Singercon SIN-LS-110 User manual

expondo.com
LIGHTING STAND
USER MANUAL
Instrukcja obsługi

2 3
05.08.2022
CONTENT | TREŚĆ
PRODUCT NAME LIGHTING STAND
NAZWA PRODUKTU STATYW OŚWIETLENIOWY
PRODUCT MODEL SIN-LS-110
SIN-LS-120
MODEL PRODUKTU
MANUFACTURER
EXPONDO POLSKA SP. Z O.O. SP. K.
PRODUCENT
MANUFACTURER ADDRESS
UL. NOWY KISIELIN-INNOWACYJNA 7, 66-002 ZIELONA GÓRA | POLAND, EU
ADRES PRODUCENTA
PLEASE NOTE! Drawings in this manual are for
illustration purposes only and in some details may
dier from the actual product.
ATTENTION! Read all safety warnings and all
instructions. Failure to follow the warnings and
instructions may result in serious injury or even
death.
TECHNICAL DATA
Parameter description Parameter value
Product name LIGHTING STAND
Model SIN-LS-110
SIN-LS-120
Maximum height [mm] 4100
Maximum loading [kg] 80
USER MANUAL
Read instructions before use.
WARNING! or CAUTION! or REMEMBER!
Applicable to the given situation
(general warning sign).
LEGEND
1. USAGE SAFETY
The terms „device“ or „product“ are used in the warnings
and instructions to refer to the LIGHTING STAND.
a) If you are unsure about whether the product is
operating correctly or if you nd damage, please
contact the manufacturer’s service centre.
b) Please keep this manual available for future
reference. If this device is passed on to a third party,
the manual must be passed on with it.
c) Keep packaging elements and small assembly parts
in a place not available to children.
d) If this device is used together with another
equipment, the remaining instructions for use shall
also be followed.
e) The device is not a toy. Children must be supervised
to ensure that they do not play with the device.
f) Do not overload the device.
g) Keep the device in perfect technical condition.
h) Clean the device regularly to prevent stubborn grime
from accumulating.
i) It is forbidden to interfere with the structure of
the device in order to change its parameters or
construction.
j) Keep the device away from sources of re and heat.
k) Use the device only on level, stable surface.
ATTENTION! Despite the safe design of the device
and its protective features, and despite the use of
additional elements protecting the operator, there is
still a slight risk of accident or injury when using the
device. Stay alert and use common sense when using
the device.
2. USE GUIDELINES
The device is intended to hold lighting equipment.
The user is liable for any damage resulting from
unintended use of the device.
2.1. DEVICE DESCRIPTION
EN
2
3
4
6
9
1
5
7
8
10
1. Telescopic tube extension
2. Set screw and xing pin
3. Telescopic tube
4. Set screw and xing pin
5. Line reel
6. Crank
7. Tripod clamp
8. Tripod
9. Tripod stability adjustment (an extension tube with a
set screw).
10. Tripod supports
2.2. DEVICE USE
A. Release the xing pins on the clamp [7] and extended
the tripod [8] at the maximum. Secure with the pins
afterward.
B. Check if the stand is stable: one the legs consists
of an extension tube and a set screw [9]. Adjust the
length of the leg by loosing the screw and sliding
the extension tube in or out so that the tripod is
stable. After the adjustment is nished, tighten the
set screw.
C. Loosen the xing pin and set screw [4]. Adjust the
height of the telescopic tube [3] with the crank [6].
Secure with the pin and screw afterward.
D. If the telescopic tube is not long enough, the
extension [1] can be used. For this purpose, release
the xing pin and set screw [2] and slide the
extension out with the use of the crank. Secure with
the pin and screw afterward.

4 5
05.08.2022
UWAGA! Ilustracje w niniejszej instrukcji
obsługi mają charakter poglądowy i w niektórych
szczegółach mogą różnić się od rzeczywistego
wyglądu produktu.
UWAGA! Przeczytać wszystkie ostrzeżenia
dotyczące bezpieczeństwa oraz wszystkie instrukcje.
Niezastosowanie się do ostrzeżeń i instrukcji może
spowodować ciężkie obrażenia ciała lub śmierć.
DANE TECHNICZNE
Przed użyciem należy zapoznać się z instrukcją.
UWAGA! lub OSTRZEŻENIE! lub PAMIĘTAJ!
opisująca daną sytuacje
(ogólny znak ostrzegawczy).
OBJAŚNIENIE SYMBOLI
1. BEZPIECZEŃSTWO UŻYTKOWANIA
Termin „urządzenie” lub „produkt” w ostrzeżeniach i w opisie
instrukcji odnosi się do STATYWU OŚWIETLENIOWEGO.
a) W razie wątpliwości czy produkt działa poprawnie
lub stwierdzenia uszkodzenia należy skontaktować
się z serwisem producenta.
b) Zachować instrukcję użytkowania w celu jej
późniejszego użycia. W razie, gdyby urządzenie
miało zostać przekazane osobom trzecim, to
wraz z nim należy przekazać również instrukcję
użytkowania.
c) Elementy opakowania oraz drobne elementy
montażowe należy przechowywać w miejscu
niedostępnym dla dzieci.
d) W trakcie użytkowania tego urządzenia wraz z
innymi urządzeniami należy zastosować się również
do pozostałych instrukcji użytkowania.
e) Urządzenie nie jest zabawką. Dzieci powinny być
pilnowane, aby nie bawiły się urządzeniem.
f) Nie należy przeciążać urządzenia.
g) Utrzymywać urządzenie w dobrym stanie
technicznym.
h) Należy regularnie czyścić urządzenie, aby nie
dopuścić do trwałego osadzenia się zanieczyszczeń.
i) Zabrania się ingerowania w konstrukcję urządzenia
celem zmiany jego parametrów lub budowy.
j) Trzymać urządzenia z dala od źródeł ognia i ciepła.
k) Z urządzenia należy korzystać na płaskim, stabilnym
podłożu.
UWAGA! Pomimo, iż urządzenie zostało
zaprojektowane tak, aby było bezpieczne, posiadało
odpowiednie środki ochrony oraz pomimo użycia
dodatkowych elementów zabezpieczających
użytkownika, nadal istnieje niewielkie ryzyko
wypadku lub odniesienia obrażeń w trakcie pracy
z urządzeniem. Zaleca się zachowanie ostrożności i
rozsądku podczas jego użytkowania.
2. ZASADY UŻYTKOWANIA
Urządzenie służy do podtrzymywania sprzętu
oświetleniowego.
Odpowiedzialność za wszelkie szkody powstałe w
wyniku użytkowania niezgodnego z przeznaczeniem
ponosi użytkownik.
2.1. OPIS URZĄDZENIA
PL
INSTRUKCJA OBSŁUGI
EN
Parameter description Parameter value
Product name STATYW
OŚWIETLENIOWY
Model SIN-LS-110
SIN-LS-120
Maksymalna wysokość [mm] 4100
Maksymalne obciążenie [kg] 80
E. Put a lighting bar of „T” shape on the end of the
stand. Guide a screw through the holes in the bar
and tube. Put a nut on the another end of the screw
on the opposite side of the tube. If the tube is set
really high, it is recommended to use a ladder for
mounting the bar.
FOLDING THE DEVICE:
A. Lower the extension and telescopic tube at the
maximum.
B. Remove the lighting bar.
C. Fold the tripod. 2
3
4
6
9
1
5
7
8
10
1. Przedłużka rury teleskopowej
2. Śruba dociskowa (z nakrętką motylkową) oraz
trzpień ustalający
3. Rura teleskopowa
4. Śruba dociskowa oraz trzpień ustalający
5. Wyciągarka linowa na korbę
6. Korba
7. Zacisk trójnogu
8. Trójnóg
9. Regulacja stabilności trójnogu (przedłużka ze śrubą
dociskową)
10. Wspornik trójnogu
2.2. PRACA Z URZĄDZENIEM
A. Przy klamrze zaciskowej [7] znajdują się trzpienie
ustalające, które należy zwolnić i maksymalnie
rozłożyć trójnóg [8]. Następnie zabezpieczyć za
pomocą trzpieni.
B. Sprawdzić stabilność statywu: jedna z nóg posiada
regulację długości w postaci przedłużki i śruby
dociskowej [9]. Dostosować długość tej nogi
odkręcając śrubę oraz odpowiednio wysuwając lub
wsuwając przedłużkę w taki sposób, aby statyw
znajdował się w stabilnej pozycji. Po zakończeniu
regulacji dokręcić śrubę.
C. Zwolnić trzpień ustalający oraz odkręcić śrubę
dociskową [4]. Za pomocą korby wyregulować
wysokość rury teleskopowej [3]. Po zakończeniu
regulacji zabezpieczyć trzpieniem oraz dokręcić
śrubę.

6 7
05.08.2022
NOTES/NOTIZEN
PL
D. Jeśli jest taka potrzeba, można wydłużyć statyw za
pomocą przedłużki [1]. W tym celu należy zwolnić
trzpień ustalający oraz odkręcić śrubę dociskową [2].
Za pomocą korby wyregulować wysokość przedłużki.
Po zakończeniu regulacji zabezpieczyć trzpieniem
oraz dokręcić śrubę.
E. Na koniec rury nałożyć belkę oświetleniową w
kształcie litery „T”. Przełożyć przez otwory w belce
i rurze śrubę. Nakręcić nakrętkę na koniec śruby po
drugiej stronie belki. Belkę można montować stojąc
na drabinie (w zależności do wysokości rury).
SKŁADANIE URZĄDZENIA:
A. Maksymalnie obniżyć przedłużkę wraz z rurą
teleskopową.
B. Usunąć belkę oświetleniową.
C. Złożyć trójnóg.

Our customers‘ satisfaction is our main goal!
Please contact us with questions AT:
Naszym głównym celem jest satysfakcja klientów
W przypadku pytań prosimy o kontakt z przedstawicielem w danym kraju:
CONTACT
expondo Polska sp. z o.o. sp. k.
ul. Nowy Kisielin-Innowacyjna 7
66-002 Zielona Góra | Poland, EU
e-mail: [email protected]
expondo.com
This manual suits for next models
1
Table of contents
Other Singercon Lighting Equipment manuals