Silver Eagle SE1214 User manual

Page 1
Model: Product Type:
Study, understand and follow all instructions provided with this
product. Read these instructions carefully before installing,
operating, servicing or repairing this tool. Keep these instructions
in a safe accessible place.
INTENDED USE OF THE TOOL
• Normal use of this product is likely to expose the user to
dust and/or microscopic particles containing chemicals
known to the State of California to cause cancer, birth
defects or other reproductive harm. Always wear
appropriate safety equipment and clothing when using this
product. Study, understand and follow all instructions
provided with this product. Failure to read and follow all
warnings and operating instructions may result in damages
and serious injury or death.
• Always wear ANSI approved goggles when using this
product. (Users and Bystanders).
• Never use this tool for any application other than for
which it was designed.
• Only use accessories designed for this tool.
• Never alter or modify this tool in any way.
• Improper operation and/or maintenance of the tool,
modification of the tool or use of the tool with accessories
not designed for it could result in serious injury or death.
• Always select the correct accessories of the correct size
and design for the job that you are attempting to perform.
• Always work in a clean, safe, well-lit, organized and
adequately equipped area.
• Do not begin repairs without assurance that vehicle is in
secure position and will not move during repair.
WARNING
SE1214 AIR RIVETER - 1/4" CAPACITY
AIR RIVETER
1/4" CAPACITY
PRODUCT INFORMATION:
SPECIFICATIONS:
MADE IN CHINA
The manufacturer warrants this product to the original user against defective material
or workmanship for a period of 1 year from the date of purchase.
The manufacturer reserves the right to determine whether the part or parts failed
because of defective material, workmanship or other causes. Failures caused by
accident, alteration or misuse are not covered by this warranty.
The manufacturer, at its discretion, will repair or replace products covered under this
warranty free of charge. Repairs or replacements of products covered under this
warranty are warranted for the remainder of the original warranty period.
The manufacturer or its authorized service representatives must perform all warranty
repairs. Any repair to the product by unauthorized service representatives voids this
warranty. The rights under this warranty are limited to the original user and may not be
transferred to subsequent owners.
This warranty is in lieu of all other warranties, expressed or implied, including
warranties of merchantability and fitness for a particular purpose. Some states do not
allow the exclusion or limitations of incidental or consequential damages, so the
above limitations may not apply to you.
1 YEAR LIMITED WARRANTY
The tool is designed to set pop rivets through the use of an air
compressor. This method of setting pop rivets is a much faster and
easier process than using a hand rivet gun. Do not use this tool
outside of the designed intent. Never modify the tool for any other
purpose or use.
WARNING
When unpacking, check the parts diagram and part number listing
on page 6 to make sure all parts are included. If any parts are
missing or damaged, please call your distributor immediately.
Unpacking
• Powerful, durable, high speed production tool
• Quick release air valve permits cylinder to return
quickly for high speed assembly operations:
Prevents overloading for long life
• Provides quick, quiet and comfortable operation
preventing user fatigue
• Includes the following nosepieces (storage on bottom
of riveter): 1/4"(6.4mm), 3/16"(4.8mm), 5/32"(4mm),
1/8"(3.2mm), 3/32"(2.4mm)
Rivet Capacity: 1/4"
Overall Length: 10-7/8" (280mm)
Net Weight: 3-1/2 lbs. (1.6kg)
Stroke: 16mm
Pulling Pressure: 2423 lbs.
Air Inlet Thread NPT: 1/4"
Air Hose I.D. Size: 3/8" (10mm)
Avg. Air Consumpt.: 2.320 Liter/Stroke
Air Pressure: 90-120psi
www.matcotools.com
www.matcotools.com
1512186-23MA
English

GENERAL OPERATION
AIR SUPPLY
Adjust your air compressor air pressure to 90-120psi, (6.21-8.28 Bars).
NOTE:
If you use extra long air hoses more than 50 feet long you may have to increase the air pressure to compensate for reduced air operating pressure.
Always use clean, dry air that has been filtered and is free of dust, corrosives fumes or moisture.You should drain the air tank daily and
clean the filtering system as needed. Using more air pressure will shorten that air tool's life and may lead to premature failure of this Air
Riveter Gun and could cause injury. Use the standard air supply information located in the above diagram.
The oil and water extractor should not be mounted on or near the air
compressor.
The temperature of air is greatly increased during compression. As the air
cools down to room temperature in the air line while on its way to the air
power tool, the moisture contained in it condenses. Thus, for maximum
effectiveness, the oil and water extractor should be mounted at some point
in the air supply system where the temperature of the compressed air in the
line is likely to be lowest. Air lines must be properly drained daily. Each low
point in an air line acts as a water trap. Such points should be fitted with an
easily accessible drain. See diagram below. Pitch all air lines back towards
the compressor so that condensed moisture will flow back into the air
receiver where it can be drained off. Drain daily.
SUGGESTED AIR LINE CONNECTION
Pitch pipe back toward air receiver
Compressor unit
Drain
Daily 25 FEET OR MORE
Oil and water extractor should be at least 25 ft. from the compressor. Further if possible.
Drain
Daily
Drain
Daily
Oil and Water
Extractor
Install drain at
each low point
PIPE SIZE, I.D. (Inches)
Air Flow
CFM
Length of Pipe (feet)
10
20
30
40
50
70
50
1/2"
3/4"
3/4"
1"
1"
1"
100
3/4"
3/4"
3/4"
1"
1"
1"
150
3/4"
3/4"
1"
1"
1"
1-1/4"
200
3/4"
1"
1"
1"
1-1/4"
Page 2
Product Type:
AIR RIVETER - 1/4" CAPACITY
After unpacking the air powered rivet gun, make sure all of
the parts listed are supplied. In addition to parts supplied
are two wrenches you will need for replacement of various
parts on the SE1214. Keep the packages containing
wrenches, one 3/32" rivet nosepiece, one set of jaws and
the bottle in a safe place. Install the plastic rivet catcher
(bottle) (#PR14-15) and add the 1/4 NPT air nipple to the air
inlet side located near the base. Add a few drops of air tool
oil or #10 Spindle oil to the air inlet near the base of the air
riveter also add a drop or two of oil to the Nose Piece Jaws
(#PR14-04) through the end of the Nose Piece (#PR14-01).
Next, squeeze the operating handle Trigger (#PR14-25)
several times before inserting a rivet.
• Power tools cannot be used in potentially explosive
atmospheres unless especially designed for that purpose.
• Unexpected tool movement or breakage of inserted tool
may cause bodily injury.
• Power tools should be disconnected from their energy
source when changing or servicing any parts.
• Never put any body part, clothing, hair, etc. between the
tool and the work area as serious bodily injury can result.
• Guard against the risk of being injured by whipping air hoses.
• Guard against unexpected tool movement or breakage of
the rivet may cause injury.
• Unstable postures may not allow counteracting of normal
or unexpected movement of the air tool.
Model:
SE1214
www.matcotools.com
1512186-23MA

OPERATION
Before performing any service or maintenance to the
air powered rivet gun and/or its componets, always
disconnect the air supply and bleed off any air from
the rivet gun by squeezing the handle several times.
SERVICING COMPONENTS
How to change nose pieces:
8. After assembling and tightening the jaws in the jaw carrier check the
head length of the rivet gun head using the wrench provided. See FIG.5.
NOTE: Be careful that all of the jaws are aligned properly and protruding evenly
through the jaw carrier before reassembling.
How to change jaw assembly if ever necessary:
FIG. 1 FIG. 2
FIG. 1 FIG. 2
FIG. 5
FIG. 3
FIG. 4
Page 3
Product Type:
AIR RIVETER - 1/4" CAPACITY
1. Remove outer cylinder (#PR14-02) as in FIG. 1 with the
wrenches supplied.
2. Unscrew nose piece (#PR14-01) from outer cylinder, thread the
desired nose piece onto the outer cylinder just 2 or 3 threads.
Please refer to FIG. 3.
3. Next, add a few drops of a good quality air tool oil to the jaws and
also add a little light grease to the smooth principal axis
(#PR14-A09) of the jaw cylinder threaded shaft.
4. Finally, screw the outer cylinder back onto the rivet gun by hand
and tighten both the nose piece and the outer cylinder
with the wrenches supplied.
1. Remove outer cylinder (#PR14-02) as in FIG. 1.
2. Next, using the two wrenches supplied to unscrew jaw carrier
(#PR14-03) from jaw cylinder (#PR14-07) as in Fig. 2.
Unscrew by hand the jaw cylinder holding the rivet gun on a flat
surface this will allow the jaw pusher (#PR14-05) and the jaw
pusher spring (#PR14-06) to remain together as an assembly.
Please refer to FIG. 3.
Be careful when unscrewing the jaw carrier as there is a slight spring
pressure forcing the jaw carrier away from the handle.
3. When the jaw carrier is unscrewed, tilt the nose part of the jaw carrier
at a slight downward angle to help prevent the jaws from falling out.
See FIG. 3.
4. Before reassembly, thoroughly clean with a brush and lubricate all inner
assembly parts with #10 spindle oil or good quality air tool oil.
5. Assembly of jaws set PR14-04. Hold the jaw carrier in the palm of
your hand as in FIG. 4 leaving about 1/4" (6MM) space between the palm
and the jaw carrier.
6. Next, drop each jaw into the jaw carrier at 120 degrees angle till all three
jaws are evenly protruding through the jaw carrier. You may find a small
amount of light white grease will hold each jaw to one another as well as
holding the individual jaws in the jaw carrier.
7. While holding the rivet gun bottom down on a flat surface, reassemble
the jaw carrier to the jaw cylinder and reverse the removal procedure
for reassembly.
When you insert a rivet, keep your hands clear of Trigger (#PR14-25).
Insert rivet shank till the button is seated against the Nose Piece
(#PR14-01). Just prior to squeezing the trigger, put a slight amount of push
pressure against the rivet and work piece. Most of the time when using
aluminum rivets, one squeeze of the trigger will be sufficient to set the
rivet, however it may take more than one squeeze depending on the
length of the rivet and the type of rivet material (aluminum or steel). Make
sure that if the rivet has not set that you release the trigger and push the
nose piece against the rivet button again till the shank separates from
the rivet.
It is easier to replace the nose pieces if you remove the Outer Cylinder
(#PR14-02) there by relieving spring pressure on the nose piece. Please
refer to FIG. 1. You must also remove the outer cylinder if you are going to
replace the set of jaws (3 required) (#PR14-04). Please refer to FIG. 4.
Unlike the older models, the SE1214 uses one set of jaws for all rivet sizes.
Any time you remove the Outer Cylinder, always add a little light grease to
the Principal Axis (#PR14-A09) that the Jaw Cylinder (#PR14-07) screws
onto. Please refer to FIG. 2. You will find that one set of jaws will probably
last a very long time.
Daily: Add a few drops of good quality air tool oil to the air inlet.
When necessary, add a drop or two of good quality air tool oil thru the
Nose Piece (#PR14-01) to lubricate the rivet shank jaws.
Always empty the plastic rivet catcher (bottle) (#PR14-15) after it fills to no
more than 25% of its capacity or the rivets might start stacking upon
one another.
Always keep your air riveter clean and oiled. Use only filtered air from
your air compressor that does not contain debris and water as unfiltered
air can cause premature failure of your air tools.
Model:
SE1214
www.matcotools.com
1512186-23MA

MAINTENANCE
Lubrication
Storage
AIR RIVETER
1/4" CAPACITY
PRODUCT INFORMATION:
Page 4
Product Type:
AIR RIVETER - 1/4" CAPACITY
Every three to four hours of operation, lubricate the jaws (#PR14-04) and
the principal axis (#PR14-A09) as necessary.
Use of a thicker oil can lead to adverse performance or malfunction.
If a thicker oil is used by accident, wash it away immediately.
Avoid storing air tools in locations subject to high humidity. If the tool is left
after being used, the residual moisture inside the tool can cause rust.
Before storing and after operation, oil the tool at the air inlet with a good
quality air tool oil and run the tool for several cycles.
Cleaning for the Head of Riveter
Disposal
*In ordering parts and components, give each part number, name and quantity.
Ordering Service Parts
FIG. 1 FIG. 2
Dispose of the worn out tool according to national regulations.
For further operational and handling information or for replacement parts
and components, contact the sales agent from whom you purchased the
tool or the service division of our company.
1. Turn off air supply. Assure all pressure is released prior to disassembly.
2. Use spanner wrench to dismantle the riveter head in FIG. 1.
3. Use spanner wrench to disassemble as shown in FIG. 2.
4. Clean all inner/assembly parts of the riveter head with a brush.
5. Reassemble the inner/assembly parts.
6. Oil the parts and reassemble riveter head completely.
• Powerful, durable, high speed production tool
• Quick release air valve permits cylinder to return
quickly for high speed assembly operations:
Prevents overloading for long life
• Provides quick, quiet and comfortable operation
preventing user fatigue
• Includes the following nosepieces: 1/4"(6.4mm),
3/16"(4.8mm), 5/32"(4mm),1/8"(3.2mm), 3/32"(2.4mm)
Model:
SE1214
www.matcotools.com
1512186-23MA
Adding oil for hydraulic riveter
FIG. 2
FIG. 4 FIG. 5 FIG. 6
FIG. 3
FIG. 1
1. Turn off air supply by disconnecting air hose from rivet gun.
Bleed any air remaining by squeezing the handle several
times.
2. Use the supplied wrench to dismantle the #2 outer cylinder
riveter head.
3. Clamp riveter in vice like in FIG. 1.
4. Use wrench supplied to open the cover located on the bottom
of the rivet gun as in FIG. 2.
5. Remove piston from cylinder as FIG. 3 illustrates.
6. Clean the inside of the cylinder, clean the piston stem
and lubricate the o ring cover seal as in FIG. 4
7. Lubricate the intake with a good quality hydraulic oil,
(fill only to the top of the center intake tube) as shown in
FIG. 5 add a light coat of grease to the inner cylinder wall.
8. Reassemble as in FIG. 6.

Página 1
Modelo: Tipo de Producto:
APLICACIÓN DE LA HERRAMIENTA
SE1214 REMACHADORA NEUMÁTICA
CAPACIDAD 1/4"
REMACHADORA NEUMÁTICA
CAPACIDAD 1/4"
El fabricante garantiza este producto al usuario original contra defectos de materiales
o de mano de obra durante un periodo de un año a partir de la fecha de compra.
El fabricante se reserva el derecho a determinar si una pieza o piezas fallaron debido
a material defectuoso, mano de obra, o por otras causas. Esta garantía no cubre
fallas causadas por accidentes, alteraciones o uso indebido.
El fabricante, a su entera discreción, reparará o reemplazará los productos cubiertos
por esta garantía sin costo alguno. Las reparaciones o reemplazos de productos
cubiertos por esta garantía quedan garantizados durante el resto del periodo original
de garantía.
El fabricante o sus representantes autorizados de servicio deben llevar a cabo todas
las reparaciones de garantía. Toda reparación hecha al producto por representantes
de servicio no autorizados invalida la presente garantía. Los derechos que ampara
esta garantía están limitados al usuario original y no se pueden transferir a dueños
posteriores.
Esta garantía reemplaza a todas las demás garantías expresas o implícitas,
incluyendo garantías de comercialización e idoneidad para un propósito particular.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitaciones de daños incidentales o
imprevistos, de manera que las limitaciones mencionadas anteriormente pueden no
ser aplicables en su caso.
GARANTÍA A LIMITADA DE UN AÑO
ADVERTENCIA
Capacidad de Remache: 1/4"
Longitud Total: 10-7/8" (280mm)
Peso Neto: 3-1/2 lbs. (1.6 kg)
Recorrido: 16mm
Presión Tirando: 2423 lbs.
Rosca de Entrada de Aire NPT: 1/4"
Manguera de Aire Tamaño de Diámetro Interior: 3/8" (10mm)
Consumo Promedio de aire: 2.320 litros / Recorrido
Presión del Aire: 90-120psi
• Potente herramienta de producción durable de alta velocidad
• La válvula de aire de liberación rápida permite un retorno
rápido del cilindro para operaciones de montaje de alta
velocidad: Previene las sobrecargas garantizando una
larga vida útil
• Proporciona una operación rápida, silenciosa y cómoda
evitando la fatiga del operario
• Incluye las siguientes boquillas (almacenadas en la parte
inferior de la remachadora): 1/4 "(6,4 mm), 3/16" (4.8mm),
5/32 "(4 mm), 1/8" (3.2mm), 3/32 "(2.4mm)
Precaución: Para ayudar a evitar lesiones a las personas
ADVERTENCIA
• El uso normal de esta herramienta puede exponer al usuario al polvo o
a partículas microscópicas que contienen sustancias químicas que se
conocen en el estado de California por causar cáncer, defectos del
nacimiento u otros daños reproductivos.
Siempre use equipo y ropa de seguridad adecuados para trabajar con
esta herramienta. Lea, comprenda y siga todas las instrucciones
incluidas con esta herramienta. Omitir la lectura y el no seguir todas
las advertencias e instrucciones de operación puede traer como
consecuencia daños y lesiones graves o hasta la muerte.
• Siempre use guantes del tipo aprobado por la ANSI para trabajar con
esta herramienta. (tanto usuarios como espectadores).
•Nunca utilice esta herramienta para cualquier otra cosa que no sean
las aplicaciones para lo que fue diseñada.
• Sólo utilice los accesorios diseñados para esta herramienta.
• No modifique o altere esta herramienta de ninguna manera.
• El funcionamiento y/o mantenimiento inadecuado de la herramienta, la
modificación, o la utilización de la herramienta con accesorios
inadecuados podrían causar lesiones graves o la muerte.
•Siempre usar los correctos accesorios para el trabajo que Ud. está
realizando.
•Trabaje siempre en un área limpia, segura, bien iluminada, organizada
y equipada adecuadamente.
• NUNCA empiece reparaciones sin estar seguro de que el vehículo
esté en posición segura y que no se mueva durante la reparación.
HECHO A CHINA
Cuando desempaque el producto, revise el diagrama y la lista
de piezas en página 6 para verificar que se hayan enviado
todas las piezas. De perder piezas o tener piezas dañadas,
favor llamar a su distribuidor inmediatamente.
Desempacado
ESPECIFICACIONES:
INFORMACIÓN DEL PRODUCTO:
Estudie, entienda y siga todas las instrucciones que se proveen
con este producto. Lea las instrucciones detenidamente antes de
instalar, operar, dar servicio o reparar esta herramienta.
Guarde estas instrucciones en un lugar seguro y accesible.
Esta herramienta está diseñada para fijar remaches ciegos
utilizando un compresor de aire. Este método de colocar remaches
ciegos es un proceso mucho más rápido y fácil que emplear una
remachadora manual. No utilice esta herramienta para otros usos
diferentes. No modifique la herramienta para usarla con un
propósito o uso diferentes.
www.matcotools.com
www.matcotools.com
1512186-23MA
Spanish

MANEJO GENERAL
AIR SUPPLY
Ajustar la presión de aire del compresor de aire de 90-120psi, (6.21 a 8.28 bares).
NOTA:
Si utiliza mangueras de aire extralargas más de 50 pies de largo que puede tener que aumentar la presión del aire para compensar la reducción de la presión de funcionamiento del aire.
Use siempre aire limpio y seco que ha sido filtrada y está libre de polvo, vapores corrosivos o la humedad. Usted debe vaciar el tanque de aire diariamente y limpiar el sistema
de filtrado, según sea necesario. Para utilizar más presión de aire acortará que las herramientas de aire vital y puede provocar el fallo prematuro de esta remachadora Pistola
de aire y podría causar lesiones. Utilice la información estándar de suministro de aire situada en el diagrama anterior.
Tipo de Producto:
REMACHADORA NEUMÁTICA
CAPACIDAD 1/4"
ADVERTENCIA
Página 2
Después de desempacar la remachadora neumática, asegúrese
de que todas las piezas de la lista han sido incluidas. Además de
las piezas incluidas se adjuntan dos llaves para reemplazar
algunas piezas del SE1214. Guarde en un lugar seguro los
empaques que contienen las llaves, la berola de remache de 3/32",
el juego de mordazas y la botella. Instale el colector plástico del
remache (botella) (#PR14-15) y coloque la boquilla en la entrada
de aire 1/4 NPT en la parte lateral de la entrada de aire situada
cerca de la base. Añada unas gotas de grasa para herramientas
neumáticas o grasa para husillos #10 en la entrada de aire cerca
de la base de la remachadora neumática; también agregue una o
dos gotas de grasa en los mordazas de la Berola (#PR14-04)
hasta el extremo de la berola (#PR14-01). Después apriete el
gatillo manual (#PR14-25) por varias veces antes de insertar un
remache.
• Las herramientas eléctricas no pueden ser utilizadas en atmósferas
potencialmente explosivas a menos que sean especialmente diseñadas
para tal fin.
• El desplazamiento o la rotura imprevistos de la herramienta insertada
pueden causar lesiones personales.
• Las herramientas eléctricas deben ser desconectadas de su fuente de
alimentación para cambiar o reparar cualquiera de las piezas.
• No ponga ninguna parte del cuerpo, ropa, cabello, etc, entre la
herramienta y el área de trabajo ya que esto puede provocar lesiones
corporales graves.
• Protéjase contra el riesgo de lastimarse por los jalonazos de la manguera
de aire.
• Protéjase del movimiento o rotura imprevistos de la herramienta al
remachar ya que puede ocasionar lesiones.
• Las posturas inestables podrían evitar contrarrestar los movimientos
normales o inesperados de la herramienta neumática.
SUGIRIÓ CONEXIÓN DE LA LÍNEA AÉREA
Diapasón cañería hacia el receptor de aire
Compresor unidad
25 PIES O MÁS
El aceite y el agua extractor debe ser de al menos 25ft. desde el compresor.
Además, si es posible.
Escurra diario
El aceite y el
agua extractor
Instalación de
desagüe en
cada punto bajo
TAMAÑO DE LA CAÑERÍA, I.D. (PULGADAS)
Flujo de
Aire
CFM
Longitud de la tubería (pies)
10
20
30
40
50
70
50
1/2"
3/4"
3/4"
1"
1"
1"
100
3/4"
3/4"
3/4"
1"
1"
1"
150
3/4"
3/4"
1"
1"
1"
1-1/4"
200
3/4"
1"
1"
1"
1-1/4"
Escurra diario
Escurra diario
El petróleo y el extractor de agua no debe ser montado en o cerca del
compresor de aire.
La temperatura del aire se aumenta enormemente durante la compresión.
Como el aire se enfría a temperatura ambiente, en la línea aérea, en su
camino al aire La herramienta con motor, la humedad contenida en él se
condensa. Por lo tanto, para lograr la máxima eficacia, el aceite y el agua
extractor debe montarse en algún indicando el suministro de aire sistema
en el que la temperatura del aire comprimido en la línea es probable que
sea el más bajo. Air Lines debe ser un sistema adecuado de desagüe
díario. Cada punto bajo en una línea de aire actúa como una trampa de
agua. Esos puntos deberían estar provistos de un fácil de desagüe
accesible. Vea el diagrama abajo. Terreno de juego todas las líneas de aire
hacia el compresor para que la humedad condensada fluya de vuelta en el
receptor aire, donde él puede agotarse fuera. Escurra diario.
Modelo:
SE1214
www.matcotools.com
1512186-23MA

MODO DE OPERACIÓN
Antes de realizar cualquier mantenimiento o limpieza a la
remachadora neumática y/o a sus componentes, desco-
necte siempre el suministro de aire y purgue el aire de la
remachadora apretando el mango en varias ocasiones.
MANTENIMIENTO DE COMPONENTES
Cómo reemplazar las berolas?
8. Después de montar y apretar las mordazas en el portador de la mordaza,
compruebe la longitud del cabezal de la remachadora con la llave incluida
como se muestra en la Figura 5.
NOTA: Verifique que todas las mordazas estén alineadas correctamente y que
sobresalgan de manera uniforme a través del portador de la mordaza antes de
volver a montarla.
Cómo cambiar el montaje de mordazas si es necesario?
FIG. 1 FIG. 2
FIG. 1 FIG. 2
FIG. 5
FIG. 3
FIG. 4
Tipo de Producto:
REMACHADORA NEUMÁTICA
CAPACIDAD 1/4"
Página 3
Al insertar un remache, mantenga sus manos alejadas del gatillo (#PR14-
25). Inserte el vástago del remache hasta que el botón quede colocado
contra la berola (#PR14-01); en el momento antes de apretar el gatillo
haga una ligera presión contra la pieza de trabajo y el remache. Por lo
general cuando se utilizan remaches de aluminio, apretar una vez el gatillo
será suficiente para fijar el remache, sin embargo, puede tomar más de un
disparo dependiendo de la longitud del remache y del tipo de material del
remache (aluminio o acero). Cerciórese de si el remache se ha fijado, de lo
contrario debe liberar el gatillo y empujar la berola contra el botón del
remache de nuevo hasta que el vástago se separe del remache.
Es más fácil reemplazar las berolas si remueve primero el cilindro exterior
(#PR14-02) liberando la presión del resorte en la berola. Favor consultar la
Figura 1. También debe quitar el cilindro exterior si se va a reemplazar el
juego de mordazas (3 requeridas) (#PR14-04). Favor consultar la Figura 4.
A diferencia de los modelos viejos, la SE1214 utiliza un juego de mordazas
para todos los tamaños de remaches. Cada vez que retire el cilindro
exterior agregue siempre una pequeña cantidad de grasa ligera al Eje
Principal (#PR14-A09) y en los tornillos de las mordazas del cilindro
(#PR14-07). Favor consultar la Figura 2. Usted notará que un juego de
mordazas probablemente durará por mucho tiempo.
A diario: Añadir unas gotas de grasa para herramientas neumáticas de
buena calidad a la entrada de aire.
Cuando sea necesario añada una o dos gotas de grasa de buena calidad
en las herramientas neumáticas a través de la berola (#PR14-01) para
lubricar las mordazas del vástago del remache.
Siempre vacíe el colector de remaches plásticos (botella) (#PR14-15)
después de llenarse a no más del 25% de su capacidad o, de lo contrario,
los remaches podrían empezar a apilarse unos con otros.
Siempre mantenga su remachadora neumática limpia y lubricada; utilice
sólo aire filtrado de su compresor de aire que no contenga residuos y agua
ya que el aire no filtrado puede causar averías prematuras en las
herramientas neumáticas.
1. Retire el cilindro exterior (#PR14-02) como se muestra en la
Figura. 1 con las llaves incluidas.
2. Suelte la berola (#PR14-01) del cilindro exterior, enrosque la
berola deseada en el cilindro exterior por sólo 2 ó 3 giros. Favor
consultar la Figura 3.
3. A continuación, añadir unas gotas de grasa para herramientas
neumáticas de buena calidad en las mordazas y también añadir un
poco de grasa ligera al eje principal (#PR14-A09) del eje roscado
de la mordaza del cilindro.
4. Por último, atornille el cilindro exterior de nuevo en la remachadora
manualmente y apriete la berola y el cilindro exterior con las llaves
incluidas.
1. Retire el cilindro exterior (#PR14-02) como se muestra en la
Figura 1.
2. A continuación, utilizando las dos llaves incluidas suelte el portador de
la mordaza (#PR14-03) del cilindro de la mordaza (#PR14-
07) como se muestra en la Figura 2.
Desatornille manualmente en una superficie plana la mordaza del
cilindro que se acopla a la remachadora para permitir que el empujador
de la mordaza (#PR14-05) y el resorte del empujador de la mordaza
(#PR14-06) permanezcan acoplados a modo de montaje. Favor
consultar la Figura 3.
Tenga cuidado al desatornillar el portador de la mordaza ya que existe
una ligera presión del resorte que obliga al portador de la mordaza a
separarse del mango.
3. Al desenroscar el portador de la mordaza, incline la parte de la berola del
portador de la mordaza ligeramente hacia un ángulo inferior para
prevenir que se caigan las mordazas. Ver Figura 3.
4. Antes de volver a montarla, limpie a fondo con un cepillo y lubrique todas
las piezas del montaje internas con grasa para herramientas neumáticas
de buena calidad.
5. Montaje del juego de mordazas PR14-04. Sostenga el portador de
la mordaza en la palma de su mano tal como se muestra en la Figura 4
dejando aproximadamente 1/4" (6 mm) de espacio entre la palma y el
portador de la mordaza.
6. A continuación, introduzca cada mordaza en el portador de la mordaza
en un ángulo de 120 grados hasta que las tres mordazas estén
sobresalgan uniformemente a través del portador de la mordaza. Podrá
encontrar una pequeña cantidad de grasa blanca ligera entre cada
mordaza, así como entre las mordazas individuales en el portador de la
mordaza.
7. Mientras sujeta la remachadora hacia abajo en una superficie plana,
vuelva a ensamblar el portador de la mordaza en el cilindro de la
mordaza, e invierta el procedimiento para desmontarla.
Modelo:
SE1214
www.matcotools.com
1512186-23MA

MANTENIMIENTO
Lubricación
Almacenamiento
Tipo de Producto:
REMACHADORA NEUMÁTICA
CAPACIDAD 1/4"
Página 4
De tres a cuatro horas de operación, es necesario lubricar las
mordazas (#PR14-04) y el eje principal (#PR14-A09).
Emplear grasa más espesa puede provocar un rendimiento
adverso o mal funcionamiento; en caso de usar grasa más
espesa por accidente, retírela lavando inmediatamente.
Evite guardar las herramientas neumáticas en lugares expuestos
a la alta humedad. Si la herramienta es abandonada después de
ser utilizada, la humedad residual dentro de la herramienta puede
producir oxidación. Antes de almacenar y después de su uso,
lubrique la herramienta en la entrada de aire con un grasa para
herramientas neumáticas de buena calidad y encienda la
herramienta operándola varias veces.
Limpieza del Cabezal de la Remachadora
Eliminación
*Para solicitar piezas y componentes, informe el número, el nombre y la cantidad
para cada pieza.
Pedido de Piezas de Mantenimiento
FIG. 1 FIG. 2
Deseche la herramienta desgastada de acuerdo a las regulacio-
nes nacionales.
Para mayor información sobre procedimientos operativos y de
manejo o para el reemplazo de piezas y componentes de
repuesto, póngase en contacto con el agente de ventas donde
adquirió la herramienta o con la división de mantenimiento de
nuestra empresa.
1. Apague el suministro de aire. Compruebe que toda la presión se
haya liberado antes de realizar el desmontaje.
2. Utilice una llave de tuercas para desmontar el cabezal de la
remachadora como se muestra en la Figura. 1.
3. Utilice una llave de tuercas para desmontar como se muestra en
la Figura. 2.
4. Limpie todas las piezas internas/del montaje del cabezal de la
remachadora con un cepillo.
5. Vuelva a montar las piezas internas/del montaje.
6. Lubrique las piezas y vuelva a montar el cabezal de la remacha
dora en su totalidad.
• Potente herramienta de producción durable de alta velocidad
• La válvula de aire de liberación rápida permite un retorno
rápido del cilindro para operaciones de montaje de alta
velocidad: Previene las sobrecargas garantizando una
larga vida útil
• Proporciona una operación rápida, silenciosa y cómoda
evitando la fatiga del operario
• Incluye las siguientes berolas: 1/4"(6.4mm),
3/16"(4.8mm), 5/32"(4mm),1/8"(3.2mm), 3/32"(2.4mm)
INFORMACIÓN DEL PRODUCTO:
Modelo:
SE1214
www.matcotools.com
1512186-23MA
1. Cierre el suministro de aire desconectando la manguera de
aire de la pistola de remaches. Para purgar el aire restante,
apriete el mango varias veces.
2. Utilice la llave suministrada para desmantelar la cabeza #2
del cilindro exterior de la remachadora.
3. Fijar la remachadora como en la figura 1.
4. Utilice la llave suministrada para abrir la tapa situada en la
parte inferior de la remachadora como en la figura 2.
5. Retirar el pistón del cilindro como la figura 3 ilustra.
6. Limpiar el interior del cilindro, limpiar el vástago del pistón y
lubricar la junta de la tapa o anillo como en la figura 4.
7. Lubricar la ingesta con aceite hidráulico de buena calidad,
(llenar sólo hasta la parte superior del tubo de admisión
central) como se muestra en figura 5 añadir una ligera capa
de grasa a la pared del cilindro interior.
8. Volver a montar como en la figura 6.
La adición de aceite en la remachadora
hidráulica
FIG. 6
FIG. 3
FIG. 4 FIG. 5
FIG. 2
FIG. 1
REMACHADORA NEUMÁTICA
CAPACIDAD 1/4"

www.matcotools.com
Model: SE1214 Product Type:
AIR RIVETER - 1/4" CAPACITY
Page 5
WARNING
ADVERTENCIA
Precaución: Para ayudar a evitar lesiones a las personas
Caution: To help prevent personal injury
• Normal use of this product is likely to expose the user to dust and/or microscopic particles containing chemicals
known to the State of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Always wear appropriate
safety equipment and clothing when using this product. Study, understand and follow all instructions provided with
this product. Failure to read and follow all warnings and operating instructions may result in damages and serious
injury or death.
• Always wear ANSI approved goggles when using this product. (Users and Bystanders).
• Never use this tool for any application other than for which it was designed.
• Only use accessories designed for this tool.
• Never alter or modify this tool in any way.
• Improper operation and/or maintenance of the tool, modification of the tool or use of the tool with accessories not
designed for it could result in serious injury or death.
• Always select the correct accessories of the correct size and design for the job that you are attempting to perform.
• Always work in a clean, safe, well-lit, organized and adequately equipped area.
• Do not begin repairs without assurance that vehicle is in secure position and will not move during repair.
• El uso normal de esta herramienta puede exponer al usuario al polvo o a partículas microscópicas que contienen
sustancias químicas que se conocen en el estado de California por causar cáncer, defectos del nacimiento u otros
daños reproductivos. Siempre use equipo y ropa de seguridad adecuados para trabajar con esta herramienta.
Lea, comprenda y siga todas las instrucciones incluidas con esta herramienta. Omitir la lectura y el no seguir todas las
advertencias e instrucciones de operación puede traer como consecuencia daños y lesiones graves o hasta la muerte.
• Siempre use guantes del tipo aprobado por la ANSI para trabajar con esta herramienta. (tanto usuarios como
espectadores).
• Nunca utilice esta herramienta para cualquier otra cosa que no sean las aplicaciones para lo que fue diseñada.
• Sólo utilice los accesorios diseñados para esta herramienta.
• No modifique o altere esta herramienta de ninguna manera.
• El funcionamiento y/o mantenimiento inadecuado de la herramienta, la modificación, o la utilización de la herramienta
con accesorios inadecuados podrían causar lesiones graves o la muerte.
• Siempre usar los correctos accesorios para el trabajo que Ud. está realizando.
• Trabaje siempre en un área limpia, segura, bien iluminada, organizada y equipada adecuadamente.
• NUNCA empiece reparaciones sin estar seguro de que el vehículo esté en posición segura y que no se mueva durante
la reparación.
Mise en garde: Pour aider à prévenir les blessures
AVERTISSEMENT
• L’utilisation normale de ce produit pourrait exposer l’utilisateur à de la poussière et/ou des particules microscopiques
contenant des produits chimiques que l’État de la Californie a reconnu comme étant une cause de cancer, de
déficience congénitale et d’autres effets nocifs sur le système reproductif.
Toujours porter un équipement et des vêtements sécuritaires appropriés en utilisant ce produit. Étudier, comprendre et
suivre toutes les instructions fournies avec ce produit. Echec de lire et suivre des avertissements et le mode d’emploi
devrait causer des endommages et des blessures sévères ou la mort.
• Toujours porter des lunettes à coques approuvées par l’ANSI lorsque vous utilisez ce produit. (Utilisateurs et
Spectateurs).
• Ne jamais utiliser cet outil pour aucune application qui n’est pas conçue.
• Seulement utiliser les accessoires conçus pour cet outil.
• Ne jamais modifier cet outil.
• Le fonctionnement et/ou l’entretien incorrect de cet outil, la modification de cet outil, ou l’utilisation de cet outil avec
les accessoires non conçus pour lui devrait causer des blessures graves ou la mort.
• Toujours utiliser les accessoires adéquats pour le travail que vous effectuez.
• Toujours travailler dans un environnement propre, sécuritaire, bien éclairé, organisé et suffisamment équipé.
• NE JAMAIS commencer les réparations sans d’abord vous être assuré que le véhicule est en position sécurisée et ne
bougera pas lors de la réparation.
1512186-23MA

Page 6
Model:
SE1214
Product Type:
AIR RIVETER
1/4" CAPACITY
607
www.matcotools.com
1512186-23MA
Qty
Index
#Part # Description Qty
Index
#Part # Description Qty
Index
#Part # Description
1
2
3
4
5
6
7
8
A9
10
11
A12
13
A14
15
A16
17
18
PR14-01
PR14-02
PR14-03
PR14-04
PR14-05
PR14-06
PR14-07
PR14-08
PR14-A09
PR14-10
SE1214-11
PR14-A12
PR14-13
PR14-A14
PR14-15
PR14-A16
PR14-17
PR14-18
Nosepiece
Outer Cylinder
Jaw Carrier
Jaws
Jaw Pusher
Jaw Push Spring
Jaw Cylinder
Case Lock Nut
Principal Axis
Plastic Ring
Handle
Restore Spring
Plastic Ring
Restore Spring
Bottle
Airproof Lid
Silencer
Lock Nut
5
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
B01
B02
SE1214-19
PR14-20
PR14-21
PR14-22
PR14-23
SE1214-24
PR14-25
PR14-26
PR14-27
PR14-28
PR14-29
PR14-30
PR14-31
PR14-32
PR14-33
PR14-34
PR14-B01
PR14-B02
Air Cylinder
Pole Piston
Cushion
Piston
Nut
Air Cylinder Lid
Trigger
Linker
Press Plank
Air Valve
Valve Sprint
Copper Washer
Airproof Plastic
Airproof Spring
Airproof Nut
Base Cover
O Shape Ring
O Shape Ring
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
B03
B04
B05
B06
B07
B08
B09
B10
B11
B12
B13
B14
C01
C02
B16
PR14-B03
PR14-B04
PR14-B05
PR14-B06
PR14-B07
PR14-B08
PR14-B09
PR14-B10
PR14-B11
PR14-B12
PR14-B13
PR14-B14
PR14-C01
PR14-C02
PR14-B16
O Shape Ring
O Shape Ring
O Shape Ring
Spring Pin
Spring Pin
Pin
Spring Pin
O Shape Ring
O Shape Ring
O Shape Ring
O Shape Ring
O Shape Ring
Wrench
Wrench
Pot Hook
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
Table of contents
Languages:
Other Silver Eagle Tools manuals
Popular Tools manuals by other brands

TREND
TREND KWJ650 instructions

HBE
HBE SOFTEX Operating and mounting instructions

Milwaukee
Milwaukee HEAVY DUTY TRB 1 Original instructions

Beechcfaft
Beechcfaft Bonanza D35 1994 Pilot's operating handbook and faa approved airplane flight manual

Sumake
Sumake ST-2558F manual

Neilsen
Neilsen CT1509 quick start guide