
Paigaldus- ja hooldustöid tohib teha ainult kvalifitseeritud perso-
nal. Uzstādīšana un tehniskā apkope jāveic kvalificētiem darbinie-
kiem.
LT PAVOJUS DA FARE
Pavojinga įtampa. Pavojus gyvybei arba sunkaus susižalojimo
pavojus. Prieš dirbdami ties šiuo prietaisu, išjunkite ir užblokuokite visus
šio prietaiso maitinimo šaltinius. Prieš įjungdami šio prietaiso maitinimo
šaltinį, vėl uždėkite visus dangčius.
Farlig spænding. Livsfare eller risiko for slemme kvæstelser. Sluk for
og lås strømmen, der forsyner denne enhed, før du arbejder med denne
enhed. Erstat alle afdækninger, før strømmen, der tilføres denne enhed,
tændes.
NUORODA BEMÆRK
Įrengimą ir techninę priežiūrą turi vykdyti kvalifikuoti darbuoto-
jai. Installationen og vedligeholdelsen skal foretages af uddannet
personale.
MT PERIKLU NL GEVAAR
Vultaġġ perikoluż. Riskju ta’ mewt jew korriment serju. Qabel taħdem
fuq dan l-apparat, itfi kull provvista tal-elettriku tiegħu u sakkar kontra
xegħil mill-ġdid aċċidentali. Erġa' installa l-għotjien kollha qabel tirritorna
l-provvista tal-elettriku fl-apparat.
Gevaarlijke spanning. Levensgevaar of gevaar voor ernstig letsel.
Voordat u aan dit apparaat werkt, moet u alle actieve energiebronnen
voor dit apparaat uitschakelen. Plaats alle afdekkingen terug voordat u
energiebronnen voor dit apparaat inschakelt.
AVVIŻ OPMERKING
L-installazzjoni u l-manutenzjoni għandhom jitwettqu minn per-
sunal ikkwalifikat. Installatie en onderhoud moeten worden verricht door gekwali-
ficeerd personeel.
EL ΚΙΝΔΥΝΟΣ GA CONTÚIRT
Επικίνδυνη τάση. Κίνδυνος για τη ζωή ή σοβαρού τραυματισμού.
Απενεργοποιήστε και ασφαλίστε όλη την ενέργεια που τροφοδοτεί τη
συσκευή, προτού εργαστείτε σε αυτή. Τοποθετήστε ξανά όλα τα
καλύμματα, προτού ενεργοποιήσετε την τροφοδοσία της συσκευής με
ενέργεια.
Voltas contúirteach. Baol go bhfaighfear bás nó tromghortú. Múch
gach cumhacht a sholáthraíonn an gléas seo agus glasáil amach í roimh
obair a dhéanamh ar an ngléas seo. Cuir na clúdaigh ar fad ar ais roimh an
gcumhacht a sholáthraíonn an gléas seo a chur ar siúl arís.
ΠΡΟΣΟΧΉ FÓGRA
Η εγκατάσταση και συντήρηση πρέπει να διεξάγονται από
εξειδικευμένο προσωπικό. Ní mór don fheistiú agus don chothabháil a bheith déanta ag
pearsanra cáilithe.
RO PERICOL SV FARA
Tensiune periculoasă. Pericol de moarte sau de accidentări grave.
Opriţi şi blocaţi alimentarea cu energie a acestui dispozitiv înainte de a
lucra la acesta. Aşezaţi la loc toate capacele înainte de a porni
alimentarea cu energie a acestui dispozitiv.
Farlig spänning. Livsfara eller risk för allvarliga personskador. Innan
arbete utförst på utrustningen ska strömförsörjningen till utrustningen
stängas av. Montera alla skyddsplåtar igen innan utrustningen slås på.
ÎNŞTIINŢARE OBS
Instalarea şi întreţinerea trebuie să se efectueze de către perso-
nalul calificat. Installation och underhåll får endast utföras av kvalificerad per-
sonal.
CZ NEBEZPEČÍ SL NEVARNOST
Nebezpečné napětí. Nebezpečí smrtelného nebo těžkého úrazu. Před
zahájením prací na tomto zařízení odpojte a zajistěte veškeré přívody
energie. Před opětovným připojením zařízení vraťte všechny kryty na svá
místa.
Nevarna napetost. Nevarnost za življenje ali nevarnost hudih
poškodb. Izklopite in prekinite celotno napajanje naprave, preden na njej
opravljate dela. Preden napajanje znova vklopite, namestite vse pokrove.
POZNÁMKA OPOMBA
Instalaci a údržbu musí provádět kvalifikovaní pracovníci. Namestitev in vzdrževanje mora opraviti usposobljeno osebje.
SK NEBEZPEČENSTVO HU VESZÉLY
Nebezpečné napätie. Nebezpečenstvo ohrozenia života alebo vzniku
ťažkých zranení. Pred prácou na zariadení vypnite a zaistite všetky
napájacie prípojky tohto zariadenia. Pred zapnutím napájania tohto
zariadenia najprv nasaďte späť všetky kryty.
Veszélyes feszültség. Életveszély vagy súlyos sérülésveszély. Mielőtt
bármilyen munkavégzést kezd az eszközön, az áramellátást le kell kap-
csolni, és véletlen bekapcsolás elleni védelemmel kell ellátni. Az
áramellátás visszakapcsolása előtt minden burkolatot vissza kell helyezni.
UPOZORNENIE MEGJEGYZÉS
Inštaláciu a údržbu musí vykonávať kvalifikovaný personál. A telepítést és a karbantartást kizárólag szakképzett személyzet
végezheti.
L1V30365937004-04 3
1; NBY¸
<NBY¸NN>
1;
cal. ISO 6789
ACT
COM
LAN
X5
; ;
2x
5HTXLUHGWRROV1RWZHQGLJH:HUN]HXJH
2XWLOVQpFHVVDLUHV+HUUDPLHQWDVUHTXHULGDV㪺摶㣚ⱬ
&RQWHQWV/LHIHUXPIDQJ(WHQGXHGHODOLYUDLVRQ
$OFDQFHGHVXPLQLVWUR⪐栜巸㇩
ACT
COM
LAN
COM800
X5
; ;
MCJO
</N>

MCJO
</N>

ACT
COM
LAN
COM800
X5
; ;






DIN ISO 60715 - TH35 ... 7.5 / TH 35 ... 15
$VVHPEO\0RQWDJH0RQWDJH0RQWDMH㙾掺
M4
4L1V30365937004-04
386+
7275,3
75,3
21 ,

2))

MCJO
</N>

MCJO
</N>

24 23 22 21
AUX
TAS
STL
STF
UVR
UNI
11 12 13 14
AUX
EAS
LCS
TAS
STF
24V
COM
ACT
COM
LAN
COM800
X5
;;





3VA9.77 - 0TB10
3VA9987 - 0TG10 3VA9987 - 0TC.0
LAN
386+
7275,3
75,3
21 ,

2))
0''



&RQQHFWLRQ$QVFKOXVV5DFFRUGHPHQW&RQH[LyQ櫓㺚
AWG [mm²]
1 x (21 AWG - 14 AWG)
[1 x (0.5 - 2.5)] (2 x 21 AWG) - (2 x 16 AWG)
[(2 x 0.5) - (2 x 1.5)] 0.28
[7] 4.0 +/- 0.4
[0.45 +/- 0.05]
JO<NN>
ࡇMCJO
<ࡇ/N>

1)
ࡇMCJO
<ࡇ/N>

7
.
- '&
9 9 9
$0.
5FSNJOBUPS
$0.
5FSNJOBUPS
1"$130'*#64%1
48*5$)&%&5)&3/&5
1"$34
-"/
9
9
IEC 61558 (max. ripple 250 mVpp):
24V DC +/- 20% SELV / PELV max. 4A
UL 1310:
24V DC +/- 20% Class2
L1V30365937004-04 5
386+
7275,3
75,3
21 ,

2))
ACT
COM
LAN
COM800
X5
; ;

&RQQHFWLRQ$QVFKOXVV5DFFRUGHPHQW&RQH[LyQ櫓㺚
ACT
COM
LAN
COM800
X5
; ;
JO
<NN>
EN Ferrite filters – available from third-party suppliers – are required for shipbuilding applications in the bridge and deck areas,
as well as in other electrically-noisy environments.
Examples: Würth Order No: 74272733, or Schurter Order No: 5500.2052
DE Ferritfilter – erhältlich von Drittanbietern – werden im Schiffsbau für die Brücken- und Deckbereiche sowie in anderen
Umgebungen mit elektrischen Störeinflüssen benötigt.
Beispiele: Würth Bestellnr.: 74272733 oder Schurter Bestellnr.: 5500.2052
FR Des filtres en ferrite - à commander séparément - sont nécessaires dans les applications navales pour montage sur la pas-
serelle ou sur le pont, de même que dans les autres zone à pollution électrique.
Exemples : Würth n° de commande : 74272733, ou Schurter n° de commande : 5500.2052
ES Se precisan filtros de ferrita -suministrables por terceros- para aplicaciones de construcción naval en las áreas del puente y
cubiertas, al igual que en otros entornos con ruido eléctrico.
Ejemplos: referencia de Würth: 74272733, o referencia de Schurter: 5500.2052
IT Filtri in ferrite - disponibili presso fornitori terzi - Sono necessari in applicazioni di costruzione navale nelle aree del pon-
te di coperta, come anche in altri ambienti con interferenze elettriche.
Esempi: Würth n. di articolo: 74272733, o Schurter n. di articolo: 5500.2052
PT São necessários filtros de ferrite (vendidos separadamente) para aplicações de construção naval nas áreas da ponte e do con-
vés, bem como em outros ambientes com ruído elétrico.
Exemplos: N.º pedido Würth: 74272733 ou n.º pedido Schurter: 5500.2052
TR Ferrit filtreler - ayrı temin edilir - köprü ve güverte bölgelerindeki gemi yapımı uygulamaları ile elektriksel olarak diğer
parazitli ortamlarda gereklidir.
Örnekler: Würth Sipariş No: 74272733 veya Schurter Sipariş No: 5500.2052
РУ Ферритовые фильтры - поставляются отдельно - требуются для применения в судостроении, для мостовых
сооружений и палуб, а также в других условиях повышенных электропомех.
Примеры: Würth № для заказа: 74272733, или Schurter № для заказа: 5500.2052
PL Filtry ferrytowe ― sprzedawane osobno ― są wymagane w przemyśle stoczniowym do zastosowania na mostku i na
pokładzie, jak również w innych obszarach z wystepującym szumem elektrycznym.
Przykłady: Nr zamówienia Würth: 74272733 lub nr zamówienia Schurter: 5500,2052
中铁氧体滤波器 - 单独销售 - 在造船业应用中的桥梁和甲板区以及其它存在电气噪声的环境中需要。
示例:Würth 订货号:74272733,或 Schurter 订货号:5500.2052
6L1V30365937004-04
powerconfig software:
www.siemens.com/powerconfig-download
ACT
COM
LAN
COM800
X5
; ;
X5
7KM9300-0AB01-0AA0
PAC PROFIBUS DP 7KM9300-0AE02-0AA0
SWITCHED ETHERNET
7KM9300-0AM00-0AA0
PAC RS485
,QIRUPDWLRQ,QIRUPDWLRQ,QIRUPDWLRQV,QIRUPDFLyQ⫖㭤
3VA9987 - 0TC.0
3VA9987 - 0TC.03VA9987 - 0TC.0
3VA9987 - 0TE10
3VA9987 - 0TG10
3VA9987 - 0TF.0
3VA9.77 - 0TB10
3VA9977 - 0TA10
#8: 3VA....
#2: 3VA....
#1: 3VA....
3VA9977 - 0TA10
COM800
EN For quantity (1-8) 3VA circuit breakers. DE 3VA-Line für 1 bis 8 Kompaktleistungsschalter.
FR Ligne 3VA pour 1 à 8 disjoncteurs boîtier moulé. ES Línea 3VA- para 1 a 8 interruptores de caja moleada.
IT Linea 3VA per 1 a 8 interruttori automatici scatolati. PT Linha 3VA para 1 a 8 disjuntores compactos.
TR 1 ila 8 kompakt devre kesici için 3VA hattı. РУ 3VA-линия для 1 до 8 компактных силовых выключателей.
PL Linia 3VA dla 1 do 8 kompaktowych przełączników mocy. 中紧凑型断路器 1 至 8 的 3VA- 电线
L1V30365937004-04 7
,QIRUPDWLRQ,QIRUPDWLRQ,QIRUPDWLRQV,QIRUPDFLyQ⫖㭤
ࣧGU<N>
ࣧGU<N>
3VA9987 - 0TC.0
3VA9987 - 0TC.0
3VA9987 - 0TC.0
#8: 3VA....
#2: 3VA....
#1: 3VA....
3VA9987 - 0TE10
3VA9987 - 0TG10
3VA9987 - 0TF.0
3VA9.77 - 0TB10
3VA9977 - 0TA10
3VA9977 - 0TA10
COM800
ࣧGU<N>
3VA9987 - 0TE10
3VA9987 - 0TG10
3VA9987 - 0TF.0
3VA9.77 - 0TB10
3VA9977 - 0TA20
3VA9987 - 0TC.0
#1: 3VA....
3VA9977 - 0TA20
COM100
EN 3VA-line for 1 compact circuit breaker.
DE 3VA-Line für 1 Kompaktleistungsschalter.
FR Ligne 3VA pour 1 disjoncteurs boîtier moulé.
ES Línea 3VA- para 1 interruptores de caja moleada.
IT Linea 3VA per 1 interruttori automatici scatolati.
PT Linha 3VA para 1 disjuntores compactos.
TR 1 kompakt devre kesici için 3VA hattı.
РУ 3VA-линия для 1компактных силовых выключателей.
PL Linia 3VA dla 1 kompaktowych przełączników mocy.
中紧凑型断路器 1 的 3VA- 电线
8L1V30365937004-04
,QIRUPDWLRQ,QIRUPDWLRQ,QIRUPDWLRQV,QIRUPDFLyQ⫖㭤
ACT
COM
LAN
COM800
X5
; ;
ACT
COM
L AN
a) green /grün / vert / verde / verde / verde / yeşil / зеленый / zielony / 绿色
b) red / rot / rouge / rojo / rosso / vermelho / kırmızı / красный / czerwony / 红色
ACT
EN COM800 / COM100 ready for operation
DE COM800 / COM100 betriebsbereit
FR COM800 / COM100 prêt au service
ES COM800 / COM100 operativo
IT COM800 / COM100 pronto ad entrare in funzione
PT COM800 / COM100 operacional
TR COM800 / COM100 çalışmaya hazır
РУ COM800 / COM100 готов к работе
PL COM800 / COM100 gotowy do pracy
中已可运行 COM800 / COM100
COM
EN Communication to connected circuit breakers active
DE Kommunikation zu angeschlossenen untergeordneten Schaltern aktiv
FR Communication avec le disjoncteur raccordé active
ES Comunicación activa con interruptores automáticos conectados
IT Comunicazione attiva verso interruttori subordinati allacciati
PT Comunicação ativa para interruptores subordinados conectados
TR Alt konumdaki bağlı şalterlerle iletişim aktif
РУ Коммуникация с подключенными подчиненными переключателямиактивна
PL Komunikacja do podłączonych podrzędnych przełączników jest aktywna
中已激活与下级开关相连接的通信
COM
EN Communication error
DE Kommunikationsfehler
FR Défaut de communication
ES Error de comunicación
IT Errore di comunicazione
PT Erro de comunicação
TR İletişim hatası
РУ Ошибка коммуникации
PL Błąd komunikacji
中通信错误
LAN
EN LAN connection active
DE LAN Verbindung aktiv
FR Connexion LAN active
ES Conexión LAN activa
IT Collegamento LAN attivo
PT Ligação LAN ativa
TR LAN bağlantısı aktif
РУ LAN-связь активна
PL Połączenie z siecią LAN jest aktywne
中已激活 LAN 连接
a)
-&%0/
-&%0/
a)
b)
-&%꫽BTIFT
-&%0/
a)
L1V30365937004-04 9
ACT
COM
LAN
COM800
X5
; ;
ACT
COM
L AN
ACT
COM
LAN
COM800
X5
; ;
,QIRUPDWLRQ,QIRUPDWLRQ,QIRUPDWLRQV,QIRUPDFLyQ⫖㭤
EN COM800 / COM100 fault indication
DE COM800 / COM100 Störungsanzeige
FR COM800 / COM100 affichage de défaut
ES COM800 / COM100 fault indication
IT COM800 / COM100 indicazione di guasto
PT COM800 / COM100 indicação de falha
TR COM800 / COM100 arıza göstergesi
РУ COM800 / COM100 индикация неисправностей
PL COM800 / COM100 sygnalizowanie uszkodzenia
中COM800 / COM100 故障指示
EN Write protection
DE Schreibschutz
FR Protection d’écriture
ES Protección de escritura
IT Protezione in scrittura
PT Proteção contra a gravação
TR Yazma koruması
РУ Защита от записи
PL Ochrona przed zapisem
中写保护
NBY¸
<NBY¸NN>
NBY¸
<NBY¸NN>
JO
<NN>
JO
<NN>
JO
<NN>
JO
<NN>
JO<NN>
JO
<NN>
JO<NN>
JO<NN>
JO<NN>
10 L1V30365937004-04
EN Security information
In order to protect plants, systems, machines and networks against cyber threats, it is necessary to implement – and continuously maintain – a holistic, state-
of-the-art industrial security concept. Siemens’ products and solutions constitute one element of such a concept. For more information about industrial security,
please visit https://www.siemens.com/industrialsecurity.
DE Securityhinweise
Um Anlagen, Systeme, Maschinen und Netzwerke gegen Cyber-Bedrohungen zu sichern, ist es erforderlich, ein ganzheitliches Industrial Security-Konzept zu
implementieren (und kontinuierlich aufrechtzuerhalten), das dem aktuellen Stand der Technik entspricht. Die Produkte und Lösungen von Siemens formen nur
einen Bestandteil eines solchen Konzepts. Weitergehende Informationen über Industrial Security finden Sie unter https://www.siemens.com/industrialsecurity.
FR Note relative à la sécurité
Pour garantir la sécurité des installations, systèmes, machines et réseaux contre les cybermenaces, il est nécessaire de mettre en œuvre - et de maintenir en
permanence - un concept de sécurité industrielle global et de pointe. Les produits et solutions de Siemens constituent une partie de ce concept. Pour plus
d’informations sur la sécurité industrielle, rendez-vous sur https://www.siemens.com/industrialsecurity.
ES Información de seguridad
Para proteger las instalaciones, los sistemas, las máquinas y las redes de amenazas cibernéticas, es necesario implementar - y mantener continuamente - un
concepto de seguridad industrial integral conforme al estado del arte. Los productos y las soluciones de Siemens constituyen una parte de este concepto. Para
obtener mayor información sobre seguridad industrial, por favor visite https://www.siemens.com/industrialsecurity.
IT Avvertenze di sicurezza
Al fine di proteggere impianti, sistemi, macchine e reti da minacce cibernetiche, è necessario implementare - e mantenere continuamente - un concetto di
Industrial Security globale ed all’avanguardia. I prodotti e le soluzioni Siemens costituiscono soltanto una componente di questo concetto. Ulteriori informazioni
inerenti Industrial Security sono disponibili al sito https://www.siemens.com/industrialsecurity.
Considerare in questo contesto anche i prodotti impiegati da altri costruttori.
PT Informação de Segurança
A fim de proteger instalações, sistemas, máquinas e redes contra ameaças cibernéticas, é necessário implementar - e manter continuamente - um conceito de
segurança industrial holístico de acordo com a tecnologia mais avançada. Os produtos e soluções da Siemens são uma parte desse conceito. Para mais infor-
mações sobre segurança industrial, por favor visite https://www.siemens.com/industrialsecurity.
TR Güvenlik bilgileri
Tesislerin, sistemlerin, makinelerin ve ağların siber tehditlere karşı korunması amacıyla, bütünsel, en son teknoloji ürünü bir endüstriyel güvenlik konseptinin
uygulanması ve sürekli olarak sürdürülmesi gerekmektedir. Siemens tarafından sunulan ürünler ve çözümler bu gibi bir kavramın sadece bir unsurunu
oluşturmaktadır. Endüstriyel güvenlik konusunda daha fazla bilgi almak için lütfen https://www.siemens.com/industrialsecurity adresini ziyaret edin.
РУ Информация о безопасности
Для защиты производственных комплексов, систем, машинного оборудования и сетей от киберугроз необходимо внедрение и поддержка
комплексной высокотехнологичной модели промышленной безопасности. Продукты и решения Siemens являются одним из компонентов такой
модели. Для получения дополнительных сведений о промышленной безопасности см. https://www.siemens.com/industrialsecurity.
PL Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
Aby zabezpieczyć instalacje, systemy, maszyny i sieci przed zagrożeniami w cyberprzestrzeni, konieczna jest implementacja kompleksowej koncepcji bezpiec-
zeństwa przemysłowego dostosowanej do obecnego stanu wiedzy technicznej (oraz jej ciągła modernizacja). Produkty i rozwiązania firmy Siemens są tylko jed-
nym z elementów takiej koncepcji. Aby dowiedzieć się więcej o bezpieczeństwie przemysłowym, odwiedź stronę https://www.siemens.com/industrialsecurity.
中安全性信息
为了防止工厂、系统、机器和网络受到网络攻击,需要实施并持续维护先进且全面的工业信息安全保护机制。Siemens 的产品和解决方案构成此类概念的其中
一个要素。更多有关工业信息安全的信息,请访问 https://www.siemens.com/industrialsecurity。
,QIRUPDWLRQ,QIRUPDWLRQ,QIRUPDWLRQV,QIRUPDFLyQ⫖㭤