Silvercrest SAT90 User manual

IAN 334295_1907
ACTIVITY-TRACKER
Kurzanleitung
ACTIVITY TRACKER
Quick start guide
CAPTEUR D’ACTIVITÉ
Guide de démarrage rapide
ACTIVITY-TRACKER
Startgids
OPASKA FITNESS
Skrócona instrukcja obsługi
ACTIVITY TRACKER
Krátký návod
STOPKY NA AKTIVITY
Krátky návod
ACTIVITY-TRACKER / ACTIVITY
TRACKER / CAPTEUR D’ACTIVITÉ
SAT90

DE/AT/CH Kurzanleitung Seite 6
GB/IE Quick start guide Page 16
FR/BE Guide de démarrage rapide Page 26
NL/BE Startgids Pagina 36
PL Skrócona instrukcja obsługi Strona 46
CZ Krátký návod Strana 56
SK Krátky návod Strana 66

Diese Kurzanleitung ist fester Bestandteil der
Bedienungsanleitung. Sie dient dazu, dieses Produkt sofort in Betrieb
nehmen zu können.
Um alle Funktionen des Produkts vollständig nachlesen zu
können, wählen Sie bitte den Link Bedienungsanleitung im
App-Menü Einstellungen aus. Sie können die vollständige
Bedienungsanleitung auch von der folgenden Website herunterladen:
http://www.lidl-service.com
Bewahren Sie diese Kurzanleitung an einem sicheren Ort auf.
Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte
mit aus. Lesen Sie vor der Verwendung die Bedienungsanleitung und
beachten Sie insbesondere die darin enthaltenen Sicherheitshinweise.
This quick start guide is a fixed part of the operating
instructions, which enables you to start up your product immediately.
In order to fully understand all functions of the product, please select
the link to the Device user manual in the app’s Settings tab.
You may also download the full operating instructions from this
website: http://www.lidl-service.com
Keep this quick start guide in a safe place. When passing this product
on to third parties, please be sure to include all documentation. Read
the operating instructions before use, and pay particular attention to
the safety instructions included in the operating instructions.
Ce petit guide de démarrage rapide fait partie intégrante
du mode d‘emploi. Il est utilisé pour la mise en service immédiate de
ce produit.
Pour pouvoir lire l‘intégralité des fonctions du produit, veuillez
sélectionner le lien Manuel de l’Utilisateur dans le menu
Paramètres de l‘application. Vous pouvez également
télécharger le mode d‘emploi complet sur le site Web suivant:
http://www.lidl-service.com
Conservez ce petit guide de démarrage rapide dans un endroit
sûr Lors d‘une cession à tiers, veuillez également remettre tous les
documents. Lisez le mode d‘emploi avant utilisation et portez une
attention particulière aux consignes de sécurité qu‘il contient.

Deze korte handleiding is een vast onderdeel van de
gebruiksaanwijzing. Het dient ervoor om het product direct in gebruik
te kunnen nemen.
Kies de link Device user manual in het app-menu Settings om
te lezen over alle functies waarover het product beschikt. U kunt de
volledige gebruiksaanwijzing ook downloaden van de volgende
website: http://www.lidl-service.com
Bewaar deze korte handleiding op een veilige plaats. Overhandig
alle documenten bij doorgifte van het product aan derden. Lees voor
gebruik de gebruiksaanwijzing door en let daarbij vooral op de
veiligheidsaanwijzingen die erin staan.
Niniejsza skrócona instrukcja obsługi stanowi stałą część
instrukcji obsługi, która umożliwia natychmiastowe uruchomienie
produktu.
Aby w pełni zrozumieć wszystkie funkcje produktu, należy skorzystać
z łącza do instrukcja obsługi w zakładce Ustawienia w
aplikacji. Pełną instrukcję obsługi można też pobrać z tej strony:
http://www.lidl-service.com
Tę skróconą instrukcję obsługi należy przechowywać w bezpiecznym
miejscu. W przypadku przekazania produktu osobom trzecim należy
dołączyć wszystkie dokumenty. Przed użyciem należy przeczytać
instrukcję obsługi i zwrócić szczególną uwagę na zawarte w niej
wskazówki bezpieczeństwa.

Tento krátký návod je nedílnou součástí návodu k obsluze. Slouží
k tomu, aby bylo možné tento výrobek ihned uvést do provozu.
Abyste dokázali zcela přečíst všechny funkce výrobku, vyberte odkaz
Uživatelský manuál v aplikační nabídce Nastavení. Také si
můžete stáhnout kompletní Návod k obsluze z následující webové
stránky: http://www.lidl-service.com
Uchovávejte tento krátký návod na bezpečném místě! Při předání
výrobku třetí osobě předejte i všechny podklady. Přečtěte si návod
před použitím a dodržujte zvláště bezpečnostní pokyny v něm
obsažené.
Táto stručná príručka je neoddeliteľnou súčasťou používateľskej
príručky Slúži na okamžité uvedenie tohto produktu do prevádzky.
Kompletné funkcie produktu nájdete pod odkazom Používateľská
príručka v menu aplikácie Nastavenie. Kompletnú používateľskú
príručku si môžete tiež stiahnuť z nasledujúcej webovej stránky:
http://www.lidl-service.com
Túto stručnú príručku uschovajte na bezpečnom mieste. V prípade
postúpenia výrobku ďalším osobám odovzdajte aj všetky dokumenty
patriace k produktu. Pred použitím si prečítajte túto používateľskú
príručku a venujte osobitnú pozornosť predovšetkým bezpečnostným
pokynom, ktoré sú v nej uvedené.

6 DE/AT/CH
Verwendete Warnhinweise und Symbole............. Seite 7
Bestimmungsgemäße Verwendung......................... Seite 8
Sicherheitshinweise......................................................... Seite 8
Sicherheitshinweise für Akkus........................................... Seite 10
Teilebeschreibung ............................................................ Seite 12
Akku laden ......................................................................... Seite 12
App installieren................................................................. Seite 13
Produkt und Mobilgerät koppeln ............................. Seite 13

7DE/AT/CH
ACTIVITY-TRACKER
Verwendete Warnhinweise und Symbole
In dieser Bedienungsanleitung werden folgende Warnhinweise verwendet:
GEFAHR! Dieses Symbol mit dem Signalwort „GEFAHR“
bezeichnet eine Gefährdung mit einem hohen Risikograd, die,
wenn sie nicht vermieden wird, eine schwere Verletzung oder
den Tod zur Folge hat.
WARNUNG! Dieses Symbol mit dem Signalwort
„WARNUNG“ bezeichnet eine Gefährdung mit einem mittleren
Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, eine schwere
Verletzung zur Folge haben kann.
VORSICHT! Dieses Symbol mit dem Signalwort „VORSICHT“
bezeichnet eine Gefährdung mit einem niedrigen Risikograd,
die, wenn sie nicht vermieden wird, eine geringe oder mäßige
Verletzung zur Folge haben kann.
ACHTUNG! Dieses Symbol mit dem Signalwort „ACHTUNG“
zeigt die Gefahr einer möglichen Sachbeschädigung an.
HINWEIS: Dieses Symbol mit dem Signalwort „HINWEIS“
bietet weitere nützliche Informationen.
WARNUNG! EXPLOSIONSGEFAHR! Eine Warnung,
welche mit diesem Zeichen und den Worten „WARNUNG!
EXPLOSIONSGEFAHR!“ versehen ist, weist auf eine mögliche
Explosionsgefahr hin.
Wird ein solcher Warnhinweis nicht befolgt, kann das ernsthafte
Verletzungen nach sich ziehen oder tödlich enden und möglichen
Sachschaden nach sich ziehen. Folgen Sie den Anweisungen in
dieser Warnung, um schwere Verletzungen, Lebensgefahr oder
die Gefahr von Sachschäden zu verhindern!

8 DE/AT/CH
Dieses Gebotszeichen weist auf das Tragen geeigneter
Schutzhandschuhe hin! Befolgen Sie die Anweisungen dieser
Warnung, um Handverletzungen durch Gegenstände oder den
Kontakt mit heißen oder chemischen Stoffen zu vermeiden.
Dieses Symbol bedeutet, dass vor der Verwendung des Produkts
die Bedienungsanleitung zu beachten ist.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Produkt fällt unter die Kategorie Informationselektronik. Nachdem
Sie das Produkt mit einem Mobilgerät verbunden haben, können Sie die
Funktionen in vollem Umfang verwenden. Das Produkt zeichnet Schritte,
Kilometer, verbrauchte Kalorien, Dauer von Aktivitäten und Schlafdauer auf.
Das Produkt eignet sich zur Verwendung mit folgenden Systemen: iOS ab
Version 8.0, Android™ Version 6.0 oder höher, Bluetooth V 4.2. Das Produkt
dient nur zur privaten Nutzung, eine gewerbliche Nutzung ist nicht gestattet.
Sicherheitshinweise
MACHEN SIE SICH VOR DER VERWENDUNG DES PRODUKTS MIT
ALLEN SICHERHEITSHINWEISEN UND GEBRAUCHSANWEISUNGEN
VERTRAUT! WENN SIE DIESES PRODUKT AN ANDERE WEITERGEBEN,
GEBEN SIE AUCH ALLE DOKUMENTE WEITER!
Im Falle von Schäden aufgrund der Nichteinhaltung dieser
Bedienungsanleitung erlischt Ihr Garantieanspruch! Für Folgeschäden wird
keine Haftung übernommen! Im Falle von Sach- oder Personenschäden
aufgrund einer unsachgemäßen Benutzung oder Nichteinhaltung der
Sicherheitshinweise wird keine Haftung übernommen!
Vor jedem Gebrauch: Überprüfen Sie das Produkt auf Beschädigungen.
Verwenden Sie kein beschädigtes Produkt.
Dieses Produkt kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von
Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen
Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden,
wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des
Produkts unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren
verstehen.

9DE/AT/CH
Kinder dürfen nicht mit dem Produkt spielen.
Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern ohne
Beaufsichtigung durchgeführt werden.
mGEFAHR! Erstickungsgefahr! Lassen Sie Kinder nicht mit dem
Verpackungsmaterial unbeaufsichtigt. Das Verpackungsmaterial stellt
eine Erstickungsgefahr dar. Kinder unterschätzen die damit verbundenen
Gefahren häufig. Halten Sie Kinder stets von Verpackungsmaterialien
fern. Verpackungsmaterial ist kein Spielzeug.
Öffnen Sie niemals das Produkt. Unsachgemäße Reparaturen können zu
erheblichen Gefahren für den Benutzer führen. Lassen Sie Reparaturen
immer von einem geeigneten Fachmann durchführen.
Bedienen Sie das Produkt nicht, während Sie ein Fahrzeug fahren. Es ist
gefährlich, den Blick von der Straße abzuwenden und sich ablenken zu
lassen.
Das Produkt ist nicht für den medizinischen Gebrauch geeignet. Das
Produkt hilft bei der Berechnung der zurückgelegten Wegstrecke und des
Kalorienverbrauchs während des Trainings. Konsultieren Sie einen Arzt,
bevor Sie mit regelmäßigem Training beginnen.
Schützen Sie das Produkt vor starken Stößen, Vibrationen, direkter
Sonneneinstrahlung und Schmutz.
Die Garantie erstreckt sich nicht auf Schäden, die durch unsachgemäße
Handhabung, Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung oder Eingriffe
von Unbefugten am Produkt entstehen.
Führen Sie keine Gegenstände in das Produkt ein und halten Sie scharfe
Gegenstände vom Produkt fern.
Konsultieren Sie vor dem ersten Tragen des Produkts Ihren Arzt, falls Sie
einen Herzschrittmacher oder einen Defibrillator implantiert haben sollten.
Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf das Produkt. Üben Sie
keinen Druck auf das Produkt aus.
Vermeiden Sie starke Magnetfelder (z. B. Lautsprecher). Die
Nichtbeachtung dieses Hinweises kann zu ungenauen Messungen führen.
Salz- und Thermalwasser kann zur Korrosion von Metallteilen führen.
Nehmen Sie das Produkt vor dem Besuch einer Sauna ab, da sich
durch den Temperaturunterschied Kondensation bilden kann. Risiko von
Produktschäden.

10 DE/AT/CH
Sicherheitshinweise für Akkus
mACHTUNG! Halten Sie Akkus außer Reichweite von Kindern. Suchen
Sie im Falle eines Verschluckens sofort einen Arzt auf!
mEXPLOSIONSGEFAHR! Der eingebaute Akku kann vom Benutzer
nicht entnommen oder ausgetauscht werden. Schließen Sie Akkus nicht
kurz und / oder öffnen Sie diese nicht. Überhitzung, Brandgefahr oder
Platzen können die Folge sein.
Werfen Sie dieses Produkt mit eingebautem Akku niemals in Feuer oder
Wasser.
Setzen Sie dieses Produkt mit eingebautem Akku keiner mechanischen
Belastung aus.
Risiko des Auslaufens von Akkus
Vermeiden Sie extreme Bedingungen und Temperaturen, die auf dieses
Produkt mit eingebautem Akku einwirken können, z. B. auf Heizkörpern /
direkte Sonneneinstrahlung.
Vermeiden Sie den Kontakt von auslaufenden Chemikalien mit Haut,
Augen und Schleimhäuten! Spülen Sie die Stellen, die in Kontakt mit
Batteriesäure gekommen sind, sofort mit klarem Wasser und suchen Sie
sofort einen Arzt auf!
SCHUTZHANDSCHUHE TRAGEN! Ausgelaufene oder
beschädigte Akkus können bei Berührung mit der Haut
Verätzungen verursachen. Tragen Sie deshalb in diesem Fall
geeignete Schutzhandschuhe.
Dieses Produkt besitzt einen eingebauten Akku, welcher nicht durch den
Benutzer ersetzt werden kann. Der Ausbau oder Austausch des Akkus
darf nur durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich
qualifizierte Person erfolgen, um Gefährdungen zu vermeiden. Bei der
Entsorgung ist darauf hinzuweisen, dass dieses Produkt einen Akku
enthält.
Risiko der Beschädigung des Produkts
Dieses Produkt enthält keine Teile, die vom Benutzer gewartet werden
können. Der Akku kann nicht ersetzt werden.
Stellen Sie keine brennenden Kerzen oder andere offene Feuer auf oder
neben das Produkt.

11DE/AT/CH
Schalten Sie das Produkt sofort aus, falls Sie Rauch, ungewöhnliche
Geräusche oder Gerüche bemerken sollten. Falls dies während des
Ladevorgangs passiert, trennen Sie das Produkt sofort vom USB-Port.
Plötzliche Temperaturschwankungen können zu Kondensation im Inneren
des Produkts führen. In diesem Fall lassen Sie das Produkt einige Zeit
akklimatisieren, bevor Sie es erneut verwenden, um Kurzschlüsse zu
vermeiden!
Betreiben Sie das Produkt nicht in der Nähe von Wärmequellen, z. B.
Heizkörpern oder anderen wärmeabgebenden Geräten!
mWARNUNG!
Decken Sie das Produkt während des Betriebs oder Ladens nicht ab.
Anderenfalls könnte sich das Produkt erwärmen.
mWARNUNG! Funkstörungen!
Tragen Sie das Produkt nicht in Flugzeugen, Krankenhäusern,
Betriebsräumen oder in der Nähe medizinischer Elektroniksysteme.
Die Funkwellen könnten die Funktionalität sensibler elektrischer Geräte
einschränken.
Zwischen dem Produkt und Herzschrittmachern oder implantierbaren
Kardioverter-Defibrillatoren muss ein Mindestabstand von 20 cm
eingehalten werden, da die elektromagnetische Strahlung die
Funktionalität von Herzschrittmachern beeinträchtigen könnte.
Die Funkwellen könnten bei Hörgeräten zu Funkstörungen führen.
Platzieren Sie das Produkt nicht in der Nähe von brennbaren Gasen
oder an Orten mit Explosionsgefahr (z. B. Lackiererei); die erzeugten
Funkwellen könnten Explosionen und Feuer verursachen.
Die Reichweite der Funkwellen variiert je nach Umweltbedingungen. Bei
Verwendung der drahtlosen Datenübertragung kann nicht ausgeschlossen
werden, dass unbefugte Dritte diese Daten erhalten.
Die OWIM GmbH & Co KG ist nicht für Störungen von Radio- und
Fernsehgeräten aufgrund einer unbefugten Veränderung des Produktes
verantwortlich.
Die OWIM GmbH & Co KG übernimmt des Weiteren keine Haftung für
die Verwendung oder den Ersatz von Komponenten, die nicht von OWIM
vertrieben werden. Der Benutzer des Produkts ist allein für die Behebung
von Störungen, die durch derartige unbefugte Veränderungen des
Produktes verursacht wurden, sowie für den Ersatz solcher Komponenten
verantwortlich.

12 DE/AT/CH
mACHTUNG! Stellen Sie sicher, dass
–das Produkt keinem hellen Kunstlicht ausgesetzt wird,
–keine Fremdkörper in das Produkt eindringen und dass
–bei Verwendung eines optionalen USB-Netzteils dessen
Bedienungsanleitung beachtet wird.
Teilebeschreibung
1 2 4 5 873 6
1Berührungstaste 5USB-Markierung USB
2Display 6USB-Stecker (nicht sichtbar)
3Gehäuse 7Armband
4Pulssensoren 8Schließe
Akku laden
Ziehen Sie das Armband 7an der USB-Markierung USB 5vom
Gehäuse 3ab:
Halten Sie das Gehäuse
3mit einer Hand fest.
Halten Sie mit der anderen
Hand das Armband 7
fest.
Ziehen Sie Gehäuse
3und Armband 7
auseinander.
3
67

13DE/AT/CH
Verbinden Sie den freigelegten USB-Stecker 6mit einem USB-Port.
Wenn der Akku voll geladen ist: Trennen Sie das Produkt vom USB-Port.
Stecken Sie das Armband 7zurück auf den USB-Stecker 6.
HINWEISE:
Achten Sie darauf, dass die Kontakte des USB-Steckers 6korrekt mit
den Kontakten im USB-Port verbunden sind. Falls das Produkt nicht lädt,
verbinden Sie den USB-Stecker um 180° gedreht mit dem USB-Port.
Das Produkt schaltet sich automatisch ein, sobald es mit einem USB-Port
verbunden wird.
Während des Ladevorgangs kann das Produkt nicht bedient werden.
Der Ladestatus wird oben rechts im Display 2angezeigt.
Ein Ladezyklus mit ca. 80 mA Ladestrom dauert etwa 1,5 Stunden.
App installieren
Laden Sie im Apple App Store oder Google Play Store die App
SilverCrest Smart Watch herunter und installieren Sie diese. Sie
können den QR-Code einscannen, um dem direkten Link zu folgen:
iOS Android
Produkt und Mobilgerät koppeln
Schalten Sie auf Ihrem Mobilgerät die Bluetooth®-Funktion ein.
Öffnen Sie die App SilverCrest Smart Watch.
Reiter Einstellungen: Tippen Sie auf Gerät verbinden. Wählen
Sie das Modell SAT90 aus. Sie werden aufgefordert, das Produkt zu
koppeln.
HINWEIS: Bei Auslieferung des Produkts ist „Englisch“ als
Standardsprache eingestellt. Während des Verbindens erkennt das
Produkt die auf Ihrem Mobilgerät eingestellte Sprache und schaltet auf
diese um.

14 DE/AT/CH
Verfügbare Sprachen: Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch,
Italienisch, Tschechisch, Polnisch, Slowakisch.
Falls auf Ihrem Mobilgerät eine andere Sprache eingestellt sein sollte,
wird weiterhin Englisch angezeigt.
Produkt koppeln:
Tippen Sie mehrmals auf die Berührungstaste 1, bis Mehr angezeigt
wird.
Halten Sie die Berührungstaste 12 Sekunden lang gedrückt, bis
Information angezeigt wird.
.. .. .. .. 2 s 2 s
Information
Halten Sie die Berührungstaste 1erneut 2 Sekunden lang gedrückt, bis
die Produktdetails angezeigt werden.
Das Produkt vibriert und wartet auf eine Bestätigung. Halten Sie die
Berührungstaste 12 Sekunden lang gedrückt. Bei einer erfolgreichen
Kopplung wird dies von der App Ihres Mobilgeräts als Verbinden
angezeigt.
Weitere Einstellungen:
In der App wird die Übersicht Heute angezeigt. Tippen Sie
anschließend auf Einstellungen und danach auf Mein Profil.

15DE/AT/CH
Als nächstes werden Sie aufgefordert, Ihre persönlichen Daten
einzugeben: Geschlecht, Geburtsdatum, Gewicht, Größe. Tippen Sie
auf die Einstellung, die Sie ändern möchten. Zum Bestätigen drücken Sie
oben rechts auf Speichern.
Anschließend werden Sie gebeten, Benachrichtigungen zuzulassen.
Wählen Sie die Apps aus, deren Benachrichtigungen Sie ebenfalls im
Display 2des Produkts angezeigt haben möchten. Drücken Sie auf
Speichern.
Sollten weitere Abfragen auf Ihrem Mobilgerät erfolgen (z. B. „Tracker
zulassen“ oder „Nachrichten weiterleiten“) (abhängig vom Modell Ihres
Mobilgeräts): Bestätigen Sie diese Abfragen.
Je nach Modell Ihres mobilen Geräts kann es sein, dass Sie für die App
SilverCrest Smart Watch den Energiesparmodus deaktivieren
müssen, damit die App im Hintergrund weiterlaufen kann.
Weitere Informationen finden Sie im Kapitel Häufige Probleme der
App.
Weitere Informationen: Wählen Sie im App-Menü den Reiter
Einstellungen aus und tippen Sie auf Bedienungsanleitung.

16 GB/IE
Warnings and symbols used ....................................... Page 17
Intended use....................................................................... Page 18
Safety instructions ........................................................... Page 18
Safety instructions for rechargeable batteries ................ Page 20
Description of parts......................................................... Page 22
Charging the battery...................................................... Page 22
Installing the app ............................................................. Page 23
Pairing the product with a mobile device.............. Page 23

17GB/IE
ACTIVITY TRACKER
Warnings and symbols used
The following warnings are used in this user manual:
DANGER! This symbol in combination with the signal word
“DANGER” marks a high-risk hazard that if not prevented
could result in death or serious injury.
WARNING! This symbol in combination with the signal word
“WARNING” marks a medium-risk hazard that if not prevented
could result in a serious injury.
CAUTION! This symbol in combination with the signal word
“CAUTION” marks a low-risk hazard that if not prevented
could result in minor or moderate injury.
ATTENTION! This symbol with the signal word “ATTENTION”
indicates a possible property damage.
NOTE: This symbol in combination with “NOTE” provides
additional useful information.
WARNING! EXPLOSION HAZARD! A warning with this
symbol and the words “WARNING! EXPLOSION HAZARD”
indicates the potential threat of explosion. Failure to observe
this warning may result in serious or fatal injuries and potential
property damage. Follow the instructions in this warning to
prevent serious injuries, a danger to life or property damage!

18 GB/IE
This mandatory sign indicates to wear suitable protective
gloves! Follow the instructions of this warning to avoid hand
injuries caused by objects or contact with hot or chemical
materials.
This symbol means that the operating instructions must be
observed before using the product.
Intended use
The product is a product of information electronics. After you have connected
the product with a mobile device, you can use its full scope of functions. The
product records the steps, kilometres and calories consumed, and records the
duration of activities and sleep.
The product is suitable for use with the following systems: iOS from version
8.0, Android™ version 6.0 or higher, Bluetooth V 4.2. The product is only
intended for the private usage, the commercial usage is not permitted.
Safety instructions
BEFORE USING THE PRODUCT, PLEASE FAMILIARISE YOURSELF WITH
ALL OF THE SAFETY INFORMATION AND INSTRUCTIONS FOR USE!
WHEN PASSING THIS PRODUCT ON TO OTHERS, PLEASE ALSO
INCLUDE ALL THE DOCUMENTS!
In the case of damage resulting from non-compliance with these operating
instructions the warranty claim becomes invalid! No liability is accepted for
consequential damage! In the case of material damage or personal injury
caused by incorrect handling or non-compliance with the safety instructions,
no liability is accepted!
Before each use: Check the product for damages. Do not use a damaged
product.
This product can be used by children aged from 8 years and above and
persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack
of experience and knowledge if they have been given supervision or
instruction concerning use of the product in a safe way and understand
the hazards involved.

19GB/IE
Children shall not play with the product.
Cleaning and user maintenance shall not be made by children without
supervision.
mDANGER! Risk of suffocation! Never leave children unsupervised
with the packaging material. The packaging material represents a danger
of suffocation. Children frequently underestimate the dangers. Always
keep children away from the packaging material. Packaging material is
not a toy.
Never open the product! Improper repairs may result in considerable
danger to the user. Always have repairs performed by an appropriate
specialist.
Do not operate the product while driving a vehicle. It is dangerous to turn
your gaze away from the road and to let yourself be distracted.
The product is not suitable for medical use. The product helps to calculate
distances covered and calories burned during training. Consult a doctor
before starting regular training.
Protect the product from strong impacts, vibrations, direct sunlight, and
dirt.
The guarantee does not cover damage caused by incorrect handling,
non-compliance with the instructions for use or interference with the
product by unauthorised individuals.
Do not insert objects into the product and keep sharp objects away from
the product.
If you have a heart pacemaker fitted or an implanted defibrillator, consult
your doctor before wearing the product for the first time.
Do not place heavy objects on the product. Do not exert pressure on the
product.
Avoid strong magnetic fields (e.g. loudspeakers). Failure to observe this
may result in inaccurate measurements.
Salt and thermal water can lead to the corrosion of metal parts. Remove
the product before using saunas, as the temperature difference can cause
condensation to build. Risk of product damage.

20 GB/IE
Safety instructions for rechargeable
batteries
mATTENTION! Keep the rechargeable batteries out of the reach of
children. If swallowed, seek immediate medical attention!
mDANGER OF EXPLOSION! The integrated rechargeable battery
cannot be removed or exchanged by the user. Do not short-circuit
rechargeable batteries and / or open them. Overheating, fire or bursting
can be the result.
Never throw this product with built-in rechargeable battery into fire or
water.
Do not exert mechanical loads to this product with built-in rechargeable
battery.
Risk of leakage of rechargeable batteries
Avoid extreme environmental conditions and temperatures, which could
affect this product with built-in rechargeable battery, e.g. radiators /
direct sunlight.
Avoid contact of leaking chemicals with the skin, eyes and mucous
membranes. In the event of contact with battery acid, thoroughly flush
the affected area with plenty of clean water and seek immediate medical
attention.
WEAR PROTECTIVE GLOVES! Leaked or damaged
rechargeable batteries can cause burns on contact with the
skin. Wear suitable protective gloves at all times if such an
event occurs.
This product has a built-in rechargeable battery which cannot be
replaced by the user. The removal or replacement of the rechargeable
battery may only be carried out by the manufacturer or their customer
service or by a similarly qualified person in order to prevent hazards.
When disposing of the product, it should be noted that this product
contains a rechargeable battery.
Risk of property damage
This product does not contain any parts which can be serviced by the
user. The rechargeable battery cannot be replaced.
Do not place burning candles or other open fire on or next to the product.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Silvercrest Fitness Tracker manuals

Silvercrest
Silvercrest SAT90A1 User manual

Silvercrest
Silvercrest SAT 1500 A1 User manual

Silvercrest
Silvercrest SADP 4 A1 Product information sheet

Silvercrest
Silvercrest 289546 User manual

Silvercrest
Silvercrest SAT90A1 User manual

Silvercrest
Silvercrest SAT 70 User manual

Silvercrest
Silvercrest SAT90A1 User manual

Silvercrest
Silvercrest SAT90A1 User manual

Silvercrest
Silvercrest 297928 User manual

Silvercrest
Silvercrest SAT 70 User manual