manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Siemens
  6. •
  7. Switch
  8. •
  9. Siemens 3KD 3 0P Series User manual

Siemens 3KD 3 0P Series User manual

A5E01614952-09
s
Operating Instructions Betriebsanleitung Notice d'utilisation Instructivo Istruzioni operative
Instruções de Serviço İşletme kılavuzu Руководство по эксплуатации Instrukcja obsługi 使用说明
EN DANGER
Hazardous voltage. Will cause death or serious injury. Turn off and
lock out all power supplying this device before working on this device.
Replace all covers before power supplying this device is turned on.
NOTICE
Installation and maintenance must be carried out by qualified
personnel.
DE GEFAHR FR DANGER
Gefährliche Spannung. Lebensgefahr oder schwere
Verletzungsgefahr. Bevor Arbeiten am Gerät durchgeführt werden,
müssen alle Stromquellen ausgeschaltet und mit einer
Einschaltsicherung versehen werden. Vor dem Wiedereinschalten der
Stromquellen müssen alle Abdeckungen wieder angebracht werden.
Tension électrique dangereuse. Danger de mort ou risque de
blessures graves. Avant d'intervenir sur l'appareil, couper toutes les
sources de tension et les consigner contre la refermeture. Remettre en
place tous les couvercles avant de remettre l’appareil sous tension.
HINWEIS NOTIFICATION
Installations- und Wartungsarbeiten sind von qualifiziertem Per-
sonal durchzuführen. L'installation et la maintenance doivent être effectuées unique-
ment par des personnes qualifiées.
ES PELIGRO IT PERICOLO
Tensión peligrosa. Puede causar la muerte o lesiones graves.
Antes de trabajar en este dispositivo, desconecte y bloquee todas las
fuentes que lo alimentan eléctricamente. Recoloque todas las cubiertas
antes de volver a conectar la alimentación eléctrica para este dispositivo.
Tensione pericolosa. Può causare la morte o lesioni gravi. Prima di
lavorare su questa apparecchiatura, disinserire tutte le fonti di
alimentazione elettrica dell'apparecchiatura ed assicurarle contro la
reinserzione. Riapplicare tutte le coperture prima di reinserire
l'alimentazione di questa apparecchiatura.
NOTA NOTA
La instalación y el mantenimiento deben corre a cargo de perso-
nal cualificado. L'installazione e la manutenzione devono essere eseguite da per-
sonale qualificato.
PT PERIGO TR TEHLİKE
Tensão perigosa. Perigo de morte ou ferimentos graves. Desligue e
bloqueie todas as fontes de alimentação antes de executar quaisquer
trabalhos no aparelho. Volte a colocar todas as coberturas antes de voltar
a ligar as fontes de alimentação.
Tehlikeli gerilim. Ölüm tehlikesi veya ağır yaralanma tehlikesi
mevcuttur. Cihazda çalışmalar yapılmadan önce, tüm güç kaynakları
kapatılmalı ve bir açma emniyetiyle donatılmalıdır. Güç kaynakları tekrar
açılmadan önce tüm kapaklar yerlerine takılmalıdır.
ATENÇÃO NOT
A instalação e manutenção têm de ser efetuadas por pessoal
qualificado. Montaj ve bakım işlemleri kalifiye personel tarafından yapıl-
malıdır.
РУ ОПАСНО РL ZAGROŻENIE
Опасное напряжение. Опасность для жизни или телесных
повреждений. До начала работы выключите и заблокируйте все
источники питания этого устройства. Перед включением питания
снова установите все крышки.
Niebezpieczne napięcie. Niebezpieczeństwo poważnych obrażeń lub
utraty życia. Wyłączyć i zablokować wszystkie źródła zasilania urządzenia
przed rozpoczęciem pracy na urządzeniu. Założyć wszystkie osłony przed
podłączeniem urządzenia do źródła zasilania.
ПРИМЕЧАНИЕ UWAGA
Установка и техническое обслуживание должны
производиться квалифицированным персоналом. Instalacja i konserwacja muszą być wykonywane przez wykwali-
fikowany personel.
Technical Support: Internet: http://www.siemens.com/lowvoltage/technical-support
3KD..3.-0P... 3KD..3.-0Q... 3KD..3.-0R... IEC 60947-1
3KD..4.-0P... 3KD..4.-0Q... 3KD..4.-0R... IEC 60947-3
3KD Switch-disconnector
Lasttrennschalter 3KD
Interrupteur-sectionneur 3KD
Interruptor-seccionador 3KD
Sezionatore sottocarico 3KD
Seccionadora sob carga 3KD
Yükleme kesicileri 3KD
Выключатель нагрузки-разъединитель 3KD
Rozłącznik izolacyjny 3KD
3KD 隔离开关
Last Update: 18 October 2019
2A5E01614952-09
中危险 HR OPASNOST
危险电压。可能导致生命危险或重伤危险。
操作此设备前必须确保切断其电源并采取防接通保护措施。在设备接通电
源前,更换所有盖板。
Opasni napon. Opasnost po život ili opasnost od teških ozljeda.Prije
rada na uređaju potrebno je isključiti sve izvore struje i osigurati uređaj
zaštitom od uključivanja. Prije ponovnog uključivanja izvora struje
potrebno je opet postaviti sve poklopce.
注意 NAPOMENA
安装和维护必须由具备专业资质的人员进行。 Montažu i održavanje treba obavljati kvalificirano osoblje.
FI VAARA БГ ОПАСНОСТ
Vaarallinen jännite. Vakava loukkaantumisvaara tai hengenvaara.
Laitteen kaikki virransyöttö tulee katkaista ja sen kytkeytyminen päälle
tulee estää lukolla ennen kuin laitteeseen kohdistetaan mitään
toimenpiteitä. Kaikki kotelot tulee kiinnittää takaisin ennen kuin laitteen
virransyöttö kytketään uudelleen päälle.
Опасно напрежение. Опасност за живота или опасност от тежки
телесни повреди. Преди да извършвате дейности по устройството,
изключете и обезопасете всички захранващи източници. Поставете
всички капаци на мястото им, преди отново да включите
захранването на устройството.
HUOMAUTUS ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Asennus- ja huoltotyöt on annettava pätevän ammattilaisen suo-
ritettaviksi. Инсталирането и поддръжката трябва да се извършват от
квалифициран персонал.
EE OHT LV BĪSTAMI
Ohtlik pinge. Oht elule või raskete vigastuste oht. Enne seadme
hooldustöid lülitage kõik toiteallikad välja ja võtke meetmed nende
sisselülitamise takistamiseks. Enne toiteallikate uuesti sisselülitamist
tuleb kõik katted tagasi paigaldada.
Bīstams spriegums. Letālu seku vai smagu traumu riski. Pirms veicat
darbu ar šo ierīci pilnībā izslēdziet un nobloķējiet tās strāvas padevi. Pirms
ieslēdzat ierīces strāvas padevi uzlieciet atpakaļ visus pārsegus.
MÄRKUS BRĪDINĀJUMS
Paigaldus- ja hooldustöid tohib teha ainult kvalifitseeritud perso-
nal. Uzstādīšana un tehniskā apkope jāveic kvalificētiem darbinie-
kiem.
LT PAVOJUS DA FARE
Pavojinga įtampa. Pavojus gyvybei arba sunkaus susižalojimo
pavojus. Prieš dirbdami ties šiuo prietaisu, išjunkite ir užblokuokite visus
šio prietaiso maitinimo šaltinius. Prieš įjungdami šio prietaiso maitinimo
šaltinį, vėl uždėkite visus dangčius.
Farlig spænding. Livsfare eller risiko for slemme kvæstelser. Sluk for
og lås strømmen, der forsyner denne enhed, før du arbejder med denne
enhed. Erstat alle afdækninger, før strømmen, der tilføres denne enhed,
tændes.
NUORODA BEMÆRK
Įrengimą ir techninę priežiūrą turi vykdyti kvalifikuoti darbuoto-
jai. Installationen og vedligeholdelsen skal foretages af uddannet
personale.
MT PERIKLU NL GEVAAR
Vultaġġ perikoluż. Riskju ta’ mewt jew korriment serju. Qabel taħdem
fuq dan l-apparat, itfi kull provvista tal-elettriku tiegħu u sakkar kontra
xegħil mill-ġdid aċċidentali. Erġa' installa l-għotjien kollha qabel tirritorna
l-provvista tal-elettriku fl-apparat.
Gevaarlijke spanning. Levensgevaar of gevaar voor ernstig letsel.
Voordat u aan dit apparaat werkt, moet u alle actieve energiebronnen
voor dit apparaat uitschakelen. Plaats alle afdekkingen terug voordat u
energiebronnen voor dit apparaat inschakelt.
AVVIŻ OPMERKING
L-installazzjoni u l-manutenzjoni għandhom jitwettqu minn per-
sunal ikkwalifikat. Installatie en onderhoud moeten worden verricht door gekwali-
ficeerd personeel.
EL ΚΙΝΔΥΝΟΣ GA CONTÚIRT
Επικίνδυνη τάση. Κίνδυνος για τη ζωή ή σοβαρού τραυματισμού.
Απενεργοποιήστε και ασφαλίστε όλη την ενέργεια που τροφοδοτεί τη
συσκευή, προτού εργαστείτε σε αυτή. Τοποθετήστε ξανά όλα τα
καλύμματα, προτού ενεργοποιήσετε την τροφοδοσία της συσκευής με
ενέργεια.
Voltas contúirteach. Baol go bhfaighfear bás nó tromghortú. Múch
gach cumhacht a sholáthraíonn an gléas seo agus glasáil amach í roimh
obair a dhéanamh ar an ngléas seo. Cuir na clúdaigh ar fad ar ais roimh an
gcumhacht a sholáthraíonn an gléas seo a chur ar siúl arís.
ΠΡΟΣΟΧΉ FÓGRA
Η εγκατάσταση και συντήρηση πρέπει να διεξάγονται από
εξειδικευμένο προσωπικό. Ní mór don fheistiú agus don chothabháil a bheith déanta ag
pearsanra cáilithe.
RO PERICOL SV FARA
Tensiune periculoasă. Pericol de moarte sau de accidentări grave.
Opriţi şi blocaţi alimentarea cu energie a acestui dispozitiv înainte de a
lucra la acesta. Aşezaţi la loc toate capacele înainte de a porni
alimentarea cu energie a acestui dispozitiv.
Farlig spänning. Livsfara eller risk för allvarliga personskador. Innan
arbete utförst på utrustningen ska strömförsörjningen till utrustningen
stängas av. Montera alla skyddsplåtar igen innan utrustningen slås på.
ÎNŞTIINŢARE OBS
Instalarea şi întreţinerea trebuie să se efectueze de către perso-
nalul calificat. Installation och underhåll får endast utföras av kvalificerad per-
sonal.
CZ NEBEZPEČÍ SL NEVARNOST
Nebezpečné napětí. Nebezpečí smrtelného nebo těžkého úrazu. Před
zahájením prací na tomto zařízení odpojte a zajistěte veškeré přívody
energie. Před opětovným připojením zařízení vraťte všechny kryty na svá
místa.
Nevarna napetost. Nevarnost za življenje ali nevarnost hudih
poškodb. Izklopite in prekinite celotno napajanje naprave, preden na njej
opravljate dela. Preden napajanje znova vklopite, namestite vse pokrove.
POZNÁMKA OPOMBA
Instalaci a údržbu musí provádět kvalifikovaní pracovníci. Namestitev in vzdrževanje mora opraviti usposobljeno osebje.
SK NEBEZPEČENSTVO HU VESZÉLY
Nebezpečné napätie. Nebezpečenstvo ohrozenia života alebo vzniku
ťažkých zranení. Pred prácou na zariadení vypnite a zaistite všetky
napájacie prípojky tohto zariadenia. Pred zapnutím napájania tohto
zariadenia najprv nasaďte späť všetky kryty.
Veszélyes feszültség. Életveszély vagy súlyos sérülésveszély. Mielőtt
bármilyen munkavégzést kezd az eszközön, az áramellátást le kell kap-
csolni, és véletlen bekapcsolás elleni védelemmel kell ellátni. Az
áramellátás visszakapcsolása előtt minden burkolatot vissza kell helyezni.
UPOZORNENIE MEGJEGYZÉS
Inštaláciu a údržbu musí vykonávať kvalifikovaný personál. A telepítést és a karbantartást kizárólag szakképzett személyzet
végezheti.
A5E01614952-09 3
5HTXLUHGWRROV1RWZHQGLJH:HUN]HXJH2XWLOVQpFHVVDLUHV+HUUDPLHQWDVUHTXHULGDV㪺摶㣚ⱬ
;PP
3+
3+
3+
PP
PP
PP
PP
PP
PPPP
PPPP
PPPP
PD[PP
&RQWHQWV/LHIHUXPIDQJ(WHQGXHGHODOLYUDLVRQ&RQWHQLGR⪐栜巸㇩
3KD....-0P...
3KD....-0Q...
0;³.'3
0;³.'4
;
;
3;
3;
3KD....-0R...
3;
3;
;
;
0;³.'
0;³.'
4A5E01614952-09
$VVHPEO\0RQWDJH0RQWDJH0RQWDMH㙾掺


1P
.'3
1P 3+
3+

.'4
1P 1P 0
0
PP PP
.'4.'3
1P
.'5
0
PP

EN NOTICE DE HINWEIS
For AC/DC-20 application.
Do not operate under load. Bei AC/DC-20 Anwendung.
Nicht unter Last betreiben.
FR NOTIFICATION ES NOTA
Avec AC/DC-20.
Ne pas utiliser sous charge. Con uso de AC/DC-20.
No operar bajo carga.
IT NOTA PT ATENÇÃO
Per applicazioni AC/DC-20. Evitare
il funzionamento sotto carico. Para aplicação AC/DC-20.
Não operar sob carga.
TR NOT РУ ПРИМЕЧАНИЕ
AC/DC-20 uygulaması için.
Yük altında çalıştırmayın. Для установок AC/DC-20 Не
использовать под напряжением.
РL UWAGA 中注意
Dla zastosowania AC/DC-20. Nie
obsługiwać pod obciążeniem. 对于 AC/DC-20 应用,切勿带载操
作。
3KD9140-0
A5E01614952-09 5
$VVHPEO\0RQWDJH0RQWDJH0RQWDMH㙾掺
EN Mounting position DE Optionales Zubehör FR Position de montage ES Posición de montaje IT Posizione di montaggiozionali
PT Posição de instalação TR Montaj pozisyonu РУ Mесто установки PL Akcesoria opcjonalne 中安装位置
² ²
&RQQHFWLRQ$QVFKOXVV5DFFRUGHPHQW&RQH[LyQ櫓㺚
DIN ISO 46234 [mm2] DIN ISO 46235 [mm2] [mm × mm]
3KD....-0P... 1×6...240
2×6...150
1×16...185
2×16...150
1×20×3
1×25×3
1×30×4
1 × 30 × 10 —
3KD....-0Q... 1×25...240
2×25...240
1×25...240
2×25...240
1 × 30 × 10
1 × 40 × 10
2×40×5
2×50×6
3KD....-0R... 1 × 120 ... 240
2×95...240
1 × 120 ... 185
2×95...185 —
2×50×6
2×40×10
2×60×10
3×60×10
1P
.'3 .'4
1P
PP PP
.'5
1P PP
6A5E01614952-09
$VVHPEO\0RQWDJH0RQWDJH0RQWDMH㙾掺




,QIRUPDWLRQ,QIRUPDWLRQ,QIRUPDWLRQV,QIRUPDFLyQ⫖㭤
EN Optional accessories DE Optionales Zubehör FR Accessoires optionnels ES Accesorios opcionales IT Accessori opzionali
PT Acessórios opcionais TR Opsiyonel aksesuar РУ Опциональная принадлежность PL Akcesoria opcjonalne 中可选附件
=:8'$$

=:.'$$












A5E01614952-09 7
,QIRUPDWLRQ,QIRUPDWLRQ,QIRUPDWLRQV,QIRUPDFLyQ⫖㭤
=$*52ů(1,(
ǫ/
ǩǪǛǬǨǩ
ǫǮ
⹦煞
'$1*(5
(1
⤢
+D]DUGRXVYROWDJH:LOOFDXVHGHDWKRUVHULRXVLQMXU\
.'3:LWK
$&RU
FDEOHOXJFRQQHFWLRQVRU
$&!9
FHLOLQJPRXQWLQJ
LWLVPDQGDWRU\WRLQVWDOOSKDVHEDUULHUVࡳRUWHUPLQDOFRYHUVࡴ
'$1*(5
)5
*()$+5
'(
*HIlKUOLFKH6SDQQXQJ/HEHQVJHIDKURGHUVFKZHUH
9HUOHW]XQJVJHIDKU
.'3%HL
$&RGHU
$QVFKOXVVYRQ.DEHOVFKXKHQRGHU
$&!9
hEHUNRSIHLQEDX
LVWGLH$QEULQJXQJYRQ3KDVHQWUHQQZlQGHQࡳRGHU
.OHPPHQDEGHFNXQJHQࡴ]ZLQJHQGQRWZHQGLJ
7HQVLRQpOHFWULTXH'DQJHUGHPRUWRXULVTXHGHEOHVVXUHV
JUDYHV
.'3ĂSRXU
$&RX
OLDLVRQFRVVHVRX
$&!9
PRQWDJHWrWHHQEDV
OLQVWDOODWLRQGHVpSDUDWHXUVGHSKDVHVࡳRXGHFRXYUHERUQHV
ࡴHVWREOLJDWRLUH
7(+/Į.(
75
3(5,*2
37
7HQVmRSHULJRVD3HULJRGHPRUWHRXIHULPHQWRVJUDYHV
.'3&RP
$&RX
OLJDomRGHWHUPLQDLVSDUDFDERVRX
$&!9
PRQWDJHPDFLPDGDFDEHoD
pDEVROXWDPHQWHQHFHVViULDDFRORFDomRGHVHSDUDGRUHVGHIDVHࡳ
RXGHWDPSDVGHWHUPLQDLVࡴ
7HKOLNHOLJHULOLPgOPWHKOLNHVLYH\DDù×U\DUDODQPDWHKOLNHVL
.'3ûXELOHüHQOHUGH
$&YH\D
.DEORSDEXoODU×Q×QEDùODQPDV×YH\D
$&!9
%DüVWPRQWDMGD
ID]D\×U×F×ODU×QࡳYH\D
WHUPLQDONDSDNODU×Q×QࡴWDN×OPDV×NHVLQOLNOH]RUXQOXGXU
ǩȊǻȌȈȉȀȈǻȊȋȚȁȀȈȃȀǩȊǻȌȈȉȌȍȗǿȆȚȁȃȂȈȃȃȆȃǽȉȂȇȉȁȈȉȌȍ
ȗȍȚȁȀȆȖȐȍȋǻǽȇ
.'3Ǫȋȃ
$&ȃȆȃ
ȊȋȃȊȉǿȅȆșȒȀȈȃȃȅǻǼȀȆȗȈȖȐȈǻȅȉȈȀȒȈȃȅȉǽȃȆȃ
$&!%
ǝȀȋȐȈȀȇȊȉȆȉȁȀȈȃȃ
ȉǼȚȂǻȍȀȆȗȈǻȎȌȍǻȈȉǽȅǻȇȀȁǿȎȏǻȂȈȖȐȊȀȋȀǾȉȋȉǿȉȅࡳȃȆȃȃȂȉȆȃ
ȋȎșȔȃȐȅȋȖȓȀȅǽȖǽȉǿȉǽࡴ
1LHEH]SLHF]QHQDSLęFLH1LHEH]SLHF]HĿVWZRSRZDŰQ\FKREUDŰHĿ
OXEXWUDW\Ű\FLD
.'3:SU]\SDGNX
$&OXE
SRGãĉF]HQLH]]DVWRVRZDQLHPNRĿFyZHNNDEORZ\FKOXE
$&!9
]DEXGRZ\VXILWRZHM
ERZLĉ]NRZHMHVW]DVWRVRZDQLHSã\WHNVHSDUDF\MQ\FKࡳOXESRNU\Z
]DFLVNyZࡴ
⹦煞倪⺀൅⻤寲㛱峩倔⽲⹦煞㴋⤚泂⨙㚨⹦煞൅
.'3Ꞑ㈝
$&㴋
欏檼妴稰櫓㺚㴋
$&!9
獫䏏㙾掺
㪺獰㙾掺凭⩂熉䉴ࡳ㴋嗤㙅凋ࡴ൅
3(5,&2/2
,7
3(/,*52
(6
7HQVLyQSHOLJURVD3XHGHFDXVDUODPXHUWHROHVLRQHVJUDYHV
.'3(QFDVRGH
$&R
FRQH[LyQGHWHUPLQDOHVGHFDEOHR
$&!9
PRQWDMHERFDDEDMR
HVLPSUHVFLQGLEOHFRORFDUSDUHGHVVHSDUDGRUDVGHIDVHࡳR
WDSDVFXEUHERUQHVࡴ
7HQVLRQHSHULFRORVD3XzSURYRFDUHPRUWHROHVLRQLJUDYL
.'3,QFDVRGL
$&R
FROOHJDPHQWRFRQFDSLFRUGDR
$&!9
PRQWDJJLRFDSRYROWR
qDVVROXWDPHQWHQHFHVVDULDODSSOLFD]LRQHGLVHWWLVHSDUDWRULGLIDVH
ࡳRGLFDORWWHFRSULPRUVHWWLࡴ
3KD....-0P... 3KD....-0Q... 3KD....-0R...
①
Phase barrier / Phasentrennwand / Séparateur
de phases / Separador entre fases / Separatore
di fase / Parede de separação de fases / Faz
bariyeri / Междуфазная перегородка / Fazowa
ścianka działowa / 相间隔板
3P 3KD9308-6 3KD9408-6 3KD9508-6
4P 3KD9308-8 3KD9408-8 3KD9508-8
A [mm min] 76.5 86 135
B [mm min] 106.5 122
8A5E01614952-09
,QIRUPDWLRQ,QIRUPDWLRQ,QIRUPDWLRQV,QIRUPDFLyQ⫖㭤
=$*52ů(1,(
ǫ/
ǩǪǛǬǨǩ
ǫǮ
⹦煞
'$1*(5
(1
⤢
+D]DUGRXVYROWDJH:LOOFDXVHGHDWKRUVHULRXVLQMXU\
.'4:LWK
$&9RU
!9DQG!$RU
FDEOHOXJFRQQHFWLRQVRU
FHLOLQJPRXQWLQJ
LWLVPDQGDWRU\WRLQVWDOOSKDVHEDUULHUVࡳRUWHUPLQDOFRYHUVࡴ
'$1*(5
)5
*()$+5
'(
*HIlKUOLFKH6SDQQXQJ/HEHQVJHIDKURGHUVFKZHUH
9HUOHW]XQJVJHIDKU
.'4%HL
$&9RGHU
!9XQG!$RGHU
$QVFKOXVVYRQ.DEHOVFKXKHQRGHU
hEHUNRSIHLQEDX
LVWGLH$QEULQJXQJYRQ3KDVHQWUHQQZlQGHQࡳRGHU
.OHPPHQDEGHFNXQJHQࡴ]ZLQJHQGQRWZHQGLJ
7HQVLRQpOHFWULTXH'DQJHUGHPRUWRXULVTXHGHEOHVVXUHV
JUDYHV
.'4SRXU
$&9RX
!9HW!$RX
OLDLVRQFRVVHVRX
PRQWDJHWrWHHQEDV
OLQVWDOODWLRQGHVpSDUDWHXUVGHSKDVHVࡳRXGHFRXYUHERUQHV
ࡴHVWREOLJDWRLUH
7(+/Į.(
75
3(5,*2
37
7HQVmRSHULJRVD3HULJRGHPRUWHRXIHULPHQWRVJUDYHV
.'4&RP
$&9RX
!9H!$RX
OLJDomRGHWHUPLQDLVSDUDFDERVRX
PRQWDJHPDFLPDGDFDEHoD
pDEVROXWDPHQWHQHFHVViULDDFRORFDomRGHVHSDUDGRUHVGHIDVHࡳ
RXGHWDPSDVGHWHUPLQDLVࡴ
7HKOLNHOLJHULOLPgOPWHKOLNHVLYH\DDù×U\DUDODQPDWHKOLNHVL
.'4ûXELOHüHQOHUGH
$&9YH\D
!9YH!$YH\D
.DEORSDEXoODU×Q×QEDùODQPDV×YH\D
%DüVWPRQWDMGD
ID]D\×U×F×ODU×QࡳYH\D
WHUPLQDONDSDNODU×Q×QࡴWDN×OPDV×NHVLQOLNOH]RUXQOXGXU
ǩȊǻȌȈȉȀȈǻȊȋȚȁȀȈȃȀǩȊǻȌȈȉȌȍȗǿȆȚȁȃȂȈȃȃȆȃǽȉȂȇȉȁȈȉȌȍ
ȗȍȚȁȀȆȖȐȍȋǻǽȇ
.'4Ǫȋȃ
$&ǝȃȆȃ
!%ȃ!ĂĂǛȃȆȃ
ȊȋȃȊȉǿȅȆșȒȀȈȃȃȅǻǼȀȆȗȈȖȐȈǻȅȉȈȀȒȈȃȅȉǽȃȆȃ
ǝȀȋȐȈȀȇȊȉȆȉȁȀȈȃȃ
ȉǼȚȂǻȍȀȆȗȈǻȎȌȍǻȈȉǽȅǻȇȀȁǿȎȏǻȂȈȖȐȊȀȋȀǾȉȋȉǿȉȅࡳȃȆȃȃȂȉȆȃ
ȋȎșȔȃȐȅȋȖȓȀȅǽȖǽȉǿȉǽࡴ
1LHEH]SLHF]QHQDSLęFLH1LHEH]SLHF]HĿVWZRSRZDŰQ\FKREUDŰHĿ
OXEXWUDW\Ű\FLD
.'4:SU]\SDGNX
$&9OXE
!9L!Ă$OXE
SRGãĉF]HQLH]]DVWRVRZDQLHPNRĿFyZHNNDEORZ\FKOXE
]DEXGRZ\VXILWRZHM
ERZLĉ]NRZHMHVW]DVWRVRZDQLHSã\WHNVHSDUDF\MQ\FKࡳOXESRNU\Z
]DFLVNyZࡴ
⹦煞倪⺀൅⻤寲㛱峩倔⽲⹦煞㴋⤚泂⨙㚨⹦煞൅
.'4Ꞑ㈝
$&9㴋
!9⾁!$㴋
欏檼妴稰櫓㺚㴋
獫䏏㙾掺
㪺獰㙾掺凭⩂熉䉴ࡳ㴋嗤㙅凋ࡴ൅
3(5,&2/2
,7
3(/,*52
(6
7HQVLyQSHOLJURVD3XHGHFDXVDUODPXHUWHROHVLRQHVJUDYHV
.'4(QFDVRGH
$&9R
!9\!$R
FRQH[LyQGHWHUPLQDOHVGHFDEOHR
PRQWDMHERFDDEDMR
HVLPSUHVFLQGLEOHFRORFDUSDUHGHVVHSDUDGRUDVGHIDVHࡳR
WDSDVFXEUHERUQHVࡴ
7HQVLRQHSHULFRORVD3XzSURYRFDUHPRUWHROHVLRQLJUDYL
.'4,QFDVRGL
$&9R
!9H!$R
FROOHJDPHQWRFRQFDSLFRUGDR
PRQWDJJLRFDSRYROWR
qDVVROXWDPHQWHQHFHVVDULDODSSOLFD]LRQHGLVHWWLVHSDUDWRULGLIDVH
ࡳRGLFDORWWHFRSULPRUVHWWLࡴ
A5E01614952-09 9
,QIRUPDWLRQ,QIRUPDWLRQ,QIRUPDWLRQV,QIRUPDFLyQ⫖㭤
$%
PP
ุ
10 A5E01614952-09
ุPP
ุPP
ุPP
ุPP
ุPP
ุPP
,QIRUPDWLRQ,QIRUPDWLRQ,QIRUPDWLRQV,QIRUPDFLyQ⫖㭤
3KD....-0P... 3KD....-0Q... 3KD...-0R... 3KD56...-0R...
②
Cable connection cover / Klemmenabdeckung /
Cache-bornes / Tapa cubrebornes / Calotta
coprimorsetti / Cobertura do terminal / Kle-
mens kapağı / Крышка клеммной коробки /
Osłona zacisków / 端子罩
3p 3KD9304-6
3KD9304-7
3KD9404-6
3KD9404-7 3KD9504-6 —
4p 3KD9304-5
3KD9304-8
3KD9404-5
3KD9404-8 3KD9504-8 —






3KD56...-0R...
A5E01614952-09 11
,QIRUPDWLRQ,QIRUPDWLRQ,QIRUPDWLRQV,QIRUPDFLyQ⫖㭤
3KD....-0P... 3KD....-0Q... 3KD....-0R...
③
Direct operating mechanism / Direktantrieb / Commande directe /
Accionamiento directo / Comando diretto / Acionamento direto /
Direkt açma mekanizması / Прямой привод / Napęd bezpośredni
/ 直接操作机构
3KD9301-1
3KD9301-2
3KD9401-1
3KD9401-2
3KD9501-1
3KD9501-2
=$*52ů(1,(
ǫ/
ǩǪǛǬǨǩ
ǫǮ
⹦煞
'$1*(5
(1
⤢
+D]DUGRXVYROWDJH:LOOFDXVHGHDWKRUVHULRXVLQMXU\
:KHQXVLQJWKHGLUHFWRSHUDWLQJPHFKDQLVPLWLVPDQGDWRU\WRLQVWDOO
WHUPLQDOFRYHUVࡴRUDPDVNLQJSODWH
'$1*(5
)5
*()$+5
'(
*HIlKUOLFKH6SDQQXQJ/HEHQVJHIDKURGHUVFKZHUH
9HUOHW]XQJVJHIDKU
%HL9HUZHQGXQJGHV'LUHNWDQWULHEVLVWGLH$QEULQJXQJYRQ
.OHPPHQDEGHFNXQJࡴRGHUHLQHU$EGHFNEOHQGH]ZLQJHQG
QRWZHQGLJ
7HQVLRQpOHFWULTXH'DQJHUGHPRUWRXULVTXHGHEOHVVXUHV
JUDYHV
3RXUOXWLOLVDWLRQGXQHFRPPDQGHGLUHFWHGHVFRXYUHERUQHVࡴRX
XQSODVWURQGHUHFRXYUHPHQWGRLYHQWLPSpUDWLYHPHQWrWUHPRQWpV
7(+/Į.(
75
3(5,*2
37
7HQVmRSHULJRVD3HULJRGHPRUWHRXIHULPHQWRVJUDYHV
&RPDXWLOL]DomRGRDFLRQDPHQWRGLUHWRpDEVROXWDPHQWH
QHFHVViULDDFRORFDomRGHWDPSDVGHWHUPLQDLVࡴRXGHXPWDPSmR
GHFREHUWXUD
7HKOLNHOLJHULOLPgOPWHKOLNHVLYH\DDù×U\DUDODQPDWHKOLNHVL
'RùUXGDQWDKULNNXOODQ×OGù×QGDWHUPLQDONDSDNODU×Q×QࡷYH\DELU
NDSDNSDQHOLQLQWDN×OPDV×]RUXQOXGXU
ǩȊǻȌȈȉȀȈǻȊȋȚȁȀȈȃȀǩȊǻȌȈȉȌȍȗǿȆȚȁȃȂȈȃȃȆȃǽȉȂȇȉȁȈȉȌȍ
ȗȍȚȁȀȆȖȐȍȋǻǽȇ
ǪȋȃȃȌȊȉȆȗȂȉǽǻȈȃȃȊȋȚȇȉǾȉȊȋȃǽȉǿǻȉǼȚȂǻȍȀȆȗȈǻȎȌȍǻȈȉǽȅǻȃȂ
ȉȆȃȋȎșȔȃȐȅȋȖȓȀȅǽȖǽȉǿȉǽࡴȃȆȃȊȋȃȅȋȖǽǻșȔȀȄȂǻȌȆȉȈȅȃ
1LHEH]SLHF]QHQDSLęFLH1LHEH]SLHF]HĿVWZRSRZDŰQ\FKREUDŰHĿ
OXEXWUDW\Ű\FLD
:ĂSU]\SDGNX]DVWRVRZDQLDQDSęGXEH]SRŔUHGQLHJRNRQLHF]QHMHVW
]DPRFRZDQLHSRNU\Z]DFLVNyZࡴOXESU]HVãRQ\NU\MĉFHM
⹦煞倪⺀൅⻤寲㛱峩倔⽲⹦煞㴋⤚泂⨙㚨⹦煞൅
⩴倝凩㺚畦⶝䃫Ꞃ㪺獰㙾掺嗤㙅凋ࡴ㴋凋䉴൅
3(5,&2/2
,7
3(/,*52
(6
7HQVLyQSHOLJURVD3XHGHFDXVDUODPXHUWHROHVLRQHVJUDYHV
$OXWLOL]DUHODFFLRQDPLHQWRGLUHFWRHVLPSUHVFLQGLEOHFRORFDUWDSDV
FXEUHERUQHVࡴRXQDFXELHUWD
7HQVLRQHSHULFRORVD3XzSURYRFDUHPRUWHROHVLRQLJUDYL
&RQOLPSLHJRGHOOD]LRQDPHQWRGLUHWWRqDVVROXWDPHQWHQHFHVVDULD
ODSSOLFD]LRQHGLFDORWWHFRSULPRUVHWWLࡴRGLXQHOHPHQWRGL
FRSHUWXUD



1P
1P
3+
3+
.'4
.'3
1P 3+
.'5




.'5
.'4
.'3 PP
PP
PP

[PP
12 A5E01614952-09
,QIRUPDWLRQ,QIRUPDWLRQ,QIRUPDWLRQV,QIRUPDFLyQ⫖㭤


PP
PD[

PP
PD[

3KD....-0P...
3KD....-0Q...
3KD....-0R...
EN Test function DE Testfunktion FR fonction de test ES función de prueba IT funzione di test
PT função de teste TR test fonksiyonu РУ Отестовая функция PL Funkcja testowa 中 测试功能
EN Handle disassembly
DE Demontage Handgriff
FR Poignée de démontage
ES Manilla desmontada
IT Smontaggio maniglia
PT Desmontagem do manípulo
TR Tutamak montajı
РУ Демонтаж рукоятки
PL Uchwyt do demontażu
中拆卸手柄


7(67


A5E01614952-09 13
,QIRUPDWLRQ,QIRUPDWLRQ,QIRUPDWLRQV,QIRUPDFLyQ⫖㭤
3KD....-0P... 3KD....-0Q... 3KD....-0R...
⑥
4th switching pole / 4. Schaltglied / 4ème pole / Cuarto polo / 4º
polo sezionabile / Quarto polo de comutação / 4. anahtarlama kutbu
/ 4-й полюс / 4. biegun przełączający / 开关极
3KD9305-0 3KD9405-0 3KD9505-0
⑦
Neutral terminal / Neutralleiterklemme / Borne conducteur neutre /
Borne de neutro / Morsetto del conduttore di neutro / Terminal do
condutor neutro / Nötr iletken klemensi / Зажим для нулевого
провода / Zacisk przewodu neutralnego / 中性极
3KD9306-0 3KD9406-0 3KD9506-0
⑧
N/PE terminal / N/PE Klemme / Borne N/PE / Borne de N/PE / Morsetto
N/PE / Terminal N/PE / N/PE klemensi / N/PE Зажим / Zacisk N/PE /
中性极 / 接地极
3KD9306-7 3KD9406-7 3KD9506-7
11
11
11
EN Possible mounting positions PT Posições de montagem possíveis
DE Mögliche Bestückposition TR Mümkün olan montaj pozisyonları
FR Positions de montage autorisées РУ Возможные места установки
ES Posibles posiciones de equipamiento PL Możliwe pozycje montażowe
IT Posizioni di montaggio possibili 中允许的安装方式
3 3
PD[
6
8
7
6
8
76
PD[
6
8
7
6
8
76
6
8
7
8
7
8
7
8
7
8
7
8
7
6
8
7
8
7
14 A5E01614952-09
,QIRUPDWLRQ,QIRUPDWLRQ,QIRUPDWLRQV,QIRUPDFLyQ⫖㭤
3+
.'3
1P 3+
.'3
1P 3+ 1P 3+
.'4 .'5
3+
.'4
3+
.'5
A5E01614952-09 15
,QIRUPDWLRQ,QIRUPDWLRQ,QIRUPDWLRQV,QIRUPDFLyQ⫖㭤
⑨
Auxiliary switch / Hilfsschalter / Interrupteur auxiliaire /
Bloque de contactos auxiliares / Blocchetto di contatti ausiliari /
Interruptor auxiliar / Yardιmcι şalter / Выключатель
вспомогательных цепей / łącznik pomocniczy / 辅助开关
3SU1400-1AA10-1FA0 / 3SU1400-1AA10-1QA0
3SU1400-1AA10-1BA0 / 3SU1400-1AA10-1LA0
3SU1400-1AA10-1CA0 / 3SU1400-1AA10-1MA0
3SU1400-1AA10-1DA0 / 3SU1400-1AA10-1NA0
3SU1400-1AA10-1EA0 / 3SU1400-1AA10-1PA0
3KD....-0P... 3KD....-0Q...
3KD....-0R...
7
6
8


2
1
&
&
1
/HDGLQJ12FRQWDFW
WHVW
&
2
1
1
&
1
2
1
2
1




1
6
2
2
1
&
&
1
&
2
1
1
&
1
2
/HDGLQJ12FRQWDFW
WHVW


1
2
1
1
2
© Siemens AG 2013
Subject to change without prior notice. Store for use at a later date.
Technische Änderungen vorbehalten. Zum späteren Gebrauch aufbewahren.
A5E01614952-09
,QIRUPDWLRQ,QIRUPDWLRQ,QIRUPDWLRQV,QIRUPDFLyQ⫖㭤
A [mm] B [mm] C [mm] D [mm] E [mm] G[mm]
3KD....-0P... 20 40 20 0 14
3KD....-0Q... 30 50 30 0 14
3KD....-0R... 30 50 30 0 14
A [mm] B [mm] C [mm] D [mm] E [mm] G [mm]
3KD....-0P... 040 0 14
3KD....-0Q... 050 0 14
3KD....-0R... 050 0 14
$
%
&
''$
%
&
(
*
*
(
*
*
$
%
'
/
&
,
-
.
*
()
+
%
ۅ0
.'3
.'4
,
-
%
.'5
1
3
A
[mm]
B
[mm]
C
[mm]
D
[mm]
E
[mm]
F
[mm]
G
[mm]
H
[mm]
I
[mm]
J
[mm]
K
[mm]
L
[mm]
M
[mm]
N
[mm]
P
[mm]
3KD....-0P... 167 (3P)
211 (4P) 11.5 200 (3P)
244 (4P) 3 29 44 30 65 110 164 42 93.5 4.2 39.5 25
3KD....-0Q... 228 (3P)
288 (4P) 16 279 (3P)
339 (4P) 5 40 60 40 93 161 235 46.5 110 6.6 43 38.5
3KD....-0R... 340 (3P)
430 (4P) 21 —10 56 90 60 —210 310 64 152.5 8.4 60.5 45

This manual suits for next models

5

Other Siemens Switch manuals

Siemens SIMATIC NET RUGGEDCOM RSG2200 User manual

Siemens

Siemens SIMATIC NET RUGGEDCOM RSG2200 User manual

Siemens SIMATIC RUGGEDCOM RSG2100P User manual

Siemens

Siemens SIMATIC RUGGEDCOM RSG2100P User manual

Siemens Sentron 5ST3 COM User manual

Siemens

Siemens Sentron 5ST3 COM User manual

Siemens SCALANCE X-300EEC Administrator guide

Siemens

Siemens SCALANCE X-300EEC Administrator guide

Siemens SCALANCE XR-300M PoE Series Administrator guide

Siemens

Siemens SCALANCE XR-300M PoE Series Administrator guide

Siemens SIMATIC NET RUGGEDCOM RS900 User manual

Siemens

Siemens SIMATIC NET RUGGEDCOM RS900 User manual

Siemens SITRANS LPS200 User manual

Siemens

Siemens SITRANS LPS200 User manual

Siemens SITRANS LPS200 User manual

Siemens

Siemens SITRANS LPS200 User manual

Siemens QVE1901U Owner's manual

Siemens

Siemens QVE1901U Owner's manual

Siemens GAMMA instabus AP 422/3 Service manual

Siemens

Siemens GAMMA instabus AP 422/3 Service manual

Siemens SITRANS LVL200E User manual

Siemens

Siemens SITRANS LVL200E User manual

Siemens RUGGEDCOM RSG2100F User manual

Siemens

Siemens RUGGEDCOM RSG2100F User manual

Siemens SCALANCE XR-300M User manual

Siemens

Siemens SCALANCE XR-300M User manual

Siemens SIMATIC NET RUGGEDCOM M2100F User manual

Siemens

Siemens SIMATIC NET RUGGEDCOM M2100F User manual

Siemens RUGGEDCOM RX1501 User manual

Siemens

Siemens RUGGEDCOM RX1501 User manual

Siemens SIRIUS 3RV2921-1M User manual

Siemens

Siemens SIRIUS 3RV2921-1M User manual

Siemens 3VT9324-4TF30 User manual

Siemens

Siemens 3VT9324-4TF30 User manual

Siemens SIRIUS 3RT2916-4MC00 User manual

Siemens

Siemens SIRIUS 3RT2916-4MC00 User manual

Siemens 3VW9011-0AG01 User manual

Siemens

Siemens 3VW9011-0AG01 User manual

Siemens GTW100ZB User manual

Siemens

Siemens GTW100ZB User manual

Siemens SIMATIC NET RUGGEDCOM RMC40 User manual

Siemens

Siemens SIMATIC NET RUGGEDCOM RMC40 User manual

Siemens SITRANS L Series User manual

Siemens

Siemens SITRANS L Series User manual

Siemens 3KC7 User manual

Siemens

Siemens 3KC7 User manual

Siemens SCALANCE X-300M PoE Administrator guide

Siemens

Siemens SCALANCE X-300M PoE Administrator guide

Popular Switch manuals by other brands

Hama EASY user manual

Hama

Hama EASY user manual

Gude Expert net control 2i2o manual

Gude

Gude Expert net control 2i2o manual

Neol ePowerSwitch 8M+R2 user guide

Neol

Neol ePowerSwitch 8M+R2 user guide

Grizzly T25448 instructions

Grizzly

Grizzly T25448 instructions

Dell PowerConnect B-DCX-4S Backbone Hardware reference manual

Dell

Dell PowerConnect B-DCX-4S Backbone Hardware reference manual

Intellitronix N3210 Installation guides

Intellitronix

Intellitronix N3210 Installation guides

Philips SWS2821T/17 user manual

Philips

Philips SWS2821T/17 user manual

RFL Electronics RFL 9660 instruction manual

RFL Electronics

RFL Electronics RFL 9660 instruction manual

D-Link DGS-1008MP Quick installation guide

D-Link

D-Link DGS-1008MP Quick installation guide

Xylem Rule 35A instruction manual

Xylem

Xylem Rule 35A instruction manual

Cisco Nexus 9372PX Configuration guide

Cisco

Cisco Nexus 9372PX Configuration guide

Linksys EF2S16 brochure

Linksys

Linksys EF2S16 brochure

Perreaux TS2 datasheet

Perreaux

Perreaux TS2 datasheet

Alcatel LinkHub HH70VH user manual

Alcatel

Alcatel LinkHub HH70VH user manual

FS S5850-48S8C quick start guide

FS

FS S5850-48S8C quick start guide

Korenix JetNet 5428G Series Quick installation guide

Korenix

Korenix JetNet 5428G Series Quick installation guide

Atlona JunoX 451 HDBT installaiton instructions

Atlona

Atlona JunoX 451 HDBT installaiton instructions

Ruijie S8600E Series Hardware installation

Ruijie

Ruijie S8600E Series Hardware installation

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.