manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Siemens
  6. •
  7. Touch Terminal
  8. •
  9. Siemens 3TA2JG600PT User manual

Siemens 3TA2JG600PT User manual

1797923-10DS04 Last Update: 01 June 2016
3ZX1012-0VL41-0AA5
s
Aluminum Terminal with control wire terminal
Aluminiumklemme mit Steuerleitungsanschluss
Borne d'aluminium avec raccordement pour ligne de commande
Borne de aluminio con conexión para línea de comando
Morsetto di alluminio con collegamento per linea di comando
Terminal de alumínio com conexão para linha de comando
Kontrol hatti bağlantili aluminyum klemens
Aлюминиевая клемма для подключения монтажного провода
Terminal aluminiowy z przyłączem dla obwodu sterowania
带控制接线端子的铝接线端
3VL9460-4TF30 IEC / DIN EN60947-2
3TA2JG600PT 3VL9460-4TF31
3VL9460-4TF40
Operating Instructions Betriebsanleitung Notice d'utilisation Instructivo Istruzioni operative
Instruções de Serviço İşletme kılavuzu Руководство по эксплуатации Instrukcja obsługi 使用说明
EN DANGER
Hazardous voltage. Will cause death or serious injury. Turn off and
lock out all power supplying this device before working on this device.
Replace all covers before power supplying this device is turned on.
NOTICE
Installation and maintenance must be carried out by qualified
personnel.
DE GEFAHR FR DANGER
Gefährliche Spannung. Lebensgefahr oder schwere Verletzungsge-
fahr. Bevor Arbeiten am Gerät durchgeführt werden, müssen alle Strom-
quellen ausgeschaltet und mit einer Einschaltsicherung versehen
werden. Vor dem Wiedereinschalten der Stromquellen müssen alle
Abdeckungen wieder angebracht werden.
Tension électrique dangereuse. Danger de mort ou risque de bles-
sures graves. Avant d'intervenir sur l'appareil, couper toutes les sources
de tension et les consigner contre la refermeture. Remettre en place tous
les couvercles avant de remettre l’appareil sous tension.
HINWEIS NOTIFICATION
Installations- und Wartungsarbeiten sind von qualifiziertem Per-
sonal durchzuführen. L'installation et la maintenance doivent être effectuées unique-
ment par des personnes qualifiées.
ES PELIGRO IT PERICOLO
Tensión peligrosa. Puede causar la muerte o lesiones graves.
Antes de trabajar en este dispositivo, desconecte y bloquee todas las
fuentes que lo alimentan eléctricamente. Recoloque todas las cubiertas
antes de volver a conectar la alimentación eléctrica para este dispositivo.
Tensione pericolosa. Può causare la morte o lesioni gravi. Prima di
lavorare su questa apparecchiatura, disinserire tutte le fonti di alimenta-
zione elettrica dell'apparecchiatura ed assicurarle contro la reinserzione.
Riapplicare tutte le coperture prima di reinserire l'alimentazione di questa
apparecchiatura.
NOTA NOTA
La instalación y el mantenimiento deben corre a cargo de perso-
nal cualificado. L'installazione e la manutenzione devono essere eseguite da per-
sonale qualificato.
PT PERIGO TR TEHLİKE
Tensão perigosa. Perigo de morte ou ferimentos graves. Desligue e
bloqueie todas as fontes de alimentação antes de executar quaisquer tra-
balhos no aparelho. Volte a colocar todas as coberturas antes de voltar a
ligar as fontes de alimentação.
Tehlikeli gerilim. Ölüm tehlikesi veya ağır yaralanma tehlikesi mev-
cuttur. Cihazda çalışmalar yapılmadan önce, tüm güç kaynakları kapatıl-
malı ve bir açma emniyetiyle donatılmalıdır. Güç kaynakları tekrar
açılmadan önce tüm kapaklar yerlerine takılmalıdır.
ATENÇÃO NOT
A instalação e manutenção têm de ser efetuadas por pessoal
qualificado. Montaj ve bakım işlemleri kalifiye personel tarafından yapıl-
malıdır.
РУ ОПАСНО РL ZAGROŻENIE
Опасное напряжение. Опасность для жизни или телесных
повреждений. До начала работы выключите и заблокируйте все
источники питания этого устройства. Перед включением питания
снова установите все крышки.
Niebezpieczne napięcie. Niebezpieczeństwo poważnych obrażeń lub
utraty życia. Wyłączyć i zablokować wszystkie źródła zasilania urządzenia
przed rozpoczęciem pracy na urządzeniu. Założyć wszystkie osłony przed
podłączeniem urządzenia do źródła zasilania.
ПРИМЕЧАНИЕ UWAGA
Установка и техническое обслуживание должны
производиться квалифицированным персоналом. Instalacja i konserwacja muszą być wykonywane przez wykwali-
fikowany personel.
Technical Support: Internet: http://www.siemens.com/lowvoltage/technical-support
21797923-10DS04
3ZX1012-0VL41-0AA5
中危险 HR OPASNOST
危险电压。可能导致生命危险或重伤危险。
操作此设备前必须确保切断其电源并采取防接通保护措施。在设备接通电
源前,更换所有盖板。
Opasni napon. Opasnost po život ili opasnost od teških ozljeda.Prije
rada na uređaju potrebno je isključiti sve izvore struje i osigurati uređaj
zaštitom od uključivanja. Prije ponovnog uključivanja izvora struje pot-
rebno je opet postaviti sve poklopce.
注意 NAPOMENA
安装和维护必须由具备专业资质的人员进行。 Montažu i održavanje treba obavljati kvalificirano osoblje.
FI VAARA БГ ОПАСНОСТ
Vaarallinen jännite. Vakava loukkaantumisvaara tai hengenvaara.
Laitteen kaikki virransyöttö tulee katkaista ja sen kytkeytyminen päälle
tulee estää lukolla ennen kuin laitteeseen kohdistetaan mitään toimenpi-
teitä. Kaikki kotelot tulee kiinnittää takaisin ennen kuin laitteen virran-
syöttö kytketään uudelleen päälle.
Опасно напрежение. Опасност за живота или опасност от тежки
телесни повреди. Преди да извършвате дейности по устройството,
изключете и обезопасете всички захранващи източници. Поставете
всички капаци на мястото им, преди отново да включите
захранването на устройството.
HUOMAUTUS ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Asennus- ja huoltotyöt on annettava pätevän ammattilaisen suo-
ritettaviksi. Инсталирането и поддръжката трябва да се извършват от
квалифициран персонал.
EE OHT LV BĪSTAMI
Ohtlik pinge. Oht elule või raskete vigastuste oht. Enne seadme hool-
dustöid lülitage kõik toiteallikad välja ja võtke meetmed nende sisselülit-
amise takistamiseks. Enne toiteallikate uuesti sisselülitamist tuleb kõik
katted tagasi paigaldada.
Bīstams spriegums. Letālu seku vai smagu traumu riski. Pirms veicat
darbu ar šo ierīci pilnībā izslēdziet un nobloķējiet tās strāvas padevi. Pirms
ieslēdzat ierīces strāvas padevi uzlieciet atpakaļ visus pārsegus.
MÄRKUS BRĪDINĀJUMS
Paigaldus- ja hooldustöid tohib teha ainult kvalifitseeritud perso-
nal. Uzstādīšana un tehniskā apkope jāveic kvalificētiem darbinie-
kiem.
LT PAVOJUS DA FARE
Pavojinga įtampa. Pavojus gyvybei arba sunkaus susižalojimo pavo-
jus. Prieš dirbdami ties šiuo prietaisu, išjunkite ir užblokuokite visus šio
prietaiso maitinimo šaltinius. Prieš įjungdami šio prietaiso maitinimo šal-
tinį, vėl uždėkite visus dangčius.
Farlig spænding. Livsfare eller risiko for slemme kvæstelser. Sluk for
og lås strømmen, der forsyner denne enhed, før du arbejder med denne
enhed. Erstat alle afdækninger, før strømmen, der tilføres denne enhed,
tændes.
NUORODA BEMÆRK
Įrengimą ir techninę priežiūrą turi vykdyti kvalifikuoti darbuoto-
jai. Installationen og vedligeholdelsen skal foretages af uddannet
personale.
MT PERIKLU NL GEVAAR
Vultaġġ perikoluż. Riskju ta’ mewt jew korriment serju. Qabel taħdem
fuq dan l-apparat, itfi kull provvista tal-elettriku tiegħu u sakkar kontra
xegħil mill-ġdid aċċidentali. Erġa' installa l-għotjien kollha qabel tirritorna
l-provvista tal-elettriku fl-apparat.
Gevaarlijke spanning. Levensgevaar of gevaar voor ernstig letsel.
Voordat u aan dit apparaat werkt, moet u alle actieve energiebronnen
voor dit apparaat uitschakelen. Plaats alle afdekkingen terug voordat u
energiebronnen voor dit apparaat inschakelt.
AVVIŻ OPMERKING
L-installazzjoni u l-manutenzjoni għandhom jitwettqu minn per-
sunal ikkwalifikat. Installatie en onderhoud moeten worden verricht door gekwali-
ficeerd personeel.
EL ΚΙΝΔΥΝΟΣ GA CONTÚIRT
Επικίνδυνη τάση. Κίνδυνος για τη ζωή ή σοβαρού τραυματισμού.
Απενεργοποιήστε και ασφαλίστε όλη την ενέργεια που τροφοδοτεί τη
συσκευή, προτού εργαστείτε σε αυτή. Τοποθετήστε ξανά όλα τα
καλύμματα, προτού ενεργοποιήσετε την τροφοδοσία της συσκευής με
ενέργεια.
Voltas contúirteach. Baol go bhfaighfear bás nó tromghortú. Múch
gach cumhacht a sholáthraíonn an gléas seo agus glasáil amach í roimh
obair a dhéanamh ar an ngléas seo. Cuir na clúdaigh ar fad ar ais roimh an
gcumhacht a sholáthraíonn an gléas seo a chur ar siúl arís.
ΠΡΟΣΟΧΉ FÓGRA
Η εγκατάσταση και συντήρηση πρέπει να διεξάγονται από
εξειδικευμένο προσωπικό. Ní mór don fheistiú agus don chothabháil a bheith déanta ag
pearsanra cáilithe.
RO PERICOL SV FARA
Tensiune periculoasă. Pericol de moarte sau de accidentări grave.
Opriţi şi blocaţi alimentarea cu energie a acestui dispozitiv înainte de a
lucra la acesta. Aşezaţi la loc toate capacele înainte de a porni alimenta-
rea cu energie a acestui dispozitiv.
Farlig spänning. Livsfara eller risk för allvarliga personskador. Innan
arbete utförst på utrustningen ska strömförsörjningen till utrustningen
stängas av. Montera alla skyddsplåtar igen innan utrustningen slås på.
ÎNŞTIINŢARE OBS
Instalarea şi întreţinerea trebuie să se efectueze de către perso-
nalul calificat. Installation och underhåll får endast utföras av kvalificerad per-
sonal.
CZ NEBEZPEČÍ SL NEVARNOST
Nebezpečné napětí. Nebezpečí smrtelného nebo těžkého úrazu. Před
zahájením prací na tomto zařízení odpojte a zajistěte veškeré přívody
energie. Před opětovným připojením zařízení vraťte všechny kryty na svá
místa.
Nevarna napetost. Nevarnost za življenje ali nevarnost hudih
poškodb. Izklopite in prekinite celotno napajanje naprave, preden na njej
opravljate dela. Preden napajanje znova vklopite, namestite vse pokrove.
POZNÁMKA OPOMBA
Instalaci a údržbu musí provádět kvalifikovaní pracovníci. Namestitev in vzdrževanje mora opraviti usposobljeno osebje.
SK NEBEZPEČENSTVO HU VESZÉLY
Nebezpečné napätie. Nebezpečenstvo ohrozenia života alebo vzniku
ťažkých zranení. Pred prácou na zariadení vypnite a zaistite všetky napá-
jacie prípojky tohto zariadenia. Pred zapnutím napájania tohto zariadenia
najprv nasaďte späť všetky kryty.
Veszélyes feszültség. Életveszély vagy súlyos sérülésveszély. Mielőtt
bármilyen munkavégzést kezd az eszközön, az áramellátást le kell kap-
csolni, és véletlen bekapcsolás elleni védelemmel kell ellátni. Az ára-
mellátás visszakapcsolása előtt minden burkolatot vissza kell helyezni.
UPOZORNENIE MEGJEGYZÉS
Inštaláciu a údržbu musí vykonávať kvalifikovaný personál. A telepítést és a karbantartást kizárólag szakképzett személyzet
végezheti.
1797923-10DS04 3
3ZX1012-0VL41-0AA5
&RQWHQWV/LHIHUXPIDQJ(WHQGXHGHODOLYUDLVRQ$OFDQFHGHVXPLQLVWUR⪐栜巸㇩
7)[
7)[
7$-*37[
7)[
7)[
7$-*37[
7)[
7)[
7$-*37[
7)[
7)[
7$-*37[
7)[
7)[
7$-*37[
7)[
7)[
7$-*37[
7)[
7)[
7$-*37[
5HTXLUHGWRROV1RWZHQGLJH:HUN]HXJH2XWLOVQpFHVVDLUHV+HUUDPLHQWDVUHTXHULGDV㪺摶㣚ⱬ
3=
PP
PP
PP
7
cal. ISO 6789
$VVHPEO\0RQWDJH0RQWDJH0RQWDMH㙾掺


3=

3=




41797923-10DS04
3ZX1012-0VL41-0AA5
$VVHPEO\0RQWDJH0RQWDJH0RQWDMH㙾掺


1P
>OELQ@


EN NOTICE DE HINWEIS
Use the cutout pattern shown below to follow IP2X requirements Verwenden Sie das Ausschnittmuster IP2X, um alle Anforderungen zu erfüllen.
FR NOTIFICATION ES NOTA
Procéder aux découpes représentées ci-dessous pour répondre à IP2X. Para obtener protección IP2X, realizar los cortes mostrados.
IT NOTA PT ATENÇÃO
Per soddisfare i requisiti di IP2X, utilizzare i modelli di sfinestratura mostrati di
seguito. Use o padrão recortado apresentado abaixo para atender os requisitos do grau
de proteção IP2X.
TR NOT РУ ПРИМЕЧАНИЕ
IP2x gerekliliklerine uymak için aşağıda gösterilen kesme şablonunu kullanın. Для того, чтобы обеспечить соответствие условиям IP2X, см. разрез ниже.
РL UWAGA 中注意
Użyć szablonu wyłącznika pokazanego poniżej zgodnie z wymogami IP2X. 使用下面所示的开孔样式以遵守 IP2X 要求
IEC
A[mm2]
AWG /
kcmil
VL400 IEC
A[mm2]
AWG /
kcmil
VL400
70 2 / 0... 3 / 0 185 350 ...400
6 / 0
95 3 / 0 ... 4 / 0 240 500
120 250
4 / 0 ...5 / 0
300 600
150 300
5 / 0 ... 6 / 0



LQ>PP@

1P
>OELQ@

1P
>OELQ@
AWG / kcmil 2 / 0 ... 600
A [mm2]70 ... 300
1797923-10DS04 5
3ZX1012-0VL41-0AA5
$VVHPEO\0RQWDJH0RQWDJH0RQWDMH㙾掺

IEC
A[mm2]
AWG /
kcmil
VL400 IEC
A[mm2]
AWG /
kcmil
VL400 IEC
A[mm2]
AWG /
kcmil
VL400
70 2 / 0... 3 /
0
150 300 300 600
95 4 / 0 185 350 ...
400
120 250 240 500
EN NOTICE DE HINWEIS
Use the cutout pattern shown below to follow IP2X requirements Verwenden Sie das Ausschnittmuster IP2X, um alle Anforderungen zu erfüllen.
FR NOTIFICATION ES NOTA
Procéder aux découpes représentées ci-dessous pour répondre à IP2X. Para obtener protección IP2X, realizar los cortes mostrados.
IT NOTA PT ATENÇÃO
Per soddisfare i requisiti di IP2X, utilizzare i modelli di sfinestratura mostrati di
seguito. Use o padrão recortado apresentado abaixo para atender os requisitos do grau
de proteção IP2X.
TR NOT РУ ПРИМЕЧАНИЕ
IP2x gerekliliklerine uymak için aşağıda gösterilen kesme şablonunu kullanın. Для того, чтобы обеспечить соответствие условиям IP2X, см. разрез ниже.
РL UWAGA 中注意
Użyć szablonu wyłącznika pokazanego poniżej zgodnie z wymogami IP2X. 使用下面所示的开孔样式以遵守 IP2X 要求
© Siemens AG 2016
Subject to change without prior notice. Store for use at a later date.
Technische Änderungen vorbehalten. Zum späteren Gebrauch aufbewahren.
1797923-10DS04
3ZX1012-0VL41-0AA5
$VVHPEO\0RQWDJH0RQWDJH0RQWDMH㙾掺


1P
>OELQ@
1P
>OELQ@


1P
>OELQ@
EN DANGER DE GEFAHR
Control wire damage
May cause equipment damage or hurt operators physically. Control wire
terminal current not to exceed 0.5 A continuous. Provide control wire
overcurrent protection.
Schaden am Steuerkabel
Kann zu einem Schaden an der Anlage oder körperlichen Verletzungen
des Bedienpersonals führen. Der Anschlußstrom am Steuerkabel darf
einen Wert von 0,5 A dauerhaft nicht überschreiten. Sorgen Sie für eine
Steuerkabel-Überstromschutzeinrichtung.
FR DANGER ES PELIGRO
Endommagement du conducteur de commande.
Risque de dégâts matériels ou blessures corporeiles de l’opèrateur. Véri-
fier que le courant sur la borne du conducteur de commande ne dépasse
pas 0,5 A en continu. Assurer la protection du conducteur de commande
contre les surintensites.
Daños en la línea de control.
Pueden causar daños en el equipo o lesiones corporales para los operado-
res. No rebasar 500 mAmp en el borne de la línea de control. Prever pro-
tección de sobrecorriente para la línea de control.
IT PERICOLO PT PERIGO
Danneggiamento del conduttore di comando
Può causare danni all'apparecchio o lesioni corporali agli operatori.La cor-
rente del morsetto del conduttore di comando non deve superare 0,5 A
in modo continuo. Evitare che il morsetto del conduttore di comando
superi 0,5 A in modo continuo. Prevedere una protezione del conduttore
di comando contro la sovracorrente.
Dano na linha de comando
Pode causar dano no equipamento ou lesões corporais nos operadores.
Corrente do terminal da linha de comando não superior a 0,5 A contí-
nuos. Providenciar corrente do terminal da linha de comando não supe-
rior a 0,5 A contínuos. Providenciar proteção contra sobrecorrente na
linha de comando.
TR TEHLİKE РУ ОПАСНО
Kontrol kablosunda hasar
Ekipman hasarına neden olabilir veya operatörü fiziksel olarak yaralayabi-
lir. Kontrol hattı klemens akımı sürekli olarak 0,5 A değerini aşmamalıdır.
Kontrol hattı klemensi akımının sürekli olarak 0,5 A değerini sürekli olarak
aşmamasını sağlayın. Kontrol hattı aşırı akım koruması sağlayın.
Обрыв провода цепи управления
Может привести к повреждению оборудования или к получению
физических травм. Убедитесь в том, что ток на клемме цепи
управления не превышает 0,5 А постоянного тока. Позаботьтесь о
том, чтобы ток на клемме цепи управления не превышал 0,5 А
постоянного тока. Обеспечьте защиту от перегрузки цепи
управления.
РL ZAGROŻENIE 中危险
Uszkodzenie obwodu sterowania
Może spowodować uszkodzenie wyposażenia lub obrażenia operatorów.
Prąd przyłącza obwodu sterowania nie powinien przekraczać 0,5 A.
Należy zapewnić dopływ prądu obwodu sterowania o natężeniu nie-
przekraczającym 0,5 A. Zapewnić zabezpieczenie naprądowe obwodu
sterowania.
控制接线损坏
可能导致设备损坏或对操作员造成物理伤害。控制接线端子的连续电流
不得超过 0.5
www.siemens.com/lowvoltage/manuals

This manual suits for next models

3

Other Siemens Touch Terminal manuals

Siemens Simatic RTU303xC Series User manual

Siemens

Siemens Simatic RTU303xC Series User manual

Siemens SIDATA 9756 User manual

Siemens

Siemens SIDATA 9756 User manual

Siemens 3VT9100-4RC00 User manual

Siemens

Siemens 3VT9100-4RC00 User manual

Siemens MT8001 MP4.20 Parts list manual

Siemens

Siemens MT8001 MP4.20 Parts list manual

Siemens 3VL9400-8BH01 User manual

Siemens

Siemens 3VL9400-8BH01 User manual

Siemens 3VL9400-4RA00 User manual

Siemens

Siemens 3VL9400-4RA00 User manual

Siemens MOBY series User manual

Siemens

Siemens MOBY series User manual

Siemens A5E01621433-01 User manual

Siemens

Siemens A5E01621433-01 User manual

Siemens 3VA9 Series User manual

Siemens

Siemens 3VA9 Series User manual

Siemens FT2010 User manual

Siemens

Siemens FT2010 User manual

Siemens 3VF 6 User manual

Siemens

Siemens 3VF 6 User manual

Siemens Gigaset M1 professional User manual

Siemens

Siemens Gigaset M1 professional User manual

Siemens 3VT9203-4TF30 User manual

Siemens

Siemens 3VT9203-4TF30 User manual

Siemens DESIGIO 30 User manual

Siemens

Siemens DESIGIO 30 User manual

Siemens 3RV1 User manual

Siemens

Siemens 3RV1 User manual

Siemens TA5P600 User manual

Siemens

Siemens TA5P600 User manual

Siemens 8WH6000-0 0 Series User manual

Siemens

Siemens 8WH6000-0 0 Series User manual

Siemens 3VF8 User manual

Siemens

Siemens 3VF8 User manual

Siemens AlgoPilot B3Q661 User manual

Siemens

Siemens AlgoPilot B3Q661 User manual

Siemens FT2040 User manual

Siemens

Siemens FT2040 User manual

Siemens VT9324-4TD30 User manual

Siemens

Siemens VT9324-4TD30 User manual

Siemens 3VT9500-4RD30 User manual

Siemens

Siemens 3VT9500-4RD30 User manual

Siemens TC35 User manual

Siemens

Siemens TC35 User manual

Siemens MICROMASTER 420 User manual

Siemens

Siemens MICROMASTER 420 User manual

Popular Touch Terminal manuals by other brands

Beckhoff KL6301-0000 Documentation

Beckhoff

Beckhoff KL6301-0000 Documentation

Elo TouchSystems PayPoint Quick installation guide

Elo TouchSystems

Elo TouchSystems PayPoint Quick installation guide

Anywire B281-B-02U-CC20 Series manual

Anywire

Anywire B281-B-02U-CC20 Series manual

Hafele DT 600 FH installation instructions

Hafele

Hafele DT 600 FH installation instructions

Hytera PNC370 operating instructions

Hytera

Hytera PNC370 operating instructions

Appostar Grand POS GP-3460 user manual

Appostar

Appostar Grand POS GP-3460 user manual

NCR RealPOS 25 user guide

NCR

NCR RealPOS 25 user guide

Kronos 4000 series user guide

Kronos

Kronos 4000 series user guide

RDM synergy II installation guide

RDM

RDM synergy II installation guide

Tailwind Ingenico Lane/5000 BackPlate Quick installation guide

Tailwind

Tailwind Ingenico Lane/5000 BackPlate Quick installation guide

Omron NT21 Setup manual

Omron

Omron NT21 Setup manual

WODASIGN EOC1121R4WL-R410 user manual

WODASIGN

WODASIGN EOC1121R4WL-R410 user manual

Advantech HIT-W101C Quick start manual

Advantech

Advantech HIT-W101C Quick start manual

Ysoft SafeQ Terminal Professional user guide

Ysoft

Ysoft SafeQ Terminal Professional user guide

Unitech HT650 user manual

Unitech

Unitech HT650 user manual

VeriFone IX90 T650p Quick installation guide

VeriFone

VeriFone IX90 T650p Quick installation guide

UTC RETAIL 2250 installation guide

UTC RETAIL

UTC RETAIL 2250 installation guide

Banksys C-ZAM/SMASH PORTABLE Product guide

Banksys

Banksys C-ZAM/SMASH PORTABLE Product guide

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.