Singercon CON.LMHZ36/10/RGBW User manual

expondo.de
BEDIENUNGSANLEITUNG
INSTRUKCJA OBSŁUGI
NÁVOD K POUŽITÍ
MANUEL D´UTILISATION
ISTRUZIONI PER L‘USO
MANUAL DE INSTRUCCIONES
LED MOVING HEAD ZOOM
USER MANUAL

2 3
19.05.2020
PRODUKTNAME ZOOM LED MOVING HEAD
PRODUCT NAME LED MOVING HEAD ZOOM
NAZWA PRODUKTU GŁOWA RUCHOMA LED ZOOM
NÁZEV VÝROBKU OTOČNÁ HLAVA LED ZOOM
NOM DU PRODUIT LYRE LED ZOOM
NOME DEL PRODOTTO TESTA MOBILE ZOOM LED
NOMBRE DEL PRODUCTO CABEZAL MÓVIL ZOOM LED
MODELL
CON.LMHZ-36/10/RGBW
CON.LMH-7/10/RGBW
PRODUCT MODEL
MODEL PRODUKTU
MODEL VÝROBKU
MODÈLE
MODELLO
MODELO
IMPORTEUR
EXPONDO POLSKA SP. Z O.O. SP. K.
IMPORTER
IMPORTER
DOVOZCE
IMPORTATEUR
IMPORTATORE
IMPORTADOR
ADRESSE VON IMPORTEUR
UL. NOWY KISIELIN-INNOWACYJNA 7, 66-002 ZIELONA GÓRA | POLAND, EU
IMPORTER ADDRESS
ADRES IMPORTERA
ADRESA DOVOZCE
ADRESSE DE L'IMPORTATEUR
INDIRIZZO DELL'IMPORTATORE
DIRECCIÓN DEL IMPORTADOR
INHALT | CONTENT | TREŚĆ | OBSAH | CONTENU | CONTENUTO | CONTENIDO
3
9
14
20
26
32
38
DEUTSCH
ENGLISH
POLSKI
ČESKY
FRANÇAIS
ITALIANO
ESPAÑOL
DE
BEDIENUNGSANLEITUNG
TECHNISCHE DATEN
Parameter Werte
Produktname Zoom Led Moving Head
Modell CON.LMHZ-
36/10/RGBW CON.LMH-
7/10/RGBW
Nennspannung [V~]/
Frequenz [Hz] 230/50
Nennleistung [W] 400 80
Schutzart IP IP20
Abmessungen [mm] 350x220x440 175x175x240
Gewicht [kg] 9,15 2,95
Temperatur [°C] tc=60 / ta. 45
Minimaler Abstand zu
brennbaren Elementen [m] 0,5
Lichtquelle 36x10W LED
4in1 7x10 LED
RGBW 4in1
Farbe RGBW
farbmischung unbegenzter
Abstrahlwinkel [°] Pan/Tilt:
540/270 Pan/Tilt:
540/180
Für einen langen und zuverlässigen Betrieb des Geräts
muss auf die richtige Handhabung und Wartung
entsprechend den in dieser Anleitung angeführten
Vorgaben geachtet werden. Die in dieser Anleitung
angegebenen technischen Daten und die Spezikation sind
aktuell. Der Hersteller behält sich das Recht vor, im Rahmen
der Verbesserung der Qualität Änderungen vorzunehmen.
Unter Berücksichtigung des technischen Fortschritts und
der Geräuschreduzierung wurde das Gerät so entworfen
und produziert, dass das infolge der Geräuschemission
entstehende Risiko auf dem niedrigsten Niveau gehalten
wird.
ERLÄUTERUNG DER SYMBOLE
1. ALLGEMEINE BESCHREIBUNG
Diese Anleitung ist als Hilfe für eine sichere und zuverlässige
Nutzung gedacht. Das Produkt wurde strikt nach den
technischen Vorgaben und unter Verwendung modernster
Technologien und Komponenten sowie unter Wahrung der
höchsten Qualitätsstandards entworfen und angefertigt.
VOR INBETRIEBNAHME MUSS DIE ANLEITUNG
GENAU DURCHGELESEN UND VERSTANDEN
WERDEN.
Nur zur Verwendung in geschlossenen Räumen.
Ersetzen Sie alle rissigen bzw. defekten
Schutzbildschirme.
Schauen Sie nicht direkt in den Lichtstrahl.
Nicht auf brennbaren Oberächen montieren.
Halten Sie einen Mindestabstand von 0,5 m zu
allen Außenächen des Geräts von brennbaren
Materialien ein.
Die originale Anweisung ist die deutschsprachige Fassung.
Sonstige Sprachfassungen sind Übersetzungen aus der
deutschen Sprache.
2. NUTZUNGSSICHERHEIT
HINWEIS! In der vorliegenden Anleitung sind
Beispielbilder vorhanden, die vom tatsächlichen
Aussehen das Produkt abweichen können.
ACHTUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und
alle Anweisungen durch. Die Nichtbeachtung der
Warnungen und Anweisungen kann zu elektrischen
Schlägen, Feuer und/oder schweren Verletzungen bis
hin zum Tod führen.
Die Begrie „Gerät“ oder „Produkt“ in den Warnungen und
Beschreibung des Handbuchs beziehen sich auf Zoom Led
Moving Head.
2.1. ELEKTRISCHE SICHERHEIT
a) Der Gerätestecker muss mit der Steckdose kompatibel
sein. Ändern Sie den Stecker in keiner Weise.
Originalstecker und passende Steckdosen vermindern
das Risiko eines elektrischen Schlags.
b) Vermeiden Sie das Berühren von geerdeten
Bauteilen wie Rohrleitungen, Heizkörpern, Öfen und
Kühlschränken. Es besteht das erhöhte Risiko eines
elektrischen Schlags, wenn Ihr Körper durch nasse
Oberächen und in feuchter Umgebung geerdet ist.
Wasser, das in das Gerät eintritt, erhöht das Risiko von
Beschädigungen und elektrischen Schlägen.
c) Berühren Sie das Gerät nicht mit nassen oder feuchten
Händen.
d) Verwenden Sie das Kabel nicht in unsachgemäßer
Weise. Verwenden Sie es niemals zum Tragen
des Geräts oder zum Herausziehen des Steckers.
Halten Sie das Kabel von Hitze, Öl, scharfen Kanten
oder beweglichen Teilen fern. Beschädigte oder
geschweißte Kabel erhöhen das Risiko eines
elektrischen Schlags.
e) Wenn sich die Verwendung des Geräts in feuchter
Umgebung nicht verhindern lässt, verwenden Sie
einen Fehlerstromschutzschalter (RCD). Mit einem
RCD verringert sich das Risiko eines elektrischen
Schlags.
f) Es ist verboten, das Gerät zu verwenden, wenn
das Netzkabel beschädigt ist oder oensichtliche
Gebrauchsspuren aufweist. Ein beschädigtes
Netzkabel sollte von einem qualizierten Elektriker
oder vom Kundendienst des Herstellers ersetzt
werden.
g) Tauchen Sie Kabel, Stecker bzw. das Gerät nicht
in Wasser oder andere Flüssigkeiten, um einen
Stromschlag zu vermeiden. Verwenden Sie das Gerät
nicht auf nassen Oberächen.
Das Produkt erfüllt die geltenden
Sicherheitsnormen.
Gebrauchsanweisung beachten.
Recyclingprodukt.
ACHTUNG!, WARNUNG! oder HINWEIS!, um auf
bestimmte Umstände aufmerksam zu machen
(allgemeines Warnzeichen).
ACHTUNG! Warnung vor elektrischer Spannung!
ACHTUNG! Heiße Fläche. Verbrennungsgefahr!

4 5
19.05.2020
1. Basis mit Stuerpaneel (auf der Vorderseite) und
Netzkabel und DMX-Eingang (auf der Rückseite)
(CON.LMHZ-36/10 / RGBW hat auch einen Ein / Aus-
Schalter)
2. Beweglicher Gri
3. Kopf
3.2. VORBEREITUNG ZUR VERWENDUNG
ARBEITSPLATZ DES GERÄTES
VerwendenSiedasGerätnichtbeiUmgebungstemperaturen
über 40°C sein und einer relativen Luftfeuchtigkeit
über 85%. Stellen Sie das Gerät so auf, dass eine gute
Luftzirkulation gewährleistet ist. Es ist auf allen Seiten
ein Abstand von mindestens 50 cm einzuhalten. Halten
Sie das Gerät von heißen Flächen fern. Das Gerät sollte
immer auf einer ebenen, stabilen, sauberen, feuerfesten
und trockenen Oberäche und außerhalb der Reichweite
von Kindern und Personen mit eingeschränkten geistigen,
sensorischen und psychischen Fähigkeiten verwendet
werden. Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker jederzeit
zugänglich und nicht verdeckt ist. Achten Sie darauf, dass
die Stromversorgung des Gerätes den Angaben auf dem
Produktschild entspricht.
ACHTUNG: Wenn die Geräte auf einer Rampe oder einer
anderen Struktur montiert wurden, muss sie so gesichert
werden, dass sie nicht direkt unter den LED-Köpfen
hindurchgeführt werden können
AUFBAU DES GERÄTES
Das Gerät kann auf einer Beleuchtungsrampe montiert
werden. Stellen Sie vor dem Zusammenbau sicher, dass
die Struktur, an der das Gerät befestigt ist, stabil ist
und die Tragfähigkeit das 10-fache des Gewichts des
Geräts betragen sollte. Um das Gerät an einer Rampe zu
montieren, schrauben Sie den Stecker an die Basis und
einen speziellen Haken an den Stecker. Stellen Sie vor
dem Start sicher, dass die Baugruppe korrekt ist und die
Schrauben fest angezogen sind. Verwenden Sie bei der
Installation und Verwendung des Geräts auf einer Rampe
ein Sicherheitskabel mit einer Stärke von 12-mal dem
Gewicht des Geräts.
Ein Beispiel für die korrekte Installation des LED-Kopfes auf
der Beleuchtungsrampe:
3.3. ARBEIT MIT DEM GERÄT
Achtung: Das Gerät verfügt über eine Speicherfunktion.
Drücken Sie nach dem Einstellen des gewünschten
Lichteekts die ENTER-Taste. Nach dem nächsten Start
wird das Gerät mit der zuvor eingestellten Funktion
eingeschaltet.
DE
h) ACHTUNG LEBENSGEFAHR! Tauchen und Halten Sie
das Gerät während des Reinigens oder des Betriebes
nie in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
i) Lassen Sie das Gerät nicht nass werden. Gefahr eines
elektrischen Schlags!
2.2. SICHERHEIT AM ARBEITSPLATZ
a) Im Falle eines Schadens oder einer Störung sollte das
Gerät sofort ausgeschaltet und dies einer autorisierten
Person gemeldet werden.
b) Das Produkt darf nur vom Hersteller repariert werden.
Reparieren Sie es nicht selbst!
c) Zum Löschen des Gerätes bei Brand oder Feuer, nur
Pulverfeuerlöscher oder Kohlendioxidlöscher (CO2)
verwenden.
d) Verwenden Sie das Gerät in einem gut belüfteten
Bereich.
e) Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung für den
weiteren Gebrauch auf. Sollte das Gerät an Dritte
weitergegeben werden, muss die Gebrauchsanleitung
mit ausgehändigt werden.
f) Verpackungselemente und kleine Montageteile
außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren.
g) Halten Sie das Gerät von Kindern und Tieren fern.
h) Im Laufe der Nutzung dieses Werkzeugs einschlieβlich
anderer Werkzeuge soll man sich nach übrigen
Betriebsanweisungen richten.
2.3. PERSÖNLICHE SICHERHEIT
a) Es ist nicht gestattet, das Gerät im Zustand der
Ermüdung, Krankheit, unter Einuss von Alkohol,
Drogen oder Medikamenten zu betreiben, wenn das
die Fähigkeit das Gerät zu bedienen, einschränkt.
b) Das Gerät darf nicht von Kindern oder Personen
mit eingeschränkten physischen, sensorischen und
geistigen Fähigkeiten oder ohne entsprechende
Erfahrung und entsprechendes Wissen bedient
werden. Dies ist nur unter Aufsicht einer für die
Sicherheit zuständigen Person und nach einer
Einweisung in die Bedienung der Maschine gestattet.
c) Das Gerät darf nur von körperlich geeigneten
Personen bedient werden, die zu ihrem Benutzen
fähig und entsprechend geschult sind und die
diese Bedienungsanleitung gelesen und verstanden
haben und im Rahmen der Sicherheit und des
Gesundheitsschutzes am Arbeitsplatz geschult
wurden.
d) Das Gerät ist kein Spielzeug. Kinder sollten in der
Nähe des Geräts unter Aufsicht stehen, um Unfälle zu
vermeiden.
2.4. SICHERE ANWENDUNG DES GERÄTS
a) Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung,
bevor Sie mit der Einstellung, Reinigung und Wartung
beginnen. Eine solche vorbeugende Maßnahme
verringert das Risiko einer versehentlichen Aktivierung
des Geräts.
b) Nicht verwendete Werkzeuge sind außerhalb
der Reichweite von Kindern sowie von Personen
aufzubewahren, welche weder das Gerät noch die
Anleitung kennen. In den Händen unerfahrener
Personen können diese Geräte eine Gefahr darstellen.
c) Halten Sie das Gerät stets in einem einwandfreien
Zustand. Prüfen Sie vor jeder Inbetriebnahme, ob
am Gerät und seinen beweglichen Teilen Schäden
vorliegen (defekte Komponenten oder andere
Faktoren, die den sicheren Betrieb der Maschine
beeinträchtigen könnten). Im Falle eines Schadens
muss das Gerät vor Gebrauch in Reparatur gegeben
werden.
d) Halten Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von
Kindern.
e) Reparatur und Wartung von Geräten dürfen
nur von qualiziertem Fachpersonal und mit
Originalersatzteilen durchgeführt werden. Nur so wird
die Sicherheit während der Nutzung gewährleistet.
f) Vermeiden Sie Situationen, in denen das Gerät
bei laufendem Betrieb unter schwerer Last stoppt.
Dies kann zu Überhitzung und damit zu einer
Beschädigung des Gerätes führen.
g) Es ist verboten, das Gerät während des Betriebs zu
schieben, umzustellen oder zu drehen.
h) Lassen Sie dieses Gerät während des Betriebs nicht
unbeaufsichtigt.
i) Das Gerät muss regelmäßig gereinigt werden, damit
sich nicht dauerhaft Schmutz festsetzt.
j) Das Gerät ist kein Spielzeug. Reinigung und Wartung
dürfen nicht von Kindern ohne Aufsicht durch eine
erwachsene Person durchgeführt werden..
k) Es ist untersagt, in den Aufbau des Geräts einzugreifen,
um seine Parameter oder Konstruktion zu ändern.
l) Geräte von Feuer – und Wärmequellen fernhalten.
m) Überlasten Sie das Gerät nicht.
n) Die Ventilationsönungen dürfen nicht verdeckt
werden!
o) Bewegen/montieren Sie das Gerät immer an der Basis,
niemals am Ledkopf!
p) Der Kopf erwärmt sich während der Arbeit. Lassen
Sie das Gerät nach dem Ausschalten zur Wartung,
Einstellung oder Demontage und zum Transport
abkühlen.
ACHTUNG! ObwohldasGerätinHinblickaufSicherheit
entworfen wurde und über Schutzmechanismen
sowie zusätzlicher Sicherheitselemente verfügt,
besteht bei der Bedienung eine geringe Unfall-
oder Verletzungsgefahr. Es wird empfohlen, bei der
Nutzung Vorsicht und Vernunft walten zu lassen.
3. NUTZUNGSBEDINGUNGEN
Der bewegliche LED Leuchtkopf ist ein Beleuchtungsgerät,
das nur für Unterhaltungs-, Ausstellungs- und
Architekturzwecke entwickelt wurde. Nicht für die
Beleuchtung zu Hause geeignet. Der LED Leuchtkopf kann
sowohl als Stehgerät als auch auf einer Beleuchtungsrampe
montiert werden.
Für alle Schäden bei nicht sachgemäßer Verwendung
haftet allein der Betreiber.
3.1. GERÄTEBESCHREIBUNG
3
2
1
3
2
1
CON.LMHZ-36/10/RGBW CON.LMH-7/10/RGBW
DE
3.3.1. MODELL CON.LMHZ-36/10/RGBW
1) Programmierung
Menu
Funkti-
on
Untergeordne-
te Funktionen Beschreibung
Menu
Reverse Drehung Pan, Tilt
Mic Sense 001-255
No Signal
Mode
Modi: Schnell, langsam,
schallempndlich
Reset Motor Reset
Default Werkseitige
Factory Set Werkseinstellungen
Addr -
Um die Einstellungen zu
ändern, drücken Sie die
UP/DOWN-Taste. Zum
Speichern drücken Sie
ENTER
Disp -
Drücken Sie die ENTER-
Taste, um die Ansicht zu
ändern
En/Ch -
Um die Sprache zu
ändern, drücken Sie
ENTER
Mode
DMX 512
Mode Modus DMX 512
Fast Auto Automatikmodus - schnell
Slow Mode Automatikmodus
- langsam
Sound Automatikmodus
- schallempndlich
16/24
CH
16 Channels/
24 Channels 16- oder 24-Kanal-Modus
16-Kanal-Modus
Kanal DMX-
Wert Funktion
1Pan 0-255 540°
2 Tilt 0-255 270°
3 Zoom 0-255 10-60°
4 Dimming 0-255 0-100 lineare
Fokussierung
5Red 0-255 Roter 0-100%
6 Green 0-255 Grüner 0-100%
7 Blue 0-255 Blauer 0-100%
8 White 0-255 Weißer 0-100%
9 Strobe
0-9 Keine funktion
10-255
Stroboskop-
Blitzgeschwindigkeit
von langsam nach
schnell (1-25/s)

6 7
19.05.2020
2) Signalanschlussdiagramm
3) Stromversorgungsplan (max. 4 Anschlüsse)
3.3.2. MODELL CON.LMH-7/10/RGBW
1) Programmierung
Menu
d001 001-512 Kontrolle des Treibers
MAFA
FASt Schnell - selbstfahrend
MStS Sprachmodus
MStc Standalone-Modus
SIAu Set Slave
MASL-SLOU Freier Modus
DE
SIGNAL
IN OUT IN OUT IN OUT IN SIGNAL END
AC100-240V
POWER INPUT OUTPUT INPUT OUTPUT INPUT OUTPUT INPUT
10
Color
eect
display
0-9 Keine funktion
10-19 R
20-29 G
30-39 B
40-49 W
50-59 RG
60-69 GB
70-79 RB
80-89 RW
90-99 RW
10
Color
eect
display
100-109 BW
110-119 RGB
120-127 RGBE
128-147 Farbwechsel - Eekt 1
148-167 Farbwechsel - Eekt 2
168-187 Farbwechsel - Eekt 3
188-207 Farbwechsel - Eekt 4
208-227 Farbwechsel - Eekt 5
228-255 Farbwechsel - Eekt 6
11
Color
change
eect
speed
0-255 Von langsam bis schnell
12 X/Y Macro
function
0-49 Keine funktion
50-180
X/Y Selbstfahrend
(Geschwindigkeit von
schnell nach langsam)
181-255 X/Y Sprachaktivierung
13 X axis ne
tuning 0-255
X-Achsen-Tuning bzw.
Feinjustierung - 16-Bit-
Anpassung
14 Y axis ne
tuning 0-255
Y-Achsen-Tuning bzw.
Feinjustierung - 16-Bit-
Anpassung
15 X/Y speed 0-255 Von langsam bis schnell
16 Reset
0-255 Keine funktion
251-255 Ledkopf Reset,
3S-Eekte
24-Kanal-Modus
Kanal DMX-
Wert Funktion
1Pan 0-255 540°
2 Tilt 0-255 270°
3 Zoom 0-255 10-60°
4 Dimming 0-255 0-100 lineare
Fokussierung
5 Red 1 0-255 Roter 0-100%
6 Green 1 0-255 Grüner 0-100%
7 Blue 1 0-255 Blauer 0-100%
8 White 1 0-255 Weißer 0-100%
9 Red 2 0-255 Roter 0-100%
10 Green 2 0-255 Grüner 0-100%
11 Blue 2 0-255 Blauer 0-100%
12 White 2 0-255 Weißer 0-100%
13 Red 3 0-255 Roter 0-100%
14 Green 3 0-255 Grüner 0-100%
15 Blue 3 0-255 Blauer 0-100%
16 White 3 0-255 Weißer 0-100%
17 Strobe
0-9 Keine funktion
10-255
Stroboskop-
Blitzgeschwindigkeit
von langsam nach
schnell (1-25/s)
18
Color
eect
display
0-9 Keine funktion
10-19 R
20-29 G
30-39 B
40-49 W
50-59 RG
60-69 GB
70-79 RB
80-89 RW
90-99 GW
100-109 BW
110-119 RGB
120-127 RGBE
128-147 Farbwechsel - Eekt 1
148-167 Farbwechsel - Eekt 2
168-187 Farbwechsel - Eekt 3
188-207 Farbwechsel - Eekt 4
208-227 Farbwechsel - Eekt 5
228-255 Farbwechsel - Eekt 6
19
Color
change
eect
speed
0-255 Von langsam bis schnell
20 X/Y Macro
function
0-49 Keine funktion
50-180
Stroboskop-
Blitzgeschwindigkeit
von langsam nach
schnell (1-25/s)
181-255 X/Y Sprachaktivierung
21 X axis ne
tuning 0-255
X-Achsen-Tuning bzw.
Feinjustierung - 16-Bit-
Anpassung
22 Y axis ne
tuning 0-255
Y-Achsen-Tuning bzw.
Feinjustierung - 16-Bit-
Anpassung
23 X/Y speed 0-255 Von langsam bis schnell
24 Reset
0-255 Keine funktion
251-255 Ledkopf Reset,
3S-Eekte
DE
Pan Pan X Motor vorwärts
rPAn Y Motor vorwärts
TiL TiL Motorschaltung Y
rTiL Motorschaltung X
diS diS Vorausschau
rdiS Umgekehrte Belichtung
14CH 14CH 14-Kanal-Modus
9CH 9-Kanal-Modus
PA54
PA54 X Motor - 540 ° Winkel
Drehung
PA36 X Motor - 360 ° Winkel
Drehung
PA18 X Motor - 180 ° Winkel
Drehung
Ti24
Ti27 Y Motor - 180 ° Winkel
Drehung
Ti18 Y Motor - 90 ° Winkel
Drehung
Ti09 Y Motor - 45 ° Winkel
Drehung
REST REST Zurück zum gespeicherten
Status
LOAD LOAD Originale
Werkseinstellungen
14-Kanal-Modus
1 0-255 Horizontale
2 0-255 Horizontaler Verdunkelung
3 0-255 Vertikale
4 0-255 Vertikaler Verdunkelung
5 0-255 Geschwindigkeit
6
0-7
8-134
135-239
240-255
Keine funktion
Verdunkelung
Stroboskop- Blitzgeschwin-
digkeit von langsam nach
schnell
Medaillon
7 0-255 Roter Verdunkelung
8 0-255 Grüner Verdunkelung
9 0-255 Blauer Verdunkelung
10 0-255 Weißer Verdunkelung
11
0-7
8-231
232-255
Keine funktion
Farbkombination 1
Springende Farben
12 0-255 Farbgeschwindigkeit
13 0-127
128-255
Auto
Ton 1
14 150-200 Reset

8 9
19.05.2020
3.4. REINIGUNG UND WARTUNG
a) Bevor Sie anfangen zu reinigen, trennen Sie das
Gerät von der Stromversorgung.
b) Verwenden Sie zur Reinigung der Oberäche
ausschließlich Mittel ohne ätzende Inhaltsstoe.
c) Bewahren Sie das Gerät an einem trockenen, kühlen,
vor Feuchtigkeit und direkter Sonneneinstrahlung
geschütztem Ort auf.
d) Es ist verboten, das Gerät mit einem Wasserstrahl zu
besprühen oder in Wasser zu tauchen.
e) Es darf kein Wasser über die Belüftungsönungen
am Gehäuse ins Innere des Geräts gelangen.
f) Die Belüftungsönungen sind mit Pinsel und
Druckluft zu reinigen.
g) In Hinblick auf technische Ezienz und zur
Vorbeugung vor Schäden sollte das Gerät regelmäßig
überprüft werden.
h) Benutzen Sie einen weichen Lappen zur Reinigung.
i) Reinigen Sie das Gerät nicht mit säurehaltigen
Substanzen. Medizinische Geräte, Verdünner,
Kraftsto, Öle oder andere Chemikalien können das
Gerät beschädigen.
ENTSORGUNG GEBRAUCHTER GERÄTE
Dieses Produkt darf nicht über den normalen Hausmüll
entsorgt werden. Geben Sie das Gerät bei entsprechenden
Sammel- und Recyclinghöfen für Elektro- und
Elektronikgeräte ab. Überprüfen Sie das Symbol auf dem
Produkt, der Bedienungsanleitung und der Verpackung.
Die bei der Konstruktion des Gerätes verwendeten
Kunststoe können entsprechend ihrer Kennzeichnung
recycelt werden. Mit der Entscheidung für das Recycling
leisten Sie einen wesentlichen Beitrag zum Schutz unserer
Umwelt. Wenden Sie sich an die örtlichen Behörden,
um Informationen über Ihre lokale Recyclinganlagen zu
erhalten.
DE
9-Kanal-Modus
1 0-255 Horizontale
2 0-255 Vertikale
3
0-7
8-134
135-239
240-255
Verdunkelung und
stroboskop
Keine funktion
Verdunkelung
Stroboskop-
Blitzgeschwindigkeit von
langsam nach schnell
Medaillon
4 0-255 Roter Verdunkelung
5 0-255 Grüner Verdunkelung
6 0-255 Blauer Verdunkelung
7 0-255 Weißer Verdunkelung
8 0-255 Geschwindigkeit
9 150-200 Reset
EN
USER MANUAL
TECHNICAL DATA
Parameter description Parameter value
Product name LED Moving Head Zoom
Model CON.LMHZ-
36/10/RGBW CON.LMH-
7/10/RGBW
Rated voltage [V~]/
Frequency [Hz] 230/50
Rated power [W] 400 80
Protection rating IP IP20
Dimensions [mm] 350x220x440 175x175x240
Weight [kg] 9,15 2,95
Temperature [°C] tc=60 / ta. 45
Minimal distance from
ammable objects [m] 0,5
Source of light 36x10W LED
4in1 7x10 LED
RGBW 4in1
Colour RGBW
colours mix unlimited
Beam angle [°] Pan/Tilt:
540/270 Pan/Tilt:
540/180
To increase the product life of the device and to ensure
trouble-free operation, use it in accordance with this user
manual and regularly perform maintenance tasks. The
technical data and specications in this user manual are
up to date. The manufacturer reserves the right to make
changes associated with quality improvement. The device
is designed to reduce noise emission risks to a minimum,
taking into account technological progress and noise
reduction opportunities.
LEGEND
1. GENERAL DESCRIPTION
The user manual is designed to assist in the safe and
trouble-free use of the device. The product is designed
and manufactured in accordance with strict technical
guidelines, using state-of-the-art technologies and
components. Additionally, it is produced in compliance
with the most stringent quality standards.
DO NOT USE THE DEVICE UNLESS YOU HAVE
THOROUGHLY READ AND UNDERSTOOD THIS
USER MANUAL.
Only use indoors.
Replace any cracked protective screen.
Do not look directly into the light beam.
Do not mount on ammable surfaces.
Keep a minimum distance of 0.5 m between
all external surfaces of the device and any
inammable materials.
The original operation manual is written in German. Other
language versions are translations from the German.
2. USAGE SAFETY
PLEASE NOTE! Drawings in this manual are for
illustration purposes only and in some details may
dier from the actual product.
ATTENTION! Read all safety warnings and all
instructions. Failure to follow the warnings and
instructions may result in electric shock, re and/or
serious injury or even death.
The terms „device“ or „product“ are used in the warnings and
instructions to refer to LED Moving Head Zoom.
2.1. ELECTRICAL SAFETY
a) The plug must t the socket. Do not modify the plug
in any way. Using original plugs and matching sockets
reduces the risk of electric shock.
b) Avoid touching earthed elements such as pipes,
heaters, boilers and refrigerators. There is an increased
risk of electric shock if the earthed device is exposed
to rain, comes into direct contact with a wet surface
or is operating in a damp environment. Water getting
into the device increases the risk of damage to the
device and of electric shock.
c) Do not touch the device with wet or damp hands.
d) Use the cable only for its designated use. Never use it
to carry the device or to pull the plug out of a socket.
Keep the cable away from heat sources, oil, sharp
edges or moving parts. Damaged or tangled cables
increase the risk of electric shock.
e) If using the device in a damp environment cannot be
avoided, a residual current device (RCD) should be
applied. The use of an RCD reduces the risk of electric
shock.
f) Do not use the device if the power cord is damaged
or shows obvious signs of wear. A damaged power
cord should be replaced by a qualied electrician or
the manufacturer‘s service centre.
g) To avoid electric shock, do not immerse the cord, plug
or device in water or other liquids. Do not use the
device on wet surfaces.
h) ATTENTION! DANGER TO LIFE! While cleaning, never
immerse the device in water or other liquids.
i) Prevent the device from getting wet. Risk of electric
shock!
2.2. SAFETY IN THE WORKPLACE
a) If you discover damage or irregular operation,
immediately switch the device o and report it to a
supervisor without delay.
b) Only the manufacturer’s service centre may make
repairs to the product. Do not attempt to make repairs
yourself!
The product satises the relevant safety
standards.
Read instructions before use.
The product must be recycled.
WARNING! or CAUTION! or REMEMBER!
Applicable to the given situation. (general
warning sign)
ATTENTION! Electric shock warning!
ATTENTION! HOT SURFACE, RISK OF BURNS!
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Singercon Lighting Equipment manuals