Silvercrest SFW 100 B2 Instruction Manual

IAN 90994
Calientapiés eléCtriCo sFW 100 B2
FussWärmer
Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise
Calientapiés eléCtriCo
Manual de instrucciones e indicaciones de seguridad
Foot Warmer
Operating instructions and safety advice
aqueCedor para os pés
Manual de instruções e indicações de segurança
90994_silv_Fußwaermer_cover_LB5 (ES-PT).indd 2 29.05.13 09:47

ES Manual de instrucciones e indicaciones de seguridad Página 5
PT Manual de instruções e indicações de segurança Página 13
GB Operating instructions and safety advice Page 21
DE/AT/CH Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise Seite 29
Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas
las funciones del dispositivo.
Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as
funções do aparelho.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the
device.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen
Funktionen des Gerätes vertraut.
90994_silv_Fußwaermer_cover_LB5 (ES-PT).indd 3 29.05.13 09:47

3
1
2
90994_silv_Fußwaermer_cover_LB5 (ES-PT).indd 4 29.05.13 09:47

90994_silv_Fußwaermer_cover_LB5 (ES-PT).indd 5 29.05.13 09:47

5ES
Índice
Leyenda de pictogramas utilizados..................................................................... Página 6
Introducción.............................................................................................................................. Página 6
Uso conforme a la finalidad prevista ............................................................................................ Página 6
Descripción de los componentes ................................................................................................... Página 7
Contenido........................................................................................................................................ Página 7
Características técnicas .................................................................................................................. Página 7
Advertencias importantes de seguridad.......................................................... Página 7
Sistema de seguridad....................................................................................................... Página 9
Puesta en servicio................................................................................................................ Página 9
Conexión/desconexión/selección de temperatura ................................................................... Página 9
Niveles de temperatura.................................................................................................................. Página 9
Desconexión automática................................................................................................................ Página 10
Limpieza y mantenimiento........................................................................................... Página 10
Almacenamiento................................................................................................................... Página 10
Eliminación del producto................................................................................................ Página 11
Garantía/ Atención al cliente..................................................................................... Página 11
Declaración de conformidad...................................................................................... Página 11
90994_silv_Fußwaermer_content_LB5 (ES-PT).indd 5 29.05.13 09:49

6 ES
Introducción
Calientapiés eléctrico
Introducción
Antes de la puesta en servicio y del pri-
mer uso, familiarícese con el calientapiés.
Para ello, lea atentamente las siguientes
instrucciones de funcionamiento y las advertencias
importantes de seguridad. Utilice el calientapiés
únicamente de la forma descrita y para los usos
indicados. Conserve bien estas instrucciones. En
caso de transferir el calientapiés a terceros, entré-
gueles también todos los documentos.
Uso conforme a la
finalidad prevista
Este calientapiés está diseñado para calentar los
pies. No utilice el calientapiés calzado, ya que su
sensación térmica disminuye con ello y el aparato
En estas instrucciones de uso/en el calientapiés se utilizan los siguientes pictogramas:
¡Leer las instrucciones! ¡No usar plegado o doblado!
V∼ Voltio (corriente alterna) ¡No introducir agujas!
Hz Hercio (frecuencia) ¡Peligro de descarga eléctrica!
¡Peligro de muerte!
WVatio (potencia efectiva) No lavar.
Clase de protección II Lavado a mano
¡Tenga en cuenta las advertencias e
indicaciones de seguridad! No blanquear.
¡Mantenga el calientapiés fuera del al-
cance de los niños! No secar en la secadora.
¡Peligro mortal por descarga eléctrica
si el cable o el enchufe de red están
dañados! No planchar.
Los tejidos utilizados en la fabricación
de este calientapiés cumplen con los
requisitos ecológicos de la norma
Öko-Tex Standard 100 y están apro-
bados por el Centro de investigación
Hohenstein.
No apta para limpieza química.
¡Elimine el material de embalaje y el
calientapiés sin dañar el medio am-
biente!
90994_silv_Fußwaermer_content_LB5 (ES-PT).indd 6 29.05.13 09:49

7ES
Introducción/Advertencias importantes de seguridad
se ensucia. Este calientapiés no está previsto para
hospitales ni está indicado para uso industrial. Es-
pecialmente, no deben calentarse con ella bebés,
niños pequeños, personas insensibles al calor o
discapacitadas, ni animales. Cualquier aplicación
distinta a la indicada o modificación del calienta-
piés no está permitida y puede ocasionar lesiones
o daños en el aparato. El fabricante no se hace
responsable de los daños provocados por el uso
indebido del producto.
Descripción de los
componentes
1Borreguillo, de quita y pon
2Mando
3Indicador de funcionamiento
Contenido
Compruebe siempre, inmediatamente después
de desembalar, la integridad del contenido y el
perfecto estado del producto.
1 calientapiés con borreguillo de quita y pon y
mando
1 manual de instrucciones
Características técnicas
Modelo: SFW 100 B2
Tipo: FW 10
Alimentación de corriente:
220–240 V/50–60Hz
Consumo de potencia: 100W
Medidas: aprox. 26 x 26 x 30cm
(alto x largo x ancho)
Clase de protección: II/
Tipo de protección
(protección contra agua): Calientapiés: IPX 1,
protegido contra goteo
Mando: IPX0, no prote-
gido contra la humedad
Intensidad del
campo eléctrico: máx. 5000V/m
Intensidad del
campo magnético: máx. 80A/m
Inducción magnética: máx. 0,1 militesla
Material:
Superficie superior
del calientapiés: 100% poliéster
Borreguillo: 100 % poliéster
Fabricante:
MGG Elektro GmbH
Königsbrückerstr. 61
01099 Dresde, Alemania
Advertencias importantes
de seguridad
La inobservancia de las siguientes indicaciones
puede ocasionar daños personales o materiales
(descarga eléctrica, quemaduras, incendio).
Las siguientes indicaciones de seguridad y peligro
no sólo sirven para proteger su salud o la salud de
terceros, sino también para proteger el calientapiés.
Por ello, tenga en cuenta estas indicaciones de
seguridad y, en caso de transferir el calientapiés a
terceros, entrégueles también estas instrucciones.
¡PELIGRO
DE MUERTE Y ACCIDENTE
PARA NIÑOS! No deje nunca a
¡INDICACIONES IMPORTANTES
– CONSERVAR PARA FUTURAS
CONSULTAS!
90994_silv_Fußwaermer_content_LB5 (ES-PT).indd 7 29.05.13 09:49

8 ES
Advertencias importantes de seguridad
los niños sin vigilancia con el material de em-
balaje. Existe riesgo de asfixia.
¡PELIGRO
DE DESCARGA ELÉCTRICA! No
utilice el cable para otros fines, como
transportar o colgar el calientapiés o tirar del
enchufe para desenchufarlo. Mantenga el ca-
ble alejado del calor, aceite y cantos cortan-
tes. Si se daña o se corta el cable, no lo toque
y extraiga inmediatamente el enchufe. Los ca-
bles dañados o retorcidos aumentan el riesgo
de descarga eléctrica.
Utilice este calientapiés únicamente para la
finalidad descrita en este manual de instruccio-
nes.
Este calientapiés no está diseñado para ser
usado en hospitales.
Aquellas personas (niños
incluidos) con limitaciones físicas, sensoriales o
psíquicas, o sin la experienciao los conoci-
mientos suficientes, sólo podrán utilizar el ca-
lientapiés bajo la supervisión de una persona
responsable de su seguridad. Existe riesgo de
sufrir lesiones.
¡PELIGRO DE LESIONES! No es
apto para personas discapacitadas,
niños pequeños o personas insensi-
bles al calor (p. ej. diabéticos, personas con
enfermedades cutáneas o heridas en la piel
cicatrizadas en la zona de aplicación, o tras
la ingesta de medicamentos calmantes o alco-
hol). Existe riesgo de sufrir lesiones.
Los tejidos utilizados en
la fabricación de este
calientapiés cumplen
con los requisitos eco-
lógicos de la norma
Öko-Tex Standard 100, y están aprobados
por el Centro de investigación Hohenstein.
No coloque el calientapiés
en zonas del cuerpo inflamadas, lesionadas o
hinchadas. En caso de duda, consulte a un
médico antes de usar el producto. Existe riesgo
de sufrir lesiones.
¡PELIGRO DE QUEMADURAS!
Un uso excesivamente prolongado
puede provocar quemaduras en la
piel.
¡ATENCIÓN! Bajo ningún concepto se duerma
mientras el calientapiés esté encendido. Peligro
de quemaduras en la piel.
En determinadas circunstancias, los
campos eléctricos y magnéticos de
este calientapiés pueden interferir
en el funcionamiento de su marcapasos. Sin
embargo, están ajustados a un margen consi-
derablemente inferior a los valores límite: inten-
sidad del campo eléctrico: máx. 5000V/m,
intensidad del campo magnético: máx. 80A/m
inducción magnética: máx. 0,1 miliTesla. Con-
sulte por ello a su médico y al fabricante de su
marcapasos antes de utilizar este calientapiés.
Evite dañar el
calientapiés
Este calientapiés
– debe ser conectado solamente a la tensión
especificada en el aparato (etiqueta),
– no debe ser utilizado sin vigilancia,
– no debe ser conectado si está
plegado o doblado,
– no debe quedar aprisionado,
– no se debe doblar excesivamente,
– no se debe utilizar en animales,
– no debe utilizarse cuando esté húmedo.
De lo contrario, el calientapiés podría resultar
dañado.
Los componentes electrónicos del mando 2
del calientapiés hacen que el mando se ca-
liente ligeramente al utilizarlo. Por lo tanto, no
se debe cubrir el mando 2ni colocarlo en-
cima del calientapiés cuando éste esté en
funcionamiento.
No tirar de los cables, no doblarlos excesiva-
mente ni retorcerlos.
¡RIESGO DE DESCARGA ELÉC-
TRICA! No clavar agujas ni obje-
tos puntiagudos en el calientapiés.
Peligro de descarga eléctrica.
¡PELIGRO DE LESIONES! Este
calientapiés no deben utilizarlo los
niños a menos que el mando 2
haya sido preajustado por los padres o una
persona responsable de su vigilancia, o que el
90994_silv_Fußwaermer_content_LB5 (ES-PT).indd 8 29.05.13 09:49

9ES
Advertencias importantes de .../Sistema de seguridad /Puesta en servicio
niño haya recibido las instrucciones suficientes
para utilizar el calientapiés de forma segura.
Existe riesgo de sufrir lesiones.
Los niños deben estar bajo vigilancia para
evitar que jueguen con el calientapiés. Existe
riesgo de sufrir lesiones.
PELIGRO DE LESIONES Y DE
ELECTROCUCIÓN. Compruebe
frecuentemente si el calientapiés
presenta signos de desgaste o si está dañado.
Si así fuera o si los cables estuvieran dañados
o si el calientapiés ha sido utilizado inadecua-
damente, deberá enviarlo al fabricante o al
servicio técnico antes de volver a utilizarlo. Pe-
ligro de descarga eléctrica y peligro de lesiones.
Las reparaciones corresponden únicamente a
personal especializado o a un centro de repa-
raciones indicado por el fabricante, puesto
que se requieren herramientas especiales. Una
reparación incorrecta puede suponer un riesgo
considerable para el usuario.
El calientapiés solamente
debe ser reparado por personal técnico cualifi-
cado y con piezas de repuesto originales. De
este modo se garantiza la seguridad del ca-
lientapiés.
Si el cable de red del ca-
lientapiés está dañado, deberá ser sustituido
por el fabricante o su servicio técnico, para
evitar cualquier tipo de peligro.
Sistema de seguridad
Nota: este calientapiés está equipado con un SIS-
TEMA DE SEGURIDAD. Esta tecnología electrónica
de sensores evita el sobrecalentamiento de la su-
perficie completa del calientapiés, desconectándolo
automáticamente en caso de fallo. Si, debido a un
fallo, el sistema de seguridad provoca la desconexión
automática del calientapiés, el indicador de funcio-
namiento 3del mando 2se apagará aunque el
calientapiés esté encendido.
Tenga en cuenta que, por motivos de seguridad,
el calientapiés no podrá seguir utilizándose
después de un fallo y que deberá remitirse a la
dirección indicada del servicio de asistencia
técnica.
Puesta en servicio
Nota: al utilizarse por primera vez, el calientapiés
puede generar olor a plástico que desaparecerá
en breve.
Conexión/desconexión/
selección de temperatura
Introduzca el enchufe en la toma de corriente.
Encendido:
Seleccione el nivel 1, 2, 3, 4, 5 ó 6 en el mando
2para encender el calientapiés.
Nota: una vez encendido el calientapiés, el
indicador de funcionamiento 3se ilumina.
Nota: este calientapiés dispone de un dispo-
sitivo de calentamiento rápido que permite que
el producto se caliente en 15 minutos.
Apagado:
Seleccione el nivel 0 en el mando 2para
apagar el calientapiés.
Nota: el indicador de funcionamiento 3se
apaga.
Selección de temperatura:
Seleccione el nivel de temperatura más alto
(nivel 6) poco antes de utilizarla. De esta forma
conseguirá un calentamiento más rápido.
Seleccione la temperatura más baja (nivel 1)
para utilizarla durante varias horas.
El calientapiés puede utilizarse, naturalmente,
en todo momento, incluso cuando esté apa-
gado. Su forro de borreguillo calienta aunque
no haya una toma de corriente cerca.
Niveles de temperatura
Ajuste con ayuda del mando 2el nivel de
temperatura deseado.
90994_silv_Fußwaermer_content_LB5 (ES-PT).indd 9 29.05.13 09:49

10 ES
Puesta en servicio/Limpieza y mantenimiento /Almacenamiento
Nivel 0: apagado
Nivel 1: calor mínimo
Nivel 2-5: calor individual
Nivel 6: calor máximo
Desconexión automática
Nota: el calientapiés se desconecta automática-
mente al cabo de 90 minutos aprox. A partir de
entonces, el indicador de funcionamiento 3
comienza a parpadear.
Seleccione a continuación la posición 0 y,
pasados 5 segundos aprox., seleccione el
nivel de temperatura deseado para volver a
conectar el calientapiés.
Desconecte el calientapiés (nivel 0) y retire el
enchufe de la corriente si no va a seguir utili-
zando el calientapiés después de que se haya
desconectado automáticamente.
Limpieza y mantenimiento
El calientapiés debería mantenerse limpio, ya
que no se puede lavar.
¡PELIGRO
DE MUERTE POR DESCARGA
ELÉCTRICA! Antes de limpiar el ca-
lientapiés, retire siempre el enchufe de la toma
de corriente. De lo contrario, existe riesgo de
descarga eléctrica.
Las manchas más pequeñas pueden eliminarse
con un paño o una esponja húmeda y, en
algunos casos, con un poco de detergente lí-
quido suave. El líquido no debe penetrar en el
interior del calientapiés. De lo contrario, existe
riesgo de descarga eléctrica.
PELIGRO DE DAÑOS MATE-
RIALES. Tenga en cuenta que el
calientapiés no se puede lavar, cen-
trifugar o secar a máquina, escurrir, calandrar
o planchar ni someterse a limpieza química.
De lo contrario, el calientapiés podría resultar
dañado.
El borreguillo de quita y pon 1se
puede lavar a mano.
¡RIESGO DE DESCARGA ELÉC-
TRICA! ¡RIESGO DE DAÑOS
MATERIALES! No use el calienta-
piés hasta que éste y el borreguillo de quita y
pon 1estén completamente secos. De lo
contrario, existe riesgo de descarga eléctrica.
Nota: en caso de no observarse las siguien-
tes advertencias de uso, el calientapiés podría
resultar dañado.
No lavar.
No blanquear. No utilice tampoco
detergentes blanqueadores (como
p. ej. detergentes para ropa blanca).
No secar nunca en una secadora.
No planchar.
No apto para limpieza química.
Almacenamiento
PELIGRO DE DAÑOS MATE-
RIALES. Antes de guardar el ca-
lientapiés, deje que se enfríe. De lo
contrario, podrían producirse daños materiales.
PELIGRO DE DAÑOS MATE-
RIALES. Durante el almacenamiento,
no coloque objetos sobre el calien-
tapiés para evitar que se doble en exceso. De
lo contrario, podrían producirse daños mate-
riales.
Guarde el calientapiés en su envoltorio origi-
nal, en un entorno seco y sin ningún peso en-
cima, cuando no vaya a utilizarlo durante un
largo periodo de tiempo.
90994_silv_Fußwaermer_content_LB5 (ES-PT).indd 10 29.05.13 09:49

11ES
Eliminación del .../Garantía /Atención al cliente/ Declaración de conformidad
Eliminación del producto
El embalaje y sus materiales están com-
puestos de materiales reciclables. Éstos
pueden desecharse en cualquier depó-
sito de reciclaje local.
¡No deseche aparatos eléctricos
junto con la basura doméstica!
De acuerdo con la directiva europea 2002/96/CE
sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos,
y con su incorporación a la legislación nacional,
los aparatos eléctricos usados deben ser separa-
dos y someterse a un reciclaje respetuoso con el
medioambiente.
Para deshacerse del calientapiés al final de su vida
útil pregunte a las autoridades locales o municipales.
Garantía/Atención al cliente
Ofrecemos 3 años de garantía desde la fecha de
compra por defectos de fabricación y del material
del calientapiés.
La garantía no es válida:
• En caso de daños resultantes de un uso
indebido.
• Para piezas de desgaste.
• Para defectos conocidos por el cliente en el
momento de la compra.
• Para daños causados por el propio cliente.
Esta garantía no altera las garantías legales del
cliente.
Para aprobar la aplicación de la garantía dentro
de su plazo, el cliente debe probar la compra del
producto. La garantía deberá exigirse dentro de un
plazo de 3 años a partir del momento de compra
frente a
MGG Elektro GmbH-Service
c/o Dachser GmbH & Co. KG
Thomas-Dachser-Str. 1
89129 Langenau, Alemania
En caso de aplicarse la garantía, el cliente tiene
derecho a la reparación de la mercancía en nues-
tros propios talleres o en talleres autorizados por
nosotros. Bajo ninguna circunstancia abra el apa-
rato – en caso de abrirlo o modificarlo, el derecho
de garantía quedará anulado. No se conceden
otros derechos al cliente (debido a la garantía). En
muchos casos las reclamaciones se deben a erro-
res de uso. Éstos pueden resolverse por teléfono o
por correo electrónico. Contacte a nuestro servicio
telefónico de atención al cliente antes de hacer re-
clamar al fabricante.
IAN 90994
912 754 663
Declaración de conformidad
Este calientapiés cumple las exigencias de las
directivas nacionales y europeas vigentes.
Dicho cumplimiento se confirma mediante el
marcado CE.
El fabricante dispone de las declaraciones
correspondientes.
90994_silv_Fußwaermer_content_LB5 (ES-PT).indd 11 29.05.13 09:49

12
90994_silv_Fußwaermer_content_LB5 (ES-PT).indd 12 29.05.13 09:49

13PT
Índice
Legenda dos pictogramas utilizados .................................................................. Página 14
Introdução.................................................................................................................................. Página 14
Utilização correcta.......................................................................................................................... Página 14
Descrição das peças ...................................................................................................................... Página 15
Material fornecido.......................................................................................................................... Página 15
Dados técnicos................................................................................................................................ Página 15
Indicações de segurança importantes................................................................ Página 15
Sistema de segurança...................................................................................................... Página 17
Colocação em funcionamento................................................................................... Página 17
Ligar/Desligar/Seleccionar a temperatura ................................................................................ Página 17
Níveis de temperatura.................................................................................................................... Página 18
Desactivação automática............................................................................................................... Página 18
Limpeza e conservação................................................................................................... Página 18
Armazenamento................................................................................................................... Página 18
Eliminação .................................................................................................................................. Página 19
Garantia/ Assistência técnica .................................................................................... Página 19
Declaração de conformidade .................................................................................... Página 19
90994_silv_Fußwaermer_content_LB5 (ES-PT).indd 13 29.05.13 09:49

14 PT
Introdução
Aquecedor para os pés
Introdução
Familiarize-se com o aquecedor de pés
antes da primeira colocação em funcio-
namento e da primeira utilização. Para
isso, leia atentamente o seguinte manual de instru-
ções e as indicações de segurança importantes.
Utilize este aquecedor de pés apenas como descrito
e para a finalidade indicada. Mantenha este ma-
nual bem guardado. Se entregar o aquecedor de
pés a terceiros, entregue também todos os docu-
mentos.
Utilização correcta
Este aquecedor de pés destina-se ao aquecimento
dos pés humanos. Não utilize o aquecedor de pés
com os sapatos, pois tal diminui a sensibilidade ao
Neste manual de instruções/no aquecedor de pés são utilizados os seguintes
símbolos:
Ler as instruções! Não utilizar dobrado ou enrolado!
V∼ Volts (Tensão alternada) Não espetar agulhas!
Hz Hertz (frequência) Perigo de choque eléctrico!
Perigo de morte!
WWatt (Potência efectiva) Não lavar.
Classe de protecção II Lavagem manual
Considerar as indicações de aviso e
de segurança! Não utilizar lixívia.
Manter o aquecedor de pés fora do
alcance das crianças! Não secar na máquina.
Perigo de morte por choque eléctrico
em caso de cabo de ligação à rede
danificado ou ficha de rede danificada! Não passar a ferro.
Os têxteis utilizados no aquecedor de
pés cumprem os elevados requisitos
humanos e ecológicos da norma
Öko-Tex Standards 100, como foi
comprovado pelo Forschungsinstitut
Hohenstein (Instituto de investigação
Hohenstein).
Não limpar a seco.
Elimine a embalagem e o aquecedor
de pés de forma ecológica!
90994_silv_Fußwaermer_content_LB5 (ES-PT).indd 14 29.05.13 09:49

15PT
Introdução/Indicações de segurança importantes
calor e suja o aquecedor de pés. Não se destina
ao uso hospitalar ou industrial. Não pode ser utili-
zado para aquecer bebés, crianças, pessoas sem
sensibilidade ao calor ou indefesas e nem animais.
Qualquer outra utilização que não a acima descrita
ou uma alteração do aquecedor de pés não é per-
mitida e pode causar ferimentos e / ou danos no
aquecedor de pés. O fabricante não se responsa-
biliza por danos resultantes de uma utilização
incorrecta.
Descrição das peças
1Revestimento em pelúcia, removível
2Comando
3Indicador de função
Material fornecido
Depois de desembalar o aparelho, verifique sem-
pre o material fornecido quanto à sua integridade
e se o produto se encontra em perfeitas condições.
1 Aquecedor de pés com revestimento em pelúcia
removível e comando
1 Manual de instruções
Dados técnicos
Modelo: SFW 100 B2
Tipo: FW 10
Alimentação de tensão:
220–240 V/50–60Hz
Consumo de energia: 100W
Dimensões: aprox. 26 x 26 x 30cm
(L x A x P)
Classe de protecção: II/
Tipo de protecção
(protecção da água): Aquecedor de pés:
IPX 1, protegido contra
salpicos de água
Comando: IPX0, sem
protecção contra humi-
dade
Intensidade do
campo eléctrico: máx. 5000V/m
Intensidade do
campo magnético: máx. 80A/m
Indução magnética: máx. 0,1 Militesla
Material:
Parte superior do
aquecedor de pés: 100% poliéster
Revestimento em pelúcia: 100 % poliéster
Fabricante:
MGG Elektro GmbH
Königsbrückerstr. 61
01099 Dresden, Germany
INDICAÇÕES IMPORTANTES –
GUARDAR PARA UMA
UTILIZAÇÃO POSTERIOR!
Indicações de segurança
importantes
A inobservância das seguintes indicações pode
causar danos pessoais e materiais (choque eléc-
trico, queimaduras, fogo).
As seguintes indicações de segurança e perigo não
servem apenas para a protecção da sua saúde ou
de terceiros, mas também para a protecção do
aquecedor de pés. Por isso, respeite estas indica-
ções de segurança e, caso entregue o aquecedor
de pés a terceiros, entregue também este manual.
90994_silv_Fußwaermer_content_LB5 (ES-PT).indd 15 29.05.13 09:49

16 PT
Indicações de segurança importantes
PERIGO DE MORTE
E DE ACIDENTES PARA BEBÉS
E CRIANÇAS! Nunca deixe crian-
ças sem vigilância com o material da embala-
gem. Existe perigo de asfixia.
PERIGO DE CHO-
QUE ELÉCTRICO! Não utilize o
cabo de ligação à rede para fins
indevidos, como transportar ou pendurar o
aquecedor de pés ou para puxar a ficha da
tomada. Mantenha o cabo de ligação à rede
afastado de fontes de calor, de óleo e de ares-
tas afiadas. Em caso de danificação ou corte
do cabo de ligação à rede, não lhe toque e
puxe imediatamente a ficha da tomada. Os
cabos de ligação à rede danificados ou ema-
ranhados aumentam o risco de um choque
eléctrico.
Utilize este aquecedor de pés apenas para a
finalidade descrita neste manual de instruções.
Este aquecedor de pés não se destina ao uso
hospitalar.
Este aquecedor de pés não deve ser
utilizado por pessoas (incluindo crianças) com
capacidades físicas, sensoriais ou mentais limi-
tadas ou pessoas sem experiência e/ou co-
nhecimento, a não ser que sejam vigiadas por
alguém responsável pela sua segurança. Existe
perigo de ferimentos.
PERIGO DE FERIMENTOS! Não
utilize em pessoas indefesas, crian-
ças ou pessoas sem sensibilidade
ao calor (por ex. diabéticos, pessoas com
doenças dermatológicas ou áreas de pele ci-
catrizada na área de aplicação, após inges-
tão de analgésicos ou álcool). Existe
perigo de ferimentos.
Os têxteis utilizados
no aquecedor de pés
cumprem os elevados
requisitos humanos e
ecológicos da norma
Öko-Tex Standards 100, como foi comprovado
pelo Forschungsinstitut Hohenstein (Instituto de
investigação Hohenstein).
Não utilize o aquecedor de pés em
partes do corpo com inflamações, ferimentos
ou inflamadas. Em caso de dúvida, consulte
um médico. Existe perigo de ferimentos.
PERIGO DE QUEIMADURA!
Uma utilização por períodos alar-
gados de tempo pode causar quei-
maduras na pele.
ATENÇÃO! Nunca adormeça enquanto o
aquecedor de pés estiver em funcionamento.
Existe perigo de queimaduras na pele.
Os campos eléctricos e magnéticos
emitidos pelo aquecedor de pés po-
dem interferir com o funcionamento
do seu pacemaker. No entanto, situam-se
muito abaixo dos valores limite: intensidade do
campo eléctrico: máx. 5000 V/m, intensidade
do campo magnético: máx. 80 A/m indução
magnética: máx. 0,1 Milli-Tesla. Consulte o
seu médico e o fabricante do seu pacemaker,
antes de utilizar o aquecedor de pés.
Evite uma danificação do
aquecedor de pés
Este aquecedor de pés
– deve ser ligado apenas com a tensão
indicada no aparelho (etiqueta),
– não deve ser usado sem vigilância,
– não deve ser ligado quando se
encontra dobrado ou comprimido,
– não deve ser apertado,
– não deve ser dobrado com demasiada
força,
– não deve ser utilizado em animais,
– não deve ser utilizado em estado húmido.
Caso contrário, o aquecedor de pés pode
sofrer danos.
Os componentes electrónicos no comando 2
do aquecedor de pés fazem com que o co-
mando aqueça ligeiramente durante a utiliza-
ção. O comando 2não pode por isso ser
coberto ou colocado em cima do aquecedor
de pés durante o funcionamento.
Não puxar pelos cabos, torcer ou dobrar estes.
PERIGO DE CHOQUE ELÉC-
TRICO! Não perfurar o aquecedor
de pés com agulhas ou objectos
afiados. Existe perigo de choque eléctrico.
90994_silv_Fußwaermer_content_LB5 (ES-PT).indd 16 29.05.13 09:49

17PT
Indicações de .../Sistema de segurança /Colocação em funcionamento
PERIGO DE FERIMENTOS! Este
aquecedor de pés não pode ser
utilizado por crianças, a não ser
que o comando 2tenha sido pré-progra-
mado por um dos pais ou por uma pessoa
responsável pela sua vigilância, ou caso a
criança tenha recebido indicações suficientes
sobre como utilizar este aquecedor de pés de
forma segura. Existe perigo de ferimentos.
As crianças devem ser vigiadas para garantir
que não brincam com o aquecedor de pés.
Existe perigo de ferimentos.
PERIGO DE CHOQUE ELÉC-
TRICO E FERIMENTOS! Verifique
cuidadosamente este aquecedor de
pés quanto a sinais de desgaste e/ou danos.
Se existem tais sinais ou os cabos estiverem
danificados ou se o aquecedor de pés tiver
sido usado de forma incorrecta, deve enviá-lo
ao fabricante ou ao comerciante antes de uma
nova utilização. Existe perigo de choque eléc-
trico e de ferimentos.
As reparações só podem ser efectuadas por
técnicos ou em oficinas reconhecidas pelo fa-
bricante, visto serem necessárias ferramentas
especiais. Reparações incorrectas podem repre-
sentar perigos significativos para o utilizador.
O aquecedor de pés só deve ser
reparado por técnicos qualificados e apenas
com peças sobresselentes de origem. Deste
modo, é assegurada a preservação da segu-
rança do aquecedor de pés.
Caso o cabo de alimentação do
aquecedor de pés se encontre danificado,
deve ser substituído pelo fabricante do aque-
cedor de pés ou pelo serviço de apoio ao
cliente de modo a evitar perigos.
Sistema de segurança
Nota: este aquecedor de pés está equipado com
um SISTEMA DE SEGURANÇA. A sua tecnologia
electrónica de sensores evita um sobreaqueci-
mento do aquecedor de pés em toda a sua super-
fície através de uma desactivação automática em
caso de erro. Se, em caso de avaria, o sistema de
segurança provocar uma desactivação automática
do aquecedor de pés, a indicação de funciona-
mento 3no comando 2apaga-se, mesmo que
o aquecedor de pés esteja ligado.
Tenha em atenção que, por motivos de segu-
rança, após ocorrer um erro não poderá voltar
a ligar o aquecedor de pés e este terá de ser
enviado para a morada indicada do serviço
de assistência técnica.
Colocação em funcionamento
Nota: na primeira utilização, é possível que o
aquecedor de pés liberte um odor a plástico, o
qual desaparece após um curto período de tempo.
Ligar/Desligar/Seleccionar a
temperatura
Ligue a ficha de rede à tomada.
Ligar:
Seleccione no comando 2o nível 1, 2, 3, 4,
5 ou 6 para ligar o aquecedor de pés.
Nota: após ligar o aquecedor de pés acende
a indicação de funcionamento 3.
Nota: este aquecedor de pés dispõe de um
aquecimento rápido que conduz a um aqueci-
mento rápido dentro dos primeiros 15 minutos.
Desligar:
Seleccione o nível 0 no comando 2para
desligar o aquecedor de pés.
Nota: a indicação de funcionamento 3apaga-se.
Seleccionar a temperatura:
Seleccione, um pouco antes de utilizar, o nível
de temperatura mais elevado (nível 6). Assim
atingirá um aquecimento mais rápido.
Para uma utilização durante várias horas,
seleccione o nível de temperatura mais baixo
(nível 1).
Naturalmente o aquecedor de pés também
pode ser utilizado a qualquer momento no
estado desligado. Se não existir uma tomada
90994_silv_Fußwaermer_content_LB5 (ES-PT).indd 17 29.05.13 09:49

18 PT
Colocação em funcionamento/Limpeza e conservação /Armazenamento
por perto, o seu revestimento em pelúcia tam-
bém aquece.
Níveis de temperatura
Através do comando 2seleccione o nível de
temperatura desejado.
Nível 0: desligado
Nível 1: calor mínimo
Níveis 2-5: calor individual
Nível 6: calor máximo
Desactivação automática
Nota: o aquecedor de pés é desligado automati-
camente após aprox. 90 minutos. De seguida, a
indicação de funcionamento 3torna-se intermi-
tente.
Seleccione primeiro a posição 0 e, após
aprox. 5 segundos, seleccione o nível de
temperatura pretendido para voltar a ligar o
aquecedor de pés.
Desligue o aquecedor de pés (nível 0) ou
retire a ficha da tomada quando não utilizar
mais o aquecedor de pés após esta se desli-
gar automaticamente.
Limpeza e conservação
O aquecedor de pés deve manter-se limpo
visto que não pode ser lavado.
PERIGO DE MORTE
POR CHOQUE ELÉCTRICO!
Antes da limpeza do aquecedor de
pés, retire sempre a ficha da tomada. Caso
contrário, existe perigo de choque eléctrico.
As pequenas nódoas podem ser removidas
com um pano ou uma esponja húmida e even-
tualmente com um pouco de detergente líquido.
O aquecedor de pés não deve ser molhado.
Caso contrário, existe perigo de choque eléc-
trico.
RISCO DE DANOS MATERIAIS!
Tenha em atenção que o aquecedor
de pés não pode ser lavado à má-
quina, centrifugado ou seco na máquina de
secar, lavado com produtos químicos, torcido,
calandrado ou engomado. Caso contrário, o
aquecedor de pés pode sofrer danos.
O revestimento em pelúcia removí-
vel 1pode ser lavado à mão.
PERIGO DE CHOQUE ELÉC-
TRICO! PERIGO DE DANOS
MATERIAIS! Volte a utilizar o
aquecedor de pés apenas quando este e o
revestimento de pelúcia 1estejam totalmente
secos. Caso contrário, existe perigo de choque
eléctrico.
Nota: a inobservância das seguintes indica-
ções de aviso pode provocar danos no aque-
cedor de pés.
Não lavar.
Não utilizar lixívia. Também não
deve utilizar detergentes com
agentes branqueadores (por ex.
detergentes para roupa branca).
Não secar na máquina de secar.
Não engomar.
Não limpar a seco.
Armazenamento
RISCO DE DANOS MATE-
RIAIS! Deixe arrefecer o aquece-
dor de pés antes de o guardar.
Caso contrário, podem resultar danos materiais.
RISCO DE DANOS MATERIAIS!
Ao guardar o aquecedor de pés,
não coloque objectos sobre este
90994_silv_Fußwaermer_content_LB5 (ES-PT).indd 18 29.05.13 09:49

19PT
.../Eliminação /Garantia/ Assistência técnica/Declaração de conformidade
para evitar que o aquecedor de pés fique do-
brado com demasiada força. Caso contrário,
podem resultar danos materiais.
Armazene o aquecedor de pés na embalagem
original
em local seco e sem peso em cima,
caso não o utilize durante um período alar-
gado de tempo.
Eliminação
A embalagem e o seu material são com-
postos por materiais recicláveis. Podem
ser eliminados nos contentores de reci-
clagem locais.
Não coloque aparelhos
eléctricos no lixo doméstico!
De acordo com a Directiva Europeia 2002/96/CE
relativa aos resíduos dos equipamentos eléctricos e
electrónicos e à transposição para o direito nacio-
nal, as ferramentas eléctricas usadas devem ser
separadas e devem ser sujeitas a uma reciclagem
que respeite o meio ambiente.
As possibilidades de eliminação do aquecedor
de pés usado poderão ser averiguadas junto das
autoridades locais do seu município.
Garantia/Assistência técnica
Este aquecedor de pés tem 3 anos de garantia, a
partir da data de compra, que abrange defeitos
de material e de fabrico.
A garantia não é válida:
• Em caso de danos provocados por uso
indevido.
• Para peças sujeitas a desgaste.
• Para defeitos que já eram do conhecimento do
cliente no momento da compra.
• Em caso de responsabilidade do cliente.
Os direitos legais do cliente permanecem inaltera-
dos por esta garantia.
Para a reclamação de uma garantia dentro do
período de garantia, o cliente deve apresentar o
comprovativo da compra. A garantia é válida por
um período de 3 anos a partir da data de compra,
perante a
Assistência Técnica da MGG Elektro GmbH
c/o Dachser GmbH & Co. KG
Thomas-Dachser-Str. 1
89129 Langenau,
Germany
Em caso de activação da garantia, o cliente tem
direito à reparação da mercadoria pelas nossas
próprias oficinas ou por oficinas por nós autoriza-
das. Nunca abra o aquecedor de pés – em caso
de abertura ou alteração, perde o direito à garan-
tia. Não são concedidos outros direitos ao cliente
(com base na garantia). Em muitos casos, o motivo
das reclamações são erros de utilização. Estes po-
dem ser solucionados facilmente por telefone ou
por e-mail. Por favor, contacte a linha de apoio ao
cliente criada para si, antes de reclamar junto ao
fabricante.
IAN 90994
217 616 099
Declaração de conformidade
Este aquecedor de pés cumpre as exigências das
directivas nacionais e europeias em vigor.
Isto é confirmado pela marcação CE.
As respectivas declarações encontram-se na posse
do fabricante.
90994_silv_Fußwaermer_content_LB5 (ES-PT).indd 19 29.05.13 09:49

20
90994_silv_Fußwaermer_content_LB5 (ES-PT).indd 20 29.05.13 09:49
Other manuals for SFW 100 B2
6
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Silvercrest Food Warmer manuals

Silvercrest
Silvercrest SFW 100 B2 Instruction Manual

Silvercrest
Silvercrest P10 S User manual

Silvercrest
Silvercrest P10 S User manual

Silvercrest
Silvercrest SFW 100 B2 Instruction Manual

Silvercrest
Silvercrest SFW 100 B2 Instruction Manual

Silvercrest
Silvercrest KH 1610 User manual

Silvercrest
Silvercrest SFW 100 B2 Instruction Manual

Silvercrest
Silvercrest SFW 100 B2 Instruction Manual

Silvercrest
Silvercrest D-44867 User manual

Silvercrest
Silvercrest SFW 100 C4 Instruction Manual