manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Siemens
  6. •
  7. Touch Terminal
  8. •
  9. Siemens MICROMASTER 420 User manual

Siemens MICROMASTER 420 User manual

Other manuals for MICROMASTER 420

8

This manual suits for next models

2

Other Siemens Touch Terminal manuals

Siemens 3VT9400-4RC30 User manual

Siemens

Siemens 3VT9400-4RC30 User manual

Siemens SIMATIC HMI IPC477C PRO User manual

Siemens

Siemens SIMATIC HMI IPC477C PRO User manual

Siemens FTI2001-U1 User manual

Siemens

Siemens FTI2001-U1 User manual

Siemens Simatic RTU303xC Series User manual

Siemens

Siemens Simatic RTU303xC Series User manual

Siemens FT2015 User manual

Siemens

Siemens FT2015 User manual

Siemens 3VL9800-4RG00 User manual

Siemens

Siemens 3VL9800-4RG00 User manual

Siemens A5E01621433-01 User manual

Siemens

Siemens A5E01621433-01 User manual

Siemens FT2040 User manual

Siemens

Siemens FT2040 User manual

Siemens 3VM9 Series User manual

Siemens

Siemens 3VM9 Series User manual

Siemens 3VT9500-4RD30 User manual

Siemens

Siemens 3VT9500-4RD30 User manual

Siemens 3VT9102-4TF30 User manual

Siemens

Siemens 3VT9102-4TF30 User manual

Siemens SENTRON 3TW1CG20PT User manual

Siemens

Siemens SENTRON 3TW1CG20PT User manual

Siemens AlgoPilot B3Q661 User manual

Siemens

Siemens AlgoPilot B3Q661 User manual

Siemens MT8001 MP4.20 Parts list manual

Siemens

Siemens MT8001 MP4.20 Parts list manual

Siemens SIMATIC NET User manual

Siemens

Siemens SIMATIC NET User manual

Siemens FT2080 Guide

Siemens

Siemens FT2080 Guide

Siemens 3VT9100-4RC00 User manual

Siemens

Siemens 3VT9100-4RC00 User manual

Siemens 3UF1900-1KA00 User manual

Siemens

Siemens 3UF1900-1KA00 User manual

Siemens 3TA2JG600PT User manual

Siemens

Siemens 3TA2JG600PT User manual

Siemens MOBY series User manual

Siemens

Siemens MOBY series User manual

Siemens 3VT9100-4TA30 User manual

Siemens

Siemens 3VT9100-4TA30 User manual

Siemens 8WH6000-0 0 Series User manual

Siemens

Siemens 8WH6000-0 0 Series User manual

Siemens SiPass Entro Instruction sheet

Siemens

Siemens SiPass Entro Instruction sheet

Siemens 3VF 6 User manual

Siemens

Siemens 3VF 6 User manual

Popular Touch Terminal manuals by other brands

Omron NT11S Operation manual

Omron

Omron NT11S Operation manual

Partner SP-820 user manual

Partner

Partner SP-820 user manual

BBPOS WisePad 2 instruction manual

BBPOS

BBPOS WisePad 2 instruction manual

Anywire ASLINKAMP L-A1AW Series Product guide

Anywire

Anywire ASLINKAMP L-A1AW Series Product guide

Festo VIFB4 Series Brief description

Festo

Festo VIFB4 Series Brief description

Linksz CMDA FWT-8828 user manual

Linksz

Linksz CMDA FWT-8828 user manual

Heisei Electronics Q-POS 815 user guide

Heisei Electronics

Heisei Electronics Q-POS 815 user guide

ANUBIS POS50 Series quick guide

ANUBIS

ANUBIS POS50 Series quick guide

Amano MTX-15 installation guide

Amano

Amano MTX-15 installation guide

FLOWBIRD CWT Compact Touch manual

FLOWBIRD

FLOWBIRD CWT Compact Touch manual

Demco SP7 installation guide

Demco

Demco SP7 installation guide

Lathem PC600 Series user guide

Lathem

Lathem PC600 Series user guide

Partner MF-2352 user manual

Partner

Partner MF-2352 user manual

NCR RealPOS 7460-2 supplementary guide

NCR

NCR RealPOS 7460-2 supplementary guide

Simrad MS50 Manual guide

Simrad

Simrad MS50 Manual guide

Unitech MR350 MKII Software guide

Unitech

Unitech MR350 MKII Software guide

Jungheinrich WMT 210 Service manual

Jungheinrich

Jungheinrich WMT 210 Service manual

Motorola MTP850 user guide

Motorola

Motorola MTP850 user guide

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

MICROMASTER 420/430/440, Getting Started Guide 07/05 1
MICROMASTER 420/430/440
English
Warnings, Cautions and Notes
The following Warnings, Cautions and Notes are provided for your safety and as a means of preventing damage to
the product or components in the machines connected.
Specific Warnings, Cautions and Notes that apply to particular activities are listed at the beginning of the relevant
sections. Please read the information carefully, since it is provided for your personal safety and will also help
prolong the service life of your inverter and the equipment you connect to it.
Deutsch
Warnungen, Vorsichtshinweise und Hinweise
Die nachstehenden Warnungen, Vorsichtshinweise und Hinweise sind für die Sicherheit des Benutzers vorgesehen
sowie als Hilfsmittel, um Schaden an dem Erzeugnis oder an Teilen der angeschlossenen Maschine zu verhindern.
Spezifische Warnungen, Vorsichtshinweise und Hinweise, die für bestimmte Tätigkeiten gelten, sind am Anfang
der jeweiligen Abschnitte zusammengestellt. Bitte diese Informationen sorgfältig lesen, da sie für Ihre persönliche
Sicherheit bestimmt sind und auch eine längere Lebensdauer des Umrichters und der daran angeschlossenen
Geräte unterstützen.
Français
Avertissements et remarques
Les avertissements et remarques figurant dans la suite sont donnés pour assurer la sécurité de l’utilisateur ainsi
que pour prévenir des dommages sur le produit ou sur des éléments de la machine raccordée.
Les avertissements et remarques spécifiques, applicables à certaines activités, sont regroupés au début du
chapitre correspondant. Prière de lire attentivement ces informations car elles sont importantes pour votre sécurité
personnelle ainsi que pour assurer une longue durée de vie du variateur ainsi que des appareils raccordés.
Espańol
Advertencias, precauciones y notas
Las presentes advertencias, precauciones y notas están pensadas para su seguridad y como medio para prevenir
daños en el producto o en componentes situados en las máquinas conectadas.
Advertencias, precauciones y notas específicas aplicables en actividades particulares figuran al comienzo de
los capítulos o apartados correspondientes. Rogamos leer cuidadosamente la información ya que se entrega para
su seguridad personal y le ayudará a prolongar la vida útil de su convertidor y el equipo que conecte al mismo.
Italiano
Avvertenze tecniche di sicurezza
La presente guida operativa contiene avvertenze tecniche relative alla sicurezza delle persone ed alla prevenzione
dei danni materiali che vanno assolutamente osservate.
Le avvertenze, contrassegnate da un triangolo, a seconda del grado di pericolo, sono chiamate Pericolo,
Attenzione, Avvertenze e sono di solito riportate all’inizio dei vari capitoli.Si raccomanda di leggere con attenzione
le informazioni fornite, in quanto sono state stilate per garantire l’incolumità personale e per contribuire a prolungare
la durata di funzionamento sia dell'Inverter sia delle apparecchiature ad esso collegate.
Gettin
g
Started Guide 入门指南
www . ElectricalPartManuals . com
2 MICROMASTER 420/430/440, Getting Started Guide 07/05
English Deutsch Français
!Warnings
¾This equipment contains dangerous
voltages and controls potentially
dangerous rotating mechanical parts.
Non-compliance with Warnings or failure
to follow the instructions contained in this
manual can result in loss of life, severe
personal injury or serious damage to
property.
¾Only suitably qualified personnel should
work on this equipment, and only after
becoming familiar with all safety notices,
installation, operation and maintenance
procedures contained in this manual. The
successful and safe operation of this
equipment is dependent upon its proper
handling, installation, operation and
maintenance.
¾The DC link of all MICROMASTER
modules remains at a hazardous voltage
level for 5 minutes after all voltages have
been disconnected. Therefore always wait
for 5 minutes after disconnecting the
inverter from the power supply before
carrying out work on any MICROMASTER
modules.
¾This equipment is capable of providing
internal motor overload protection in
accordance with UL508C. Refer to P0610
(level 3) and P0335. Motor overload
protection can also be provided using an
external PTC via a digital input.
¾This equipment is suitable for use in a
circuit capable of delivering not more than
100,000 symmetrical amperes (rms), for a
maximum voltage of:
– MM420 = 230 V / 460 V
– MM430 = 460 V
– MM440 = 230 V / 460 V / 575 V
when protected by a H, J or K type fuse.
¾Class 1 60/75 °C copper wire only.
¾Refer to the Operating Instructions for
tightening torques.
Note
Before carrying out any installation and
commissioning procedures, you must read all
safety instructions and warnings, including all
warning labels attached to the equipment. Make
sure that the warning labels are kept in a legible
condition and ensure missing or damaged
labels are replaced.
!Warnungen
¾Das vorliegende Gerät führt gefährliche Span-
nungen und steuert umlaufende mechanische
Teile, die gegebenenfalls gefährlich sind. Die
Missachtung der Warnungen oder das Nicht-
befolgen der in dieser Anleitung enthaltenen
Anweisungen kann Lebensgefahr, schwere
Körperverletzung oder schwerwiegenden Sach-
schaden bewirken.
¾An diesen Geräten darf nur geeignetes, quali-
fiziertes Personal arbeiten, und nur, nachdem
es sich mit allen Sicherheitshinweisen,
Installations-, Betriebs- und Wartungs-
anweisungen, die in dieser Anleitung vorhanden
sind, vertraut gemacht hat. Der erfolgreiche und
gefahrlose Betrieb des Gerätes hängt von
seiner ordnungsgemäßen Handhabung,
Installation, Bedienung und Wartung ab.
¾Der Zwischenkreis aller MICROMASTER-
Geräte behält nach dem Abtrennen sämtlicher
Spannungen 5 Minuten lang eine gefährliche
Spannung bei. Deshalb vor dem Durchführen
von Arbeiten an einer der MICROMASTER-
Baugruppen nach dem Abtrennen des
Umrichters von der Stromversorgung 5 Minuten
abwarten.
¾Dieses Gerät kann inneren Motorüberlastungs-
schutz gemäß UL508C, herstellen. Siehe P0610
(Stufe 3) und P0335. Motorüberlastungsschutz
kann auch durch Verwendung eines externen
PTC (Kaltleiters) über einen Digitaleingang
hergestellt werden.
¾Das Gerät ist geeignet für den Einsatz in
Stromkreisen, die einen symetrischen Strom
von höchstens 100.000 A (eff) bei einer
maximalen Spannung von:
– MM420 = 230 V / 460 V
– MM430 = 460 V
– MM440 = 230 V / 460 V / 575 V
liefern, wenn es durch eine Sicherung vom Typ
H, J oder K.
¾Klasse 1 60/75 °C, nur Kupferdraht.
¾Anzugsdrehmomente: Siehe Betriebsanleitung.
Hinweise
Vor der Durchführung von Installations- und
Inbetriebnahmearbeiten unbedingt alle
Sicherheitsanweisungen und Warnungen bitte
sorgfältig lesen, ebenso alle am Gerät angebrachten
Warnschilder. Darauf achten, dass Warnschilder in
leserlichem Zustand gehalten werden und dafür
sorgen, dass fehlende oder beschädigte Schilder
gegebenenfalls ausgetauscht werden.
!Attention
¾Le présent appareil est le siège de tensions
dangereuses et pilote des pièces mécaniques
rotatives qui peuvent présenter une source de
danger. Le non-respect des avertissements
ainsi que des consignes de sécurité figurant
dans cette notice peuvent entraîner la mort, des
blessures graves ou des dommages matériels
importants.
¾Seules des personnes qualifiées sont habilitées
à intervenir sur cet appareil, et cela uniquement
après qu’elles se soient familiarisées avec
toutes les consignes de sécurité, les instructions
d’installation, d’exploitation et de maintenance
mentionnées dans cette notice.
¾Le fonctionnement correct et sûr de cet appareil
présuppose une manipulation, une installation,
une utilisation et une maintenance conformes
aux règles de l’art. Sur tous les
MICROMASTER, il subsiste une tension élevée
dans le circuit intermédiaire pendant les 5
minutes qui suivent la mise hors tension. Après
coupure du variateur, il faudra par conséquent
attendre le temps nécessaire avant d’intervenir
sur les modules du MICROMASTER.
¾Cet appareil est capable d ‘offrir une protection
interne de la surcharge thermique du moteur
conforme à UL 508C. Se reporter à P0610
(Niveau 3) et P0335. La protection de surcharge
thermique du moteur peut également être
assurée par une sonde CTP montée sur le
moteur.
¾Cet équipement convient pour un usage dans
un circuit capable de délivrer au plus 100 000
ampères symétriques (eff.) pour une tension
maximale de:
– MM420 = 230 V / 460 V
– MM430 = 460 V
– MM440 = 230 V / 460 V / 575 V
lorsqu'il est protégé par un fusible type H, J ou
K.
¾Seulement cable de cuivre Classe 1 60/75 °C
¾Se référer au manuel d’utilisation pour les
couples de serrage
Remarques
Avant de procéder à l’installation et à la mise en
service, il faut lire attentivement les consignes de
sécurité et les avertissements ainsi que toutes les
marques d’avertissement apposées sur l’appareil.
Veillez à maintenir la lisibilité des marques
d’avertissement et à remplacer celles qui manquent
ou qui ont été dégradées.
www . ElectricalPartManuals . com
MICROMASTER 420/430/440, Getting Started Guide 07/05 3
Espańol Italiano
!Advertencias
¾Este equipo incluye piezas bajo tensión peligrosa
y controla órganos mecánicos en rotación
potencialmente peligrosos. El no respeto de las
Advertencias o la no observación de las
instrucciones contenidas en esta Guía pueden
provocar la muerte, lesiones graves o daños
materiales considerables.
¾En este equipo sólo deberá trabajar personal
adecuadamente cualificado y sólo una vez
familiarizado con todas las consignas de
seguridad, procedimientos de instalación,
operación y mantenimiento contenidos en este
Manual. El funcionamiento exitoso y seguro de
este equipo depende de si ha sido manipulado,
instalado, operado y mantenido adecuadamente.
¾En el circuito intermedio de todos los módulos
MICROMASTER permanece un nivel de tensión
peligroso durante 5 minutos tras que hayan sido
desconectadas todas las tensiones. Por ello, una
vez desconectado el convertidor de la fuente de
alimentación, esperar 5 minutos antes de
efectuar trabajos en cualquier módulo
MICROMASTER.
¾Este equipo suministra internamente la
protección contra sobrecarga del motor de
acuerdo a la UL508C. Referirse al P0610 (nivel 3)
y P0335. Puede conseguirse también protección
contra sobrecargas del motor utilizando una PTC
externa a través de una entrada digital.
¾Este equipo es apto para utilizarlo en un circuito
capaz de entregar como máximo 100.000
amperios simétricos (eficaces), para una tensión
máxima de:
– MM420 = 230 V / 460 V
– MM430 = 460 V
– MM440 = 230 V / 460 V / 575 V
si está protegido por fusible de tipo H, J o K.
¾Sólo cableado de cobre Clase 1 60/75 ºC.
¾Referirse al Manual de Instrucciones para los
pares de apriete.
Notas
Antes de efectuar cualquier tipo de trabajo de
instalación y puesta en servicio es necesario leer
todas las instrucciones y advertencias de seguridad,
incluyendo los rótulos de advertencia fijados al equipo.
Asegurarse de que dichos rótulos y advertencias sean
siempre legibles y tomar las medidas necesarias para
sustituir inmediatamente los rótulos perdidos o
dañados.
!Pericolo
¾La presente apparecchiatura contiene tensioni
pericolose e controlla parti meccaniche rotanti
potenzialmente pericolose. L'inosservanza delle
relative misure di sicurezza può causare la
morte, gravi lesioni alle persone e ingenti danni
materiali.
¾Sulla presente apparecchiatura dovrà operare
esclusivamente personale appositamente
qualificato e solamente dopo che abbia acquisito
piena dimestichezza in merito a tutte le
informazioni di sicurezza ed alle procedure di
installazione, uso e manutenzione riportate in
questa guida. Il corretto e sicuro funzionamento
della presente apparecchiatura dipende
dall'idoneità degli interventi di installazione, uso
e manutenzione.
¾Il circuito intermedio di tutti i moduli
MICROMASTER rimane caricato a livelli
pericolosi di tensione per 5 minuti dopo aver
disattivato tutte le alimentazioni elettriche. Di
conseguenza, prima di effettuare qualsiasi
intervento sui moduli MICROMASTER, si
raccomanda di attendere almeno 5 minuti dopo
aver disattivato l’inverter.
¾Questo apparecchio è in grado di provvedere
internamente alla protezione per sovraccarico
del motore in accordo con UL508C. Riferimento
a P0610 (livello 3) e P0335. La protezione per
sovraccarico del motore può essere realizzata
anche usando una PTC esterna tramite ingresso
digitale.
¾La presente apparecchiatura è indicata per l'uso
in un circuito in grado di erogare sino a 100.000
ampere simmetrici (rms), per una tensione
massima di:
– MM420 = 230 V / 460 V
– MM430 = 460 V
– MM440 = 230 V / 460 V / 575 V
quando protetto da un fusibile di tipo H, J o di
tipo K.
¾Classe 1 60/75 °C solo filo di rame.
¾Riferimento alle Istruzioni di servizio per coppie
di serraggio.
Avvertenza
Prima di procedere all'installazione ed alla messa in
esercizio, è necessario leggere attentamente le
istruzioni di sicurezza e le avvertenze, incluse tutte le
targhette di avvertimento applicate alle
apparecchiature. Accertarsi che le targhette di
avvertimento siano conservate in condizioni leggibili e
si abbia cura di sostituire le targhette mancanti o
danneggiate.
www . ElectricalPartManuals . com
4 MICROMASTER 420/430/440, Getting Started Guide 07/05
160 mm
6.30"
55 mm
2.2"
Ø 4.5 mm
0.17"
Ø 4.8 mm
0.19"
174 mm
6.85"
138 mm
5.43"
Ø 5.5 mm
0.22"
204 mm
8.03"
174 mm
6.85"
Frame Size A
Frame Size D Frame Size E Frame Size F
Frame Size B Frame Size C
Ø 17.5 mm
0.68"
486 mm
19.13"
235 mm
9.25"
616.4 mm
24.27"
810 mm
31.89"
With
Filter
1110 mm
43.70"
Ø 17.5 mm
0.68" Ø 15 mm
0.59"
235 mm
9.25"
300 mm
11.81"
Operator
Panel
Operator
Panel
Operator
Panel
Operator
Panel
Operator
Panel
MM420
MM440
MM420
MM440
MM420
MM430
MM440
MM430
MM440
MM430
MM440
MM430
MM440
Dimension Drawings
Maßbilder
Encombrements
Dibujos acotados
Disegni qotati
www . ElectricalPartManuals . com
MICROMASTER 420/430/440, Getting Started Guide 07/05 5
Frame Size FX
356 mm
14"
Ø 30 mm
1.2"
1321 mm
52 "
MM430
MM440
125 mm
4.9"
125 mm
4.9"
Ø 20 mm
0.8"
1376 m
54 "
12 mm
0.5"
125 mm
4.9"
125 mm
4.9"
12 mm
0.5"
326 mm
12.8"
MM430
MM440
Frame Size GX
1459 mm
57 "
545 mm
21""
Ø 28 mm
1.1"
MM430
MM440
125 mm
4.9"
125 mm
4.9"
Ø 20 mm
0.8"
12 m
m
0.5"
12 m
m
0.5"
125 mm
4.9"
125 mm
4.9"
326 mm
12.8"
1506
m
52.3
"
MM430
MM440
www . ElectricalPartManuals . com
6 MICROMASTER 420/430/440, Getting Started Guide 07/05
Connecting Power Terminals Frame Size A Frame Size B, C
Leistungsanschlüsse
Connexions de puissance
Conectores de carga
Connessioni
MM430
MM440
12
34
56
UV
L3
L2
L1
WUV
L3
L2
L1
W
www . ElectricalPartManuals . com
MICROMASTER 420/430/440, Getting Started Guide 07/05 7
Frame Sizes D, E
1
3
2
L1 UDC+L2 L3 DC- WV
B+L N
PE
Ground
Ground
Frame Size F
1
3
2
19 mm AF
DC- DC+
R+
PE
L1
L
UL2
N
L3 WV
Ground Ground
www . ElectricalPartManuals . com
8 MICROMASTER 420/430/440, Getting Started Guide 07/05
Frame Size FX, GX
W2/T3
V2/T2
U2/T1
PE
U1/L1
V1/L2
W1/L3
PE
Motor
Motor
Moteur
Motor
Motore
PE
= Ground
UVW UVW
www . ElectricalPartManuals . com
MICROMASTER 420/430/440, Getting Started Guide 07/05 9
Connecting Control Terminals
Anschließen der Steuerklemmen
Connexions de commande
Conectores para líneas de control
Connessione die morsetti di comando
Motor Frequency
Motorfrequenz
Fréquence moteur
Frecuencia del motor
Frequenza motore
www . ElectricalPartManuals . com
10 MICROMASTER 420/430/440, Getting Started Guide 07/05
English
Commissioning
The MICROMASTER comes with a Status Display Panel (SDP) and default parameters settings to cover the following:
¾Motor rating data; voltage, current and frequency are all compatible with the inverter data
¾Linear V/f motor speed, controlled by an analog potentiometer
¾Maximum speed 3000 rpm with 50 Hz (3600 rpm with 60 Hz); controllable using a potentiometer via the inverter’s
analogue inputs
¾Ramp-up time / Ramp-down time = 10 s
Deutsch
Inbetriebnahme
Der MICROMASTER wird mit einem Zustands-Anzeigefeld (Status Display Panel, SDP) und mit Parametereinstellungen
geliefert, die folgende Anforderungen abdecken:
¾Die Motordaten, Spannung, Strom und Frequenz sind sämtlich mit den Daten des Umrichters kompatibel
¾Lineare U/f-Kennlinie für Motordrehzahl, durch ein analoges Potentiometer gesteuert
¾Höchstdrehzahl 3000/min bei 50 Hz (3600/min bei 60 Hz); steuerbar über ein an die Analogeingänge des Umrichters
angeschlossenes Potentiometer
¾Rampenhochlaufzeit / Rampenrücklaufzeit = 10 s
Français
Mise en service
Le MICROMASTER est fourni avec un panneau d’affichage SDP et avec un préréglage des paramètres couvrant les
exigences suivantes :
¾Les caractéristiques nominales du moteur, la tension, le courant et la fréquence sont compatibles avec les
caractéristiques du variateur
¾Caractéristique linéaire de vitesse U/f avec commande par potentiomètre
¾Vitesse maximale 3000 tr/min à 50 Hz (3600 tr/min à 60 Hz) ; regable par un potentiomètre raccordé à une entrée
analogique du variateur
¾Temps de montée et temps de descente de 10 s
Espańol
Puesta en servico
El MICROMASTER se entrega equipado con un panel SDP (Status Display Panel) y parámetros ajustados por defecto
que cubren los requisitos siguientes:
¾Los datos nominales del motor – tensión, corriente y frecuencia – son todos compatibles con los datos del convertidor
¾Característica V/f lineal de variación de velocidad en el motor, controlada por un potenciómetro analógico
¾Velocidad máxima 3000/min con 50 Hz (3600/min con 60 Hz), controlable con un potenciómetro a través de las
entradas analógicas del convertidor
¾Tiempo de aceleración / tiempo de deceleración = 10 s
Italiano
Messa in servizio
L MICROMASTER è fornito con un display (Status Display Panel) per la visualizzazione e l’impostazione di parametri di
default con il quale si può verificare:
¾Compatibilità dei dati di targa del motore, della tensione, della corrente e della frequenza ai dati dell'inverter
¾Velocità lineare V/f del motore controllata da un potenziometro analogico
¾Velocità massima di 3000/min a 50 Hz (3600/min a 60 Hz); controllabile tramite potenziometro attraverso gli ingressi
analogici dell'inverter
¾Tempo di accelerazione / Tempo di decelerazione = 10 s
www . ElectricalPartManuals . com