Silverline 265829 User manual

Version date: 08.06.23 silverlinetools.com
Register online: silverlinetools.com
3
GUARANTEE
YEAR
ANS DE GARANTIE
JAHRE GARANTIE
AÑOS DE GARANTÍA
ANNI DI GARANZIA
JAAR GARANTIE
LATA GWARANCJI
XXXXXX
265829
FR Poste à souder 25 W (max. 48 W)
DE Lötstation,25 W (max. 48 W)
ES Estación de soldadura 25 W (máx. 48 W)
IT Stazione di saldatura 25 W (max. 48 W)
NL Soldeerstation, 25 W (max.48 W)
PL Stacja lutownicza 25 W (maksimum 48 W)
Soldering Station 25W (Max. 48W)
265829_OwnerManual.indd 1265829_OwnerManual.indd 1 08/06/2023 08:1508/06/2023 08:15

2
Fig. I Fig. II Fig. III Fig. IV
9
10
11
123
4
5
7
6
8
12
14
13
265829_OwnerManual.indd 2265829_OwnerManual.indd 2 08/06/2023 08:1608/06/2023 08:16

silverlinetools.com 3
English ................04
Français ...............08
Deutsch................12
Español................16
Italiano................20
Nederlands ..........24
Polski ..................28
265829_OwnerManual.indd 3265829_OwnerManual.indd 3 08/06/2023 08:1608/06/2023 08:16

EN
4
Technical Abbreviations Key
Voltage: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230V~ 50Hz
Power: ................................................25W (Max. 48W)
Temperature range: ..........................................150-480°C
Compatible tip size:............................Internal diameter: 5.85mm
.............................................External diameter: 7.90mm
Protection class: ....................................................
Ingress Protection..................................................IP20
As part of our ongoing product development, specications of Silverline products
may alter without notice.
Specication
Soldering Iron Safety
WARNING: This appliance must be placed on a suitable stand when not in use.
• This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been
given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand
the hazards involved. Children shall not play with the appliance.Cleaning and user maintenance
shall not be made by children without supervision.
• Soldering appliances become extremely hot during use. Do not touch any part of the appliance
other than the handle.
• Keeping the soldering iron tip raised when hot between uses can help reduce transfer of heat to
the handle.
• Switch off and allow the appliance to cool completely before attempting to change any ttings.
• Do not leave this appliance unattended whilst hot.
• Heat may be conducted to hidden areas or materials near to the work area.Ensure that there are
no ammable materials in the vicinity of the work area.
• Residual heat may cause waste material to ignite, even after the appliance has been
disconnected from the power supply.
• Never use these appliances near any kind of fuel tank or gas cylinder.
• Do not use in the presence of an explosive atmosphere.
• Soldering with certain materials may result in toxic fumes.Always allow adequate ventilation. Do
not use in conned spaces.
• Some types of solder may contain high proportions of lead. Molten lead emits toxic fumes.
Always wear appropriate breathing protection.
• Lead fumes are especially toxic to children,pregnant women and people with high blood
pressure. People at high risk should not be allowed near the work area.
• Always dispose of waste material responsibly.
• Allow the tool to cool down before storage.
Description of Symbols
The rating plate on your appliance may show symbols.These represent important information about
the product or instructions on its use.
Wear hearing protection
Wear eye protection
Wear breathing protection
Wear head protection
Wear hand protection
WARNING: To reduce the risk of injury, user must read instruction manual
Hot surfaces - DO NOTtouch!
Toxic fumes or gases!
Class I construction (protective earth)
Environmental Protection
Waste electrical products should not be disposed of with household waste. Please
recycle where facilities exist. Check with your local authority or retailer for recycling
advice.
Conforms to relevant legislation and safety standards.
Caution!
Introduction
Thank you for purchasing this Silverline product.This manual contains information necessary
for safe and effective operation of this product.This product has unique features and, even
if you are familiar with similar products, it is necessary to read this manual carefully to
ensure you fully understand the instructions. Ensure all users of the product read and fully
understand this manual. Keep these instructions with the product for future reference.
Original Instructions
VVolts
~Alternating current
A, mA Ampere, milli-Amp
°Degrees
ØDiameter
Hz Hertz
W, kW Watt, kilowatt
265829_OwnerManual.indd 4265829_OwnerManual.indd 4 08/06/2023 08:1608/06/2023 08:16

Soldering Station 48W265829
5
silverlinetools.com
Intended Use
Electrical soldering iron, featuring a variable power output.Suitable for precision use, and more
general electrical soldering.
Unpacking Your Appliance
• Carefully unpack and inspect your new appliance.Familiarise yourself with all its features and
functions.
• Ensure that all parts of the appliance are present and in good condition. If any parts are missing
or damaged, have such parts replaced before attempting to use this appliance.
Before Use
WARNING: Ensure the appliance is disconnected from the power supply before attaching or
changing any accessories, or making any adjustments.
Assembly
1. Insert the Stand Fixing Bracket (12) into either the left or right Bracket Fixing Slot (14) (Fig. I)
2. Attach the Soldering Iron Stand (5) to the Stand Fixing Bracket using the threaded knob (Fig. II)
Attaching the Soldering Iron
1. Attach the soldering iron to the left side of the soldering station via the Soldering Iron
Connector(4)
2. Remove the protective plastic from the Soldering Iron Tip (11)
3. Sit the soldering iron in the Stand with the Soldering Iron Tip pointing downward
Preparing the Sponge Cleaning Pad
1. Place the Tip Cleaning Sponge (6) in the station tray
2. Add a small amount of water to make it damp
Operation
WARNING: ALWAYS wear eye protection,adequate respiratory protection and suitable gloves,
when working with this appliance.
Switching ON & OFF
IMPORTANT: Check that the Soldering Iron Tip (11) is securely tted before switching ‘ON’. The
Soldering Iron Tip should be pushed into the Heating Element (9) and secured by tightening the
Tip Cover Screw (10)
1. The ON/OFF Switch (3) is located at the front of the station. To turn the soldering station ‘ON’, set
the ON/OFF Switch into the ‘I’ position.
2. To turn the soldering station ‘OFF’, set the ON/OFF Switch into the ‘0’ position.
Note: The Soldering Iron Tip may emit smoke for a short while on rst use. This is normal and is
the protective coating burning off the element. It is advisable to do this in a well-ventilated area
before regular use.
Using the soldering iron
1. Clean the Soldering Iron Tip (11) and the workpiece before soldering (see ‘Cleaning’ section).
2. Place the soldering iron into the Soldering Iron Stand (5). DO NOTallow the Heating Element (9)
or Soldering Iron Tip (11) to rest on any surface that may be damaged by heat.
3. Plug the soldering station into the mains power supply.
4. Switch the soldering station ‘ON’, as instructed in the ‘Switching ON & OFF’ section. The display
on the soldering station will illuminate when switched ‘ON’.
5. Select the required temperature unit (Centigrade or Fahrenheit) by pressing the Unit Selection
Button (1).
6. Set the required Tip temperature by switching the Temperature Reading/Setting Switch (13) to
the ‘Set’ position and adjust using the Temperature Control Dial (2).
I. Clockwise = increase temperature
II. Anticlockwise = decrease temperature
7. The set temperature will be indicated on the digital display.
8. To view the current Soldering Iron Tip temperature on the digital display, set theTemperature
Reading/Setting Switch to the ‘Read’ position.
Note: The temperature displayed will uctuate slightly once the iron has heated, due to heat loss
and reheating while using.
Note: When soldering electronic components, refer to the component manufacturer’s instructions
with regards to max soldering temperature.
9. Hold the Soldering Iron Tip against the wire or component to be soldered. Once hot,add solder
to the joint, then remove soldering iron.
10. Switch the solder station ‘OFF’ when not in use, refer to ‘Switching ON & OFF’ section. Store the
soldering iron in the Soldering Iron Stand when not in use.
Accessories
• A range of accessories and consumables, including soldering iron tips,are available from your
Silverline stockist
• Spare parts can be obtained from toolsparesonline.com
Maintenance
WARNING: ALWAYS disconnect the tool from the power supply before cleaning or carrying out
maintenance.
• Inspect the supply cord of the appliance, prior to each use, for damage or wear. Repairs should
be carried out by an authorised Silverline service centre.This advice also applies to extension
cords used with this appliance.
Tip replacement
WARNING: ALWAYS disconnect from the power supply, and allow to fully cool, before attempting
to adjust or replace any part.
• Loosen the Tip Cover Screw (10) and remove the cover (Fig. III)
• Remove the old Soldering Iron Tip (11) from the iron
• Reassemble the iron with a new tip (Fig.IV)
Cleaning
• Disconnect from the mains supply before cleaning.
• Always clean dust and particles away.Do not allow waste to collect on any part of the tool.
1. Unit Selection Button
2. Temperature Control Dial
3. ON/OFF Switch
4. Soldering Iron Connector
5. Soldering Iron Stand
6. Tip Cleaning Sponge
7. Soldering Iron Handle
8. Soldering Iron Collar
9. Heating Element
10. Tip Cover Screw
11. Soldering Iron Tip
12. Stand Fixing Bracket
13. Temperature Reading/Setting Switch
14. Fixing Bracket Slot
Product Familiarisation
265829_OwnerManual.indd 5265829_OwnerManual.indd 5 08/06/2023 08:1608/06/2023 08:16

EN
6
Storage
• Store this appliance carefully in a secure,dry place out of the reach of children
Contact
For technical or repair service advice,please contact the helpline on (+44) 1935 382 222
Web: www.silverlinetools.com
UK Address:
Toolstream Ltd.
Boundary Way
Lufton Trading Estate
Yeovil, Somerset
BA22 8HZ, UK
EU Address:
Toolstream B.V.
Holtum-Noordweg 11
Unit 4
6121 RE Born
The Netherlands
Disposal
lways adhere to national regulations when disposing of power tools that are no longer functional
and are not viable for repair.
• Do not dispose of power tools, or other waste electrical and electronic equipment (WEEE), with
household waste
• Contact your local waste disposal authority for information on the correct way to dispose of power
tools
265829_OwnerManual.indd 6265829_OwnerManual.indd 6 08/06/2023 08:1608/06/2023 08:16

Soldering Station 48W265829
7
silverlinetools.com
Terms & Conditions
Silverline Tools Guarantee
This Silverline product comes with a 3 year
guarantee
Register this product at www.silverlinetools.com within 30 days of purchase in order to qualify
for the 3 year guarantee. Guarantee period begins according to the date of purchase on your
sales receipt.
Registering your purchase
Registration is made at silverlinetools.com by selecting the Guarantee Registration button.
You will need to enter:-
• Your personal details
• Details of the product and purchase information
Once this information is entered your guarantee certicate will be created in PDF format for
you to print out and keep with your purchase.
Guarantee period becomes effective from the date of retail purchase as detailed on your sales
receipt.
PLEASE KEEP YOUR SALES RECEIPT
If this product develops a fault within 30 days of purchase, return it to the stockist where it
was purchased, with your receipt,stating details of the fault. You will receive a replacement
or refund.
If this product develops a fault after the 30-day period, return it to:
Silverline Tools Service Centre
PO Box 2988
Yeovil
BA21 1WU, UK
The guarantee claim must be submitted during the guarantee period.
You must provide the original sales receipt indicating the purchase date, your name,address
and place of purchase before any work can be carried out.
You must provide precise details of the fault requiring correction.
Claims made within the guarantee period will be veried by Silverline Tools to establish if the
deciencies are related to material or manufacturing of the product.
Carriage will not be refunded.Items for return must be in a suitably clean and safe state for
repair,and should be packaged carefully to prevent damage or injury during transportation. We
may reject unsuitable or unsafe deliveries.
All work will be carried out by Silverline Tools or its authorised repair agents.
The repair or replacement of the product will not extend the period of guarantee
Defects recognised by us as being covered by the guarantee shall be corrected by means of
repair of the tool, free of charge (excluding carriage charges) or by replacement with a tool in
perfect working order.
Retained tools, or parts,for which a replacement has been issued, will become the property of
Silverline Tools.
The repair or replacement of your product under guarantee provides benets which are
additional to and do not affect your statutory rights as a consumer.
What is covered:
• The repair of the product, if it can be veried to the satisfaction of Silverline Tools that the
deciencies were due to faulty materials or workmanship within the guarantee period.
• If any part is no longer available or out of manufacture, Silverline Tools will replace it with a
functional replacement part.
What is not covered:
Silverline Tools does not guarantee repairs required as a result of:
• Normal wear and tear caused by use in accordance with the operating instructions
e.g. blades, brushes, belts, bulbs, batteries etc.
• The replacement of any provided accessories such as drill bits, blades,sanding sheets,
cutting discs and other related items.
• Accidental damage, faults caused by negligent use or care,misuse, neglect, careless
operation or handling of the product.
• Use of the product for anything other than normal domestic purposes.
• Change or modication of the product in any way.
• Use of parts and accessories which are not genuine Silverline Tools components.
• Faulty installation (except if installed by Silverline Tools).
• Repairs or alterations carried out by parties other than Silverline Tools or its authorised
repair agents.
• Claims other than the right to correction of faults on the tool named in these guarantee
conditions are not covered by the guarantee.
265829_OwnerManual.indd 7265829_OwnerManual.indd 7 08/06/2023 08:1608/06/2023 08:16

FR
8
Abréviations pour les termes
techniques
Tension : ................................................230 V~, 50 Hz
Puissance :............................................25 W (48 W max.)
Plage des températures :.................................+150 à +480 °C
Taille de panne compatible :....................Diamètre interne : 5,85 mm
............................................Diamètre externe : 7,90 mm
Classe de protection :................................................
Indice de protection :...............................................IP20
Du fait de l’évolution constante de notre développement produit, les
caractéristiques des produits Silverline peuvent changer sans notication préalable.
Caractéristiques techniques
Consignes de sécurité relatives aux
fers à souder
AVERTISSEMENT : cet appareil doit être placé sur un support adapté lorsqu’il n’est pas utilisé.
• Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des personnes (enfants compris) ayant des
capacités physiques ou mentales réduites, ou n’ayant pas la connaissance ou l’expérience
requise, à moins d’être sous la supervision d’une personne responsable de leur sécurité ou
d’avoir reçu les instructions nécessaires. Les enfants ne doivent pas s’approcher et jouer avec cet
appareil. Le nettoyage et entretien de cet appareil ne doit pas être effectué par un enfant sans
surveillance.
• Certaines parties de cet appareil atteindront des températures très élevées pendant l’utilisation.
Prenez soin de ne toucher aucune partie de l’appareil autre que la poignée.
• Gardez la pointe du fer à souder relevée lorsqu'elle est chaude, entre deux utilisations,peut
aider à réduire le transfert de chaleur vers la poignée.
• Éteignez toujours cet appareil et laissez-le refroidir complètement avant toute manipulation et
tout changement d’accessoire.
• NE PAS laisser un fer à souder chaud sans surveillance.
• La chaleur peut être conduite vers des zones cachées ou des matériaux proches de la zone de
travail. Veillez à ce qu'il n'y a pas de matériaux inammables à proximité de la zone de travail.
• La chaleur résiduelle peut entraîner la combustion des déchets de soudage, y compris après
avoir débranché cet appareil de l’alimentation secteur.
• N’utilisez jamais cet outil à proximité d’un réservoir de carburant ou d’une bonbonne de gaz.
• N’utilisez jamais l'appareil dans un environnement explosif.
• Certains matériaux de soudage peuvent émettre des vapeurs toxiques.Veillez toujours à
disposer d'une ventilation adéquate. N’utilisez jamais l'appareil dans un espace conné.
• Certains types de ls à souder peuvent contenir des proportions élevées de plomb. Le plomb
fondu est source de vapeurs toxiques. Portez toujours des protections respiratoires adéquates.
• Les émanations de plomb sont toxiques surtout pour les enfants, les femmes enceintes et les
personnes souffrant d'hypertension. Éloignez les personnes à risque de la zone de travail.
• Débarrassez-vous toujours des déchets de matériau de manière responsable.
• Laissez l'appareil refroidir complètement avant de le ranger.
Description des symboles
La plaque signalétique gurant sur votre appareil peut présenter des symboles. Ces symboles
constituent des informations importantes relatives au produit ou des instructions concernant son
utilisation.
Port de protections auditives
Port de protections oculaires
Port de protections respiratoires
Port du casque
Port de gants
AVERTISSEMENT - Pour limiter les risques de blessures, l'utilisateur
doit impérativement lire et comprendre ce manuel avant d'utiliser le
produit.
Surfaces chaudes : NE PASTOUCHER !
Émanation de fumées ou de gaz toxiques !
Construction de classe I (mise à la terre)
Protection de l’environnement
Les outils et appareils électriques usagés ne doivent pas être jetés avec les ordures
ménagères.Veuillez les recycler dans les centres prévus à cet effet.Pour plus
d'informations, veuillez contacter votre municipalité ou point de vente.
Conforme aux réglementations et aux normes de sécurité pertinentes.
Attention !
Introduction
Nous vous remercions d’avoir choisi cet équipement Silverline. Ces instructions contiennent les
informations nécessaires au fonctionnement efcace et sûr de ce produit. Veuillez lire attentivement
ce manuel pour vous assurer de tirer pleinement avantage des caractéristiques uniques de votre
nouvel équipement. Gardez ce manuel à portée de main et assurez-vous que tous les utilisateurs
l’aient lu et bien compris avant toute utilisation. Veuillez conserver ces instructions avec le produit
pour toute référence ultérieure.
Traduction des instructions originales
VVolt(s)
~Courant alternatif
A, mA Ampère(s), Milliampère(s)
°Degré(s)
ØDiamètre
Hz Hertz
W, kW Watt(s), Kilowatt(s)
265829_OwnerManual.indd 8265829_OwnerManual.indd 8 08/06/2023 08:1608/06/2023 08:16

Poste à souder 48 W265829
9
silverlinetools.com
Usage conforme
Fer à souder électrique à puissance variable.Idéal pour les travaux de précision ainsi que pour les
tâches de soudage électrique générales.
Déballage
• Déballez le produit avec soin. Veillez à retirer tout le matériau d’emballage et familiarisez-vous
avec toutes les caractéristiques du produit.
• Assurez-vous que toutes les pièces sont présentes et en bon état. Si des pièces sont
endommagées ou manquantes, faites-les réparer ou remplacer avant d’utiliser l’appareil.
Avant utilisation
AVERTISSEMENT : assurez-vous que l'appareil soit déconnecté de la source d’alimentation
avant toute opérations d’entretien ou de changement d’accessoire.
Assemblage
1. Insérer le support de xation du support (12) dans la fente de xation du support (14) gauche
ou droite (Fig.I).
2. Fixez le support du fer à souder (5) au support de xation du support à l'aide du bouton leté
(Fig. II).
Mise en place du fer à souder
1. Fixez le fer à souder sur le côté gauche du poste à souder à l'aide du connecteur du fer à souder (4).
2. Retirez le plastique de protection de la panne du fer à souder (11).
3. Placez le fer à souder sur le support,la panne du fer à souder dirigée vers le bas.
Préparation de l'éponge de nettoyage de la panne
1. Placez l'éponge de nettoyage de la panne (6) dans le plateau du poste à souder.
2. Ajoutez une petite quantité d'eau pour l'humidier.
Instructions d’utilisation
AVERTISSEMENT : portez TOUJOURS une protection oculaire,une protection respiratoire
adéquate et des gants appropriés lorsque vous travaillez avec cet appareil.
Mise en marche/arrêt
IMPORTANT : vériez que la panne du fer à souder (10) est installée correctement avant de mettre
l’appareil en marche. La panne du fer à souder doit être poussée dans l'élément chauffant (9) et
xée en serrant la vis du cache de la panne (10).
1. L’interrupteur marche/arrêt (3) est situé à l’avant du poste à souder. Pour mettre le poste à souder
en marche, placez l'interrupteur marche/arrêt sur la position "I".
2. Pour éteindre le poste à souder,placez l'interrupteur marche/arrêt sur la position "0".
Remarque : la panne du fer à souder peut émettre de la fumée pendant un court instant lors de la
première utilisation. Il s’agit d’une réaction normale due à la combustion du revêtement protecteur.
Il est recommandé d’effectuer cette première utilisation dans un espace bien ventilé.
Utilisation du fer à souder
1. Nettoyez la panne du fer à souder (11) et la pièce à souder avant de commencer à souder (voir
la section "Entretien").
2. Placez le fer à souder dans le support du fer à souder (5). NE PAS laisser l'élément chauffant
(9) ou la panne du fer à souder (11) reposer sur une surface susceptible d'être endommagée
par la chaleur.
3. Branchez le poste à souder sur l'alimentation électrique.
4. Mettez le poste à souder sous tension, comme indiqué dans la section "Mise en marche/arrêt".
L'écran du poste à souder s'allume lorsqu'il est mis en marche.
5. Sélectionnez l'unité de température souhaitée (Centigrade ou Fahrenheit) en appuyant sur le
bouton de sélection de l'unité (1).
6. Réglez la température de la panne en plaçant l'interrupteur de lecture/réglage de la température
(13) sur la position "Set" et réglez-la à l'aide de la molette de contrôle de la température (2).
I. Sens horaire = augmente la température.
II. Sens antihoraire = réduit la température.
7. La température sélectionnée s'afche sur l'écran numérique.
8. Pour afcher la température actuelle de la panne du fer à souder sur l'écran numérique, placez
l'interrupteur de lecture/réglage de la température en position "Read".
Remarque : la température afchée uctue légèrement une fois que le fer a chauffé, en raison de la
perte de chaleur et du réchauffement pendant l'utilisation.
Remarque : lors du soudage de composants électroniques, il convient de se référer aux instructions
du fabricant du composant en ce qui concerne la température maximale de soudage.
9. Tenez la panne du fer à souder contre le l ou le composant à souder. Une fois chaud, ajoutez de
l'étain sur le joint, puis retirez le fer à souder.
10. Éteignez le poste à souder lorsqu'il n'est pas utilisé,voir la section "Mise en marche/arrêt".
Rangez le fer à souder dans son support lorsqu'il n'est pas utilisé.
Accessoires
• Une gamme complète d’accessoires, y compris des pannes de fer à souder, est disponible auprès
de votre revendeur Silverline.
• Vous pouvez également commander des pièces de rechange sur toolsparesonline.com.
Entretien
AVERTISSEMENT : déconnectez TOUJOURS l'outil de sa source d’alimentation avant toute
opération de nettoyage ou d’entretien.
• Vériez le câble d’alimentation de l’appareil avant chaque utilisation, à la recherche de tout signe
de dommage ou d’usure. En cas d’usure ou d’endommagement nécessitant une réparation,
celle-ci ne doit être réalisée que par le fabricant ou qu’auprès d’un centre de réparation agréé
Silverline. Cette consigne s’applique également pour toute rallonge éventuellement utilisée avec
cet appareil.
Remplacement de la panne
AVERTISSEMENT : TOUJOURS débrancher l’appareil de sa source d’alimentation et laisser
complètement refroidir avant tout réglage ou changement d’accessoire.
• Desserrez la vis du cache de la panne(10) et retirez le cache (Fig.III).
• Retirez l'ancienne panne du fer à souder (11).
• Remontez le fer avec une nouvelle panne (Fig.IV).
1. Bouton de sélection de l’unité
2. Molette de contrôle de la température
3. Interrupteur marche/arrêt
4. Connecteur du fer à souder
5. Support du fer à souder
6. Éponge de nettoyage de la panne
7. Manche du fer à souder
8. Col du fer à souder
9. Élément chauffant
10. Vis du cache de la panne
11. Panne
12. Support de xation du support
13. Interrupteur de lecture/réglage de la température
14. Fente de xation du support
Descriptif du produit
265829_OwnerManual.indd 9265829_OwnerManual.indd 9 08/06/2023 08:1608/06/2023 08:16

FR
10
Nettoyage
• Toujours débrancher l’appareil de l’alimentation secteur avant de de le nettoyer.
• Nettoyez toujours la poussière et saleté.Ne laissez pas les déchets s'accumuler sur une partie
quelconque de l'appareil.
Rangement
• Rangez cet appareil dans un endroit sûr, sec et hors portée des enfants.
Contact
Pour tout conseil technique ou réparation,veuillez nous contacter au (+44) 1935 382 222.
Site web : www.silverlinetools.com
Adresse (GB) :
Toolstream Ltd.
Boundary Way
Lufton Trading Estate
Yeovil, Somerset
BA22 8HZ, Royaume-Uni
Adresse (UE) :
Toolstream B.V.
Holtum-Noordweg 11
Unit 4
6121 RE Born
Pays-Bas
Recyclage
Lorsque l’outil n’est plus en état de fonctionner et qu’il n’est pas réparable, recyclez celui-ci
conformément aux réglementations nationales.
• Ne jetez pas les outils électriques, batteries et autres déchets d’équipements électriques ou
électroniques (DEEE) avec les ordures ménagères.
• Contactez les autorités locales compétentes en matière de gestion des déchets pour vous
informer de la procédure à suivre pour recycler les outils électriques.
265829_OwnerManual.indd 10265829_OwnerManual.indd 10 08/06/2023 08:1608/06/2023 08:16

Poste à souder 48 W265829
11
silverlinetools.com
Conditions générales
Garantie Silverline Tools
Ce produit Silverline bénécie d’une garantie
de 3 ans
Enregistrez ce produit sur le site silverlinetools.com dans les 30 jours suivant l’achat an de
bénécier de la garantie de 3 ans. La période de garantie commence à partir de la date d’achat
gurant sur votre facture.
Enregistrement de votre achat
Rendez-vous sur silverlinetools.com, sélectionnez le bouton d’enregistrement et saisissez :
• Vos informations personnelles
• Les informations concernant le produit et l’achat
Vous recevrez le certicat de garantie en format PDF. Veuillez l’imprimer et le conserver avec
votre article.
La période de garantie prend effet à compter de la date de l’achat en magasin indiquée sur
votre facture.
VEUILLEZ CONSERVER VOTRE PREUVE D’ACHAT.
Si ce produit est défectueux pendant les 30 jours qui suivent l’achat, retournez-le au magasin
où vous l’avez acheté, avec votre facture, en expliquant en détail le problème. Le produit sera
remplacé ou vous sera remboursé.
Si ce produit est défectueux après cette période de 30 jours,retournez-le à :
Silverline Tools Service
Centre PO Box 2988
Yeovil
BA21 1WU, Royaume-Uni
Toute demande de service sous garantie doit être soumise pendant la période de garantie.
Avant toute intervention sous garantie, vous devez présenter la facture originale sur laquelle
doivent gurer la date d’achat, votre nom, votre adresse et le lieu d’achat.
Vous devez expliquer en détail la défaillance nécessitant réparation.
Les demandes de service sous garantie faites pendant la période de garantie seront vériées
par Silverline Tools pour établir si la défaillance du produit est liée à un vice de matériau ou
de fabrication.
Les frais de port ne seront pas remboursés.Les articles retournés doivent être convenablement
propres et sûrs pour être réparés et devraient être emballés soigneusement pour éviter tout
dommage ou toute blessure pendant le transport. Nous pouvons refuser les livraisons qui ne
sont pas convenables ou sûres.
Toute intervention sera effectuée par Silverline Tools ou ses agents de réparation agréés.
La réparation ou le remplacement du produit ne dépassera pas la période de garantie.
Les anomalies que nous reconnaissons être couvertes par la garantie seront rectiées par la
réparation de l’outil, sans frais (hormis les frais de port) ou par son remplacement par un outil
en parfait état de fonctionnement.
Les pièces ou les outils remplacés deviendront la propriété de SilverlineTools.
La réparation ou le remplacement de votre produit sous garantie vous apporte des
avantages ; ces avantages s’ajoutent à vos droits statutaires en tant que consommateur sans
les affecter aucunement.
La présente garantie couvre :
• La réparation du produit, s’il peut être vérié, à la satisfaction de Silverline Tools, que les
défaillances du produit ont été provoquées par un vice de matériau ou de fabrication au
cours de la période de garantie.
• Si une pièce n’est plus disponible ou n’est plus fabriquée, Silverline Tools la remplacera par
une pièce de rechange opérationnelle.
La présente garantie ne couvre pas :
Silverline Tools ne garantit pas les réparations nécessaires du produit engendrées par :
• L’usure normale provoquée par l’utilisation conforme aux instructions d’utilisation, par
exemple des lames, des balais de charbon,des courroies, des ampoules,des batteries, etc.
• Le remplacement de tout accessoire fourni tel que les forêts,les lames, les feuilles abrasives,
les outils de coupes et les autres articles associés.
• Les dommages et les défaillances accidentels causés par une utilisation ou un entretien
négligent, une mauvaise utilisation, un manque d’entretien ou une utilisation ou une
manipulation imprudente du produit.
• L’utilisation du produit à des ns autres que son utilisation domestique normale.
• Le moindre changement ou la moindre modication du produit.
• L’utilisation de pièces et d’accessoires qui ne sont pas des composants véritables de
Silverline Tools.
• Une installation défectueuse (sauf si l’installation a été réalisée par Silverline Tools).
• Les réparations ou les modications réalisées par des tiers autres que Silverline Tools ou ses
agents de réparation agréés.
• Les demandes de service autres que le droit de rectier les défaillances de l’outil indiquées
dans ces conditions de garantie ne sont pas couvertes par cette garantie.
265829_OwnerManual.indd 11265829_OwnerManual.indd 11 08/06/2023 08:1608/06/2023 08:16

DE
12
Verzeichnis der technischen Symbole
und Abkürzungen
Spannung: ..............................................230 V~, 50 Hz
Leistung: .............................................25 W (max. 48 W)
Temperaturbereich: .........................................150–480 °C
Kompatible Spitzengröße: ....................Innendurchmesser: 5,85 mm
...........................................Außendurchmesser: 7,90 mm
Schutzklasse:.......................................................
Schutzart:........................................................IP 20
Aufgrund der fortlaufenden Weiterentwicklung unserer Produkte können sich die
technischen Daten von Silverline-Produkten ohne vorherige Ankündigung ändern.
Technische Daten
Sicherheitshinweise für elektrische
Lötkolben
WARNUNG! Das Gerät muss auf einem geeigneten Ständer stehen,wenn es nicht benutzt wird.
• Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit eingeschränkten körperlichen
oder geistigen Fähigkeiten oder von Personen ohne Erfahrung im Umgang mit einem solchen
Gerät betrieben werden, wenn sie von einer für ihre persönliche Sicherheit verantwortlichen
Person in der Benutzung unterwiesen worden sind und dabei beaufsichtigt werden. Kinder
dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung undWartung des Geräts dürfen nicht von
Kindern ohne Aufsicht durchgeführt werden.
• Lötwerkzeuge werden während des Gebrauchs sehr heiß.Berühren Sie mit Ausnahme des Griffs
keine Geräteteile.
• Wenn Sie die Lötkolbenspitze zwischen den Einsätzen angehoben halten,können Sie die
Wärmeübertragung auf den Griff verringern.
• Schalten Sie das Gerät vor dem Austausch von Zubehörteilen oder der Durchführung von
Wartungsarbeiten stets ab und lassen Sie es völlig abkühlen.
• Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt, solange es heiß ist.
• Die Hitze kann auf verborgene Bereiche oder Materialien in der Nähe des Arbeitsbereichs
übertragen werden. Sorgen Sie dafür, dass sich keine entzündbaren Materialien in der Nähe des
Arbeitsbereichs benden.
• Resthitze kann dazu führen, dass sich Abfallstoffe entzünden, auch nachdem das Gerät vom
Stromnetz getrennt wurde.
• Verwenden Sie diese Geräte niemals in der Nähe von Kraftstofftanks oder Gasaschen.
• Verwenden Sie das Gerät NICHTin explosionsfähiger Atmosphäre.
• Beim Löten bestimmter Materialien können toxische Dämpfe entstehen. Sorgen Sie stets für
ausreichende Belüftung.Verwenden Sie das Gerät nicht in engen Räumlichkeiten.
• Einige Lötmetalle können einen hohen Bleigehalt aufweisen. Geschmolzenes Blei emittiert
giftige Dämpfe.Tragen Sie immer einen geeigneten Atemschutz.
• Bleidämpfe sind besonders für Kinder, Schwangere oder Menschen mit hohem Blutdruck
schädlich. Gefährdete Personen sollten nicht in die Nähe des Arbeitsbereichs gelassen werden;
• Entsorgen Sie Abfallstoffe stets verantwortungsvoll.
• Lassen Sie das Gerät vollständig abkühlen, bevor Sie es lagern.
Symbolerklärung
Auf dem Typenschild des Werkzeugs sind möglicherweise Symbole abgebildet. Sie vermitteln
wichtige Informationen über das Produkt oder dienen als Gebrauchsanweisung.
Gehörschutz tragen
Schutzbrille tragen
Atemschutz tragen
Kopfschutz tragen
Schutzhandschuhe tragen
WARNUNG! Um die Verletzungsgefahr zu reduzieren, muss der Benutzer die
Bedienungsanleitung lesen.
Gefahr durch heiße Oberächen – NICHT berühren!
Giftige Dämpfe oder Gase!
Schutzklasse 1 (Schutzleiter)
Umweltschutz
Elektrowerkzeuge dürfen nicht über den Haushaltsmüll entsorgt werden. Nach
Möglichkeit bitte über entsprechende Einrichtungen entsorgen.Lassen Sie sich
bezüglich der sachgemäßen Entsorgung von Elektrowerkzeugen von der zuständigen
Behörde oder dem Händler beraten.
Erfüllt die einschlägigen Rechtsvorschriften und Sicherheitsnormen
Achtung, Gefahr!
Einführung
Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Silverline-Werkzeug entschieden haben. Die
vorliegende Anleitung enthält wichtige Informationen für den sicheren und effektiven
Gebrauch dieses Produkts.Selbst wenn Sie bereits mit ähnlichen Produkten vertraut sind,
lesen Sie diese Anleitung bitte sorgfältig durch,um den größtmöglichen Nutzen aus diesem
Produkt ziehen zu können.Stellen Sie sicher, dass alle Benutzer diese Bedienungsanleitung
vollständig gelesen und verstanden haben. Bewahren Sie dieseAnleitung zusammen mit
dem Werkzeug zur späteren Bezugnahme auf.
Übersetzung der Originalbetriebsanleitung
VVolt
~Wechselstrom
A, mA Ampere, Milliampere
°Grad
ØDurchmesser
Hz Hertz
W, kW Watt, Kilowatt
265829_OwnerManual.indd 12265829_OwnerManual.indd 12 08/06/2023 08:1708/06/2023 08:17

Lötstation, 48 W265829
13
silverlinetools.com
Bestimmungsgemäße Verwendung
Elektrische Lötstation mit stufenlos verstellbarer Ausgangsleistung für detailgenaue und allgemeine
Lötarbeiten.
Auspacken des Gerätes
• Packen Sie IhrWerkzeug vorsichtig aus und überprüfen Sie es. Machen Sie sich vollständig mit
all seinen Eigenschaften und Funktionen vertraut.
• Vergewissern Sie sich,dass sämtliche Teile desWerkzeugs vorhanden und in einwandfreiem
Zustand sind. SolltenTeile fehlen oder beschädigt sein, lassen Sie diese ersetzen,bevor Sie das
Werkzeug verwenden.
Vor Inbetriebnahme
WARNUNG! Trennen Sie das Gerät stets vom Stromnetz, bevor Sie Zubehörwechsel oder
Einstellungsänderungen vornehmen.
Montage
1. Setzen Sie den Ständermontagewinkel (12) wahlweise in die rechte oder linke
Montagewinkelaufnahme (14) (siehe Abb.I).
2. Bringen Sie den Lötkolbenständer (5) mit dem Gewindegriff am Ständermontagewinkel (12)
an (siehe Abb. II).
Lötkolben anschließen
1. Schließen Sie den Lötkolben über den Lötkolbenstecker (4) auf der linken Seite an die
Lötstation an.
2. Entfernen Sie die Schutzfolie von der Lötspitze (11).
3. Setzen Sie den Lötkolben in den Lötkolbenständer.Die Lötspitze muss dabei nach unten weisen.
Reinigungsschwamm einsatzbereit machen
1. Legen Sie den Reinigungsschwamm (6) in die dafür vorgesehene Ablage an der Lötstation.
2. Befeuchten Sie den Schwamm mit ein wenig Wasser.
Bedienung
WARNUNG! Tragen Sie bei der Arbeit mit diesem Gerät stets angemessenen Augen-,Atem- und
Gehörschutz sowie entsprechend geeignete Schutzhandschuhe.
Ein- und Ausschalten
ACHTUNG! Vergewissern Sie sich vor dem Einschalten,dass die Lötspitze (11) sicher befestigt ist.
Die Lötspitze muss in das Heizelement (9) eingeschoben und durch Festziehen der Klemmschraube
(10) xiert werden.
1. Der Ein-/Ausschalter (3) bendet sich vorne an der Lötstation. Stellen Sie den Ein-/Ausschalter
zum Einschalten auf „I“.
2. ZumAbschalten wird der Ein-/Ausschalter wieder auf „O“ gestellt.
Hinweis: Bei Erstgebrauch kann es an der Lötspitze kurze Zeit zu Rauchentwicklung kommen.
Dies ist völlig normal und ist auf das Abbrennen der Schutzbeschichtung auf dem Heizelement
zurückzuführen. Es empehlt sich, diesen Vorgang in einem gut belüfteten Bereich durchzuführen.
Benutzung des Lötkolbens
1. Reinigen Sie die Lötspitze (11) und dasWerkstück vor dem Löten (siehe unter Abschnitt
„Reinigung“).
2. Setzen Sie den Lötkolben in den Lötkolbenständer (5). Achten Sie darauf,dass das Heizelement
(9) oder die Lötspitze (11) nicht auf einer Oberäche zu liegen kommen, die durch Wärme
beschädigt werden kann.
3. Schließen Sie die Lötstation ans Stromnetz an.
4. Schalten Sie die Lötstation gemäß demAbschnitt „Ein- und Ausschalten“ ein. Bei eingeschalteter
Lötstation leuchtet die Anzeigeleuchte an der Station.
5. Stellen Sie den Einheiten-Wahlschalter (1) auf die gewünschte Temperatureinheit (Celsius bzw.
Fahrenheit).
6. Wählen Sie die gewünschte Löttemperatur, indem Sie den Schalter zurTemperaturanzeige/-
einstellung (13) auf „Set“ („Einstellen“) stellen und über den Temperaturregler (2) wie folgt
justieren.
I. im Uhrzeigersinn = Temperatur erhöhen
II. im Gegenuhrzeigersinn =Temperatur verringern
Die eingestellte Temperatur erscheint nun auf der Digitalanzeige.
7. Die aktuelleTemperatur an der Lötspitze kann an der Digitalanzeige abgerufen werden.Stellen
Sie dazu den Schalter zur Temperaturanzeige/-einstellung auf „Read“ („Ablesen“).
Hinweis: Nach dem Aufheizen des Lötkolbens kann die angezeigteTemperatur aufgrund von
Wärmeverlusten und Nachheizen leichten Schwankungen unterliegen.
Hinweis: Halten Sie sich beim Löten elektronischer Komponenten bezüglich der maximal
zulässigen Löttemperatur an die Angaben des Bauteileherstellers.
8. Halten Sie die Lötspitze gegen den zu lötenden Draht bzw. das zu lötendeTeil.Wenn er/es heiß
ist, geben Sie Lötzinn auf die Verbindungsstelle und entfernen Sie dann den Lötkolben.
9. Schalten Sie die Lötstation bei Nichtgebrauch aus (siehe „Ein- undAusschalten”.
10. Lassen Sie den Lötkolben bei Nichtgebrauch im Lötkolbenständer ruhen.
Zubehör
• Eine Reihe an Zubehör und Verschleißteilen, z.B. Lötspitzen,ist über Ihren Silverline-Fachhandel
erhältlich.
• Ersatzteile können unter toolsparesonline.com bezogen werden.
Wartung und Pege
WARNUNG! Trennen Sie das Gerät stets vom Stromnetz, bevor Sie Reinigungs- oder
Wartungsarbeiten durchführen.
• Kontrollieren Sie das Netzkabel des Gerätes vor jedem Gebrauch auf Schäden und Verschleiß.
Reparaturen müssen durch eine zugelassene Silverline-Reparaturwerkstatt erfolgen. Dies gilt
auch für mit dem Gerät verwendete Verlängerungskabel.
Lötspitzenwechsel
WARNUNG! Trennen Sie das Gerät stets vom Stromnetz und lassen Sie es vollständig abkühlen,
bevor Sie Einstellungen vornehmen oder Geräteteile austauschen.
• Lockern Sie die Lötspitzenschraube (10) und nehmen Sie die Abdeckung ab (siehe Abb. III).
• Ziehen Sie die alte Lötspitze (11) heraus.
• Bauen Sie den Lötkolben unter Verwendung einer neuen Lötspitze wieder zusammen (siehe
Abb. IV).
1. Einheiten-Wahltaste
2. Temperaturregler
3. Ein-/Ausschalter
4. Lötkolbenstecker
5. Lötkolbenständer
6. Reinigungsschwamm
7. Lötkolbengriff
8. Lötkolbenmanschette
9. Heizelement
10. Lötspitzenschraube
11. Lötspitze
12. Ständermontagewinkel
13. Schalter zur Temperaturanzeige/-einstellung
14. Montagewinkelaufnahme
Produktübersicht
265829_OwnerManual.indd 13265829_OwnerManual.indd 13 08/06/2023 08:1708/06/2023 08:17

DE
14
Reinigung
• Ziehen Sie vor der Reinigung den Netzstecker aus der Steckdose.
• Entfernen Sie Staub und andere Partikel stets regelmäßig und achten Sie darauf, dass sich keine
Rückstände am Gerät ansammeln.
Lagerung
• Bewahren Sie diesen Artikel sorgfältig an einem sicheren,trockenen Ort außerhalb der
Reichweite von Kindern auf.
Kontakt
Informationen zu Reparatur- und Kundendiensten erhalten Sie unter der Rufnummer
(+44) 1935/382222.
Webseite: www.silverlinetools.com
GB-Postanschrift:
Toolstream Ltd.
Boundary Way
Lufton Trading Estate
Yeovil Somerset
BA22 8HZ, Großbritannien
EU-Adresse:
Toolstream B.V.,
Holtum-Noordweg 11,
Unit 4,
6121 RE Born,
Niederlande
Entsorgung
Beachten Sie bei der Entsorgung von defekten und nicht mehr reparablen Elektrowerkzeugen die
geltenden Vorschriften und Gesetze.
• Elektrowerkzeuge, Batterien und andere elektrische und elektronische Altgeräte nicht über den
Hausmüll entsorgen.
• Lassen Sie sich von der zuständigen Behörde bezüglich der ordnungsgemäßen Entsorgung von
Elektrowerkzeugen beraten.
265829_OwnerManual.indd 14265829_OwnerManual.indd 14 08/06/2023 08:1708/06/2023 08:17

Lötstation, 48 W265829
15
silverlinetools.com
Garantiebedingungen
Silverline-Tools-Garantie
Dieser Silverline-Artikel wird mit einer 3-Jahres-
Garantie angeboten
Registrieren Sie diesen Artikel unter silverlinetools.com innerhalb von 30Tagen nach dem Kauf,
um die 3-Jahres- Garantie zu aktivieren.Der Garantiezeitraum beginnt mit dem Kaufdatum
auf Ihrem Kaufbeleg.
Registrierung Ihres Kaufs
Gehen Sie auf silverlinetools.com, klicken Sie auf „Registrierung“’ und geben Sie
Folgendes ein:
• Ihre persönlichen Angaben
• Produktdetails und Kaunformationen
Sobald dieser Artikel registriert worden ist,wird Ihre Garantiebescheinigung im PDF-Format
erzeugt. Bitte drucken Sie sie aus und bewahren Sie sie zusammen mit Ihrem Produkt auf.
Der Garantiezeitraum beginnt mit dem Kaufdatum im Einzelhandel,das auf dem Kaufbeleg
angegeben ist.
BITTE BEWAHREN SIE DEN KAUFBELEG AUF!
Falls dieser Artikel innerhalb von 30 Tagen nach dem Kauf einen Defekt aufweisen sollte,
bringen Sie es bitte mit Ihrem Kaufbeleg zu dem Fachhandel, bei dem es gekauft wurde,
und informieren Sie diesen über die Mängel. Das Gerät wird daraufhin ersetzt oder der
Kaufpreis zurückerstattet.
Falls dieser Artikel nach Ablauf von 30 Tagen nach dem Kauf einen Mangel aufweist, senden
Sie es bitte an:
Silverline Tools Service Centre
PO Box 2988
Yeovil
BA21 1WU, Großbritannien
Der Garantieanspruch muss während der Garantiezeit gestellt werden.
Sie müssen den Originalkaufbeleg mit Angabe des Kaufdatums einreichen und Ihren Namen
und Ihre Adresse sowie den Ort des Kaufs angeben,bevor etwaige Arbeiten durchgeführt
werden können.
Sie müssen genaue Angaben über den zu behebenden Defekt machen.
Alle innerhalb der Garantiefrist gemachten Forderungen werden von SilverlineTools daraufhin
überprüft werden, ob es sich bei den Mängeln um einen Material- oder Fertigungsfehler handelt.
Versandkosten werden nicht zurückerstattet. AlleArtikel sollten sich in sauberem und sicherem
Zustand benden und sorgfältig verpackt zur Reparatur eingeschickt werden, um Schäden
oder Verletzungen während desTransports zu vermeiden.Die Annahme unangemessener oder
unsicherer Lieferungen kann von uns verweigert werden.
Alle Arbeiten werden von Silverline Tools oder seinen autorisierten Reparaturwerkstätten
durchgeführt.
Die Reparatur oder der Ersatz des Artikels führt nicht zurVerlängerung des Garantiezeitraums.
Mängel, bei denen unsere Prüfung ergibt, dass sie unter die Garantie fallen,werden durch
kostenlose Reparatur des Werkzeugs (ohneVersandkosten) oder Ersatz durch ein Werkzeug in
einwandfreiem Zustand behoben.
Einbehaltene Werkzeuge oder Teile, die ersetzt wurden,gehen in den Besitz von Silverline
Tools über.
Die Reparatur bzw.der Ersatz Ihres Artikels unter dieser Garantie erfolgt zusätzlich zu Ihren
gesetzlichen Rechten als Verbraucher und hat keine nachteiligen Folgen auf diese.
Durch die Garantie abgedeckt ist:
• Die Reparatur des Artikels,nachdem zur Zufriedenheit von Silverline Tools nachgewiesen
wurde, dass der Defekt durch fehlerhaftes Material oder mangelhafte Arbeitsausführung
bedingt ist und in den Garantiezeitraum fällt.
• Wenn ein Ersatzteil nicht mehr erhältlich ist oder nicht mehr hergestellt wird,kann Silverline
Tools es gegen einen funktionellen Ersatz austauschen.
Durch die Garantie nicht abgedeckt ist:
Silverline Tools garantiert keine Reparaturen, die durch Folgendes erforderlich geworden sind:
• Normale Verschleißerscheinungen,die trotz Verwendung entsprechend der
Bedienungsanleitung entstehen, z.B. an Messern, Bürsten, Riemen, Glühbirnen,
Batterien usw.
• Ersatz von mitgeliefertem Zubehör wie etwa Bohrspitzen, Klingen,Schleifblättern,
Schneidscheiben und anderen zugehörigen Teilen.
• Unfallschäden und Fehler,die durch unsachgemäße Verwendung oder Wartung, Missbrauch,
Nachlässigkeit oder fahrlässige Bedienung oder Handhabung des Artikels entstanden sind.
• Verwendung des Artikels für andere als normale Haushaltszwecke.
• Jegliche Veränderungen oder Modikationen des Artikels.
• Die Verwendung vonTeilen oder Zubehör,die keine Originalkomponenten von
Silverline Tools sind.
• Fehlerhafte Montage (außer, wenn von Silverline Tools vorgenommen).
• Reparaturen oder Änderungen,die von anderen als Silverline Tools oder seinen autorisierten
Reparaturwerkstätten durchgeführt wurden.
• Ansprüche, die über die Rechte zur Behebung von Mängeln an dem in diesen
Garantiebedingungen genannten Werkzeug hinausgehen.
265829_OwnerManual.indd 15265829_OwnerManual.indd 15 08/06/2023 08:1708/06/2023 08:17

ES
16
Abreviaturas de términos técnicos
Tensión:...................................................230 V, 50 Hz
Potencia: .............................................25 W (máx. 48 W)
Temperatura de funcionamiento:..............................150 - 480° C
Dimensiones de la punta compatible:.............Diámetro interno: 5,85 mm
............................................Diámetro externo: 7,90 mm
Clase de protección:.................................................
Grado de protección: ...............................................IP20
Como parte de nuestra política de desarrollo de productos,los datos técnicos de los
productos Silverline pueden cambiar sin previo aviso.
Características técnicas
Instrucciones de seguridad para
soldadores eléctricos
ADVERTENCIA: Coloque el soldador en el soporte cuando no lo esté utilizando.
• Este producto puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y personas con capacidades físicas,
sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia y conocimiento cuando hayan
recibido supervisión o instrucciones sobre el uso de este producto de forma segura y tengan
en cuenta los posibles riesgos. Se recomienda vigilar a los niños para que no jueguen con este
producto. Los niños no deben realizar la limpieza y el mantenimiento sin ser supervisados.
• Ciertas partes de estas herramientas alcanzarán una temperatura muy elevada durante su uso.
No toque ninguna pieza de la herramienta, excepto la empuñadura, mientras la utiliza.
• Mantenga la punta del soldador en posición horizontal para que el mango no se caliente
demasiado.
• Apague siempre la herramienta y déjela enfriar por completo antes de manipularla, o cambiar
los accesorios.
• No deje desatendida la herramienta mientras esté caliente.
• El calor puede alcanzar zonas ocultas, o bien materiales cercanos a la zona de trabajo. Asegúrese
de que no existen materiales inamables alrededor de la zona de trabajo.
• El calor residual puede provocar la ignición de materiales de desecho,incluso después de que la
herramienta se haya desconectado.
• Nunca utilice esta herramienta cerca de un depósito de combustible o bombonas de gas.
• Nunca utilice esta herramienta en zonas con gases explosivos.
• La soldadura en ciertos materiales puede dar lugar a la emisión de vapores tóxicos. Emplee
siempre una ventilación adecuada. No la utilice esta herramienta en espacios cerrados.
• Algunos tipos de materiales pueden incluir una alta proporción de plomo.El plomo fundido
emite vapores tóxicos. Lleve siempre protección respiratoria adecuada.
• Los vapores de plomo son especialmente tóxicos para los niños,las mujeres embarazadas y las
personas con alta presión sanguínea. Las personas con alto riesgo no deben estar cerca de la
zona de trabajo.
• Recicle siempre los residuos adecuadamente.
• Deje que la herramienta se enfríe antes de almacenarla.
Descripción de los símbolos
Los siguientes símbolos pueden aparecer en la placa de características de su herramienta.Estos
símbolos representan información importante sobre el producto o instrucciones relativas a su uso.
Lleve protección auditiva
Lleve protección ocular
Lleve protección respiratoria
Lleve un casco de seguridad
Lleve guantes de seguridad
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y comprender
completamente el manual de instrucciones.
Supercie muy caliente - ¡NO TOCAR!
Gases o humo tóxico
Protección de clase I (protección a tierra)
Protección medioambiental
Los productos eléctricos usados no se deben mezclar con la basura convencional.
Están sujetos al principio de recogida selectiva. Solicite información a su
ayuntamiento o distribuidor sobre las opciones de reciclaje.
Conforme a las normas de seguridad y la legislación correspondiente.
¡Peligro!
Introducción
Gracias por comprar este producto Silverline. Estas instrucciones contienen la información necesaria
para utilizar este producto de forma segura y eficaz. Lea atentamente este manual para obtener
todas las ventajas y características únicas de su nueva herramienta. Conserve este manual a mano
y asegúrese de que todas las personas que utilicen esta herramienta lo hayan leído y entendido
correctamente. Guarde estas instrucciones con el producto para poder consultarlas en el futuro.
Traducción del manual original
VVoltio/s
~Corriente alterna
A, mA Amperio/s, miliamperio/s
°Grados
ØDiámetro
Hz Hercio/s
W, kW Vatio/s, kilovatio/s
265829_OwnerManual.indd 16265829_OwnerManual.indd 16 08/06/2023 08:1708/06/2023 08:17

Estación de soldadura 48 W265829
17
silverlinetools.com
Aplicaciones
Soldador eléctrico con potencia variable. Indicado para trabajos de soldadura precisos y para
soldadura eléctrica general.
Desembalaje
• Desembale e inspeccione este producto con cuidado. Familiarícese con todas sus características
y funciones.
• Asegúrese de que el embalaje incluya todas las piezas y compruebe que estén en buenas
condiciones. Si faltan piezas o están dañadas,sustitúyalas antes de utilizar este producto.
Antes de usar
ADVERTENCIA: Asegúrese siempre de que la herramienta esté desconectada de la toma de
corriente antes de cambiar accesorios o realizar cualquier ajuste.
Montaje
1. Coloque el soporte de sujeción (12) en la ranura de sujeción del soporte (14) situada en la parte
izquierda/derecha (Fig. I).
2. Coloque el soporte para el soldador (5) en el soporte de sujeción utilizando la perilla con rosca
(Fig. II).
Montaje del soldador
1. Coloque el soldador en el lado izquierdo de la estación de soldadura a través de la toma para
el soldador (4).
2. Retire la funda de plástico de la punta del soldador (11).
3. Coloque la punta del soldador en el soporte mirando hacia abajo.
Preparación de la esponja para limpiar la punta
1. Coloque la esponja para limpiar la punta (6) en la bandeja de la estación de soldadora.
2. Añada un poco de agua en la esponja para humedecerla ligeramente.
Funcionamiento
ADVERTENCIA: Lleve SIEMPRE protección adecuada cuando utilice esta herramienta, incluido
protección ocular,protección auditiva y guantes de protección.
Encendido y apagado
IMPORTANTE: Asegúrese de que la punta del soldador (11) esté sujeta rmemente antes de
encender el soldador. Empuje la punta dentro del elemento calefactor (9) y apriétela rmemente
utilizando el tornillo de sujeción de la punta (10).
1. El interruptor de encendido/apagado (3) está situado en la parte frontal de la estación de
soldadura. Coloque el interruptor en la posición “I” para encender el soldador.
2. Coloque el interruptor en la posición “0” para apagar el soldador.
Nota: La punta del soldador puede producir humo durante el primer uso.Esto es normal y es
causado al quemarse la capa de protección de la punta del soldador.Se recomienda utilizar el
soldador durante el primer uso en una zona de trabajo bien ventilada.
Uso del soldador
1. Limpie la punta (11) del soldador y la pieza de trabajo antes de comenzar a soldar (véase
“Limpieza”).
2. Coloque el soldador en el soporte (5).NUNCA deje que el elemento calefactor (9) o la punta del
soldador (11) se apoyen en una supercie que se pueda dañar por el calor.
3. Conecte el soldador a la toma de corriente.
4. Encienda el soldador siguiendo las instrucciones indicadas en la sección de “Encendido y
apagado”. La pantalla se iluminará al encender el soldador.
5. Seleccione el tipo de medición de temperatura (Centígrados o Fahrenheit) apretando el botón de
cambio de unidad (1).
6. Ajuste la temperatura de la punta colocando el interruptor para lectura/ajuste de temperatura
(13) en la posición “Set” y ajustando la temperatura mediante el regulador (2).
III. Sentido horario= incremento de la temperatura
IV. Sentido antihorario= disminución de la temperatura
La pantalla digital mostrará el ajuste de temperatura seleccionado.
7. Coloque el interruptor para lectura/ajuste de temperatura en la posición de lectura “Read” para
visualizar la temperatura de la punta.
Nota: La temperatura mostrada variará ligeramente durante el calentamiento,la pérdida de calor y
el recalentamiento de la punta.
Nota: Cuando vaya a soldar componentes eléctricos, deberá leer siempre las instrucciones
suministradas por el fabricante referente a la temperatura máxima de soldadura.
8. Mantenga la punta del soldador contra el alambre o el componente a soldar. Cuando esté
caliente, añada estaño a la junta y después retire el soldador.
9. Apague el soldador cuando no lo esté utilizando (véase “Encendido y apagado”).
10.Coloque el soldador en el soporte cuando no lo esté utilizando.
Accesorios
• Existen gran variedad de accesorios y puntas para soldador para esta herramienta disponibles
en su distribuidor Silverline.
• Las piezas de repuesto pueden obtenerse a través de www.toolsparesonline.com
Mantenimiento
ADVERTENCIA: Desconecte SIEMPRE la herramienta de la toma de corriente antes de limpiarla
o de realizar cualquier tarea de mantenimiento.
• Inspeccione el cable de alimentación antes de utilizar esta herramienta y asegúrese de que no
esté dañado. Las reparaciones deben realizarse por un servicio técnico Silverline autorizado. Este
consejo también se aplica a los cables de extensión utilizados con esta herramienta.
Sustitución de la punta
ADVERTENCIA: Desconecte SIEMPRE la herramienta de la toma de corriente y déjela enfriar
completamente antes ajustar o sustituir cualquier accesorio.
• Aoje el tornillo de sujeción de la punta (10) y retire la funda (Fig. III).
• Retire la punta de soldar (11) dañada o desgastada.
• Introduzca punta nueva en el soldador (Fig.IV).
Limpieza
• Desconecte siempre la herramienta de la toma eléctrica antes de realizar cualquier tarea de
limpieza.
• Limpie siempre el polvo y las partículas. Utilice un cepillo suave o un paño seco para limpiar la
herramienta.
1. Interruptor de cambio de unidad
2. Regulador de temperatura
3. Interruptor de encendido/apagado
4. Toma del soldador
5. Soporte para soldador
6. Esponja para limpiar la punta
7. Mango del soldador
8. Collarín del soldador
9. Elemento calefactor
10. Tornillo de sujeción de la punta
11. Punta del soldador
12. Soporte de sujeción
13. Interruptor para lectura/ajuste de temperatura
14. Ranura de sujeción del soporte
Características del producto
265829_OwnerManual.indd 17265829_OwnerManual.indd 17 08/06/2023 08:1708/06/2023 08:17

ES
18
Almacenaje
• Guarde este aparato y sus accesorios en un lugar seco y seguro fuera del alcance de los niños.
Contacto
Servicio técnico de reparación – Tel: (+44) 1935 382 222
Web: www.silverlinetools.com
Dirección (RU):
Toolstream Ltd.
Boundary Way
Lufton Trading Estate
Yeovil, Somerset
BA228HZ, Reino Unido.
Dirección (UE):
Toolstream B.V.,
Holtum-Noordweg 11,
Unit 4
6121 RE Born,
Países bajos.
Reciclaje
Deshágase siempre de los aparatos eléctricos adecuadamente respetando las normas de reciclaje
indicadas en su país.
• No deseche las herramientas y aparatos eléctricos junto con la basura convencional.
• Póngase en contacto con la autoridad local encargada de la gestión de residuos para obtener
más información sobre cómo reciclar este tipo de herramientas correctamente.
265829_OwnerManual.indd 18265829_OwnerManual.indd 18 08/06/2023 08:1708/06/2023 08:17

Estación de soldadura 48 W265829
19
silverlinetools.com
Términos y condiciones
Garantía Silverline Tools
Este producto Silverline dispone de una garantía
de 3 años.
Para obtener la garantía de 3 años,deberá registrar el producto en www.silverlinetools.com
antes de que transcurran 30 días. El periodo de garantía será válido desde la fecha indicada en
su recibo de compra.
Registro del producto
Visite www.silverlinetools.com,seleccione el botón para registro de productos e introduzca:
• Sus datos personales
• Datos del producto e información de compra
El certicado de garantía le será enviado en formato PDF. Imprímalo y guárdelo con el producto.
El periodo de garantía entra en vigor a partir de la fecha indicada en el recibo de compra.
GUARDE EL RECIBO DE COMPRA
Si el producto se ha averiado antes de que transcurran 30 días desde la fecha de compra,deberá
devolverlo a su lugar de compra, junto con el recibo de compra y los detalles de la avería.En
este caso, le sustituiremos el producto o le reembolsaremos el importe.
Si el producto se ha averiado después de que transcurran 30 días desde la fecha de compra,
devuélvalo a:
Servicio Técnico Silverline Tools
PO Box 2988
Yeovil
BA21 1WU,Reino Unido.
La reclamación siempre debe presentarse durante el periodo de garantía.
Antes de poder realizar cualquier trabajo de reparación,deberá entregar el recibo de compra
original en el que se indica la fecha de compra, su nombre,dirección y el lugar donde lo
adquirió.
También deberá indicar claramente los detalles del fallo a reparar.
Las reclamaciones presentadas dentro del periodo de garantía deberán ser vericadas por
Silverline Tools para averiguar si las deciencias son consecuencia de los materiales o de la
mano de obra del producto.
Los gastos de transporte no son reembolsables. Los productos enviados deben estar limpios y
en buenas condiciones para su reparación, deberán empaquetarse cuidadosamente con el n
de evitar que se produzcan daños durante el transporte. SilverlineTools se reserva el derecho a
rechazar envíos incorrectos o inseguros.
Todas las reparaciones serán realizadas por Silverline Tools o por un servicio técnico autorizado.
La reparación o sustitución del producto no prolongará el periodo de garantía.
Si la avería está cubierta por la garantía, la herramienta será reparada sin cargo alguno (salvo
los gastos de envío), o bien la sustituiremos por una herramienta en perfecto estado de
funcionamiento.
Las herramientas o piezas que hayan sido sustituidas serán propiedad de Silverline Tools.
La reparación o sustitución del producto bajo garantía aporta benecios adicionales a sus
derechos legales como consumidor,sin afectarlos.
Qué está cubierto:
• Silverline Tools deberá comprobar si las deciencias se deben a materiales o mano de obra
defectuosos dentro del periodo de garantía.
• En caso de que cualquier pieza no estuviera disponible o estuviera fuera de fabricación,
Silverline Tools la sustituirá por una pieza funcional con las mismas características.
Qué no está cubierto:
Silverline Tools no garantiza las reparaciones causadas por:
• Desgaste normal por uso adecuado de la herramienta, por ejemplo,hojas, escobillas,
correas, bombillas, baterías, etc...
• La sustitución de cualquier accesorio suministrado: brocas, hojas,papel de lija, discos de
corte y otras piezas relacionadas.
• Daño accidental, averías debidas a uso o cuidado negligente,uso incorrecto, negligencia,
funcionamiento o manejo indebido del producto.
• Utilizar del producto para una nalidad distinta.
• Cualquier cambio o modicación del producto.
• El uso de piezas y accesorios que no sean recambios originales de Silverline Tools.
• Instalación incorrecta (excepto si fu realizada por SilverlineTools).
• Reparaciones o alteraciones realizadas por servicios técnicos no autorizados por
Silverline Tools.
• Las reclamaciones distintas a las indicadas en las presentes condiciones de garantía no
estarán cubiertas.
265829_OwnerManual.indd 19265829_OwnerManual.indd 19 08/06/2023 08:1708/06/2023 08:17

IT
20
Abbreviazioni tecniche
Tensione:................................................230 V~,50 Hz
Potenza:..............................................25 W (max. 48 W)
Intervallo di temperatura:....................................150 - 480 °C
Punte di saldatura compatibili: ..................Diametro interno: 5,85 mm
............................................ Diametro esterno: 7,90 mm
Classe di protezione: ................................................
Protezione di ingresso: .............................................IP20
Come parte del nostro continuo sviluppo del prodotto, le speciche dei prodotti
Silverline possono variare senza preavviso.
Speciche tecniche
Sicurezza del saldatore
AVVERTENZA: Questo strumento deve essere posizionato su un supporto quando non è in uso.
• Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età pari o superiore a 8 anni e da
persone con ridotte capacità siche, sensoriali o mentali o con scarsa esperienza e conoscenza,
a condizione che siano stati supervisionati o istruiti sull'uso dell'apparecchio in modo sicuro
e che ne comprendano i pericoli. I bambini non devono giocare con l'apparecchio. Pulizia e
manutenzione non devono essere effettuate da bambini senza supervisione.
• Gli strumenti di saldatura diventano estremamente caldi durante l'uso.Non toccare nessuna
parte dell'utensile che non sia l'impugnatura.
• Tenere la punta del saldatore sollevata,se calda, tra un utilizzo e l'altro può aiutare a ridurre il
trasferimento di calore all'impugnatura.
• Spegnere e lasciare raffreddare completamente l'utensile prima di tentare di cambiare qualsiasi
raccordo.
• Non lasciare questo strumento incustodito quando è caldo.
• Il calore può essere condotto verso aree nascoste o materiali vicini all'area di lavoro. Assicurarsi
che non ci siano materiali inammabili nelle vicinanze dell'area di lavoro.
• Il calore residuo può causare l'accensione dei materiali di scarto,anche dopo che l'utensile è
stato scollegato dall'alimentazione.
• Non usare mai questo attrezzo vicino a qualsiasi tipo di serbatoio o bombola di gas.
• Non utilizzare in presenza di un'atmosfera esplosiva.
• La saldatura con alcuni materiali può provocare fumi tossici.Consentire sempre una ventilazione
adeguata. Non usare in spazi ristretti.
• Alcuni tipi di saldature possono contenere alte percentuali di piombo.Il piombo fuso emette
fumi tossici. Indossare sempre protezione delle vie respiratorie.
• I fumi di piombo sono particolarmente tossici per i bambini, le donne incinte e le persone con la
pressione alta. Le persone ad alto rischio non dovrebbero essere lasciate vicino all'area di lavoro.
• Smaltire sempre il materiale di scarto in modo responsabile.
• Lasciare raffreddare lo strumento prima di riporlo.
Descrizioni dei simboli
I simboli sono presenti sulla targhetta.Questi rappresentano informazioni importanti sul prodotto
o istruzioni sul suo utilizzo.
Indossare una protezione acustica
Indossare una protezione per gli occhi
Indossare una protezione respiratoria
Indossare un casco protettivo
Indossare una protezione per le mani
AVVERTENZA - Per ridurre il rischio di lesioni,l'utente deve leggere il manuale di
istruzioni
Superci calde: NON toccare!
Fumi o gas tossici!
Costruzione di classe I (terra protettiva)
Protezione ambientale
I riuti di prodotti elettrici non devono essere smaltiti insieme ai riuti domestici. Si
prega di riciclare dove esistono strutture. Vericare con le autorità locali o con il vostro
rivenditore per consigli sul riciclaggio
Conforme alla legislazione e norme di sicurezza.
Attenzione!
Introduzione
Grazie per aver acquistato questo prodotto Silverline.Queste istruzioni contengono informazioni
utili per il funzionamento sicuro ed affidabile del prodotto.Per essere sicuri di utilizzare al meglio il
potenziale dell’utensile si raccomanda pertanto di leggere a fondo questo manuale. Assicurarsi che
tutti gli utenti del prodotto leggano e comprendano a pieno questo manuale.Conservare le istruzioni
con il prodotto per eventuali consultazioni future.
Original Instructions
VVolt
~Corrente alternata
A, mA Ampere, milliampere
°Gradi
ØDiametro
Hz Hertz
W, kW Watt, Kilowatt
265829_OwnerManual.indd 20265829_OwnerManual.indd 20 08/06/2023 08:1708/06/2023 08:17
Other manuals for 265829
2
Table of contents
Languages:
Other Silverline Soldering Gun manuals