Simu veoHz Repair manual

1/36
FR- BOÎTIER DE COMMANDE veoHz
NOTICE ORIGINALE Lire attentivement cette
notice avant toute utilisation.
S.A.S. au capital de 5 000 000 �- Z.I. Les Giranaux - BP71 - 70103 Arc-Les-Gray CEDEX - FRANCE - RCS VESOUL B 425 650 090 - SIRET 425 650 090 00011 - n°
T.V.A CEE FR 87 425 650 090
5128061A
ATTENTION ! Instructions de sécurité importantes. Veuillez lire et suivre attentivement tous
les avertissements et toutes les instructions fournis avec le produit sachant qu’une installation
incorrecte peut provoquer des préjudices aux personnes, aux animaux ou aux biens. Les
avertissements fournissent des indications importantes concernant la sécurité, l’installation,
l’utilisation et l’entretien.
Veuillez conserver les instructions pour les joindre au dossier technique et pour d’ultérieures
consultations.
1.1 SÉCURITÉ GÉNÉRALE
Ce produit a été conçu et réalisé exclusivement pour l’usage indiqué dans cette documentation.
Tout usage autre que celui indiqué risque d’endommager le produit et d’être une source de danger.
Ce produit est conforme à la directive 2014/53/EU (directive radio).
Ne pas faire tomber le produit.
- Les éléments qui composent l’appareil et le montage doivent être conformes aux normes en vigueur
dans le pays de mise en service. Les méthodes de câblage sont donnés par les normes nationales ou
norme I.E.C.364.
- Le Fabricant de ce produit (par la suite « le Fabricant ») décline toute responsabilité dérivant d’un usage
incorrect ou différent de celui prévu et indiqué dans la présente documentation, de l’inobservation de
la bonne technique de construction des huisseries (portes, portails, etc.) et des déformations pouvant
apparaître à l’usage.
- Le montage doit être accompli par une personne compétente (installateur professionnel, conformément
à EN12635), dans le respect de la bonne technique et des normes en vigueur.
l’automatisation.
- Ne pas installer ce produit dans une atmosphère explosive : la présence de gaz ou de fumées
danger et qu’elles soient éloignées des parties mobiles. En particulier les commandes à homme présent
doivent être visibles directement de la partie guidée et à moins qu’il n’y ait une clé, se trouver à 1,5 m
du déverrouillage manuel de l’automatisation.
- Utiliser exclusivement des pièces détachées originales pour les opérations d’entretien ou les réparations.
Le Fabricant décline toute responsabilité quant à la sécurité et au bon fonctionnement de l’automatisation
en cas d’utilisation de composants d’autres Fabricants.
Fabricant.
- Informer l’utilisateur de l’installation sur les risques résiduels éventuels, sur les systèmes de commande
- Eliminer les matériaux d’emballage (plastique, carton, polystyrène, etc.) conformément aux normes en
vigueur. Ne pas laisser les sachets en plastique et la mousse de polystyrène à la portée des enfants.
détéroration des câbles, des ressorts et du montage. Ne pas utiliser l’appareil si une réparation ou un
réglage est nécessaire.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
FR-

2/36
1.2 CONNEXIONS
ATTENTION !
télécommande hors de portée des enfants.
- Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les
capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience
leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil.
1.3 DÉMOLITION
L’élimination des matériaux doit être faite conformément aux normes en vigueur. En cas de démolition du
produit, il n’existe ni dangers particuliers, ni risques dérivant du produit en question. En cas de récupération
des matériaux, séparez-les par type (parties électriques - cuivre - aluminium - plastique - etc.).
Tout ce qui n’est pas expressément prévu dans le manuel de montage est interdit. Le bon
fonctionnement de l’appareil n’est garanti que si les données indiquées sont respectées. Le
Fabricant ne répond pas des dommages provoqués par l’inobservation des indications données
dans ce manuel. En laissant inaltérées les caractéristiques essentielles de l’appareil, l’entreprise
améliorer le produit du point de vue technique, commercial et de sa construction, sans s’engager
à mettre à jour la présente publication.
- Le module radio doit être exclusivement utilisé lorsqu’il est vissé dans le boitier métallique.
- Ne pas refermer la porte du boitier pendant que le rideau est en mouvement.
- Si le débrayage du moteur est réalisé durant une coupure d’alimentation ou en cas de coupure
d’alimentation d’une durée supérieure à 30 secondes, la prochaine commande radio autorisée sera
uniquement une montée du rideau jusqu’aux butées hautes.
- En cas d’utilisation d’un système de verrouillage bas de porte, veillez à déverrouiller la porte avant
d’actionner la commande.
CONSIGNES SPÉCIFIQUES
DOMAINE D’APPLICATION
pertinentes de la directive RED 2014/53/EU. Une déclaration de conformité est mise à disposition à l’adresse
internet www.simu.com
les instructions d’installation d’un point de commande supplémentaire et les instructions d’utilisation. Pour
l’installation du premier point de commande d’une motorisation CENTRIS veoHz, se référer à la notice de
la motorisation (opération à réaliser par un professionnel).
ERP < 10mW
434 MHz (433.05 - 434.79 MHz)
Class III
Li - 3 V DC - CR 2430
IP 54
53 x 35 x 11 mm
60s.
max.
- 20°C / + 70°C
FR-

3/36
Montage du débrayage :
INSTALLATION
1
PROGRAMMATION DU MODULE RADIO SUR UNE INSTALLATION EXISTANTE
2
Le boîtier doit être monté verticalement :
Verticalement Horizontalement
1 - Tracer la position des trous à l'aide du GABARIT ÉCHELLE (page 33) et percer.
2 - Passer le câble de débrayage à travers le trou
prévu à cet effet. S'assurer que
la gaîne souple soit bien en appui sur le fond du boîtier.
3 - Fixer le boîtier de débrayage au mur avec les éléments de fixation appropriés à
l’aide des trous
.
①
②
Positionner le tendeur sur le câble.
③
Positionner le tendeur dans la poignée.
④
Tendre le câble de débrayage à la main jusqu'à sentir une résistance sans débrayer le moteur.
⑤
⑥
Après avoir réalisé 3 débrayages, rattraper le jeu créé à l'aide des écrous du tendeur, toujours sans
débrayer le moteur.
⑦
Couper le câble de débrayage à 2 cm du tendeur.
i
Si nécessaire, il est possible de retendre le câble de débrayage en reproduisant l'étape
⑥
12
PROG 1 s.
PROG 3 s.
Emetteur déjà programmé Nouvel émetteur
①
Depuis l’émetteur de commande individuelle déjà programmé ouvrir la mémoire du récepteur : appuyer environ 3 sec.
sur la touche PROG de l’émetteur —> Le moteur répond par une « brève rotation ».
②
Ensuite, valider l’opération depuis le nouvel émetteur à programmer : appuyer environ 1 sec. sur la touche PROG du
nouvel émetteur —> Le moteur conrme le réglage par une « brève rotation ».
- Pour supprimer un émetteur de la mémoire du moteur : faites l’opération
①
avec un émetteur individuel programmé et
l’opération
②
avec l’émetteur à supprimer.
Note : le nombre d’émetteurs
programmables par installation
est limité à 12.
FIXATION DU MODULE RADIO
3
Visser le module dans le boitier à l’aide des vis fournies, avec un couple de vissage max de 0.9 Nm
②
⑦
③
2 cm
FR-
⑤
⑥
④
①

4/36
MODE DE COMMANDE
4
ENREGISTREMENT / OUVERTURE PARTIELLE (
5
REMPLACEMENT DE LA PILE
6
UTILISATION DU RIDEAU MANUELLEMENT
7
MODE 1 : commande en appui maintenu à la montée et à la descente.
MODE 2 : commande en appui impulsionnel à la montée et en appui maintenu à la descente.
Pour votre sécurité, et celle des autres personnes,
conformément à la norme EN 12453, votre installateur
a choisi un mode de commande qui correspond à la
1 - Ouvrir le boîtier
2 - Tirer sur la poignée
souhaitée tout en maintenant la poignée actionnée
4 - Repousser la poignée
5 - Refermer le boîtier
Cette fonction n’existe que pour le « MODE 2 » (montée en appui impulsionnel) et que pour un mouvement de montée.
1- CONTRÔLER si la position « ouverture partielle » par défaut vous convient.
a- Pour cela, positionner le rideau en position basse.
c- Le rideau rejoint sa position « ouverture partielle ».
2- MODIFIER LA POSITION « OUVERTURE PARTIELLE » si celle par défaut ne vous convient pas.
a- Pour cela, positionner le rideau sur la position « ouverture partielle » désirée.
—> Le moteur conrme le réglage par une « brève rotation ».
c- La nouvelle position de l’ouverture partielle est enregistrée.
Pile lithium 3V type CR 2430. Ne pas recharger.
Veuillez déposer, séparément, votre
appareil, vos piles ou batteries usagés
dans un point de collecte dédié à leur
recyclage.
Pile faible : lorsque le clignotement de la Led de l’émetteur devient très rapide, et que le moteur s’arrête au bout de
3 secondes, vous devez absolument remplacer la pile, sous peine de ne plus pouvoir manœuvrer le rideau. Cette opération
de maintenance doit être réalisée au bout de 2 ans, ou avant selon la fréquence d’utilisation.
+
MODE 1 : MODE 2 :
appui maintenu impulsion
appui maintenu appui maintenu
inactif STOP / ouverture partielle
1- 2-
0,5 s.
6 s.
OK
a- a- b- c-
b- c-
Eloigner les personnes se trouvant à proximité du
rideau avant toute manipulation.
FR-

5/36
EN- CONTROL UNIT veoHz
TRANSLATION OF THE ORIGINAL MANUAL Read this manual carefully
before using the device.
VAT no. EC FR 87 425 650 090
5128061A
WARNING! Important safety instructions. Carefully read and comply with all the warnings
and instructions that come with the product as incorrect installation can cause injury to people
and animals and damage to property. The warnings and instructions give important information
regarding safety, installation, use and maintenance.
for future reference.
1.1 GENERAL SAFETY
This product has been designed and built solely for the purpose indicated herein. Uses other than
those indicated herein might cause damage to the product and create a hazard.
This product complies with Directive 2014/53/EU (Radio directive).
Do not drop the product.
- The components of the device and the installation must comply with the standards in force in the country
where it is used. Cabling methods are given by national standards or IEC 364 standard.
from improper use or any use other than that for which the product has been designed, as indicated
herein, as well as for failure to apply Good Practice in the construction of entry systems (doors, gates,
etc.) and for deformation that could occur during use.
- The installation must be carried out by a competent person (professional installer in accordance with
EN 12635), in accordance with the correct technique and standards in force.
due to be installed.
constitutes a serious safety hazard.
cannot be reached by the public.
- Attach a label near the operating device, in a permanent fashion, with information on how to operate the
automated system’s manual release.
all responsibility for the correct operation and safety of the automated system if parts from other
manufacturers are used.
been applied and on how to open the system manually in an emergency: hand over the user manual to
the end user.
in force. Keep nylon bags and polystyrene out of reach of children.
springs and the installation. Do not use the device if it needs repair or adjustment.
SAFETY INSTRUCTIONS
EN-

6/36
1.2 CONNECTIONS
WARNING!
- This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or
instruction concerning the use of the appliance by a person responsible for their safety.
1.3 SCRAPPING
their type (electrical parts - copper - aluminium - plastic - etc.).
Anything that is not explicitly provided for in the installation manual is not allowed. The proper
operation of the device can only be guaranteed if the information given is complied with. The
Manufacturer shall not be answerable for damage caused by failure to comply with the instructions
given herein. While we will not alter the product’s essential features, the Manufacturer reserves
the right, at any time, to make those changes deemed opportune to improve the product from a
technical, design or commercial point of view, and will not be required to update this publication
accordingly.
- The radio module must only be used when screwed into the metal unit.
- Do not close the door of the unit while the curtain is moving.
- If the clutch is activated for the motor while the power is disconnected or if the power supply is
disconnected for over 30 seconds, the next radio command authorised will only be to raise the curtain
to the high stop points.
SPECIFIC INSTRUCTIONS
SCOPE
RED Directive 2014/53/EU. A declaration of conformity is available at www.simu.com
instructions in this manual. This manual is intended to provide the instructions for installing and using an
motor manual (operation to be carried out by a professional).
ERP < 10 mW
434 MHz (433.05 - 434.79 MHz)
Class III
Li - 3 V DC - CR 2430
IP 54
53 x 35 x 11 mm
60 s.
max.
- 20°C / + 70°C
EN-

7/36
Installation of the declutching system:
INSTALLATION
1
PROGRAMMING THE RADIO MODULE ON AN EXISTING INSTALLATION
2
The unit must be installed vertically:
Vertically Horizontally
(page 33) and drill.
2 - Pass the declutching cable through the hole
sure that the flexible sleeve rests against the bottom of the unit.
3 - Attach the declutching unit to the wall with appropriate fasteners through the
holes
.
①
Fit the handle.
②
Position the tensioner on the cable.
③
Position the tensioner in the handle.
④
Tighten the declutching cable by hand until you feel resistance without disengaging the motor.
⑤
⑥
⑦
Cut the declutching cable 2 cm from the tensioner.
i
If necessary, you can tighten the declutching cable again by repeating step
⑥.
12
PROG 1 s.
PROG 3 s.
Transmitter already
programmed New transmitter
①
From the individual command transmitter which is already programmed, open the receiver's memory: Press the PROG
button of the transmitter for about 3 seconds —> The motor responds with a "short rotation".
②
Then validate the operation from the new transmitter to be programmed: Press the PROG button of the new transmitter
for about 1 second —> The motor conrms the setting with a "short rotation".
- To delete a transmitter from the motor's memory: perform operation
①
with a programmed individual transmitter and the
operation
②
with the transmitter to be deleted.
Note: The number of
programmable transmitters
per installation is limited to 12.
ATTACHING THE RADIO MODULE
3
Screw the module into the unit using the supplied screws, with a maximum torque of 0.9 Nm
②
⑦
③
2 cm
⑤
⑥
④
①
EN-

8/36
COMMAND MODE
4
SAVING / PARTIAL OPENING ( ONLY)
5
REPLACING THE BATTERY
6
USING THE CURTAIN MANUALLY
7
MODE 1: command by press and hold to raise and lower.
MODE 2: command by pulse to raise and by press and hold to lower.
For your own safety and that of other people,
according to EN 12453, your installer has chosen a
your installation.
1 - Open the unit
2 - Pull on the handle
3 - Operate the curtain by hand to the desired
5 - Close the unit
This function is available only for "MODE 2" (raising using pulse) and only for the up movement.
1- CHECK if the default "partial opening" position suits you.
a- To do this, position the curtain in the lower position.
c- The curtain returns to its "partial opening" position.
2- MODIFY THE "PARTIAL OPENING" POSITION if the default position does not suit you.
a- To do this, position the curtain in the desired "partial opening" position.
for 6 seconds —> The motor conrms the setting with a "short rotation".
c- The new partial opening position has been saved.
CR 2430 type 3V lithium battery. Do not recharge.
Please dispose of your device, batteries
or used batteries separately at a
collection point for recycling.
Low battery:
battery; otherwise the curtain cannot be operated. This maintenance operation must be carried out after 2 years, or before,
depending on how frequently it is used.
+
MODE 1: MODE 2:
press and hold pulse
press and hold press and hold
inactive STOP / partial opening
1- 2-
0,5 s.
6 s.
OK
a- a- b- c-
b- c-
Keep people away from the curtain before
handling.
EN-

9/36
IT- QUADRO DI COMANDO veoHz
TRADUZIONE DEL MANUALE ORIGINALE Leggere attentamente queste
istruzioni prima dell’uso.
S.A.S. con capitale di 5.000.000 �- Z.I. Les Giranaux - BP71 - 70103 Arc-Les-Gray CEDEX - FRANCE - RCS VESOUL B 425 650 090 - SIRET 425 650 090 00011 - n°
P. IVA CEE FR 87 425 650 090
5128061A
ATTENZIONE! Istruzioni di sicurezza importanti. Leggere e seguire scrupolosamente gli avvisi
e le istruzioni forniti insieme al prodotto tenendo presente che un’installazione non corretta
potrebbe causare danni a cose, animali e persone. Gli avvisi contengono indicazioni importanti
riguardanti la sicurezza, l’installazione, l’utilizzo e la manutenzione.
Conservare le presenti istruzioni insieme alla documentazione tecnica per eventuali consultazioni
future.
1.1 INFORMAZIONI DI SICUREZZA DI CARATTERE GENERALE
Questo prodotto è stato concepito e realizzato esclusivamente per l’uso indicato nella presente
documentazione. Un utilizzo non conforme alle istruzioni fornite potrebbe danneggiare il prodotto
e creare situazioni di pericolo.
Questo prodotto è conforme alla direttiva 2014/53/UE (direttiva radio).
Fare attenzione a non far cadere il prodotto.
- I componenti del dispositivo e le operazioni di montaggio devono essere conformi alle norme in vigore
I.E.C.364.
- Il Produttore (di seguito denominato “Produttore”) declina ogni responsabilità derivante da un utilizzo
non corretto o non conforme a quello previsto e indicato nella presente documentazione, dalla mancata
deformazioni dovute all’uso.
- Il montaggio deve essere eseguito da una persona competente (installatore professionista, ai sensi della
norma EN12635), nel rispetto delle buone prassi e delle norme in vigore.
dell’automazione.
un grave pericolo per la sicurezza.
distanza di sicurezza dalle parti mobili. In particolare, i comandi a uomo presente devono essere visibili
direttamente dalla parte guidata e, fatto salvo un funzionamento a chiave, posizionati a un’altezza
minima di 1,5 m in modo da essere inaccessibili al pubblico.
- Apporre in modo permanente e in prossimità dell’organo di manovra un’etichetta sul funzionamento
dello sblocco manuale dell’automazione.
- Utilizzare esclusivamente pezzi di ricambio originali per l’esecuzione degli interventi di manutenzione o
di riparazione. Il Produttore declina ogni responsabilità relativa alla sicurezza e al corretto funzionamento
dell’automazione in caso di utilizzo di componenti di altri produttori.
Produttore.
- Informare l’utilizzatore dell’installazione in merito ai potenziali rischi residui, ai meccanismi di comando
utilizzati e alle procedure di apertura manuale in caso di urgenza e consegnare il manuale d’uso
- Eliminare i materiali di imballaggio (plastica, cartone, polistirene, ecc.) conformemente alle norme
dalla portata dei bambini.
usura o deterioramento dei cavi e delle molle. Non utilizzare il dispositivo se sono necessarie riparazioni
o regolazioni.
PRECAUZIONI DI SICUREZZA
I T-

10/36
1.2 CONNESSIONI
ATTENZIONE!
fuori dalla portata dei bambini.
- L'apparecchio non è progettato per essere utilizzato da persone (compresi i bambini) con capacità
usufruire, tramite persone responsabili della loro sicurezza, della sorveglianza o di istruzioni preliminari
in merito all'uso dell'apparecchio.
1.3 DEMOLIZIONE
Smaltire i materiali conformemente alle norme in vigore. L’eventuale demolizione del prodotto non implica
particolari rischi o pericoli. In caso di recupero dei materiali, provvedere alla relativa separazione in base
È vietata qualsiasi operazione non espressamente contemplata nel manuale di montaggio.
L’osservanza delle istruzioni fornite nel presente manuale rappresenta l’unica garanzia del corretto
funzionamento del dispositivo. Il Produttore declina ogni responsabilità relativamente a eventuali danni
causati dalla mancata osservanza delle indicazioni fornite nel presente manuale. Pur preservando
le caratteristiche essenziali del dispositivo, l’azienda si riserva il diritto di apportare in qualsiasi
e commerciale e in termini di costruzione, senza l’obbligo di aggiornare la presente documentazione.
- Utilizzare il modulo radio esclusivamente nel caso in cui sia stato avvitato nel quadro di metallo.
- Non richiudere la porta del quadro mentre la saracinesca è in movimento.
- Se il motore è stato disinserito durante un'interruzione dell'alimentazione o in caso di interruzione
dell'alimentazione di durata superiore a 30 secondi, il successivo comando radio autorizzato comporterà
- Nel caso in cui si utilizzi un meccanismo di blocco nella parte inferiore della porta, assicurarsi di aver
sbloccato la porta prima di azionare il comando.
PRECAUZIONI SPECIFICHE
CAMPO DI APPLICAZIONE
della direttiva RED 2014/53/UE. Una copia della dichiarazione di conformità è disponibile all’indirizzo www.simu.com
Il quadro di comando veoHz è progettato per azionare esclusivamente le motorizzazioni
istruzioni di installazione di un punto di comando supplementare e le istruzioni d'uso. Per l'installazione
del primo punto di comando di una motorizzazione CENTRIS veoHz, fare riferimento alle istruzioni della
motorizzazione (l'operazione deve essere eseguita da un professionista).
ERP < 10 mW
434 MHz (433,05 - 434,79 MHz)
Classe III
Li - 3 V CC - CR 2430
IP 54
53 x 35 x 11 mm
60 s.
max.
- 20°C/+ 70°C
I T-

11/36
Montaggio del disinnesto:
INSTALLAZIONE
1
PROGRAMMAZIONE DEL MODULO RADIO SU UN IMPIANTO ESISTENTE
2
Montare il quadro di comando verticalmente:
Montaggio
verticale
Montaggio
orizzontale
1 - Tracciare la posizione dei fori servendosi della (pagina 34) ed
eseguire la perforazione.
2 - Far passare il cavo di disinnesto attraverso il foro
appositamente praticato. Assi-
curarsi che la guaina flessibile sia appoggiata correttamente sul fondo del quadro.
3 - Fissare il quadro di disinnesto al muro con gli elementi di fissaggio appropriati
utilizzando gli appositi fori
.
①
Installare la leva
②
Posizionare il tenditore sul cavo.
③
Posizionare il tenditore nella leva.
④
Tendere manualmente il cavo di disinnesto fino ad avvertire una resistenza senza però disinserire il motore.
⑤
⑥
Dopo aver eseguito 3 disinnesti, recuperare il gioco creato utilizzando i dadi del tenditore, sempre senza
disinserire il motore.
⑦
Tagliare il cavo di disinnesto a 2 cm dal tenditore.
i
Se necessario, è possibile tendere nuovamente il cavo di disinnesto ripetendo l’operazione
⑥
12
PROG 1 s.
PROG 3 s.
Trasmettitore già
programmato Nuovo trasmettitore
①
Aprire la memoria del ricevitore dal singolo trasmettitore di comando già programmato: premere per circa 3 sec. il tasto
PROG del trasmettitore —> Il motore risponde con una “breve rotazione”.
②
Poi confermare l'operazione dal nuovo trasmettitore da programmare: premere per circa 1 sec. il tasto PROG del
nuovo trasmettitore —> Il motore conferma la regolazione con una “breve rotazione”.
- Per eliminare un trasmettitore dalla memoria del motore: eseguire l'operazione
①
con un singolo trasmettitore programmato
e l'operazione
②
con il trasmettitore da eliminare.
Nota: si possono programmare
trasmettitori per impianto.
FISSAGGIO DEL MODULO RADIO
3
Avvitare il modulo nel quadro utilizzando le viti fornite a una coppia di serraggio massima di 0,9 Nm
②
⑦
③
2 cm
⑤
⑥
④
①
I T-

12/36
MODALITÀ DI COMANDO
4
MEMORIZZAZIONE/APERTURA PARZIALE )
5
SOSTITUZIONE DELLA PILA
6
UTILIZZO DELLA SARACINESCA IN MODALITÀ MANUALE
7
MODALITÀ 1 : comando ad azione mantenuta in apertura e in chiusura.
MODALITÀ 2 : comando a impulso in apertura e ad azione mantenuta in chiusura.
Per la vostra sicurezza e quella degli altri, in
conformità della norma EN 12453, l'installatore ha
selezionato una modalità di comando che corrisponde
1 - Aprire il quadro
2 - Tirare la leva
raggiungere la posizione desiderata continuando a
mantenere la leva azionata
4 - Spingere nuovamente la leva
5 - Richiudere il quadro
Questa funzione è disponibile esclusivamente per la “MODALITÀ 2” (impulso in apertura) e per un movimento di apertura.
1- VERIFICARE che la posizione “apertura parziale” impostata in fabbrica sia adeguata.
a- Abbassare quindi la saracinesca.
c- La saracinesca raggiunge la posizione “apertura parziale”.
2- MODIFICARE LA POSIZIONE “APERTURA PARZIALE” impostata in fabbrica qualora si ritenga che non sia adeguata.
a- Impostare quindi la saracinesca nella posizione “apertura parziale” desiderata.
—> Il motore conferma la regolazione con una “breve rotazione”.
c- La nuova posizione di apertura parziale è stata memorizzata.
Pila al litio 3 V tipo CR 2430. Non ricaricare.
Smaltire separatamente il dispositivo, le
pile o le batterie usate nell'apposito punto
di raccolta per il loro riciclaggio.
Pila scarica: quando il LED del trasmettitore inizia a lampeggiare ripetutamente e il motore si ferma dopo 3 secondi,
dovete assolutamente sostituire la pila, altrimenti non potrete più movimentare la saracinesca. Questa operazione di
manutenzione deve essere effettuata dopo 2 anni o anche prima, in base alla frequenza d'uso.
+
MODALITÀ 1 MODALITÀ 2
azione mantenuta comando a impulso
azione mantenuta azione mantenuta
disattivato ARRESTO/apertura parziale
1- 2-
0,5 s.
6 s.
OK
a- a- b- c-
b- c-
Durante ogni intervento, far allontanare le persone
che si trovano in prossimità della saracinesca.
I T-

13/36
ES- CAJA DE MANDO veoHz
TRADUCCIÓN DEL MANUAL ORIGINAL Lea atentamente esta
información antes de usar el
producto.
S.A.S. con un capital de 5 000 000 �- Z.I. Les Giranaux - BP71 - 70103 Arc-Les-Gray CEDEX - FRANCE - RCS VESOUL B 425 650 090 - SIRET 425 650 090 00011 - n°
T.V.A CEE FR 87 425 650 090
5128061A
¡ADVERTENCIA! Instrucciones de seguridad importantes. Lea atentamente y respete todas las
advertencias e instrucciones provistas con este producto, pues una instalación incorrecta puede
provocar daños a las personas, animales o bienes. Las advertencias ofrecen informaciones
importantes relativas a la seguridad, la instalación, la utilización y el mantenimiento.
Conserve las instrucciones junto al expediente técnico para consultas posteriores.
1.1 SEGURIDAD GENERAL
Este producto ha sido concebido y realizado para el uso indicado en esta documentación. Todo
uso alternativo al indicado puede dañar al producto y constituir una fuente de peligro.
Este producto es conforme a la directiva 2014/53/CE (directiva radio).
Evite cualquier caída o impacto del producto.
- Los elementos que componen el aparato y su montaje deben ser conformes a las normas vigentes en
el país donde se instala. Los métodos de cableado se detallan en las normas nacionales o en la norma
I.E.C.364.
- El Fabricante de este producto (denominado de aquí en adelante «el Fabricante») declina toda
responsabilidad que derive de un uso incorrecto o diferente al previsto y detallado en la presente
documentación, del incumplimiento de las técnicas adecuadas de construcciones de aberturas (puertas,
portales, etc.) y de deformaciones generadas por el uso.
la EN12635), respetando las técnicas adecuadas y las normas vigentes.
de la automatización.
constituye un grave peligro para la seguridad.
alejados de partes móviles. En particular, los mandos con dispositivo de presencia humana deben tener
una visión directa de los mecanismos accionados y, a menos que haya una llave, estar a al menos 1,5
m de altura, para que no puedan ser activados por personal no autorizado.
- Fije cerca del accionador y de forma permanente una etiqueta relativa al funcionamiento del desbloqueo
manual de la automatización.
- Utilice exclusivamente piezas de recambio originales para las operaciones de mantenimiento o las
reparaciones. El Fabricante declina toda responsabilidad relativa a la seguridad y al buen funcionamiento
de la automatización en caso de utilización de componentes de otros Fabricantes.
del Fabricante.
- Informe al usuario de la instalación sobre los riesgos residuales eventuales, los sistemas de mando
manual de uso.
- Deseche los materiales de embalaje (plástico, cartón, poliestireno, etc.) conformemente a las normas
vigentes. No deje las bolsas de plástico ni la espuma de poliestireno al alcance de los niños.
- Compruebe la instalación a menudo para detectar cualquier desequilibrio o cualquier indicio de
desgaste o deterioro de los cables, los muelles o del montaje. No utilice el aparato si debe ser reparado
o reajustado.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
ES-

14/36
1.2 CONEXIONES
¡ADVERTENCIA!
a distancia fuera del alcance de los niños.
- Este aparato no está diseñado para ser utilizado por personas (niños incluidos) con discapacidades
físicas, sensoriales o mentales, con falta de experiencia o conocimiento, a menos que una persona
responsable de su seguridad las supervise o les haya proporcionado instrucciones previas acerca del
funcionamiento del aparato.
1.3 DEMOLICIÓN
La eliminación de materiales debe realizarse conformemente a las normas vigentes. En caso de
demolición del producto, no hay riesgos particulares, ni riesgos derivados del producto en cuestión. En
caso de recuperación de materiales, sepárelos por tipo (partes eléctricas - cobre - aluminio - plástico -
etc.).
Todo lo que no esté previsto en el manual de montaje está prohibido. El funcionamiento
correcto del aparato solo está garantizado si se respetan los datos técnicos. El Fabricante no
se hace responsable de los daños provocados por el incumplimiento de las instrucciones que
mejorar el producto desde un punto de vista técnico, comercial y de construcción, sin por ello
comprometerse a actualizar la presente publicación.
- No cierre la puerta de la caja mientras la cortina esté en movimiento.
- Si se detiene el motor durante un corte de alimentación o en caso de corte de electricidad de más de
hasta los topes superiores.
- En caso de utilizar un sistema de bloqueo en la parte inferior de la puerta, desbloquee la puerta antes
de accionar el mando.
ADVERTENCIAS ESPECÍFICAS
ÁMBITO DE APLICACIÓN
pertinentes de la directiva RED 2014/53/EU. Una declaración de conformidad está disponible en www.simu.com
garantía. Este manual describe las instrucciones de instalación de un punto de mando adicional y las
instrucciones de uso. Para la instalación del primer punto de mando de una motorización CENTRIS
veoHz, consulte el manual de la motorización (esta operación debe ser realizada por un profesional).
PRA < 10mW
434 MHz (433.05 - 434.79 MHz)
Clase III
Li - 3 V DC - CR 2430
IP 54
53 x 35 x 11 mm
60s.
máx.
- 20°C / + 70°C
ES-

15/36
Montaje del desembrague:
INSTALACIÓN
1
PROGRAMACIÓN DEL MÓDULO DE RADIO EN UNA INSTALACIÓN EXISTENTE
2
La caja debe montarse verticalmente:
Verticalmente Horizontalmente
1 - Trace la posición de los orificios con ayuda de la PLANTILLA DE ESCALA (página
34) y perfore.
2 - Pase el cable de desembrague a través del orificio
previsto a dicho efecto.
3 - Fije la caja de desembrague a la pared utilizando los elementos de fijación
apropiados en los orificios
.
①
Posicione el asa
②
Posicione el tensor en el cable.
③
Posicione el tensor en el asa.
④
Tense el cable de desembrague manualmente hasta sentir una resistencia, sin desembragar el motor.
⑤
⑥
Después de realizar 3 desembragues, reduzca el juego creado con las tuercas del tensor, sin desembragar
el motor.
⑦
Corte el cable de desembrague a 2 cm del tensor.
i
Si fuese necesario, puede volver a tensar el cable de desembrague repitiendo la etapa
⑥
12
PROG 1 s.
PROG 3 s.
Emisor ya programado Nuevo emisor
①
Utilizando el emisor de mando individual ya programado abra la memoria del receptor: pulse aproximadamente
3 segundos en la tecla PROG del emisor —> El motor responde con una «breve rotación».
②
A continuación, valide la operación utilizando el nuevo emisor que desea programar: pulse aproximadamente
1 segundo en la tecla PROG del nuevo emisor —>El motor conrma el reglaje mediante una «breve rotación».
- Para suprimir un emisor de la memoria del motor: realice la operación
①
con un emisor individual programado y la
operación
②
con el emisor que desea suprimir.
Nota: solo pueden
programarse 12 emisores
por instalación.
FIJACIÓN DEL MÓDULO DE RADIO
3
Atornille el módulo en la caja utilizando los tornillos provistos, con un par de atornillado máx. de 0,9 Nm
②
⑦
③
2 cm
⑤
⑥
④
①
ES-

16/36
MODO DE MANDO
4
MEMORIZACIÓN / APERTURA PARCIAL (
5
SUSTITUCIÓN DE LA PILA
6
USO MANUAL DE LA CORTINA
7
MODO 1: mando con pulsación mantenida en la subida y la bajada.
MODE 2 : mando con pulsación momentánea en la subida y en pulsación mantenida en la bajada.
Por su seguridad y la de todos, y conformemente a
la norma EN 12453, su instalador ha elegido un modo
instalación.
1 - Abra la caja
2 - Tire del asa
posición deseada manteniendo el asa accionada.
4 - Empuje hacia atrás el asa
5 - Cierre la caja
Esta función solo existe en el MODO 2
1- CONTROLE si la posición "apertura parcial" por defecto le parece correcta.
a- Para ello, coloque la cortina en posición baja.
c- La cortina vuelve a su posición "apertura parcial".
2- MODIFIQUE LA POSICIÓN «APERTURA PARCIAL» si la que viene por defecto no le parece correcta.
a- Para ello, coloque la cortina en la posición "apertura parcial" deseada.
El motor conrma el reglaje mediante una "breve rotación".
c- La nueva posición de la apertura parcial queda memorizada.
Pila litio 3V tipo CR 2430. No se puede recargar.
Deseche por separado el dispositivo,
las pilas o las baterías en un punto de
Pila baja: si la bombilla Led parpadea rápidamente y el motor se para al cabo de 3 segundos, debe obligatoriamente sustituir
la pila, o corre el riesgo de no poder manipular la cortina. Esta operación de mantenimiento debe realizarse cada dos años
+
MODO 1 MODO 2
pulsación mantenida pulsación momentánea
pulsación mantenida pulsación mantenida
inactivo STOP / apertura parcial
1- 2-
0,5 s.
6 s.
OK
a- a- b- c-
b- c-
Aleje a las personas que se encuentran junto a la
cortina antes de realizar cualquier manipulación
ES-

17/36
BG- veoHz
�- Z.I. Les Giranaux - BP71 - 70103 Arc-Les-Gray CEDEX - FRANCE - RCS VESOUL B 425 650 090 - SIRET 425 650 090 00011 - n°
T.V.A CEE FR 87 425 650 090
5128061A
BG-

18/36
ERP < 10mW
434 MHz (433,05 - 434,79 MHz)
Li - 3 V DC - CR 2430
IP 54
53 x 35 x 11 mm
60 s.
- 20°C / + 70°C
BG-

19/36
1
2
Вертикално Хоризонтално
.
①
②
③
④
⑤
⑥
⑦
i
⑥
12
PROG 1 s.
PROG 3 s.
①
—> Двигателят отреагира с "кратко завъртане".
②
—> Двигателят потвърждава настройката с "кратко завъртане".
①
②
3
②
⑦
③
2 cm
⑤
⑥
④
①
BG-

16/16
4
)
5
6
7
:
:
1-
2-
Двигателят потвърждава настройката с "кратко завъртане".
c-
+
1- 2-
0,5 s.
6 s.
OK
a- a- b- c-
b- c-
BG-
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Simu Control Unit manuals
Popular Control Unit manuals by other brands

AJH Synth
AJH Synth MiniMod Dual Contour user guide

Texas Instruments
Texas Instruments AWR1642 user guide

ADC
ADC Soneplex H2LXC Quick installation guide

Wheelock
Wheelock ZC-312 installation instructions

Zurn Wilkins
Zurn Wilkins P4000A Installation, Start-up, Maintenance Instructions

ELCOS
ELCOS CAM-685 instructions