manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. SilverStone
  6. •
  7. Enclosure
  8. •
  9. SilverStone PS07 User manual

SilverStone PS07 User manual

NO: G11214290
July, 2011
PS07
Redefining the value Micro-ATX chassis
T
X chassis
Specifications
Disassemble Chart
Installation guide
Front panel connector guide
Front I/O connector guide
Component size limitations
Recommended cooling device setup and selection
Cable routing
Upgrade and maintenance
Q & A
P.2
P.3
P.5
P.17
P.19
P.20
P.32
P.34
P.36
P.43
Installation and system optimization guide:
The following manual and guides were carefully prepared by the SilverStone engineering
team to help you maximize the potential of your SilverStone product.
Please keep this manual for future reference when upgrading or performing maintenance
on your system. A copy of this manual can also be downloaded from our website at:
http://www.silverstonetek.com
Contents
PS07
Precision crafted enclosure with class-
leading performance and features
1
High-strength plastic front panel & aluminum accent, Steel body
Micro ATX, Mini-DTX, Mini-ITX
Front
SST-PS07B (Black)
Rear 1 x 120mm fan slot (option)
USB 3.0 x 2 (backwards compatible with USB 2.0)
audio x 1
MIC x 1
Standard PS2 (ATX) Optional, max length180mm*1
Compatible up to 13.5” long
4
210mm(W) x 374mm(H) x 400mm(D)
Model No.
Expansion Card
3.5" x 5, 2.5" x 1
2 x 120mm intake fan, 950rpm, 18dBA
5.25" x 2, 3.5" x 1 transfer bracket for hard drive installation
*1 – Power supply and optical drive’s combined allowable total length is 399mm including
connectors, which may take up additional 20mm. We suggest maximum length for PSU is
180mm (ST1200-G).
©2011 SilverStone Technology Co., Ltd. All Rights Reserved.
All specifications are subject to change without prior notice.
PS07
Precision crafted enclosure with class-
leading performance and features
2
PSU FILTER
TOP COVER
PS2 PSU(OPTION)
CPU COOLER SUPPORTER
3.5” DRIVE BAY x 4
SIDE PANEL
SIDE PANEL
MOTHERBOARD TRAY
MOTHERBOARD (OPTION)
12025 FAN x 2
FAN FILTER x 1
5.25” DRIVE BAY x 2
FRONT I/O
RESET BUTTON
POWER BUTTON
DOOR
GRAPHICS CARD SUPPORTER
PICTURE ITEM PURPOSE
SCREW A SECURE MOTHERBOARD
SCREW B SECURE POWER SUPPLY OR 3.5” HARD
DRIVE AND MOTHERBOARD
SCREW C SECURE OPTICAL DRIVE
BUNCH WIRE TIES SECURE WIRE
USB ADAPTER USB 3.0 TO USB 2.0 CONVERTER CABLE
MANUAL INSTALLATION GUIDE
5.25” TO 3.5” ADAPTER INSTAL 3.5” DEVICE IN 5.25” BAY
PLASTIC PLATE FOR EXTERNAL 3.5” DEVICE
RUBBER GASKET EXTRA CARD SUPPORT
3
USB 3.0 CONNECTOR
HD AUDIO CONNECTOR
FRONT I/O ( USB 3.0 x 2 / audio x 1 / MIC x 1 )
4
Before you begin, please make sure that you
(1) have all components collected.
(2) check that all components do not have compatibility problems with each other or with the case.
(3) if possible, assemble the components outside the case first to make sure they are working.
(4) keep the motherboard manual ready for reference during installation.
(5) prepare a Philips screwdriver.
lnstallation Guide
Caution
!
1Loosen two screws from both left
and right side panels to remove
them.
Отвинтите по два винта,
крепящих левую иправую
боковых панели, иснимите
панели.
取下左右側板兩顆螺絲
卸下側板。
取下左右侧板两颗螺丝
卸下侧板。
両方の左右パネルからネジ2本を緩
めて、取り外します。
왼쪽과 오른쪽 사이드 패널에서
두 개씩 나사를 풀어 사이드
패널을 제거합니다.
Desatornille dos tornillos de los
paneles izquierdo y derecho para
quitarlos.
Per rimuovere i pannelli laterali
allentare, per entrambi, le due viti
di serraggio.
Lösen Sie die beiden Schrauben
an den linken und rechten
Seitenwänden, nehmen Sie die
Seitenwände ab.
Desserrez les vis des deux
panneaux latéraux pour les
retirer.
2Loosen six screws from the top
panel to remove it.
Отвинтите шесть винтов,
крепящих верхнюю панель, и
снимите ее.
取下上蓋6顆螺絲
取出上蓋。
取下上盖6颗螺丝
取出上盖。
上部パネルからネジ6本を緩めて
取り外します。
상부패널의 6개 나사를 제거한
후 상부 패널을 제거합니다.
Desatornille seis tornillos del
panel superior para quitarlo.
Per rimuovere il pannello
superiore allentare le sei viti di
serraggio.
Lösen Sie sechs Schrauben an
der oberen Abdeckung, nehmen
Sie die Abdeckung ab.
Desserrez les six vis du panneau
supérieur pour le retirer.
5
lnstallation Guide
3Loosen three screws holding the
motherboard tray to remove it.
Отвинтите три винта, крепящих
кронштейн материнской платы, и
снимите его.
取下主機板托盤3顆螺絲,
將主機板托盤抽出。
取下主机板托盘3颗螺丝,
将主机板托盘抽出。
マザーボードトレイを固定してい
るネジ3本を緩めて、取り外しま
す。
3개의 나사를 풀어 메인보드
트레이를 제거합니다.
Desatornille tres tornillos que
sujetan la bandeja de la placa
base para quitarla.
Per rimuovere il supporto scheda
madre allentare le tre viti di
serraggio.
Lösen Sie die drei Schrauben,
welche die Motherboard-
Halterung fixieren, nehmen Sie
die Halterung ab.
Desserrez les trois vis tenant le
plateau de la carte mère pour le
démonter.
4Insert the power supply from the
top, if the power supply has a
build-in 120mm fan or larger, we
recommend installing the power
supply with its fan facing down.
Установите блок питания в
верхней части корпуса. Если блок
питания оснащен встроенным
вентилятором размером 120 мм
или больше, рекомендуется
устанавливать блок питания
вентилятором вниз.
將電源供應器由上放入機殼內,
如果有12公分或以上尺寸的風扇建議
朝上放置。
将电源供应器由上放入机箱内,
如果有12公分或以上尺寸的风扇建议
朝上放置。
上部から電源を入れます。
電源が内蔵で120mmまたはより
大きなファンを備えている場合は
、ファンが下向きになるよう電源
を取り付けるようお勧めします。
파워 서플라이를 위에서부터
삽입합니다. 만약 파워
서플라이에 120mm 이상의 팬이
장착되어 잇는 경우 파워
서플라이의 팬이 아래쪽을
향하도록 설치합니다.
Inserte la fuente de alimentación
desde arriba, si la fuente de
alimentación tiene un ventilador
de 120mm ó más grande incluido,
le recomendamos que instale la
fuente de alimentación con su
ventilador hacia abajo.
Inserire l’alimentatore dalla parte
superiore, se lo stesso possiede
una ventola da 120mm o più
grande, vi raccomandiamo di
installarlo con la ventola in basso.
Setzen Sie das Netzteil von oben
ein; sofern das Netzteil über
einen 120 mm-Lüfter (oder
größer) verfügt, empfehlen wir,
das Netzteil mit dem Lüfter nach
unten einzubauen.
Insérez l'alimentation par le
dessus, si l'alimentation possède
un ventilateur intégré de 120mm
ou plus, nous vous recomman-
dons de l'installer avec le
ventilateur orienté vers le bas.
6
lnstallation Guide
5Install 2.5” drive into the bottom of
the chassis and secure with
screws.
Установите 2,5-дюймовый
жесткий диск внижнюю часть
корпуса изакрепите его
винтами.
將2.5”硬碟裝入機殼底部,
並鎖上螺絲。
将2.5”硬盘装入机箱底部,
并锁上螺丝。
ケース底部に2.5インチドライブ
を装着し、ネジで固定します。
2.5”드라이브를 케이스 바닥에
장착한 후 나사로 고정합니다.
Instale el disco de 2,5” en la parte
inferior de la carcasa y fíjelo con
tornillos.
Installare il drive da 2,5” nella
parte bassa dello chassis ed
assicurarlo alla struttura con le viti
in dotazione.
Installieren Sie das 2,5
Zoll-Laufwerk im unteren Teil des
Gehäuses; anschließend mit
Schrauben fixieren.
Installez le lecteur 2.5” dans le
bas du boîtier et fixez-le avec des
vis.
6Install motherboard rear I/O plate
into the chassis.
Установите вкорпус заднюю
панель ввода-вывода
материнской платы.
將I/O彈片裝上機殼。
将I/O弹片装上机箱。
ケース内にマザーボード後部I/O
プレートをインストールします。
메인보드 후방 I/O 판을
케이스에 장착합니다.
Instale la placa trasera de E/S de
la placa base en la carcasa.
Installare la placca I/O della
scheda madre nella sede
preposta.
Installieren Sie das hintere
I/O-Blech im Gehäuse.
Installez la plaque arrière de la
carte mère dans le boîtier.
7
lnstallation Guide
7
Install motherboard onto the motherboard tray. If you have already installed a large CPU cooler on the motherboard,
we recommend connecting ATX12V 4pin or EPS 8pin cables from your power supply to the motherboard now to make installation easier
later on.
Установите материнскую плату на кронштейн материнской платы. Если на материнскую плату уже установлен процессорный
кулер большого размера, на данном этапе рекомендуется подсоединить кматеринской плате 4-контактный разъем кабеля ATX 12
Вили 8-контактный разъем кабеля EPS от блока питания для упрощения дальнейшего процесса установки.
將主機板安裝於主機板托盤,如果您已經裝上大型CPU散熱器,我們建議您先在機殼外把ATX 4Pin / EPS 8pin插上電源線。如果電源線夠
長或為模組化電源線,安裝步驟將更為順利。
将主机板安装于主机板托盘,如果您已经装上大型CPU散热器,我们建议您先在机箱外把ATX 4Pin / EPS 8pin插上电源线。如果电源线够
长或为模块化电源线,安装步骤将更为顺利。
マザーボードトレイ上にマザーボードを取り付けます。マザーボードに大型CPUクーラーがインストール済みならば、あとのインストー
ルが容易に行えるよう、電源からATX12V 4ピンまたはEPS 8ピンケーブルをマザーボードにこの時点で接続しておくようにお勧めしま
す。
메인보드를 메인보드 트레이에 설치합니다. 메인보드에 커다란 CPU쿨러를 설치한 경우, ATX12V 4핀이나 EPS 8핀 케이블을 파워
서플라이에서 메인보드로 미리 연결하여, 나중의 설치를 편하게 합니다.
Instale la placa base en la bandeja de la placa base. Si ya tiene instalado un disipador grande de CPU en la placa base, le recomenda-
mos que conecte los cables ATX12V 4 pines ó EPS 8 pines de su fuente de alimentación a la placa base ahora para que la instalación
sea más fácil después.
Installare la scheda madre sul supporto. Se avete già montato un dissipatore per CPU di grandi dimensioni, vi consigliamo di collegare i
connettori dei cavi ATX12V 4pin o EPS 8pin dell’alimentatore subito, per renderne più semplice la connessione.
Installieren Sie das Motherboard auf der Motherboard-Halterung. Sofern Sie bereits einen großen CPU-Kühler auf dem Motherboard
installiert haben, empfehlen wir, die 4-poligen ATX12V- oder 8-poligen EPS-Kabel vom Netzteil jetzt an das Motherboard anzuschließen;
dies erleichtert die weitere Installation.
Installez la carte mère sur son support. Si vous avez déjà installé un dissipateur de processeur de grande taille sur la carte mère, nous
vous recommandons de brancher tout de suite les câbles ATX12V 4pin ou EPS 8pin de votre alimentation à sur votre carte mère pour
rendre l'installation plus facile plus tard.
8
lnstallation Guide
8
Reinstall the assembled motherboard tray back into the chassis. If you have either the ATX12V 4pin or EPS 8pin cables connected,
please make sure to have it pass through the opening between power supply and the motherboard compartment.
Установите кронштейн сматеринской платой всборе вкорпус. Если был подключен 4-контактный разъем кабеля ATX 12 Вили
8-контактный разъем кабеля EPS, кабель необходимо проложить через отверстие между блоком питания иотсеком для
материнской платы.
將MB底板裝回機殼,如果已經接上ATX 4pin / EPS 8Pin線材,請注意線材通過下方的缺口。
将MB底板装回机箱,如果已经接上ATX 4pin / EPS 8Pin线材,请注意线材通过下方的缺口。
組み上げたマザーボードトレイをケースに戻します。ATX12V 4ピンまたはEPS 8ピンケーブルのいずれかが接続されているならば、ケ
ーブルが電源とマザーボードコンパートメントの間の開口部を通っていることを確かめてください
조립된 메인보드 트레이를 케이스에 재 설치합니다. 만약 ATX12V 4핀이나 EPS 8핀 케이블이 연결되어 있다면, 파워 서플라이와
메인보드 쪽 빈공간을 케이블이 지나가도록 합니다.
Reinstale la bandeja de la placa base montada de nuevo en el chasis. Si tiene instalado el cable ATX12V 4 pines ó EPS 8 pines,
asegúrese por favor de haberlos pasado a través de la abertura entre la fuente de alimentación y el compartimento de la placa base.
Reinstallare la scheda madre ed il supporto nel cabinet. Se avete collegato anche i connettori dei cavi ATX12V 4pin o EPS 8pin,
assicuratevi di averli fatti passare nell’apertura posta tra l’alimentatore ed il compartimento della scheda madre.
Setzen Sie die Motherboard-Halterung nebst Motherboard wieder in das Gehäuse ein. Sofern Sie das 4-polige ATX12V- oder das 8-polige
EPS-Kabel bereits angeschlossen haben, achten Sie darauf, dass das Kabel durch die Öffnung zwischen Netzteil und Motherboard
verläuft.
Remettez la carte mère assemblé à son support dans le boîtier. Si vous avez soit le câble ATX12V 4pin soit le câble EPS 8pin déjà
branché, veuillez bien vérifier de l'avoir passé par l'ouverture entre l'alimentation et le compartiment de la carte mère.
9
lnstallation Guide
9
На этом этапе рекомендуется начать прокладку кабелей иподсоединить кабели, например кабель ATX с24-контактным
разъемом, разъемы ввода-вывода передней панели илюбые другие разъемы от устройств на передней панели.
我們建議您可以在此時開始理線,請先插上ATX 24Pin接線、Front panel controller與Front I/O。
我们建议您可以在此时开始理线,请先插上ATX 24Pin接线、Front panel controller与Front I/O。
この時点でケーブル取り回しを考えながら、ATX 24ピン、フロントI/Oコネクタ、その他フロントパネルデバイスからのコネクタ類のケ
ーブルを接続するようお勧めします。
이 단계에서부터 ATX 24핀, 전면 I/O 커넥터, 그리고 전면 패널에서의 다른 커넥터 등 케이블 정리를 하시기를 권장합니다.
Le recomendamos que empiece a gestionar el enrutado de cables ahora y conecte cables como el ATX 24 pines, los conectores frontales
E/S y cualquier otro conector de los dispositivos del panel frontal.
Vi raccomandiamo di iniziare subito la sistemazione delle connessioni e collegare quindi i connettori relativi ai caviATX 24pin, alle
connessioni I/O frontali e qualsiasi altro collegamento delle periferiche poste frontalmente.
Wir empfehlen, jetzt mit dem Verlegen der Kabel zu beginnen und die 24-poligen ATX-, Front-I/O- und sämtliche weiteren Kabel von
Geräten an der Frontblende anzuschließen.
Nous vous recommandons de commencer à gérer l'organisation des câbles maintenant comment l'ATX 24pin, les connecteurs des ports
E/S de façade, et tout autre connecteur des appareils du panneau frontal.
We recommend that you start cable manage now and connect cables such as theATX 24pin, front I/O connectors,
and any other connectors from front panel devices.
FRONT I/O HD AUDIO
ATX 24PIN
10
lnstallation Guide
10
Проложите все кабели питания через отверстие слева от блока питания. Неиспользуемые кабели можно хранить в
дополнительном отсеке справа от блока питания. Если блок питания оснащен модульными кабелями, отсоедините
неиспользуемые кабели.
請將所有電源線穿過電源左邊的開孔,將不需用到的線材綁在電源左側的空間;若使用模組化電源,
請移除用不到的線材。
请将所有电源线穿过电源左边的开孔,将不需用到的线材绑在电源左侧的空间;若使用模块化电源,
请移除用不到的线材。
全ての電源ケーブルを電源の左上の開口部に通します。未使用のケーブルは電源右の専用スペースに収納できます。モジュラーケーブル
装備の電源の場合は、未使用のケーブルを取り外してください。
모든 파워서플라이 케이블을 파워서플라이의 왼쪽 빈 공간에 정리해줍니다. 사용되지 않는 케이블은 파워 서플라이의 오른쪽
빈공간에 정리할 수 있습니다. 모듈라 케이블을 가진 파워서플라이의 사용되지 않는 케이블을 제거해 주십시요.
Enrute todos los cables de la fuente de alimentación por la abertura a la izquierda de la fuente de alimentación. Los cables que no se
usen se pueden almacenar en el espacio extra en el lado derecho de la fuente de alimentación. Si tiene una fuente de alimentación con
cables modulares, quite por favor los cables no usados.
Convogliare tutti i cavi dell’alimentatore verso l’apertura alla sinistra dell’alimentatore stesso. I cavi inutilizzati possono essere riposti nello
spazio extra alla destra dell’alimentatore. Se possedete una PSU modulare, rimuovete i cavi non utilizzati.
Verlegen Sie sämtliche Netzteilkabel durch die Öffnung links vom Netzteil. Nicht verwendete Kabel können Sie an der freien Stelle rechts
vom Netzteil unterbringen. Wenn Sie ein Netzteil mit modularen Kabel verwenden, entfernen Sie nicht gebrauchte Kabel bitte.
Faîtes passer tous les câbles de l'alimentation par l'ouverture situé à sa gauche. Les câbles non utilisés peuvent être logés dans l'espace
supplémentaire disponible à sa droite. Si vous avez une alimentation à câblage modulaire, veuillez-les détacher.
Route all power supply cables to the opening on the left of the power supply.
Unused cables can be stored in the extra space to the right of the power supply. If you have a power supply with modular cables, please
removed unused cables.
EXTRA SPACE
11
lnstallation Guide
11
12
Remove the 5.25” drive bay
covers to install required 5.25”
devices.
Снимите крыши отсеков для
5,25-дюймовых устройств и
установите необходимые
5,25-дюймовые устройства.
移除5.25”檔板,
安裝5.25”裝置。
移除5.25”文件板,
安装5.25”装置。
5.25インチドライブベイカバーを
外して、必要な5.25インチデバイ
スを装着します。
5.25”드라이브 베이 커버를
제거한 후 필요한 5.25” 장치를
설치합니다.
Quite las cubiertas para bahía de
dispositivos de 5,25” para instalar
los dispositivos de 5,25”
necesarios.
Per installare le necessarie
periferiche da 5,25”, rimuovere il
cover del bay da 5,25”
Dem Sie die Abdeckung der
5,25-Zoll-Laufwerkschächte ab,
installieren Sie die gewünschten
5,25-Zoll-Geräte.
Retirez les caches des baies
5.25” pour installer vos appareils.
If the use of a 3.5” device is
required, please use the adapter
included in the accessories box
for installation. Then cover the
drive bay with 5.25” drive bay
cover that has a 3.5” bay cutout.
Если требуется использовать
отсек для 3,5-дюймового
устройства, используйте для
установки переходник из
коробки спринадлежностями.
Затем закройте отсек для
5,25-дюймовых дисков панелью
свыемкой под 3,5-дюймовый
отсек.
如果有需要安裝外露3.5”裝置,請
利用零件包的轉換架安裝,並蓋上
轉換的前檔板
如果有需要安装外露3.5”装置,请
利用零件包的转换架安装,并盖上
转换的前檔板
3.5インチ装置の使用が必要であ
るなら、付属品ボックスに含まれ
ていたアダプタを使用してインス
トールします。そして、3.5イン
チベイのカットアウトのある5.25
インチドライブベイカバーでドラ
イブベイを覆います。
3.5” 장치를 사용해야 하는 경우,
설치용 액세서리 상자에 제공된
어댑터를 사용하십시오. 그리고
나서 3.5” 베이 컷아웃이 있는
5.25” 드라이브 메이 커버로
드라이브 베이를 덮으십시오.
Si hace falta el uso de un
dispositivo de 3,5”, por favor use
el adaptador incluido en la caja
de accesorios para la instalación.
Luego cubra la bahía para
dispositivos con la cubierta para
la bahía de dispositivos de 5,25”
que tiene el corte para bahía de
3,5”.
Se è richiesto l’utilizzo di una
periferica da 3,5”, utilizzare
l’adattatore incluso nella
confezione degli accessori per
l’installazione dello stesso. Quindi
utilizzare il cover del bay da 5,25”
con il pre taglio da 3,5”.
Falls der Einsatz eines
3,5-Zoll-Gerätes erforderlich ist,
verwenden Sie zur Installation
bitte das in der Zubehörbox
mitgelieferte Netzteil. Decken Sie
den Laufwerkseinschub dann mit
einer 5,25-Zoll-Blende ab, die
über eine 3,5 Zoll große
Aussparung verfügt.
Si l’utilisation d’un appareil 3,5"
est nécessaire, veuillez utiliser
l’adaptateur inclus dans la boîte
des accessoires pour effectuer
l’installation. Puis couvrez la baie
avec le couvercle de la baie 5,25"
avec une taille de baie de 3,5".
12
lnstallation Guide
13
14
This adapter can also support a
3.5” internal hard drive with a
separate set of mounting holes.
For this application, you can use
the original 5.25” drive bay cover
to cover the drive bay.
Вэтот адаптер можно
установить внутренний
3,5-дюймовый жесткий диск
благодаря отдельным
монтажным отверстиям. В
таком случае, чтобы закрыть
отсек для жестких дисков,
можно использовать
оригинальную панель отсека
для 5,25-дюймового устройства.
此轉換架一樣可以支援3.5”硬碟,
鎖固位置不一樣,請使用原本的
5.25”檔板
此转换架一样可以支持3.5”硬盘,
锁固位置不一样,请使用原本的
5.25”檔板
また、このアダプターは別々の取
付け穴がある3.5インチ内部ハー
ドドライブを固定できます。この
応用方法では、ドライブベイを覆
う5.25インチのオリジナルのドラ
イブベイカバーが使用できます。
이어댑터는 별도의 장착 구멍
세트가 있는 3.5” 내부 하드
드라이브도 지원합니다. 이경우
원래의 5.25” 드라이브 베이
커버를 사용하여 드라이브 베이를
덮을 수있습니다.
Este adaptador también puede
aceptar un disco duro interno de
3,5” con un juego distinto de
agujeros de montaje. Para esta
aplicación puede usar la cubierta
original para bahía de
dispositivos de 5,25” para cubrir
la bahía de dispositivos.
Questo adattatore supporta
anche l’installazione di hard disk
interni da 3,5” con un set
separato di fori di montaggio. Per
questa tipologia di applicazione è
possibile utilizzare il cover
standard per coprire il vano da
5,25”.
Dieses Netzteil kann zudem eine
interne 3,5-Zoll-Festplatte mit
einem separaten Satz
Montagelöchern unterstützen. Bei
dieser Anwendung können Sie
die Original-5,25-Zoll-Blende zum
Verdecken des Laufwerksein-
schubs verwenden.
Cet adaptateur peut aussi
supporter un disque dur interne
de 3,5" avec un groupe de trous
de montage séparés. Pour cela,
vous devez utiliser le couvercle
de baie 5,25" original pour couvrir
la baie.
Remove 3.5” drive cage. Извлеките кронштейн для
3,5-дюймовых жестких дисков.
移除3.5”硬碟架。
移除3.5”硬盘架。
3.5インチドライブケージを取り
外します。
3.5” 드라이브 케이지를
제거합니다.
Quite la carcasa para dispositivos
de 3,5”
Rimuovere il supporto hard drive
da 3,5”
Nehmen Sie die 3,5
Zoll-Laufwerkhalterung heraus.
Retirez le casier des lecteurs 3.5”.
13
lnstallation Guide
15
16
If the motherboard interferes with
installation of the bottom-most
hard drive, please remove the
drive cage by loosening the
screws from the bottom panel
holding the drive cage.
Если материнская плата
затрудняет установку самого
нижнего жесткого диска,
снимите кронштейн для жестких
дисков, отвинтив
удерживающие его винты в
нижней панели.
最下面的硬碟,安裝時如果被主機
板檔著不好安裝,請移除底部鎖硬
碟架的螺絲,移除此硬碟架
最下面的硬盘,安装时如果被主机
板挡着不好安装,请移除底部锁硬
盘架的螺丝,移除此硬盘架
最下部ハードドライブのインスト
ールにマザーボードが妨げとなる
場合、ドライブケージを固定して
いるネジを底部から緩めて、ドラ
イブケージを取り外します。
메인보드가 맨아래의 하드
드라이브에 걸리면, 드라이브
케이스를 고정하고 있는 바닥
패널에서 나사를 풀어 드라이브
케이스를 제거하십시오.
Si la placa base interfiere con la
instalación del disco duro de la
parte inferior, por favor retire la
carcasa de los discos duros
aflojando los tornillos del panel
inferior que sujeta la carcasa para
discos duros.
Se la scheda madre interferisce
con il montaggio dell’hard drive
posto più in basso, rimuovere il
supporto hard drive allentando le
viti (sul pannello inferiore) per
mezzo delle quali è fissato il
supporto stesso.
Falls das Motherboard bei der
Installation der untersten
Festplatte stört, entfernen Sie
bitte den Festplattenkäfig, indem
Sie die Schrauben an der unteren
Blende lösen, die den
Festplattenkäfig halten.
Si la carte mère interfère avec
l’installation du disque dur le plus
en bas, veuillez enlever la cage
de disque en dévissant les vis du
panneau inférieur tenant la cage
de disque.
Install 3.5” hard drives into the
drive cage.
Установите 3,5-дюймовые
жесткие диски вкронштейн для
жестких дисков.
將3.5”硬碟安裝至硬碟架。
将3.5”硬盘安装至硬盘架。
ドライブケージに3.5インチハー
ドドライブを装着します。
3.5” 하드 드라이브를 드라이브
케이지에 설치합니다.
Instale discos duros de 3,5” en la
carcasa para dispositivos.
Installare gli hard drive da 3,5” nel
supporto.
Bauen Sie 3,5-Zoll-Festplatten in
die Laufwerkhalterung ein.
Installez les disques durs 3.5”
dans le casier.
14
lnstallation Guide
18 Remove expansion slot covers to
install required expansion cards.
Unused slots should have covers
installed.
Снимите крышки слотов
расширения для установки
необходимых плат расширения.
На неиспользуемые слоты
следует установить крышки.
移除擴充槽檔片並安裝擴充卡,未
使用的擴充槽請將檔片裝回並以內
附螺絲鎖固。
移除扩充槽档片并安装扩充卡,未
使用的扩充槽请将档片装回并以内
附螺丝锁固。
拡張スロットカバーを取り外して
、必要な拡張カードを装着します
。未使用のスロットにはカバーを
取り付けたままにします。
확장슬롯 커버를 제거한 후,
필요한 확장카드를 설치 합니다.
사용되지 않은 슬롯의 슬롯 커버는
다시 설치 합니다.
Quite las cubiertas de los zócalos
de expansión para instalar las
tarjetas de expansión necesarias.
Los zócalos no usados deberían
tener cubiertas instaladas.
Rimuovere i cover degli slot di
espansione per installare le
schede. Gli slot inusati
dovrebbero conservare i cover.
Entfernen Sie Steckplatzabdeck-
ungen, installieren Sie die
gewünschten Erweiterungskarten.
Bei nicht verwendeten
Steckplätzen sollten die
Abdeckungen angebracht
bleiben.
Retirez les équerres pour installer
vos cartes d'extension. Les
emplacements inutilisés doivent
garder leur équerre.
17 Connect all cables for 5.25”, 3.5”,
and 2.5” drives as needed and
then install the hard drive cage
back into the case with cables
routed.
Подсоедините все кабели
5,25-дюймовых, 3,5-дюймовых
и2,5-дюймовых устройств
соответствующим образом, а
затем установите кронштейн
для жестких дисков на место в
корпус спроложенными
кабелями.
先連接上所有磁碟須要用到的線材
(包含5.25”、3.5”以及 2.5”)
再將硬碟架裝回機殼,同時注意整
線排列
先连接上所有磁盘须要用到的线材
(包含5.25”、3.5”以及 2.5”)
再将硬盘架装回机箱,同时注意整
线排列
必要に応じて5.25インチ、3.5イ
ンチ、および2.5インチのドライ
ブ用のケーブル全部を接続し、そ
の後ケーブルを取り回しながら、
ハードドライブケージを元に戻し
ます。
5.25”, 3.5”, 2.5” 드라이브 의모든
케이블을 필요한 만큼 연결한 후,
하드 드라이브 케이지를 케이스에
넣은 후케이블을 정리합니다.
Conecte todos los cables
necesarios para dispositivos de
5,25”, 3,5” y 2,5” y luego instale
de nuevo la carcasa para discos
duros en la carcasa con los
cables enrutados.
Connettere tutti i cavi necessari
per i drive da 5,25”, 3,5” e 2,5” e
quindi riposizionare il supporto
nel case con i cavi opportuna-
mente sistemati.
Schließen Sie sämtliche Kabel für
verwendete 5,25-, 3,5- und
2,5-Zoll-Laufwerke an, bauen Sie
die Laufwerkhalterung wieder das
Gehäuse ein. Achten Sie darauf,
die Kabel sauber zu verlegen.
Branchez tous les câbles pour les
lecteurs 5.25”, 3.5”, et 2.5” selon
vos besoins et ensuite remettez
le casier dans le boîtier avec
faisant cheminer correctement les
câbles.
15
lnstallation Guide
20 Reinstall both left and right side
panel to complete installation.
Для завершения установки
установите на место левую и
правую боковые панели.
裝回左右側板,完成組裝。
装回左右侧板,完成组装。
両方の左右パネルを元に戻すと、
インストールは完了です。
왼쪽과 오른쪽 사이드 패널을
모두 재 설치해 설치를
마칩니다.
Reinstale los paneles laterales
izquierdo y derecho para
completar la instalación.
Reinstallare entrambi i pannelli
laterali per completare
l’installazione.
Installieren Sie zum Abschluss
der Installation die linke und
rechte Seitenwand wieder.
Réinstallez les deux panneaux
latéraux pour terminer le
montage.
19 Reinstall the top panel. Установите на место верхнюю
панель.
裝回上蓋。
装回上盖。
上部パネルを元に戻します
상부 패널을 재 설치 합니다.
Reinstale el panel superior
Reinstallare il pannello superiore.
Bauen Sie die obere Abdeckung
wieder ein.
Réinstallez le panneau supérieur.
16
Connector Definition
(1) Front panel connector installation
POWER SWITCH RESET SWITCH
Power switch and reset switch installation guide:
Please refer to the motherboard manuals for the motherboard’s “Front Panel Connector” or “System Panel Connector”
pin definition. Power switch and reset switch have no polarity, so they can be connected in any orientation.
Ein-/Ausschalter und Rücksetztaste (Reset) installieren:
Bitte suchen Sie in der Motherboard-Dokumentation nach der Pinbelegung der Anschlüsse des Frontbedienfeldes
(„Front Panel Connectors“ oder „System Panel Connectors“). Ein-/Austaste und Rücksetztaste benötigen keine bestimmte Polarität, können
daher beliebig (ohne auf + und - zu achten) angeschlossen werden.
Guide d'installation des interrupteurs d'allumage et de réinitialisation :
Veuillez-vous référer au manuel de votre carte mère pour la description des broches "des connecteurs du panneau frontal" et des broches
"des connecteurs du panneau système". Les interrupteurs d'allumage et de réinitialisation ne possède pas de polarité, donc ils peuvent être
branché dans les deux sens.
Guía de instalación de los interruptores de encendido y reseteo:
Por favor, consulte en los manuales de la placa base la configuración de pines del “Conector de panel frontal” ó “Conector de panel de
sistema” de su placa base. Los interruptores de encendido y reseteo no tienen polaridad, luego se pueden conectar con cualquier
orientación.
Guida all’installazione dei connettori Power Switch e Reset Switch
Fare riferimento al manuale della scheda madre nella sezione “Connettori del pannello frontale” o “Connettori del pannello di sistema”. Power
switch e reset switch non hanno polarità, posso essere pertanto connessi con qualsiasi orientamento.
Инструкция по подключению выключателя питания икнопки перезагрузки (reset):
Описание контактов разъемов приведены вразделах “Разъемы передней панели” или “Разъемы системной панели” руководства
пользователя материнской платы. Выключатель питания икнопка перезагрузки не имеют полярности, поэтому их можно подключать
влюбой ориентации.
Power Switch與Reset Switch安裝說明:
請參考主機說明書的Front Panel Connectors安裝Pin Define,將Connector插上;Power Switch 與Reset Switch並無正負極性之分,反插正插都
不影響功能性。
Power Switch与Reset Switch安装说明:
请参考主机说明书的Front Panel Connectors安装Pin Define,将Connector插上;Power Switch 与Reset Switch并无正负极性之分,反插正插都
不影响功能性。
電源スイッチおよびリセットスイッチのインストールガイド:
マザーボードの「フロントパネルコネクタ」または「システムパネルコネクタ」のピン配列についてはマザーボードマニュアルを参照して
ください。電源スイッチとリセットスイッチに極性はないので、いずれの方向でも接続できま。
파워 스위치 및 리셋 스위치 설치 가이드
메인보드 매뉴얼의 전면패널 커넥터 혹은 시스템패널 커넥터 핀을 참조하기 바랍니다. 파워 스위치와 리셋 스위치는 극성이 없어 어떤
방향으로 설치해도 무방합니다.
17
Connector Definition
(1) Front panel connector installation
LED connector installation guide:
Please refer to the motherboard manuals for the motherboard’s “Front Panel Connector” or “System Panel Connector” pin definition.;the
white wires are negative while other colors are positive wires. The Power LED wires are separate pins for compatibility with different
motherboard pin definition so please make sure they are connected in the right polarity by referring to your motherboard manual.
LED-Verbinder installieren:
Bitte suchen Sie in der Motherboard-Dokumentation nach der Pinbelegung der Anschlüsse des Frontbedienfeldes
(„Front Panel Connectors“ oder „System Panel Connectors“). Die weißen Adern sind negativ (-), die farbigen Adern positiv (+).Die Kabel für
die Betriebsanzeige-LED sind zur Kompatibilität mit unterschiedlichsten Motherboards einzeln, nicht als kompletter Stecker ausgeführt.
Achten Sie hier bitte auf die richtige Polarität, lesen Sie in der Dokumentation Ihres Motherboards nach.
Guide d'installation du connecteur LED :
Veuillez-vous référer au manuel de votre carte mère pour la description des broches "des connecteurs du panneau frontal" et des broches
"des connecteurs du panneau système". Les câbles colorés en blanc sont négatifs alors que ceux d'une autre couleur sont positifs.Les câbles
de la LED Power sont séparés afin d'être compatible avec différentes cartes mères, donc vérifiez bien qu'ils sont branchés avec la bonne
polarité en vous référant au manuel de votre carte mère.
Guía de instalación del conector LED:
Por favor, consulte en los manuales de la placa base la configuración de pines del “Conector de panel frontal” ó “Conector de panel de
sistema” de su placa base. Los cables de color blanco son negativos mientras que los de color son positivos. Los cables LED de potencia
tienen pines separados para compatibilidad con diferentes definiciones de pines de la placa base luego por favor, asegúrese de que están
conectados en la polaridad correcta consultando el manual de su placa base.
Guida all’installazione del connettore LED:
Fare riferimento al manuale della scheda madre nella sezione “Connettori del pannello frontale” o “Connettori del pannello di sistema”. I cavi
di colore bianco sono il polo negativo, mentre quelli di colore diverso il positivo.Guida all’installazione del Power Led serie RV/KLConnettere
direttamente il connettore ad un molex dell’alimentatore.
Инструкция по подключению коннектора для светодиодного индикатора питания:
Описание контактов разъемов приведены вразделах “Разъемы передней панели” или “Разъемы системной панели” руководства
пользователя материнской платы. Белые провода - отрицательной полярности, цветные провода - положительной полярности.
Провода светодиодного индикатора питания имеют отдельные контакты для совместимости сразличными типами контактов
материнских плат, поэтому обратитесь круководству пользователя материнской платы иубедитесь, что полярность соблюдена.
LED接頭安裝說明:
請參考說明書的Front Panel Connectors安裝Pin Define,將Connector插上;白色線的部分為負極,彩色線的部分是正極。Power LED為了適應
各主機板的不同,特別設計為散Pin樣式,請安心使用。
LED接口安装说明:
请参考说明书的Front Panel Connectors安装Pin Define,将Connector插上;白色线的部份为负极,彩色线的部份为正极。Power LED为了适应
主机板的不同,特别设计为散Pin样式,请安心使用。
LEDコネクタのインストールガイド:
マザーボードの「フロントパネルコネクタ」または「システムパネルコネクタ」ピン配列についてはマザーボードマニュアルを参照してく
ださい。白色のリード線はマイナスで、色の着いたリード線がプラスです。電源LEDリード線は種々のマザーボードピン定義と互換性を持
たせるため分離されたピンとなっているので、ご使用のマザーボードマニュアルを参照して、 適切な極性に接続されるようお確かめくださ
い。
LED커넥터 설치 가이드
메인보드 매뉴얼의 전면패널 커넥터 혹은 시스템패널 커넥터 핀을 참조하기 바랍니다. 하얀선의 경우 음극이며, 다른 색의 경우
양극입니다. 파워 LED 선은 분리되어 다양한 메인보드에서 동작할 수 있도록 되어 있습니다. 그러므로 메인보드 매뉴얼을 참조하여
올바를 극성을 주의해 선택하시기 바랍니다.
POWER LED+
POWER LED-
HDD LED-
HDD LED+
18
Connector Definition
(2) Front I/O connector installation
Below are the front I/O connectors pin definition, please also check your motherboard manual to cross reference with motherboard’s front
I/O pin headers. SilverStone’s I/O connectors are in block type to simplify installation.
Nachstehend finden Sie die Pinbelegung der vorderen E/A-Anschlüsse; bitte gleichen Sie zudem das Handbuch Ihres Motherboards mit
den vorderen E/A-Pinzuweisungen ab. SilverStones E/A-Anschlüsse befinden sich zur Vereinfachung der Installation in Blockart.
Au dessous de la description des broches des ports d'E/S, veuillez aussi vérifier sur le manuel de votre carte mère de manière croisée que
les broches sont correctement placées. Les connecteurs d'E/S de SilverStone sont en bloc pour en simplifier leur installation.
A continuación se detallan los pines para conectores E/S frontales, compruebe también por favor el manual de su placa base para cotejar
los pines E/S frontales de la misma. Los conectores E/S de SilverStone son del tipo bloque para simplificar la instalación.
Di seguito lo schema delle connessioni I/O frontali, confrontare lo schema con quanto riportato sul manuale della scheda madre per
effettuare un controllo incrociato. I connettori I/O Silverstone, per semplificare l’installazione, sono del tipo “a blocco”.
Ниже приведено описание контактов передних разъемов ввода/вывода. Обратитесь также круководству пользователя
материнской платы за описанием передних разъемов ввода/вывода типа "пин-хедер". Разъемы ввода/вывода "SilverStone" -
блочного типа, что облегчает сборку.
下表為Front I/O Connectors的Pin Define,請參閱主機板說明書的各Front I/O Connectors Pin Define一一核對。
PS07的Front I/O Connectors完全採用集合Pin方式以簡化安裝。
下表为Front I/O Connectors的Pin Define,请参阅主机板说明书的各Front I/O Connectors Pin Define一一核对。
PS07的Front I/O Connectors完全采用集合Pin方式以简化安装。
以下はフロントI/Oコネクタピン配列ですが、お持ちのマザーボードのフロントI/Oピンヘッダは、マザーボードマニュアルをご参照ください
。シルバーストーンのI/Oコネクタは、インストールの容易なブロックタイプになっています。
아래는 전면 I/O 커넥터의 핀 사양입니다. 메인보드 매뉴얼을 참조해, 메인보드의 전면 I/O 핀사양을 재 확인한
후 설치합니다. SilverStone의 I/O 커넥터는 블록 타입으로 구성되어 있어 간편한 설치가 가능합니다.
USB 3.0 CONNECTOR USB 2.0 CONNECTOR (USB 3.0 TO USB 2.0 CONVERTER CABLE)
19

This manual suits for next models

1

Other SilverStone Enclosure manuals

SilverStone RL05 User manual

SilverStone

SilverStone RL05 User manual

SilverStone Grandia Series User manual

SilverStone

SilverStone Grandia Series User manual

SilverStone ML06-E User manual

SilverStone

SilverStone ML06-E User manual

SilverStone raven RVX01 User manual

SilverStone

SilverStone raven RVX01 User manual

SilverStone REDLINE Series User manual

SilverStone

SilverStone REDLINE Series User manual

SilverStone FARA 313 User manual

SilverStone

SilverStone FARA 313 User manual

SilverStone RVS03 User manual

SilverStone

SilverStone RVS03 User manual

SilverStone Precision PSO1-E User manual

SilverStone

SilverStone Precision PSO1-E User manual

SilverStone Temjin SST-TJ11B-W User manual

SilverStone

SilverStone Temjin SST-TJ11B-W User manual

SilverStone SST-ML06B User manual

SilverStone

SilverStone SST-ML06B User manual

SilverStone Mammoth MM01 User manual

SilverStone

SilverStone Mammoth MM01 User manual

SilverStone DS222 User manual

SilverStone

SilverStone DS222 User manual

SilverStone raven 3 User manual

SilverStone

SilverStone raven 3 User manual

SilverStone CS01 User manual

SilverStone

SilverStone CS01 User manual

SilverStone PM01 User manual

SilverStone

SilverStone PM01 User manual

SilverStone SG04-FH User manual

SilverStone

SilverStone SG04-FH User manual

SilverStone RAVEN RVS01 User manual

SilverStone

SilverStone RAVEN RVS01 User manual

SilverStone SUGO series User manual

SilverStone

SilverStone SUGO series User manual

SilverStone PT13-120 User manual

SilverStone

SilverStone PT13-120 User manual

SilverStone FARA R1 User manual

SilverStone

SilverStone FARA R1 User manual

SilverStone GD03 User manual

SilverStone

SilverStone GD03 User manual

SilverStone FARA 511 User manual

SilverStone

SilverStone FARA 511 User manual

SilverStone TJ07 User manual

SilverStone

SilverStone TJ07 User manual

SilverStone DS321 User manual

SilverStone

SilverStone DS321 User manual

Popular Enclosure manuals by other brands

DCS MOSTK30 Use & care guide

DCS

DCS MOSTK30 Use & care guide

Corsair Carbide series installation guide

Corsair

Corsair Carbide series installation guide

IBM 4 U installation guide

IBM

IBM 4 U installation guide

RICHER 764U3 user guide

RICHER

RICHER 764U3 user guide

Wavetronix Click 112 manual

Wavetronix

Wavetronix Click 112 manual

Onnto SC-M12CI quick start guide

Onnto

Onnto SC-M12CI quick start guide

Stillwater Designs Kicker KS Series owner's manual

Stillwater Designs

Stillwater Designs Kicker KS Series owner's manual

Extron electronics MediaLink MLM-WB+ user manual

Extron electronics

Extron electronics MediaLink MLM-WB+ user manual

CRU Dataport RJR400 quick start guide

CRU Dataport

CRU Dataport RJR400 quick start guide

Panduit FLEX-ZRFEG instructions

Panduit

Panduit FLEX-ZRFEG instructions

Vantec EZ SWAP MRK-M3501T installation guide

Vantec

Vantec EZ SWAP MRK-M3501T installation guide

Synology DS-101j Quick installation guide

Synology

Synology DS-101j Quick installation guide

ZALMAN Z9U3 user manual

ZALMAN

ZALMAN Z9U3 user manual

Simplex AUTOCALL 4100-9930 manual

Simplex

Simplex AUTOCALL 4100-9930 manual

LaCie Box user manual

LaCie

LaCie Box user manual

StarTech.com 4POSTRACK25 instruction manual

StarTech.com

StarTech.com 4POSTRACK25 instruction manual

Fusion R800RAID user guide

Fusion

Fusion R800RAID user guide

Steren USB-115 user manual

Steren

Steren USB-115 user manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.