
Klemmen für 3VF 6 3VF 9 624-1AD.0
Terminals for 3VF 6
Bornes pour 3VF6
Bornes para 3VF6
Morsetti per 3VF6
Plintarna för 3VF6
Alle Rechte vorbehalten. All rights reserved. Tous droits réservés. Nos reservamos todos los derechos.
Tutti i diretti riservati. All rätt forbehålles.
© Siemens AG 1995
Varning
Drift av elektriska apparater och utrustningar medför att
vissadelaravutrustningenstárunderfarligspänning.
Montering, underhåll, ändringar eller ombyggnader av
effektbrytarefårdärförbarautförasavkvalificeradpersonal
och under iakttagande av gällande säkerhetsföreskrifter.
Säkerställ innan plintarna monteras att alla ledare,
anslutningsdetaljer och plintar är spänningslösa.
Enbartdemedföljandeskruvarnafåranvändasförfastsätt-
ning av plintarna.
Försummelse kan medföra dödsfall, svåra kroppsskador
ellersvåraanläggningsskador.
Avviso di pericolo
Durante il funzionamento, alcune parti dell' apparecchio
elettricositrovanoinevitabilmentesottotensionepericolosa.
Il montaggio, la manutenzione, la sostituzione e
l'equipaggiamentodell'interruttoredevonoessereeseguiti
dapersonalequalificatoosservandolenormedisicurezza.
Prima di montare i morsetti bisogna assicuarsi che tutti i
conduttori, componenti d'allaciamento e morsetti siano
privi di tensione.
Per il fissaggio dei morsetti vanno impiegate esclusiva-
mente le viti fornite.
La non osservanza di tali norme può causare la morte,
gravi lesioni alle persone o ingenti danni materiali.
SvenskaItaliano
Betriebsanleitung/Operating Instructions Bestell-Nr./Order-No.: 3ZX1812-0VF96-1BA0 / 9239 9819 422
EnglishDeutsch
Warnung
Beim Betrieb elektrischer Geräte stehen zwangsläufig be-
stimmte Teile dieser Geräte unter gefährlicher Spannung.
Montage, Wartung, Änderung und Nachrüstung der Lei-
stungsschalter dürfen nur von qualifiziertem Personal
unter Beachtung entsprechender Sicherheitsvorkehrun-
gen durchgeführt werden.
Vor Montage der Klemmen ist sicherzustellen, daß sämt-
liche Leiter, Anschlußteile und Klemmen spannungsfrei
sind.
Es dürfen nur die mitgelieferten Schrauben zur Befesti-
gung der Klemmen benutzt werden.
Bei Nichtbeachtung können Tod, schwere Körperver-
letzungen oder erheblicher Sachschaden die Folge sein.
Warning
Hazardous voltage are present on specific parts in this
electrical device during operation.
Only qualified personnel, paying attention to the relevant
safety precautions, should install, maintain, modify or fit
accessories to the circuit-breakers.
Before fitting the terminals, ensure that all conductors,
connection components and terminals are in dead state.
Onlythescrewssuppliedmaybeusedtofixtheterminals.
Non-observance of this warning can result in death,
severe personal injury or substantial property damage.
Français Español
Advertencia
Cuando se emplean aparatos eléctricos, es inevitable
que piezas de los mismos se encuentren bajo tensiones
peligrosas.
Por tanto,el montaje,elmantenimiento,losmodificaciones
y los complementos con accesorios de los interruptores
depotenciasolamentedebenserefectuadosporpersonal
calificado, tomando en cuenta las medidas de seguridad
correspondientes.
Antesdemontarlosbornes,esindispensablecomprobar
que el interruptor se encuentre en la posición
"Desconectado" y que todos los conductores, piezas de
conexión y bornes se encuentren libres de tensión.
Para fijar los bornes solamente se deben emplear los
tornillos incluidos en el suministro.
Si esto no se respeta, la consecuencia puede ser muerte,
heridasgravesodañosmaterialesconsiderables.
Attention
Le fonctionnement d'un appareillage électrique implique
nécessairementlaprésencedetensionsdangereusessur
certainesdesesparties.
Le montage, l'entretien, et toutes modifications sur le
disjoncteur doivent être effectués dans le plus grand
respect des règles de sécurité correspondantes.
Avant de procéder au montage des bornes, vérifier que
touslesconducteurs,touslesélémentsderaccordement
et toutes les bornes sont hors tension.
Les bornes ne doivent être fixées qu'a à l'aide des vis de
fixation jointes.
Lanon-applicationdesmesuresdesécuritépeutentraîner
la mort, des lésions corporelles graves ou des dégâts
matérielsimportants.