manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Silverline
  6. •
  7. Measuring Instrument
  8. •
  9. Silverline 220841 User manual

Silverline 220841 User manual

220841
GB
FR
DE
Register online: silverlinetools.com
3
GUARANTEE
YEAR
ANS DE GARANTIE
JAHRE GARANTIE
AÑOS DE GARANTÍA
ANNI DI GARANZIA
JAAR GARANTIE
LATA GWARANCJI
silverlinetools.com
FR Hygromètre digital
DE Digitales Feuchtigkeitsmessgerät
ES Detector de húmedad
IT Igrometro digitale
NL Digitale vochtigheidsmeter
PL Cyfrowy miernik wilgoci
Digital Moisture Meter
Wood: 6-42% Concrete: 0.2-2%
Version date: 29.08.2018
Specication
Usable on:................................................................ Logsandrewood,oorboards,
 chipboard,MDF,plaster,concrete,mortaretc.
Moisturemeasuringrange:..................................... 6 – 42% (Wood)
0.2–2%(Material)
Temperature measuring range:............................... 0-40˚C/32-99˚F
Resolution (moisture):............................................. 1% (Wood)
0.1%(Material)
Resolution (temperature):....................................... 1˚C/2˚F
Accuracy: .................................................................. <30%+/-2%
Operating temperature range:................................ 0 – 40°C
Optimum operating humidity:................................ <75%
Battery type:............................................................. LR44 button cells (4 x batteries)
Dimensions:............................................................. 80 x 40 x 20mm
Weight: .................................................................... 0.05kg (including batteries)
Moisture Meter Safety
• Handle with care when Detection Probes (2)areexposed,toavoidpuncturewoundsandotherinjuries
• The metal probes have sharp points and may leave scratches and puncture marks on workpieces and material surfaces
• Be aware that damaged power cables inside damp building walls may result in surfaces conducting live current. ALWAYS switch off the electrical supply to
aroomifyoususpecttheremaybeelectricalfaultsindampconditions,beforetouchingdampsurfaces
• Dampwallsandwoodencouragethegrowthofmould,otherfungiandbacteria.ALWAYSwearprotectiveclothingandadequateeyeandrespiratory
protection
• Whendeterminingifrewoodisdryenoughtobeburned,refertogeneralguidelinesspecictothetypeofwood
Carefully read and understand these instructions and any label attached to the tool before use.Keep these instructions with the product for future
reference. Ensure all persons who use this product are fully acquainted with these instructions.
Intended Use
• Pocket-sizedmoisturemeterwithdigitaldisplay,fordeterminingthemoisturecontentofwoodandbuildingmaterials,andformeasuringambient
temperature
WARNING:Thisdeviceisnotintendedforprofessionaluse.Moisturereadingsforbuildingsurveysandotherlegaldocumentsmustbeconrmedwitha
calibrated moisture meter.
Before Use
Inserting batteries
1. Slide off the Battery Compartment Cap (5)
2. Insert4buttoncellbatteries(see‘Specication’)intothebatterycompartment
Note:The‘-’sideofthebattery(thesurfacewithoutwriting)mustpointawayfromthespring.
3. ReplacetheBattery Compartment Cap
• Check that the detector functions correctly before operating:
1. Turnonthedeviceandselecteithermoisturedetectingmodes(see‘Operation’)
2. Remove the Protective Cap (1) and hold the Detection Probes (2) against a known damp surface
3. TheLCD Display (3) should show a reading
Operation
Switching on
1. Press the On/Set Button (4) for a short time
2. The moisture meter will switch on and enter the detection mode last used
Note: Uponactivation,thedevicewillrunabriefbatterycheckandself-test,duringwhichthedisplaywillshowatestscreen.Thisisnotafault.
3. Tomaximisebatteryduration,thedevicewillpoweroffautomaticallyafterashortperiodofinactivity
Note: ThebacklightoftheLCDDisplay(3)isactivatedforapprox.5secondswhentheOn/SetButton(4)ispressed.
Mode selection
1. Switchthemoisturemeteron(see‘Switchingon’)
2. Press and hold the On/Set Button (4)forapprox.3seconds.ReleasethebuttononcetheoperatingmodesymbolintheLCD Display (3) begins to blink
3. PresstheOn/Set Button repeatedly,toscrollthroughthefouroperationmodes:
Temperature (°Celsius) Temperature (°Fahrenheit) Moisture(Wood) Moisture(Material)
4. Oncethemodeisselected,itwillstopblinkingandbecomeactiveafterafewseconds
Taking measurements
1. Switchthedeviceonandentertherequiredoperationmode(see‘Modeselection’)
2. Take off the Protective Cap (1)
3. Pushboth Detection Probes (2) intothesurfaceoftheobjecttobemeasured
Note:Inordertogetanaccuratereading,itmaybenecessarytopushtheprobesintothematerial,whichmayleadtopermanentpuncturemarks.Ifthisis
notacceptable,considerothermethodsofdeterminingmoisture
4. Thedisplaywillnowshowthereading.Itwillresetto‘0’oncetheDetection Probes areremovedfromtheobject
Note: Temperature readings will be displayed as soon as one of the two temperature modes is selected.You do not need to remove the Protective Cap (1)
or press the On/Set Button (4).
Maintenance
Cleaning
• Keep your tool clean at all times.Wipe the metal Detection Probes (2)withadampclothifrequired.Cleantheplastichousinganddisplaywithasoft,
dry cloth only
Changing the batteries
• The batteries must be changed when the LCD Display (3) shows low-battery symbol – + (referto‘Insertingbatteries’)
Storage
• Remove batteries and store separately before long-term storage
• Storethisdevicecarefullyinasecure,dryplaceoutofthereachofchildren
Disposal
Always adhere to national regulations when disposing of tools that are no longer functional and are not viable for repair.
• Donotdisposeoftools,batteriesorotherwasteelectricalandelectronicequipment(WEEE),withhouseholdwaste
• Contact your local waste disposal authority for information on the correct way to dispose of tools and batteries
Product Familiarisation
1. Protective Cap
2. Detection Probes
3. LCDDisplay
4. On/SetButton
5. Battery Compartment Cap
6. Wrist Strap
2
1
34 5
6
Caractéristiques techniques
Utilisable sur : ..........................................................Bois,parquet,aggloméré,MDF,
plâtre,béton,mortier,etc.
Plagedemesured’humidité:................................6-42 % (bois)
0,2-2%(matériau)
Plagedemesuredetempérature:..........................0-40˚C/32-99˚F
Echelon(humidité):............................................... % (bois)
0,1%(autrematériau)
Echelon(température):...........................................1°C/2°F
Précision:.................................................................<30%+/-2%
Températuredefonctionnement:..........................0-40° C
Humiditémaximaledefonctionnement:..............<75 %
Type de pile :............................................................piles bouton LR44 (x4)
Dimensions :............................................................80 x 40 x 20 mm
Poids :.......................................................................0,05kg(aveclespiles)
Se familiariser avec
le produit
1. Capuchon de protection
2. Sondesdedétection
3. ÉcranLCD
4. Boutondemarche/mode
5. Couvercle du compartiment à pile
6. Dragonne
Consignes de sécurité relatives à l’hygromètre
• Manipulezavecprécautionlorsquelessondesdedétections(2)sontexposéespouréviterdeseblesser.
• Lessondesenmétalontdesextrémitéspointuesettranchantesetpeuventlaisserdesmarquessurlapièceoulasurfacedetravail.
• Attentionauxcâblesuséesdanslesmurshumides,carlespansdemurspeuventdevenirconducteursdecourant.Déconnecteztoujourslecourantdans
lapièceavantdetoucherlessurfaceshumidessivoussuspectezundéfautd’électricitédansunmurhumide.
• Lesmurshumidesetleboisfavorisentlaproliférationdemoisissures,champignonsouautresbactéries.Porteztoujoursdesvêtementsdeprotectionainsi
quedesprotectionsoculairesetrespiratoires.
• Pourdéterminersileboisdechauffageestassezsecpourêtrebrûlé,référez-vousauxconsignesgénéralesrelativesautypedeboisutilisé
Veuillezlireattentivementetcomprendrelesinstructionsettouteslesétiquettesapposéessurl’appareil.Veuillezconservercesinstructionsetconsignesde
sécuritépourréférenceultérieure.Assurez-vousquetouslesutilisateursdel’outill’aientluetbiencomprisavanttouteutilisation.
Usage conforme
HygromètredepocheavecécranLCDrétroéclairé.Détermineletauxd’humiditédanslebois,maisaussidanslesmatériauxtelsqueleplâtre,bétonet
mortier.Afcheégalementlatempératureambiante.
ATTENTION :Cetappareiln’estpasconçupouruneutilisationprofessionnelle.Desrelevésd’humiditépourdesinspectionsdubâtimentsoupourdes
documentslégauxdoiventêtreconrmésparunhygromètrecalibré.
Avant utilisation
Insérer les piles
1. Faites glisser le couvercle du compartiment à pile (5).
2. Insérezles4pilesbouton(voircaractéristiquestechniques)danslecompartiment
Remarque :Lesfacesaveclesigne‘-‘surlespiles(facenonmarquée)doiventêtredirigéesdansladirectionopposéauressort.
3. Remettezlecouvercle.
• Vériezquel’hygromètrefonctionneavantutilisation
1. Mettezl’appareilenmarcheetsélectionnezlemodededétectionvoulu(voirinstructionsd’utilisations)
2. Enlevezlecapuchondeprotectiondessondes(1)etappuyezlessondessurunesurfacedontletauxd’humiditéestconnu.
3. L’écranLCD(3)doitafcherunrésultat
Instructions d’utilisation
Mise en marche
1. Appuyezbrièvementsurleboutondemarche/mode.
2. L’hygromètres’allumeetafchelemodededétectionprécédemmentutilisé.
Remarque : Aprèslamiseenmarche,l’appareileffectueraunevéricationdespilesetuntestdontlerésultatseraafchésurl’écranLCD.Cecin’estpasun
défautdel’appareil.
3. Appuyezsurleboutondemiseenmarcheplusieursfoispourfaireapparaitrelesquatremodes.
Remarque : Lerétro-éclairagedel’écranLCD(3)estactivépour5secondesenvironlorsqu’onappuiesurleboutondemiseenmarche(4).
Sélection du mode
1. Mettezenmarchel’hygromètre(voir‘Miseenmarche’).
2. Restezappuyezsurleboutondemiseenmarche/mode(4)pour3secondesenvirons.Relâchezleboutondèsquelesymboledumodede
fonctionnementsemetteàclignotersurl’écranLCD.
3. Appuyezsurleboutondemiseenmarcheplusieursfoispourfaireapparaitrelesquatremodes.
Température(°Celsius) Température(°Fahrenheit) Humidité(bois) Humidité(autresmatériaux)
4. Unefoislemodechoisi,lesymboledumodearrêteradeclignoter,etlemodeseraactifquelquessecondesaprès
Effectuer une mesure
1. Mettezl’appareilenmarcheetsélectionnezlemode(voir‘Sélectiondumode’)
2. Retirez le capuchon de protection
3. Apposezlessondesdedétections(2)surlasurfacedumatériauàmesurer.
Remarque :pourunemeilleurelecture,ilpeutêtrenécessaired’introduirelessondesdanslematériau,cequipeutlaisserdesmarques.Considérezun
autresystèmededétectiond’humiditésivousnepouvezavoirdemarques.
4. Lerelevés’afchesurl’écran.Ilseremettraà‘0’lorsquelessondesneserontplusencontactaveclematériau.
Remarque : Lerelevédestempératuresseraeffectuéaussitôtqu’undesdeuxmodesdelatempératureestchoisi.Vousn’avezpasbesoinderetirerle
capuchondeprotection(1)oud’appuyersurleboutondemarche/mode(4).
Entretien
Nettoyage
• Gardezl’appareiltoujourspropre.Nettoyezlessondesdedétections(2)avecunchiffonhumidesinécessaire.Nettoyezleboîtieretl’écranavecunchiffon
douxetsecuniquement.
Changer les piles
• Lespilesdoiventêtrechangéeslorsquelesymbole – + apparaîtsurl’écranLCD(voir‘Insérerlespiles’).
Rangement
• Enlevezlespilesetrangezl’appareilséparémentpourleslonguespériodesdenon-utilisation
• Rangezcetappareilavecsoindansunendroitsecetsûr,horsdeportéedesenfants.
Recyclage
Lorsquel’appareiln’estplusenétatdefonctionneretqu’iln’estpasréparable,recyclezl’appareilenaccordaveclesrégulationsnationales.
• Nejetezpaslesoutilsélectriquesetautreséquipementsélectriquesouélectroniques(DEEE)aveclesorduresménagères
• Contactezlesautoritéslocalescompétentesenmatièredegestiondesdéchetspourvousinformerdelaprocédureàsuivrepourrecyclerlesoutils
électriques
Technische Daten
Geeignet zur Prüfung von: ......................................Baumstämmenu.Brennholz,
 Bodendielen,Spanplatten,MDF,Putz,Beton,Mörtelusw.
Feuchtigkeitsmessbereich:......................................6–42 % (Holz)
0,2–2%(Baumaterial)
Temperaturmessbereich:.........................................0–40˚C/32–99˚F
Auösung(Feuchtigkeit):........................................1%(Holz)/0,1%(Baumaterial)
Auösung(Temperatur):..........................................1˚C/2˚F
Genauigkeit: ............................................................<30%+/-2%
Betriebstemperatur: ................................................0–40 °C
Optimale Luftfeuchtigkeit:.......................................< 75 %
Batterietyp:...............................................................LR44-Knopfzellen (4 Stck.)
Abmessungen:.........................................................80 x 40 x 20 mm
Gewicht:...................................................................0,05kg(inkl.Batterien)
Produktübersicht
1. Schutzkappe
2. Metallsonden
3. LCD-Anzeige
4. „On/Set”-Schalter
5. Batteriefachabdeckung
6. Trageschlaufe
Sicherheitshinweise für Feuchtigkeitsmessgeräte
• Wenn die Metallsonden (2) sichtbarsind,mussdasGerätmitVorsichtgehandhabtwerden,umStichwundenundandereVerletzungenzuvermeiden.
• Die MetallsondensindspitzundscharfkantigundkönnenKratzerundEinsticheaufWerkstückoberächenzurücklassen.
• BeachtenSie,dassesunterbestimmtenBedingungendazukommenkann,dassfeuchteGebäudewändeunterSpannungstehen,fallssiebeschädigte
elektrischeLeitungenenthalten.UnterbrechenSiedieSpannungsversorgungzuGebäuden,indenensolcheZuständeundSchädenvermutetwerden,
bevor Sie feuchte Wände und andere Flächen berühren.
• FeuchteWändebegünstigendasWachstumvonSchimmel,anderenPilzenundBakterien.TragenSieIMMERdiegeeignetepersönliche
Schutzausrüstung,einschließlichAugen-undAtemschutz.
• BeachtenSiespezischeEmpfehlungenfürdiejeweiligeHolzart,fallsSiemitdemGerätbestimmenmöchten,obBrennholzausreichendzur
Verbrennung getrocknet wurde.
Lesen Sie diese Anweisungen und die Beschriftung des Gerätes aufmerksam und bis zum vollständigen Verständnis durch. Bewahren Sie diese
Anleitung für zukünftiges Nachschlagen mit dem Gerät auf. Stellen Sie sicher, dass sich alle Personen,die dieses Gerät verwenden werden, mit
dieser Anleitung vertraut machen.
Bestimmungsgemäße Verwendung
• Feuchtigkeitsmessgerät im Taschenformat mit Digitalanzeige zur Bestimmung des Feuchtigkeitsgehaltes von Holz und Baumaterialien sowie zurAnzeige
der Umgebungstemperatur.
WARNUNG:DiesesGerätistnichtfürdenprofessionellenGebrauchbestimmt.BestätigenSieMessungenmiteinemkalibriertenFeuchtigkeitsmessgerät,
fallsMessergebnissefürGebäudegutachtenoderandereofzielleDokumentebenötigtwerden.
Vor Inbetriebnahme
Batterien einlegen
1. ZiehenSiedieBatteriefachabdeckung (5) nach unten ab.
2. LegenSievierKnopfzellen-Batterien(siehe„TechnischeDaten”)ein.
Hinweis:Die„-”-SeitederKnopfzellen(dieunbeschrifteteOberäche)mussvonderFederfortweisen.
3. SteckenSiedieBatteriefachabdeckungwiederauf.
• ÜberprüfenSiedieFunktiondesMessgerätesvorderVerwendung:
1. SchaltenSiedasGeräteinundwählenSieeinederbeidenBetriebsartenfürFeuchtigkeitsmessung(siehe„Bedienung”)aus.
2. EntfernenSiedieSchutzkappe (1) und halten Sie die Metallsonden (2) gegeneineOberäche,dieoffensichtlichfeuchtist.
3. DieLCD-Anzeige (3) solltebeikorrekterFunktiondesGerätesnuneinenMesswertanzeigen.
Bedienung
Gerät einschalten
1. Drücken Sie kurz den „On/Set”-Schalter (4).
2. DasMessgerätschaltetsicheinundkehrtindiezuletztverwendeteBetriebsartzurück.
Hinweis: DasGerätdurchläuftbeimEinschalteneinenkurzenSelbsttestundeinTestbildschirmwirdangezeigt.Dabeihandeltessichnichtumeine
Fehlfunktion des Gerätes.
3. DasGerätschaltetsichzurSchonungderBatteriennacheinerkurzenZeitderInaktivitätvonselbstab.
Hinweis: Die Hintergrundbeleuchtung der LCD-Anzeige (3) wird durch kurzes Drücken des „On/Set“-Schalters (4) für circa fünf Sekunden eingeschaltet.
Betriebsart wählen
1. SchaltenSiedasGerätein(siehe„Geräteinschalten”).
2. Drücken und halten Sie den „On/Set”-Schalter (4) ungefährdreiSekundenlang.LassenSiedenSchalterlos,sobalddasSymbolfürdieBetriebsartinder
LCD-Anzeige (3) zu blinken beginnt.
3. DrückenSieden„On/Set”-Schalter wiederholt,umdurchdieunterschiedlichenBetriebsartenzuscrollen:
Temperatur (°Celsius) Temperatur (°Fahrenheit) Feuchtigkeit (Holz) Feuchtigkeit (Baumaterial)
4. WenndasSymbolderbenötigtenBetriebsartangezeigtwird,wirdesnacheinigenSekundenaufhörenzublinkenunddieBetriebsartwirdaktiviert.
Messungen durchführen
1. Schalten Sie das Gerät ein und wählen Sie die gewünschte Betriebsart (siehe „Betriebsart wählen“).
2. ZiehenSiedieSchutzkappe (1) ab.
3. DrückenSiebeideMetallsonden (2) indieOberächedeszumessendenObjekteshinein.
Hinweis:MöglicherweisemüssendieSondenkräftigindasMaterialhineingedrücktwerden,umgenaueMessergebnissezuerhalten.Dieskannzu
Einstichspurenführen.ZiehenSieAlternativenzurFeuchtigkeitsbestimmunginErwägung,fallsdiesnichtakzeptabelist.
4. DasMessergebniswirdnunangezeigt.DieAnzeigewirdauf„0“zurückkehren,sobalddieSondenvomObjektentferntwerden.
Hinweis: Temperaturmesswertewerdenangezeigt,sobaldeinerderbeidenTemperatur-Modigewähltwird.DieSchutzkappe (1) muss nicht abgezogen
werdenundesistnichtnötig,den„On/Set“-Schalter (4) zu betätigen.
Instandhaltung
Reinigung
• Halten Sie Ihr Gerät stets sauber. Wischen Sie die Metallsonden (2) bei Bedarf mit einem feuchten Tuch ab. Reinigen Sie das Kunststoffgehäuse des
GerätesausschließlichmiteinemtrockenenweichenTuch.
Batterien wechseln
• DieBatterienmüssenausgetauschtwerden,wenndasBatteriesymbol – + in der LCD-Anzeige (3) angezeigt wird.
Lagerung
• EntfernenSiezurlängerfristigenLagerungdieBatterienundlagernSiedieseseparat.
• Gerätaneinemsicheren,trockenenOrtaußerhalbderReichweitevonKindernlagern.
Entsorgung
BeachtenSiebeiderEntsorgungvondefektenundnichtmehrreparablenElektrowerkzeugendiegeltendenVorschriftenundGesetze.
• Elektrowerkzeuge,BatterienundandereelektrischeundelektronischeAltgerätenichtüberdenHausmüllentsorgen.
• LassenSiesichvonderzuständigenBehördebezüglichderordnungsgemäßenEntsorgungvonElektrowerkzeugenundBatterienberaten.
220841_SafetySheet.indd 1 29/08/2018 12:13
ES
IT
NL
PL
silverlinetools.com
Características técnicas
Para usar en: ............................................................Leñaymadera,suelosde
madera,aglomerado,madera 
DM,yeso,hormigón,mortero,etc.
Medicióndehumedad:...........................................6–42%(Madera)
0,2–2%(Otrosmateriales)
Medicióndetemperatura:.......................................0–40˚C/32-99˚F
Resolución(humedad):...........................................1%(Madera)
0,1%(Otrosmateriales)
Resolución(temperatura):.......................................1˚C/2˚F
Precisión:..................................................................<30%+/-2%
Temperatura de funcionamiento:............................0 – 40° C
Humedadóptimadetrabajo:..................................< 75 %
Tipo de pila: .............................................................4 pilas LR44
Dimensiones:...........................................................80 x 40 x 20 mm
Peso:.........................................................................0,05kg(incluidopilas)
Características del
producto
1. Tapa protectora
2. Sondasdedetección
3. PantallaLCD
4. Botóndeencendido
5. Compartimento de la pila
6. Correa para la muñeca
Instrucciones de seguridad para detectores de humedad
• Manejelassondas de detección (2)conprecauciónparanodañarse.
• Lassondasdedeteccióntienenlaspuntasaladasypodríanarañaromarcarlasuperciedelapiezadetrabajo.
• Tengaencuentaqueloscablesbajotensióndañadosdentrodeparedeshúmedaspuedenprovocardescargaseléctricas.Enestoscasos,apagueSIEMPRE
elsuministroeléctricoantesdeentrarencontactoconlasuperciedetrabajoyrealizarcualquiermedición.
• Lasparedesymaderashúmedaspuedengenerarmoho,hongosybacterias.LleveSIEMPREvestimentadeprotecciónymascararespiratoria.
• Cuandohayacomprobadoelbajoniveldehumedadenlaleña,leasiemprelasinstruccionesrespectoaltipodemaderaantesdequemarla.
Lea cuidadosamente y asegúrese de entender este manual y cualquier otra indicación antes de usar este producto.Guarde estas instrucciones
con el producto para poderlas consultar en el futuro.Asegúrese de que todas las personas que utilizan este producto están completamente
familiarizadas con este manual.
Aplicaciones
DetectordehumedadconpantallaLCD.Determinalahumedadenmaderayotrosmaterialescomoyeso,hormigón,mortero,etc.Idealparadetectarla
humedadenleña,paredesyotrasestructuras.
ADVERTENCIA: Estaherramientanoestádiseñadaparausoprofesional.Lasmedicionesdehumedadparalainspeccióndeviviendasdebenrealizarse
utilizando un medidor de humedad calibrado.
Antes de usar
Colocación de las pilas
1. Retire la tapa del compartimento de las pilas (5).
2. Introduzcalas4pillas(vercaracterísticastécnicas).
Nota:Elsigno“-“situadoenlapiladebeapuntarsiemprehaciaelmuelle.
3. Vuelvaacolocarlatapadelcompartimento de las pilas (5).
• Compruebequeeldetectorfuncionecorrectamenteantesdeutilizarlo:
1. Enciendaeldetectoryseleccioneelmododefuncionamientodeseado(ver“Funcionamiento).
2. Retire la tapa protectora (1) ysujetelassondas de detección (2) contralasuperciehúmeda.
3. Lapantalla LCD (3) deberíamostrarlasmediciones.
Funcionamiento
Encendido
1. Mantengaapretadoelbotón de encendido (4) durante unos instantes.
2. Eldetectorseencenderáymostraráelúltimomododemediciónutilizado.
Nota: Duranteelinicio,laherramientacomprobaráelestadodelapilamostrandountestdecomprobación.
3. Eldetectorseapagaráautomáticamentetrasunperiododeinactividadparamaximizarlavidaútildelapila.
Nota: La luz de la pantalla LCD (3) seencenderádespuésdepulsarelbotón de encendido (4) durante 5 segundos.
Selección de modo
1. Enciendaeldetectordehumedad.(Ver“Encendido”).
2. Mantengapulsadoelbotón de encendido (4)durante3segundosaproximadamente.Suelteelbotóndeencendidocuandoelsímbolodemodode
funcionamiento parpadee en la pantalla LCD (3).
3. Pulseelbotón de encendido (4) varias veces para seleccionar el modo deseado:
Temperatura (° Celsius) Temperatura (° Fahrenheit) Humedad(Madera) Humedad (otros materiales)
4. Unavezseleccionado,dejarádeparpadearyestarálistoparautilizarse.
Detección
1. Enciendalaherramientayseleccioneelmododedetección(Ver“Seleccióndemodo”).
2. Retire la tapa protectora (1).
3. Coloquelassondas de detección (2) sobrelasupercieadetectar.
Nota:Paraobtenerlecturasprecisaspuedequenecesitepresionarligeramentelassondasdedetecciónenlasuperciedetrabajo.Estopuedecausarmarcas
enlasupercie.Enestoscasos,deberáconsiderarotrosmétodosdedetección.
4. Ahoralapantallamostrarálosdatosobtenidos.Cuandoretirelassondasdedetecciónelmedidorvolveráasuposicióninicial.
Nota:Latemperaturasemostraráenpantallaalseleccionarcualquieradelosdostiposdemedicióndetemperatura.Noretirelatapa protectora (1) o apriete
el botón de encendido (4).
Mantenimiento
Limpieza
• Mantengalaherramientalimpiaentodomomento.Limpielassondasdedetección(2)conunpañohúmedo.Limpieelexteriordelaherramientacon
un paño suave y seco.
Sustitución de la pilas
• SustituyalaspilascuandoveaenlapantallaLCD(3)elsímbolodebateríabaja – + (véase‘Colocacióndelaspilas’)
Almacenaje
• Retire las pilas cuando vaya a almacenar el detector durante largos periodos de tiempo.
• Guarde esta herramienta en un lugar seco y seguro fuera del alcance de los niños.
Eliminación
Deshágasesiempredelasherramientaseléctricasadecuadamenterespetandolasnormasdereciclajeindicadasensupaís.
• Noeliminesusherramientasuotroequipoeléctricooelectrónicojuntoconlabasuraconvencional.Recíclelossihaypuntosdereciclaje.
• Póngaseencontactoconlaautoridadlocalencargadadelagestiónderesiduossinecesitamásinformaciónsobrecómoeliminarestetipode
herramientas correctamente.
Speciche tecniche
Utilizzabile su:..........................................................ronchielegnadaardere,pavimenti,
truciolato,MDF,intonaco, 
calcestruzzo,maltaecc.
Campo di misura umidità:.......................................6-42% (Legno)
0,2-2%(Materiale)
Campo di misura temperatura:...............................0-40˚C/˚F32-99
Risoluzione (umidità): .............................................1% (Legno)
0,1%(Materiale)
Risoluzione (temperatura):......................................1˚C/2˚F
Precisione:................................................................<30%+/-2%
Intervallo temperatura:............................................0 - 40 ° C
Funzionamento di umidità ottimale:......................< 75%
Tipo di batteria:........................................................LR44 pile a bottone (4 batterie)
Dimensioni: .............................................................80 x 40 x 20mm
Peso:.........................................................................0,05kg(batterieincluse)
Familiarizzazione con
il prodotto
1. Coperchio di protezione
2. Sonde di rilevamento
3.DisplayLCDigrometro
4.InterruttoreOn/d’impostazione
5. Coperchio del vano batterie
6. Cinghia da polso
Sicurezza del igrometro
• Maneggiareconcuradurantel’esposizionedellesondedirilevamento(2),perevitarepuntureealtrelesioni
• Lesondedimetallohannopunteaflateepossonolasciaregrafesegnisupezziesupercidimateriale
• Tenerepresentecheicavidialimentazionedanneggiatidentroparetidiediciumidipossonocausaresuperciconduttiveindirettaincorso.Spegnere
semprel’alimentazioneelettricainunastanzasesisospettachecipossonoessereguastielettriciincondizionidiumidità,primaditoccaresuperciumide
• Leparetiumideelegnofavorisconolacrescitadimuffe,altrifunghiebatteri.SEMPREindossareindumentiprotettivieprotezionepergliocchielevie
respiratorie adeguato
• Neldeterminareselalegnadaardereèasciuttaabbastanzadabruciare,fareriferimentoalineeguidageneralispeciciperiltipodilegno
Leggere attentamente e comprendere queste istruzioni e qualsiasi etichetta apposta su ogni strumento prima dell’uso.Conservare le istruzioni
con il prodotto per riferimento futuro.Assicurarsi che tutte le persone che utilizzano questo prodotto,hanno perfetta conoscenza di queste
istruzioni.
Uso previsto
• Igrometrotascabilecondisplaydigitale,perladeterminazionedelcontenutodiumiditàdellegnoedimaterialidacostruzione,eperlamisuradi
temperatura ambientale
ATTENZIONE: Questo dispositivo non è destinato ad un uso professionale. Letture di umidità per le indagini da costruzione e altri documenti legali devono
essere confermati con un misuratore di umidità calibrato.
Prima dell’uso
Inserimento delle batterie
1. Slareilcoperchio del vano batterie (5)
2. Inserire4pileabottone(vedi‘Speciche’)nelvanobatteria
NB:Il‘-’latodellabatteria(lasuperciesenzascrittura)deveessererivoltaviadallamolla.
3. Riposizionareilcoperchiodelvanobatterie
• Vericarecheilrivelatorefunzionacorrettamenteprimadelfunzionamento:
1. Accendereildispositivoeselezionarelemodalitàdirilevamentodiumidità(vedi‘Operazione’)
2. Rimuovere il coperchio di protezione (1) e tenere le sonde di rilevamento (2) controunasupercieumidaconosciuta
3. Ildisplay LCD (3) dovrebbe mostrare una lettura
Operazione
Accensione
1.PremereilpulsanteOn/d’impostazioni(4)perunbreveperiodo
2. Il igrometro si accende e si registra alla modalità di rilevamento usato per ultimo
NB:Dopol’attivazione,ildispositivoverràeseguitounbrevecontrollodellabatteriaeunauto-test,duranteilqualeildisplaymostreràunaschermatadi
prova. Questo non è un difetto.
3.Permassimizzareladuratadellabatteria,ildispositivosispegneautomaticamentedopounbreveperiododiinattività
NB:LaretroilluminazionedeldisplayLCD(3)siattivapercirca.5secondiquandovienepremutoilpulsanteOn/d’impostazione(4).
Selezione della modalità
1.Accendereiligrometro(vedere‘Accensione’)
2. Premere e tenere premuto il pulsante On / d’impostazione (4)percica.3secondi.Rilasciareilpulsanteunavoltacheilsimbolodimodalità
funzionamento sul display LCD (3) inizia a lampeggiare
3.Premereiltasto di accensione/impostazione ripetutamenteperscorreretralequattromodalitàdifunzionamento:
Temperatura (°Celsius) Temperature (°Fahrenheit) Umidità (Legno) Umidità(Materiale)
1.Unavoltaselezionatalamodalità,essasmettedilampeggiareediventaattivadopopochisecondi
Prendere le misure
1.Accendereildispositivoeattivarelamodalitàdifunzionamentodesiderata(vedere‘Selezionemodalità’)
2. Togliere il coperchio di protezione (1)
3.Spingereentrambelesonde di rilevamento (2) nellasuperciedell’oggettodamisurare
NB:Alnediottenereunaletturaaccurata,potrebbeesserenecessariospingerelesondenelmateriale,chepuòportareasegnidiforaturapermanenti.Se
questononèaccettabile,tenereinconsiderazionealtrimetodiperdeterminarel’umidità
4.Ildisplayvisualizzalalettura.Siripristineràa‘0‘unavoltachelesondedirilevamentovengonorimossidall’oggetto
NB:Lelettureditemperaturaverrannovisualizzatinonappenaunadelleduemodalitàditemperaturaèselezionata.Nonènecessariorimuovereil
coperchio di protezione (1) o premere il pulsante di accensione/impostazione (4).
Manutenzione
Pulizia
• Manteneteilvostrostrumentopulitoinognimomento.Pulirelesonde di rilevazione metalli (2)conunpannoumido,senecessario.Pulire
l’alloggiamentoinplasticaedisplayconunpannomorbidoeasciutto
Sostituzione delle batterie
• Lebatteriedevonoesserecambiatequandoildisplay LCD (3) mostra il simbolo di batteria scarica – + (vedi‘Inserimentodellebatterie’)
Conservazione
• Rimuovere le batterie e conservare separatamente prima della conservazione a lungo termine
• Conservareildispositivoconcurainunluogosicuro,asciutto,fuoridallaportatadeibambini
Smaltimento
Rispettare sempre le normative nazionali per lo smaltimento di strumenti che non sono più funzionali e non sono vitali per la riparazione.
• Nongettareutensili,batterieoaltreapparecchiatureelettricheedelettroniche(RAEE),coniriutidomestici
• Contattarel’entelocaleperlosmaltimentodeiriutiperinformazionisulmodocorrettodidisporredistrumentiebatterie
Specicaties
Bruikbaar op: ...........................................................Houtblokkenenbrandhout, 
vloerplanken,spaanplaat,MDF,gips,
beton,cement,etc.
Meetbereikvochtigheid:.........................................6 – 42% (hout)
0,2–2%(materiaal)
Meetbereiktemperatuur:........................................0-40˚C/32-99˚F
Resolutie (vochtigheid):...........................................1% (hout)
0,1(materiaal)
Resolutie (temperatuur): .........................................1˚C/2˚F
Nauwkeurigheid:.....................................................<30%+/-2%
Bereik gebruikstemperatuur:..................................0 – 40°C
Optimale gebruiksvochtigheid: ..............................< 75%
Batterijtype:.............................................................LR44knopbatterijen(4xbatterijen)
Afmetingen :............................................................80 x 40 x 20 mm
Gewicht:...................................................................0,05kg(inclusiefbatterijen)
Productbeschrijving
1. Beschermdop
2. Sensors
3. LCDdisplay
4. Aan-/stelknop
5. Batterijcompartimentklepje
6. Polsband
Veiligheid vochtigheidsmeter
• Gavoorzichtigmetdeeenheidomwanneerdesensors(2)blootgesteldzijn,ompunctiewondenenanderletseltevoorkomen
• Demetalensensorshebbenscherpepuntenenkunnenkrassenengaatjesop/inwerkstukkenenmateriaaloppervlakkenachterlaten
• Ben bewust van het feit dat beschadigde voedingskabels in muren van vochtige gebouwen tot stroom geleidende oppervlakken kunnen leiden. Schakel
deelektrischevoedingnaareenkamerALTIJDuitwanneerudenktdaterelektrischedefectenzijninvochtigeomstandigheden,voordatuvochtige
oppervlakken aanraakt
• Vochtigewandenenhoutstimulerendegroeivanschimmelenbacteriën.DraagALTIJDbeschermendekledingenadequateoog-en
ademhalingsbescherming
• Raadpleegbijhetbepalenofhetbrandhoutdrooggenoegisomteverbranden,dealgemenerichtlijnenvoordiespeciekehoutsoort
Lees deze instructies en alle labels op/aan het instrument vóór gebruik aandachtig door tot u deze volledig begrijpt. Bewaar deze instructies bij
het product voor toekomstig gebruik. Zorg dat alle personen die dit product gebruiken, volledig bekent zijn met deze instructies.
Gebruiksdoel
• Vochtigheidsmeter op zakformaat met digitaal display voor het bepalen van de vochtigheid van hout en bouwmaterialen en voor het meten van
omgevingstemperaturen
WAARSCHUWING:Ditapparaatisnietbedoeldvoorprofessioneelgebruik.Vochtigheidsmetingenvoorbouwinspectiesenanderejuridischedocumenten
moetenmeteengeijktevochtigheidsmeterbevestigdworden
Vóór gebruik
Batterijen invoeren
1. Schuif het batterijcompartiment klepje (5) van de eenheid
2. Voer4knopbatterijen(zie:‘Specicatie’)inhetcompartiment
Let op:De‘-’zijdevandebatterij(hetoppervlakwaarnietsopstaat))dientvandeveeraftewijzen.
3. Plaatshetbatterijcompartiment klepje terug op de eenheid
• Controleervóórgebruikofdedetectorfunctiesjuistfunctioneren:
1. Schakelhetapparaatinenselecteereenvandevochtigheidsdetectiemodi(zie:‘Bediening’)
2. Verwijderde beschermdop (1) en houd de detectiepunten (2) tegen een oppervlak waarvan bekend is dat het vochtig is
3. HetLCD display (3) dient een meting aan te geven
Bediening
Inschakelen
1. Druk de aan-/stelknop (4) kort in
2. De vochtigheidsmeter gaat aan op de laatst gebruikte detectiemodus
Let op: Bijhetactiverenvoerthetapparaateenkortebatterij-enzelftestuitenisophetdisplayeentestschermtezien.Ditisgeendefect.
3. Termaximaliseringvandelevensduurvandebatterijenschakelthetapparaatzichnakortetijdzondergebruikautomatischuit
Let op: De achtergrondverlichting van het LCD display (3) wordt ca.5 seconden geactiveerd wanneer op de aan-/stelknop (4) gedrukt wordt
Modusselectie
1. Schakeldevochtigheidsmeterin(zie:‘Inschakelen’)
2. Druk de aan/stelknop (4) inenhouddezeca.3secondeningedrukt.LaatdeknoploswanneerhetsymboolvandebedieningsmodusophetLCD
display (3) begint te knipperen
3. Drukherhaaldelijkopdeaan-/stelknop om tussen de vier bedieningsmodi te schakelen:
Temperatuur (° Celsius) Temperatuur (° Fahrenheit) Vochtigheid (hout) Vochtigheid (materiaal)
4. Wanneerdemodusgeselecteerdis,houdthetapparaatopmetknipperenenwordthetenigesecondenlateractief
Metingen nemen
1. Schakelhetapparaatinenvoerdejuistebedieningsmodusin(zie:‘Modusselectie’)
2. Haal de beschermdop (1) van de eenheid
3. Drukdetweesensors (2) op het oppervlak van het te meten voorwerp
Let op:Voorhetverkrijgenvaneennauwkeurigemetingishetmogelijknodigomdesensorsinhetmateriaaltesteken,wattotpermanentemarkeringen
kan leiden. Overweeg andere methoden om vochtigheid te bepalen wanneer dit niet aanvaardbaar is
4. Erisnueenmetingophetdisplayaftelezen.Alsdesensorsvan/uithetvoorwerpverwijderdworden,wordt‘0’weergegeven
Let op: Temperatuurmetingenverschijnenmeteenophetdisplayalseenvandetweetemperatuurmodigeselecteerdwordt.Hetisnietnodigde
beschermdop (1)teverwijderenofopdeaan-/stelknop (4) te drukken
Onderhoud
Schoonmaken
• Houddeeenheidteallentijdeschoon.Veegdesensors (2)zonodigmeteenvochtigedoekschoon.Maakdeplasticbehuizingenhetdisplayenkelmet
eenzachte,drogedoekschoon
De batterijen vervangen
• Wanneerhetsymboolvoorlaagbatterijniveau – + op het LCD display (3)verschijnt,moetendebatterijenvervangenworden(zie:‘Batterijen
invoeren’)
Opberging
• Verwijderbatterijenvoorlangdurigopbergen,enbergzeapartop
• Bergdemachineopeendrogeenveiligeplek,buitenhetbereikvankinderenop
Verwijdering
Bijdeverwijderingvanelektrischemachinesneemtudenationalevoorschrifteninacht.
• Elektrischeenelektronischeapparatenmogennietmetuwhuishoudelijkafvalwordenweggegooid
• Neemcontactopmetuwgemeentevoorinformatiebetreffendedeverwijderingvanelektrischgereedschap
Dane techniczne
Do pomiaru wilgoci: ................................................drewnadokominka,desek 
 podłogowych,płytwiórowych,MDF,tynku,betonu,muruitp.
Zakreswilgotnościpomiaru: ...................................6 – 42% (Drewno)
............................................................................0,2–2%(Innymateriał)
Zakrestemp.pomiaru:............................................0-40˚C/32-99˚F
Rezolucjapomiaru(wilgotność):.............................1% (Drewno)
............................................................................0,1%(Innymateriał)
Rezolucjapomiaru(temperatura):..........................1˚C/2˚F
Dokładność:.............................................................<30%+/-2%
Zakrestemperaturypracy:.......................................0 – 40°C
Optymalnawilgotnośćpracy:.................................< 75%
Rodzajbaterii:..........................................................LR44 ogniwa (4 x baterie)
Wymiary:..................................................................80 x 40 x 20 mm
Waga:.......................................................................0,05kg(wtymbaterie)
Przedstawienie
produktu
1. Nakładkaochronna
2. Sondy pomiarowe
3. WyświetlaczLCD
4. WłącznikOn/Ustawienia
5. Nakładkakomorybaterii
6. Pasek na nadgarstek
Bezpieczeństwo korzystania z miernika wilgotności
• Należyostrożniesięobchodzićzsondami,podczasgdysąodkrytebeznakładekzabezpieczających,abyuniknąćrankłutychorazinnych
• Metalowesondysąbardzoostrozakończone,wzwiązku,zczymmogąpozostawićzarysowaniaorazpunktoweznakinaobrabianymmaterialeijego
powierzchni
• Należypamiętać,żeuszkodzoneprzewodyzasilająceznajdującesięwewnątrzwilgotnychścianbudynkumogąspowodowaćprzewodzenieprądu.ZAWSZE
należywyłączyćzasilanieelektryczne,jeślipodejrzewaszusterkielektrycznewwilgotnychwarunkach,przeddotknięciemwilgotnejpowierzchniściany
• Wilgotneścianyidrewnosprzyjająrozwojowipleśni,grzybówibakterii.ZAWSZEnależynosićodzieżochronnąizapewnićodpowiedniąochronędróg
oddechowych i oczu
• Przyokreślaniu,czydrewnokominkowejestwystarczającosuchenaspalenie,należysięodnieśćdoogólnychwytycznychdotyczącychokreślonegorodzaju
drewna
Należy uważnie przeczytać poniższą instrukcję ze zrozumieniem, zaś etykietę samoprzylepną umieścić przed zastosowaniem w takim miejscu,
aby była dobrze widoczna podczas wykonywania pracy. Przechowuj tę instrukcję wraz z produktem do wykorzystania w przyszłości. Ponadto
upewnij się, że wszystkie osoby, które korzystają z tego narzędzia w pełni zapoznały się z tą instrukcją.
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem
Kompaktowychrozmiarówmiernikwilgocizcyfrowymwyświetlaczem,przeznaczonydopomiaruwilgocidrewnaorazmateriałówbudowlanychoraz
określeniatemperaturyotoczenia.
OSTRZEŻENIE:Powyższeurządzenieniejestprzeznaczonedoprofesjonalnegoużytku.
Odczytywilgotnościdlabadańbudowlanychiinnychdokumentówprawnych,musząbyćpotwierdzoneprzezskalibrowanymiernikwilgoci.
Przygotowanie
Instalacja baterii
1. Wysuńnakładkę komory baterii (5)
2. Włóż4baterie(patrz‘Danetechniczne’)wmiejscekomorybaterii
Uwaga:‘-’stronabateriimusibyćułożonawodwrotnymkierunkudosprężyny.
3. Wsuńzpowrotemkomorę baterii
• Sprawdźprzedużyciemczyfunkcjadetektoradziałaprawidłowo:
1. Ustawurządzenienaodpowiedniąfunkcję(patrz‘Obsługa’)
2. Zdejmijnakładkę ochronną (1)następniezbliżsondy pomiarowe (2) dopowierzchni,któramabyćzmierzonapodwzględemwilgotności
3. Wyświetlacz LCD (3) powinienprzedstawićodczyt
Obsługa
Włączanie
1. Wciśnijwłącznik On/Ustawienia (4)przezchwilę
2. Urządzeniezostaniewłączone,zaśuruchomionaostatnioużywanafunkcjapomiaru
Uwaga:Poaktywacjiurządzenia,uruchomionosprawdzeniepoziomubaterii,coteżzostaniewyświetlonenaekranie.Niejesttowadaurządzenia.
3. Abyzmniejszyćzużyciebaterii,przyrządautomatyczniesięwyłączypokilkuchwilachbezczynnościurządzenia
Uwaga: Podświetlenieekranu LCD (3) zostanieaktywowanepookoło5sekundach,kiedyprzyciskOn/Ustawienia (4) zostaniewciśnięty.
Wybór trybu pracy
1. Włączmiernikwilgoci(patrz‘Włączanie’)
2. WciśnijiprzyciśnijprzyciskOn/Ustawienia (4) przezokoło3sekundy.Zwolnijprzycisk,awtedytrybpracyzostaniewyświetlonynaekranie LCD (3) i
zaczniemigać
3. Wciśnijwłącznik On/Ustawienia iwybierzjednąz4opcjitrybupracy:
Temperatura(°Celsjusza) Temperatura (°Fahrenheita) Wilgotność(drewna) Wilgotność(materiałubudowlanego)
4. Powybraniutrybupracy,przestanieonmigaćnawyświetlaczuizostanieaktywowanypokilkusekundach
Pomiar wilgotności
1. Włączurządzenieiwybierztrybpracy(patrzrozdział‘Wybórtrybupracy’)
2. Zdejmijnakładkę ochronną (1)
3. Umieśćdwiesondy pomiarowe (2) wpowierzchnibadanegoobiektu,wceluwykonaniapomiaru
Uwaga: Abyotrzymaćprawidłowyodczyt,byćmożebędzietrzebawcisnąćsondywewnątrzmateriału,comożepozostawićtrwałeśladyponakłuciu.Jeślitaka
metodaniewchodziwgrę,należyrozważyćinnysposóbpomiaruwilgoci
4. Wyświetlaczpowinienprzedstawićodczytpomiaru.Pomiarzostaniezresetowanydo‘0’wmomenciewyjęciasond zmateriału
Uwaga: Temperaturazostaniewyświetlona,kiedyjednazdwóchskalizostaniewybrana.Niemapotrzebyzdejmowanianakładkiochronnej(1)aniwłączania
przycisku On/Ustawienia (4).
Konserwacja
Czyszczenie
• Utrzymujnarzędziewczystościprzezcałyczas.Metalowesondy pomiarowe (2)należyprzecieraćwilgotnąszmatkąwraziepotrzeby.Plastikową
obudowęnależyzaswycieraćmiękkąalesuchąszmatką.
Wymiana baterii
• Bateriemuszązostaćwymienione,kiedynawyświetlaczu LCD (3)pojawisiętakikomunikat: – + (patrz‘instalacjabaterii’)
Przechowywanie
• Należyprzechowywaćnarzędziewbezpiecznym,suchymmiejscuniedostępnymdladzieci.
• Wprzypadkuprzechowywaniadługoterminowegonależywyjąćbateriezurządzeniaiskładowaćjeoddzielnie.
Utylizacja
Należyzawszeprzestrzegaćprzepisówkrajowychdotyczącychutylizacjielektronarzędzi,któreniesąjużfunkcjonalneinienadająsiędonaprawy.
• Niewyrzucajelektronarzędzilubinnychodpadówelektrycznychielektronicznych(WEEE)wrazzodpadamikomunalnymi.
• Skontaktujsięzwładzamilokalnymizajmującymisięutylizacjąodpadów,abyuzyskaćinformacjenatematprawidłowegosposobuutylizacji
elektronarzędzi
220841_SafetySheet.indd 2 29/08/2018 12:13

Other Silverline Measuring Instrument manuals

Silverline 228541 User manual

Silverline

Silverline 228541 User manual

Silverline 250582 User manual

Silverline

Silverline 250582 User manual

Silverline 727787 User manual

Silverline

Silverline 727787 User manual

Silverline 228541 User manual

Silverline

Silverline 228541 User manual

Silverline 482913 User manual

Silverline

Silverline 482913 User manual

Silverline 282526 User manual

Silverline

Silverline 282526 User manual

Silverline 255664 User manual

Silverline

Silverline 255664 User manual

Silverline 220841 User manual

Silverline

Silverline 220841 User manual

Silverline 250582 User manual

Silverline

Silverline 250582 User manual

Silverline 380244 User manual

Silverline

Silverline 380244 User manual

Silverline 727787 User manual

Silverline

Silverline 727787 User manual

Silverline 842338 User manual

Silverline

Silverline 842338 User manual

Popular Measuring Instrument manuals by other brands

Tektronix MSO56B Quick start manual

Tektronix

Tektronix MSO56B Quick start manual

Autonics KN-2000W Series product manual

Autonics

Autonics KN-2000W Series product manual

Softing IT Networks Fiber Xpert OTDR 5000 manual

Softing IT Networks

Softing IT Networks Fiber Xpert OTDR 5000 manual

Triplett RHT02 user manual

Triplett

Triplett RHT02 user manual

Fluke CableAnalyzer DTX-1500 Getting started guide

Fluke

Fluke CableAnalyzer DTX-1500 Getting started guide

TeraBee IN5 user manual

TeraBee

TeraBee IN5 user manual

Decagon Devices KD2 Pro Operator's manual

Decagon Devices

Decagon Devices KD2 Pro Operator's manual

Eyedro E5B-M-T2 quick start guide

Eyedro

Eyedro E5B-M-T2 quick start guide

ABB Relion RES670 Technical manual

ABB

ABB Relion RES670 Technical manual

TOTALINE MultiRef User and service manual

TOTALINE

TOTALINE MultiRef User and service manual

Gossen MetraWatt Metraline ZCheck operating instructions

Gossen MetraWatt

Gossen MetraWatt Metraline ZCheck operating instructions

CommScope OneCell Hardware installation guide

CommScope

CommScope OneCell Hardware installation guide

Fast Lokal 400 operating manual

Fast

Fast Lokal 400 operating manual

Ametek Solartron Metrology ORBIT LT manual

Ametek

Ametek Solartron Metrology ORBIT LT manual

Veris Industries E50H Series installation guide

Veris Industries

Veris Industries E50H Series installation guide

Simpson 880 WATTMETER Operator's manual

Simpson

Simpson 880 WATTMETER Operator's manual

Dimplex FD 9405 / L20 operating instructions

Dimplex

Dimplex FD 9405 / L20 operating instructions

Sony Handycam DCR-TRV6 operating instructions

Sony

Sony Handycam DCR-TRV6 operating instructions

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.