Skil 9002 User manual

1
Manual de instruções
Manual de instrucciones
Operating instructions
Atenção! Leia Antes de Usar.
¡Atención! Lea Antes de Usar.
Attention! Read Before Using.
9002
9004
FERRAMENTAS E L É T R I C A S

2
1
K
F
E
A
G
J
D
C
B
B
J
H
I

3
2 3
4
E
K
D
LM

4
5
6 7
9
8
A
a b c

5
INDICAÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA
PARA FERRAMENTAS ELÉTRICAS
!
ATENÇÃO Leia todos os avi-
sos de segurança e todas as ins-
truções. Falha em seguir todos os
avisos e instruções listados abaixo
pode resultar em choque elétrico,
fogo e/ou em ferimento sério.
Guarde todos os avisos e instruções para futu-
ras consultas.
O termo “ferramenta” em todos os avisos listados
abaixo referem-se a ferramenta alimentada atra-
vés de seu cordão de alimentação ou a ferramen-
ta operada a bateria (sem cordão).
1. Segurança da área de trabalho
a) Mantenha a área de trabalho limpa e ilumi-
nada. As áreas desorganizadas e escuras são um
convite aos acidentes.
b) Não opere ferramentas em atmosferas ex-
plosivas, como na presença de líquidos infla-
máveis, gases ou poeira. As ferramentas criam
faíscas que podem inflamar a poeira ou os vapo-
res.
c) Mantenha crianças e visitantes afastados
ao operar uma ferramenta. As distrações po-
dem fazer você perder o controle.
2. Segurança elétrica
a) O plugue da ferramenta deve ser compatí-
vel com as tomadas. Nunca modifique o plu-
gue. Não use nenhum plugue adaptador com
as ferramentas aterradas. Os plugues sem mo-
dificações aliados a utilização de tomadas compa-
tíveis reduzem o risco de choque elétrico.
b) Evite o contato do corpo com superfícies
ligadas à terra ou aterradas tais como as tubu-
lações, radiadores, fornos e refrigeradores. Há
um aumento no risco de choque elétrico se seu
corpo for ligado à terra ou aterramento.
c) Não exponha a ferramentas à chuva ou às
condições úmidas. A água entrando na ferra-
menta aumenta o risco de choque elétrico.
d) Não force o cordão de alimentação. Nunca
use o cordão de alimentação para carregar,
puxar ou o para desconectar a ferramenta da
tomada. Mantenha o cabo elétrico longe do
calor, óleo, bordas afiadas ou das partes em
movimentos. Os cabos danificados ou emara-
nhados aumentam o risco de choque elétrico.
PT
e) Ao operar uma ferramenta ao ar livre, use
um cabo de extensão apropriado para o uso ao
ar livre. O uso de um cabo apropriado ao ar livre
reduz o risco de choque elétrico.
f) Se a operação de uma ferramenta em um
local seguro não for possível, use alimentação
protegida por um dispositivo de corrente resi-
dual (RCD). O uso de um RCD reduz o risco de
choque elétrico.
3. Segurança pessoal
a) Fique atento, olhe o que você está fazendo
e use o bom senso ao operar uma ferramen-
ta. Não use a ferramenta quando você estiver
cansado ou sob a influência de drogas, álcool
ou de medicamentos. Um momento de desaten-
ção enquanto opera uma ferramenta pode resultar
em grave ferimento pessoal.
b) Use equipamento de segurança. Sempre use
óculos de segurança. O equipamento de seguran-
ça tal como a máscara contra a poeira, sapatos de
segurança antiderrapantes, capacete de segurança,
ou protetor auricular utilizados em condições apro-
priadas reduzirão os riscos de ferimentos pessoais.
c) Evite a partida não intencional. Assegure
que o interruptor está na posição desligada
antes de conectar o plugue na tomada e/ou ba-
teria, pegar ou carregar a ferramenta. Carregar
as ferramentas com seu dedo no interruptor ou co-
nectar as ferramentas que apresentam interruptor
na posição “ligado” são convites a acidentes.
d) Remova qualquer chave de ajuste antes de
ligar a ferramenta. Uma chave de boca ou de
ajuste conectada a uma parte rotativa da ferra-
menta pode resultar em ferimento pessoal.
e) Não force além do limite. Mantenha o apoio
e o equilíbrio adequado toda vez que utilizar a
ferramenta. Isto permite melhor controle da ferra-
menta em situações inesperadas.
f) Vista-se apropriadamente. Não use roupas
demasiadamente largas ou jóias. Mantenha
seus cabelos, roupas e luvas longe das peças
móveis. A roupa folgada, jóias ou cabelos longos
podem ser presos pelas partes em movimento.
g) Se os dispositivos são fornecidos com co-
nexão para extração e coleta de pó, assegure
que estes estão conectados e utilizados corre-
tamente. O uso destes dispositivos pode reduzir
riscos relacionados a poeira.
4. Uso e cuidados com a ferramenta
a) Não force a ferramenta. Use a ferramenta
correta para sua aplicação. A ferramenta correta
ESMERILHADEIRA ANGULAR

6
faz o trabalho melhor e mais seguro se utilizada
dentro daquilo para a qual foi projetada.
b) Não use a ferramenta se o interruptor não
ligar e desligar. Qualquer ferramenta que não
pode ser controlada com o interruptor é perigosa
e deve ser reparada.
c) Desconecte o plugue da tomada antes de fa-
zer qualquer tipo de ajuste, mudança de aces-
sórios ou armazenamento de ferramentas. Tais
medidas de segurança preventivas reduzem o ris-
co de se ligar a ferramenta acidentalmente.
d) Guarde as ferramentas fora do alcance das
crianças e não permita que pessoas não famí-
liarizadas com a ferramenta ou com estas ins-
truções operem a ferramenta. As ferramentas são
perigosas nas mãos de usuários não treinados.
e) Manutenção das ferramentas. Cheque o
desalinhamento ou coesão das partes móveis,
rachaduras e qualquer outra condição que
possa afetar a operação da ferramenta. Se da-
nificada, a ferramenta deve ser reparada antes
do uso. Muitos acidentes são causados pela ina-
dequada manutenção das ferramentas.
f) Mantenha ferramentas de corte afiadas e
limpas. A manutenção apropriada das ferramen-
tas de corte com lâminas afiadas tornam estas
menos prováveis ao emperramento e são mais
fáceis de controlar.
g) Use a ferramenta, acessórios, suas partes
etc., de acordo com as instruções e na maneirá
designada para o tipo particular da ferramen-
ta, levando em consideração as condições e o
trabalho a ser desempenhado. O uso da ferra-
menta em operações diferentes das designadas
podem resultar em situações de risco.
5. Reparos
a) Tenha sua ferramenta reparada por um
agente de reparos qualificado que usa somen-
te peças originais. Isto assegura que a seguran-
ça da ferramenta é mantida.
b) Em caso de desgaste da escovas de carvão
enviar a ferramenta a uma assistência técni-
ca autorizada para substituição. Escovas de
carvão fora das especificações causam danos ao
motor da ferramenta.
c) Se o cabo de alimentação se encontra da-
nificado, deve ser substituído pelo fabricante,
através de seu serviço técnico ou pessoa qua-
lificada para prevenir risco de choque elétrico.
AVISOS DE SEGURANÇA
AVISOS DE SEGURANÇA COMUNS PARA ES-
MERILHAMENTO, LIXAMENTO, ESCOVAÇÃO
COM ESCOVA DE FIOS DE AÇO, POLIMENTO
OU OPERAÇÕES DE CORTE ABRASIVO:
a) Esta ferramenta é prevista para funcionar
como uma esmerilhadeira, lixadeira, escova-
deira com escova de fios de aço tipo copo, ou
ferramenta de corte. Leia todos os avisos de
segurança.
b) Operações de polimento não é recomen-
dado para ser executada com esta ferramen-
ta. Operações para as quais a ferramenta não foi
projetada podem gerar risco e causar ferimento
pessoal.
c) Não use acessórios de trabalho que não fo-
ram especificamente projetados e recomenda-
dos pelo fabricante da ferramenta. O fato de o
acessório de trabalho poder ser montado em sua
ferramenta não assegura uma operação segura.
d) A velocidade nominal do acessório de tra-
balho deve ser pelo menos igual à máxima ve-
locidade marcada na ferramenta. Acessórios de
trabalho funcionando em uma velocidade acima
de sua velocidade nominal podem quebrar e se-
rem arremessados.
e) O diâmetro externo e a espessura de seu
acessório de trabalho devem estar dentro da
capacidade nominal da ferramenta. Acessórios
de trabalho de tamanhos incorretos podem não
ser protegidos e controlados adequadamente.
f) A dimensão do alojamento dos rebolos ou
discos, flanges, disco de apoio ou qualquer
outro acessório de trabalho, deve ser compa-
tível com o eixo da ferramenta. Acessórios de
trabalho com furos dos alojamentos incompatíveis
com a montagem física da ferramenta girarão des-
balanceados, vibrarão excessivamente e podem
causar perda de controle.
g) Não use um acessório de trabalho danifica-
do. Antes de cada uso inspecione o acessório
de trabalho, verifique lascas e trincas nos re-
bolos ou discos, trincas e rasgos ou desgaste
excessivos nos discos de apoio, afrouxamento
ou fios trincados nas escovas de fios de aço.
Se a ferramenta ou o acessório de trabalho so-
freu queda, inspecione se há danos ou instale
um acessório de trabalho não danificado. Após
inspecionar e instalar um acessório se posicio-
ne e mantenha observadores longe do plano
do acessório de trabalho rotativo e opere a fer-

7
ramenta na máxima velocidade sem carga por
um minuto. Acessórios danificados normalmente
quebrarão durante este tempo de ensaio.
h) Use equipamento de proteção individual.
Dependendo da aplicação, use protetor facial,
luvas de segurança e óculos de segurança.
Quando apropriado, use mascara contra pó,
protetores auriculares, luvas e avental capaz
de bloquear pequenos abrasivos ou fragmen-
tos da peça de trabalho. O protetor ocular deve
ser capaz de bloquear fragmentos arremessados
gerados pelas várias operações. A mascara contra
pó ou respirador deve capaz de filtrar as partículas
geradas pela operação. A exposição prolongada a
altos níveis de ruído pode causar perda auditiva.
i) Mantenha os observadores a uma distancia
segura da área de trabalho. Qualquer pessoa
que entre na área de trabalho deve usar equi-
pamento de proteção individual. Fragmentos da
peça de trabalho ou de um acessório de trabalho
quebrado podem ser arremessados além da área
de operação e causar ferimentos.
j) Segure a ferramenta elétrica somente pelas
superfícies isoladas da empunhadura ao exe-
cutar uma operação onde o acessório de corte
pode entrar em contato com uma fiação oculta
ou seu próprio cordão de alimentação. Aces-
sório de corte que entra em contato com um fio
energizado pode tornar “vivas” partes metálicas
expostas da ferramenta e pode causar choque
elétrico ao operador.
k) Posicione o cordão afastado do acessório
rotativo. Se você perder o controle, o cordão
pode ser cortado ou enroscado e sua mão ou
braço pode ser puxado ao encontro do acessório
rotativo.
l) Nunca repouse a ferramenta até que o aces-
sório de trabalho pare completamente. O aces-
sório de trabalho rotativo pode agarrar na super-
fície e causar a perda de controle da ferramenta.
m) Não ligue a ferramenta enquanto estiver
tranportando-a. O contato acidental com o aces-
sório de trabalho rotativo pode enroscar sua rou-
pa, puxando o acessório de trabalho de encontro
ao seu corpo.
n) Limpe regularmente os orifícios de ventila-
ção da ferramenta. A ventoinha do motor carre-
ga a poeira para dentro da carcaça e o acúmulo
excessivo de pó metálico pode causar riscos elé-
tricos.
o) Não opere a ferramenta próximo a materiais
inflamáveis. Faíscas podem inflamar esses materiais.
p) Não use acessórios de trabalho que reque-
rem líquidos para resfriamento. O uso de água
ou outro liquido para resfriamento pode resultar
em eletrocussão ou choque elétrico.
CONTRA-GOLPE E AVISOS RELACIONADOS
O contra-golpe é uma reação repentina à com-
pressão ou bloqueio de um rebolo ou disco rotati-
vo, disco de apoio, escova de fios de aço ou qual-
quer outro acessório. O travamento ou bloqueio
levam a uma parada abrupta do acessório em
rotação, desta forma, uma ferramenta descon-
trolada é forçada na direção oposta do acessório
rotativo no ponto de contato.
Por exemplo, se um rebolo ou disco abrasivo é
comprimido ou bloqueado numa peça de traba-
lho, a borda do rebolo ou disco abrasivo que está
entrando no ponto de compressão pode cavar a
superfície do material levando o rebolo ou disco
abrasivo a subir ou rebater. O rebolo ou disco
abrasivo pode tanto pular na direção do opera-
dor ou oposto a ele, dependendo da direção de
movimento do rebolo ou disco abrasivo no ponto
de bloqueio. Rebolos ou discos abrasivos podem
também quebrar-se nestas condições.
O contra-golpe é o resultado do mal uso e/ou pro-
cedimentos ou condições de operação incorretas
e pode ser evitado tomando precações adequa-
das como dadas abaixo:
a) Segurar firmemente a ferramenta elétrica
e posicionar seu corpo e braço de forma a
permitir que você resista às forças de contra-
golpe. Sempre use empunhadura auxiliar, se
fornecida, para o máximo controle sobre as
forças de contra-golpe ou reações pelo torque
durante a partida. O operador pode controlar as
reações de torque ou forças de contra-golpe, se
precauções adequadas são tomadas.
b) Nunca posicione sua mão próxima ao aces-
sório de trabalho em rotação. O acessório de
trabalho pode contra-golpear sobre sua mão.
c) Não posicione seu corpo na área onde a fer-
ramenta elétrica irá se deslocar no caso de um
contra-golpe. O contra-golpe levará a ferramenta
na direção oposta ao movimento do rebolo ou dis-
co abrasivo no momento do bloqueio.
d) Cuidado especial ao trabalhar cantos, qui-
nas, etc. Evite ricochetear e bloquear o aces-
sório de trabalho. Cantos, quinas ou ricochete-
amento tem a tendência de bloquear o acessório
de trabalho rotativo e causar a perda de controle
ou contra-golpe.
e) Não acople uma lamina de serra para enta-
lhar madeira ou lamina de serra dentada. Tais
lâminas levam freqüentemente ao contra-golpe e
perda de controle.

8
quando interromper o corte por qualquer ra-
zão, desligue a ferramenta elétrica e segure-a
sem movê-la até que o disco abrasivo pare
completamente. Nunca tente remover o disco do
corte enquanto o disco está em movimento, caso
contrário pode ocorrer o contra-golpe. Investigue
e tenha ação corretiva para eliminar a causa do
puxamento do disco
d) Não reinicie a operação de corte na peça
de trabalho. Deixe o disco atingir a velocidade
plena e cuidadosamente reinicie o corte. O dis-
co pode puxar, subir ou ocasionar o contra-golpe
se a ferramenta é religada na peça de trabalho.
e) Apóie os painéis ou peças de trabalho de
grandes dimensões para minimizar o risco de
compressão do disco abrasivo ou contra-gol-
pe. Peças de trabalho grandes tendem a vergar
pelo seu próprio peso. Os suportes de apoio de-
vem estar localizados abaixo da peça de trabalho,
próximos a linha de corte e próximos as bordas da
peça de trabalho em ambos os lados do disco.
f) Use precaução extra ao fazer um “corte de
bolso” em paredes ou qualquer outra área sem
visão. O avanço do disco pode cortar o encana-
mento de gás ou água, fiação elétrica ou objetos
que podem causar o contra-golpe.
AVISOS DE SEGURANÇA ESPECÍFICOS PARA
OPERAÇÕES DE LIXAMENTO:
a) Não use um disco de lixa de papel exces-
sivamente grande. Siga as recomendações
do fabricante ao selecionar as lixas de papel.
Lixas grandes de papel que se estendem além
do suporte apresentam um risco de dilaceração
e podem causar bloqueios, rasgo do disco ou
contra-golpe.
AVISOS DE SEGURANÇA ESPECÍFICOS PARA
OPERAÇÕES DE ESCOVAÇÃO:
a) Esteja ciente que fragmentos de fios são
lançados pela escova mesmo durante ope-
rações comuns. Não sobrecarregue os fios
aplicando carga excessiva à escova. Os frag-
mentos dos fios podem facilmente penetrar nas
roupas finas e/ou pele.
b) Se o uso de uma capa de proteção for reco-
mendado para a escovação, não permita qual-
quer interferência do disco ou escova de fios
com a capa de proteção. Discos e escovas de
fios podem expandir seu diâmetro devido a carga
de trabalho e força centrífuga.
INSTRUÇÕES ADICIONAIS:
a) Utilize aparelhos detectores apropriados
para encontrar cabos elétricos, tubulação de
AVISOS DE SEGURANÇA ESPECÍFICOS PARA
OPERAÇÕES DE ESMERILHAMENTO E COR-
TE ABRASIVO:
a) Use somente tipos de disco abrasivos que
são recomendados para sua ferramenta elétri-
ca e a capa de proteção específica para o dis-
co abrasivo selecionado. Discos abrasivos para
os quais a ferramenta elétrica não foi projetada
não podem ser adequadamente protegidos e não
são seguros.
b) A capa de proteção deve estar corretamen-
te fixada na ferramenta elétrica e posiciona-
da para a máxima segurança, dessa forma a
menor área do disco abrasivo é exposta ao
operador. A capa de proteção ajuda a proteger o
operador contra fragmentos quebrados do disco
abrasivo, contato acidental com o disco abrasivo e
faíscas que podem incendiar a vestimenta.
c) Os discos abrasivos devem ser utilizados so-
mente para as aplicações recomendadas. Por
exemplo: Não emerilhe com a face lateral do
disco de corte. Discos abrasivos de corte são pre-
vistos para esmerilhamento periférico, forças late-
rais aplicadas a estes discos podem estilhaçar-se.
d) Sempre use flanges de discos abrasivos não
danificadas de dimensão e formato correto
para o seu disco selecionado. Flanges de discos
abrasivos adequadas suportam o disco abrasivo
de forma a reduzir a possibilidade de quebra do
disco abrasivo. Flanges para discos abrasivos de
corte podem ser diferentes das flanges de discos
abrasivos de esmerilhamento.
e) Não use discos abrasivos desgastados de
ferramentas maiores. O disco abrasivo previsto
para uma ferramenta maior não é adequado para
a velocidade mais alta de uma ferramenta menor
e pode romper-se.
AVISOS DE SEGURANÇA ADICIONAIS ES-
PECÍFICOS PARA OPERAÇÕES DE CORTE
ABRASIVO:
a) Não bloqueie ou aplique pressão excessiva
no disco abrasivo de corte. Não tente fazer um
corte de profundidade excessiva. Sobrecarre-
gando o disco abrasivo, aumenta a carga e a pro-
babilidade de torção ou puxamento do disco no
corte e a possibilidade de contra-golpe ou quebra
do disco abrasivo.
b) Não posicione seu corpo em linha ou atrás
do disco abrasivo em rotação. Quando o disco,
no ponto de operação, está se distanciando do
seu corpo, o possível contra-golpe pode impul-
sionar o disco em rotação e a ferramenta elétrica
diretamente a você.
c) Quando o disco abrasivo está puxando ou

9
água ou gás, ou peça auxílio da empresa con-
cessionária local ou responsável pela obra. O
contato com cabos elétricos pode provocar in-
cêndio e choque elétrico. O dano de uma linha de
gás pode levar a uma explosão. Uma perfuração
de um tubo de água provoca um dano material ou
pode provocar um choque elétrico.
b) Destravar o interruptor de ligar/desligar e
colocá-lo na posição desligado se a alimen-
tação de rede for interrompida, devido a uma
falha de corrente ou se o plugue da rede tiver
sido puxado da tomada. Assim é evitado um re-
arranque descontrolado da ferramenta.
c) Para o trabalho em pedras deverá utilizar
uma aspiração de pó. O aspirador de pó deve
ser homologado para a aspiração de pó de
pedras. A utilização destes dispositivos reduz o
perigo devido ao pó.
d) Para o corte de pedras deverá utilizar uma
capa de proteção com guia. Sem guias laterais,
é possível que o disco de corte emperre e cause
um contra-golpe.
INFORMAÇÃO
•Utilizeestaferramentaapenasparaesmerilhar
ou cortar a seco.
•Utilizeapenasasangesfornecidoscomafer-
ramenta.
•Estaferramentanãodeveserutilizadaporpes-
soas menores de 16 anos.
•Desligue sempre a plugue da tomada antes
de proceder a qualquer ajustamento ou troca
de acessório.
ACESSÓRIOS
•Paramontar/usaracessóriosdeoutrasmarcas
que não sejam SKIL, respeite as instruções do
respectivo fabricante.
•Nunca utilize redutores ou adaptadores para
montar discos de desbaste ou corte com um diâ-
metro do furo maior.
•Nuncautilizeacessórioscomumaabertura“in-
terna” de rosca inferior ao especificado.
UTILIZAÇÃO NO EXTERIOR
•Ligue a ferramenta utilizando um disjuntor de
corrente de falha (FI) com uma corrente de dispa-
ro de 30 mA no máximo.
ANTES DA UTILIZAÇÃO
•Recomenda-seque,antesdeusaraferramenta
pelaprimeiravez,outilizadorrecebainformação
prática.
•Não processar material que contenha amian-
to (amianto é considerado como sendo cance-
rígeno).
•Utilizar detectores apropriados para detectar
tubos e cabos de alimentação escondidos, ou
consulte a firma de alimentação local (o conta-
to com um cabo elétrico pode levar a incêndio e
choque elétrico, a danificação de um cano de gás
pode levar à explosão, a penetração de uma tubu-
lação de água provoca danos materiais ou pode
provocar um choque elétrico).
•Opódomaterial,comotintacomchumbo,al-
gumas espécies de madeira, minerais e metais,
pode ser prejudicial (contato ou inalação do pó
pode provocar reações alérgicas e/ou doenças
respiratórias ao operador ou às pessoas presen-
tes); use máscara respiratória e trabalhe com
um dispositivo de extração de pó com aciona-
mento automático ao ligar a ferramenta.
•Determinados tipos de pó são classicados
como substâncias cancerígenas (como pó de car-
valho e faia), em especial, juntamente com aditi-
vos para conservação da madeira. Use máscara
respiratória e trabalhe com um dispositivo de
extração de pó com acionamento automático
ao ligar a ferramenta.
•Siga o regulamento nacional quanto a extra-
ção de pó, em função dos materiais que serão
utilizados.
•Tenha cuidado ao abrir ranhuras, especial-
mente em paredes de apoio (as aberturas em
paredes de apoio estão sujeitas a regulamenta-
ções que variam de país para país; tais regula-
mentações deverão ser respeitadas em todas as
circunstâncias).
•Fixeapeçaatrabalhar,casoelanãosemante-
nha estacionária em virtude do seu próprio peso.
•Nãoxeaferramentaemumamorsa.
•Utilizeextensõescompletamentedesenroladas
e seguras, com uma capacidade de 16 Amp.
DURANTE A UTILIZAÇÃO
•Os processos de ligação causam durante
pouco tempo reduções de tensão; no caso de
condições de rede desfavoráveis, podem ocor-
rer impedimentos devido a outros aparelhos (no
caso de impedâncias de rede inferiores a 0,104
+/- 0,065 ohms não é de se esperar quaisquer
interferências); se necessitar de algum esclare-
cimento adicional, contate o seu fornecedor de
energia elétrica.
•Seoofordanicadooucortadoduranteotra-
balho, não toque no fio, mas retire imediatamente
o plugue da tomada; nunca utilize a ferramenta
com o fio danificado.

10
•Emcasodeanomaliaselétricasoumecânicas,
desligue imediatamente a ferramenta e retire o
plugue da tomada.
•Emcasodeinterrupçãonacorrenteouseoplu-
gue for retirado da tomada por engano, destrave
imediatamente o interruptor on/off A(figura 1) de
forma a impedir que a ferramenta volte a ligar des-
controladamente.
APÓS A UTILIZAÇÃO
•Depoisdedesligaraferramenta,nuncapareo
acessório em rotação exercendo pressão lateral
sobre o mesmo.
DESCRIÇÃO DAS FUNÇÕES
INTRODUÇÃO
As esmerilhadeiras SKIL são ferramentas desen-
volvidas para executar os mais variados tipos de
serviços de desbaste e corte em geral em mate-
riais ferrosos e não ferrosos.
As esmerilhadeiras, mediante a adaptação de
acessórios especiais, presta-se ainda a serviços
de lixar e escovar com escova de fios aço tipo copo.
Estáferramentadeveserutilizadasomentepara
trabalhos à seco.
!
Para sua segurança na realização de ope-
rações de cortes, deve ser utilizada a capa de
proteção adequada, onde somente a parte da
área do disco de corte abrasivo fica exposta na
operação de corte, como mostra a figura 9.
Leia e guarde este manual de instruções.
ELEMENTOS DA FERRAMENTA (fig. 1)
A Interruptor de ligar e desligar com trava
BAberturas de ventilação
C Empunhadeiraauxiliar*
DCapa de Proteção
EBotão de bloqueio do eixo
F Eixo
G Flangedeapoio*
HDiscodedesbaste*
I Discodecorte*
J Flangedeaperto*
K Chavededoispinos*
LParafuso de fixação da capa de proteção
MChave Allen*
*Acessórios apresentados ou descritos não
acompanham o produto. Verifique os acessórios
disponíveis no programa de vendas do seu país.
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
Esmerilhadeira 9002 9004
Tipo n° F 012 900 2.. F 012 900 4..
Potência 127 - 220V [W] 600 700
Frequência [Hz] 50/60 50/60
Consumo 127V [A] 5.0 5.8
220V [A] 2.9 3.4
Rotaçãoemvazio [/min] 10.000 11.000
Capacidade do disco Ø
Desbaste/corte [mm] 115(41/2”) 115(41/2”)
Eixotrabalho–rosca* M14x2 M14x2
PesoconformeEPTA01/2003 [kg] 2,4 2,4
Classe de proteção / II / II
*ParapaísesAméricaCentral,eixodetrabalhocomrosca5/8”.
INFORMAÇÕES SOBRE RUÍDO E VIBRAÇÃO
ValoresdemedidasdeacordocomEN60745.
O nível de ruído avaliado A da ferramenta é tipica-
mente:Níveldepressãoacústica90dB(A).Nível
depotênciaacústica101,incertezaK=3dB(A).
Utilize protetores acústicos!
A aceleração avaliada é tipicamente de 5,5 m/s2
(métodobraço-mão,incertezak=1,5m/s2)
*durante a rebarbação das superfícies 8,1m/s2)
*durante o lixamento 6,2 m/s2)
!
outras aplicações (tais como cortar o tra-
balhar com escovas de aço) podem ter diferen-
tes valores de vibração.

11
Podeserutilizadoparacompararumaferramen-
ta com outra e como uma avaliação preliminar de
exposiçãoàvibraçãoquandoutilizaraferramenta
para as aplicações mencionadas:
-utilizaraferramentaparadiferentesaplicações
ou com acessórios diferentes ou mantidos defi-
cientemente, pode aumentar significativamente o
nível de exposição.
-onúmerodevezesqueaferramentaédesligada
ouquandoestiveratrabalharsemfazernada,pode
reduzir significativamente o nível de exposição.
!
Proteja-se contra os efeitos da vibração,
realizando a manutenção da ferramenta e os
acessórios, mantendo as mãos quentes e or-
ganizando o local de trabalho.
INDICAÇÕES PARA ESTÁTICA
A abertura de ranhuras em paredes de apoio está
sujeitaànormaDIN1053,1ªparte,ouasoutras
disposições específicas de cada país.
Estasnormastêmqueserimpreterivelmenteob-
servadas. Antes de começar o trabalho, consulte
o especialista em estática, o arquiteto ou a dire-
ção da obra responsável.
MONTAGEM
!
Retirar o plugue da tomada antes de re-
alizar qualquer trabalho na ferramenta.
DISCOS DE DESBASTE E CORTE (Figura 2)
!
Utilizar apenas acessórios com um
número de rotações que tenha no mínimo o
número de rotações em vazio da ferramenta.
ASKILnãoseresponsabilizaporproblemasque
possam advir de uso inadequado ou adapta-
ções de acessórios, dispositivos ou outros não
especificados, desenvolvidos por terceiros para
atender as necessidades do consumidor.
!
Nunca utilize um disco de desbaste/corte
sem a etiqueta de identificação que lhe está
colada.
!
Os discos de desbaste e de corte tor-
nam-se muito quentes durante o trabalho, não
toque neles, antes que tenham se esfriado.
- Limpe o eixo Fe todas as peças que vão ser
montadas.
Pressione o botão de bloqueio do eixo E.
-AperteaangeJcom a chave K.
!
Quando o eixo E estiver bloqueado, o in-
terruptor A não será acionado.
!
Nunca pressione a trava do eixo E com
o motor em funcionamento porque danifica o
sistema de transmissão.
Para a desmontagem dos acessórios, proceda ao
inverso.
!
Monte sempre um disco de borracha
quando utilizar acessórios como discos de lixa.
Verifique se o acessório está em perfeitas
condições de uso. Acessórios gastos ou deteriora-
dos não dão rendimento e danificam a ferramenta.
EMPUNHADEIRA AUXILIAR (Figura 3)
Use empunhadeira auxiliar fornecida com a
ferramenta. A perda do controle pode causar da-
nos pessoais.
Por questões de segurança é obrigatório o uso de
empunhadeira auxiliar Cque acompanha a ferramenta.
A empunhadeira auxiliar Cpode ser colocada em
três posições diferentes proporcionando maior se-
gurança e facilidade no manuseio da ferramenta.
Parafuse a empunhadeira auxiliar no cabeçote da
ferramenta de acordo com o tipo de trabalho.
CAPA DE PROTEÇÃO (Figura 4)
Abra a capa de proteção Dsoltando o parafuso L,
coloque a capa de proteção Dnoaneldoange
do eixo da ferramenta e gire colocando-a na po-
sição desejada (dependendo do trabalho que vá
efetuar) e fixe a capa de proteção Dapertando o
parafuso L com a chave tipo allen.
!
Certifique-se de que o lado fechado da
capa de proteção fica sempre voltado para o
operador.
Ajustar a capa de proteção D de modo a evitar
que voem centelhas na direção do operador.
Nota: Os ressaltos de codificação na capa de
proteção D garantem que só possa ser montada
uma capa de proteção apropriada para a ferra-
menta elétrica.
Observar sempre se a capa de proteção D está
fixada firmemente e posicionada corretamente
sobreoangedoeixo.
FUNCIONAMENTO
COLOCAÇÃO EM FUNCIONAMENTO
• Observaratensãoderede!Atensãodafon-
te de corrente deve coincidir com a indicada
na chapa de identificação da ferramenta elé-
trica. Ferramentas elétricas marcadas para

12
230 V também podem ser operadas com 220
V, e ferramentas elétricas marcadas para 127 V
também podem ser operadas em 115V.
• Segureaferramentaelétricasomentepelas
superfícies isoladas da empunhadura (Figura
8), ao executar uma operação em que o aces-
sório de corte pode entrar em contato com
uma fiação oculta ou seu próprio cabo de ali-
mentação. Acessório de corte que entra em con-
tato com um o energizado pode tornar “vivas”
partes metálicas expostas da ferramenta e causar
choque elétrico ao operador.
• Conferir o acessório antes de utilizá-lo. O
acessório deve ser montado de forma correta
e deve movimentar-se livremente. Executar um
teste, sem carga, de no mínimo 1 minuto. Não
utilizar acessórios danificados, descentrados
ou a vibrando. Acessórios danificados podem
estourar e causar lesões.
Se a ferramenta elétrica for alimentada através de
geradores de corrente móveis (geradores), que
não possuam suficientes reservas de potência
nem uma apropriada regulação de tensão (com
reforço de corrente de partida), poderão ocorrer
reduções de potência ou comportamentos anor-
mais ao ligar o aparelho. Observe a adequação
do gerador de corrente aplicado, especialmente
quanto à tensão e à frequência da rede elétrica.
LIGAR/DESLIGAR (Figura 5)
Para ligar a ferramenta elétrica, empurrar o interrup-
tor de ligar-desligar Apara frente.
Para fixar o interruptor ligar-desligar A, deve-se
pressionar o lado da frente do interruptor de ligar-
desligar Aaté este engatar.
Para desligar a ferramenta elétrica, deve-se soltar o
interruptor de ligar - desligar A, ou se estiver trava-
do, pressionar por instantes o interruptor de ligar-
desligar Ano lado de trás e soltá-lo novamente.
!
Tenha cuidado com o contragolpe origi-
nado ao ligar a ferramenta.
!
A ferramenta deverá trabalhar na velocid-
ade máxima antes de alcançar a peça a trabalhar.
!
Antes de desligar a ferramenta, retire e
ferramenta da peça de trabalho.
!
O acessório continua a sua rotação du-
rante um curto período de tempo, mesmo de-
pois da ferramenta ter sido desligada.
UTILIZAÇÃO
•Fixarapeçaasertrabalhada,casoestanão
esteja firme devido ao próprio peso.
•Aferramentanãodeveserdemasiadamente
forçada, de modo que possa parar.
•Osdiscosabrasivostornam-semuitoquen-
tes durante o trabalho, não toque neles, antes
que tenham se esfriado.
DESBASTAR (Figura 6)
Movimente a ferramenta para frente e para trás
utilizandoumapressãomoderada.Obtém-seum
melhor rendimento obedecendo a uma inclinação
de 30º à 40º do disco em relação à peça a ser
trabalhada.
!
Jamais utilize disco de corte para des-
bastar.
CORTAR (Figura 7)
Apoiar o disco perpendicularmente sobre o ma-
terial. Aconselha-se o uso de capa de proteção
com guia de profundidade que proporciona um
apoio perfeito, além de permitir dimensionar a
profundidade de corte.
!
Não pressionar os discos de corte lateral-
mente.
Para a realização de operações de cortes, para
suasegurança,deveserutilizadaacapadeprote-
ção adequada, onde somente a parte da área do
disco de corte abrasivo fica exposta para a opera-
ção de corte. Como mostra a figura 9.
•Nãoinclineaferramentaduranteocorte.
•Desloque sempre a ferramenta na direção da
seta que se encontra na cabeça da mesma, para
impedir que a ferramenta seja empurrada para
fora do ponto de corte de forma descontrolada.
•Nãoapliqueapressãonaferramenta,deixeque
avelocidadedetrabalhododiscodecorterealize
o trabalho.
•Avelocidadedetrabalhododiscodecortede-
pende do material que está sendo cortado.
SEGURAR E GUIAR A FERRAMENTA (Figura 8)
!
Durante o trabalho, segure sempre a fer-
ramenta na(s) área(s) de cor(es) cinza(s).
Seguresempreaferramentacomrmezautilizan-
do ambas as mãos, de forma a ter sempre o con-
trole total da ferramenta.
Tenha atenção ao sentido de rotação, segure
sempre a ferramenta de forma que as faíscas e a

13
limalha ou o pó saltem no sentido contrário à do corpo.
Mantenhaumaposiçãosegura.
MANUTENÇÃO E CONSERVAÇÃO
MANUTENÇÃO E LIMPEZA
!
Retirar o plugue da tomada antes de re-
alizar qualquer trabalho na ferramenta.
Manter a ferramenta elétrica e as aberturas de
ventilação Bsempre limpas, para trabalhar bem
e de forma segura.
!
Evite utilizar objetos pontiagudos na lim-
peza das ranhuras de ventilação.
Caso a máquina venha a apresentar falhas, ape-
sar de cuidadosos processos de fabricação e de
controle de qualidade, deve ser reparada em uma
assistênciatécnicaautorizada Bosch para ferra-
mentas elétricas. Consulte nosso serviço de aten-
dimento ao consumidor (SAC).
GARANTIA
Prestamos garantia para ferramentas SKIL de
acordo com as disposições legais conforme es-
pecificado no certificado de garantia (compro-
vação através da nota fiscal e do certificado de
garantia preenchido).
ASKILnãoseresponsabilizaporproblemasque
possam advir de uso inadequado, adaptações de
acessórios / dispositivos ou outros não especifi-
cados, desenvolvidos por terceiros para atender
às necessidades do consumidor,avarias prove-
nientes de desgaste natural, sobrecarga ou má
utilizaçãonãosãoabrangidaspelagarantia.
Emcasodereclamaçãodegarantia,deveráen-
viar a ferramenta, sem ser desmontada, a um
serviço de assistência técnica autorizada Bosch
para ferramentas elétricas. Consulte nosso servi-
ço de atendimento ao consumidor (SAC).
Atenção! As despesas com fretes e seguros cor-
rem por conta e risco do consumidor, mesmo nos
casos de reclamações de garantia.
SERVIÇO E ASSISTÊNCIA AO CLIENTE
O serviço pós-venda responde às suas perguntas
a respeito de serviços de reparação e de manu-
tenção do seu produto, assim como das peças
sobressalentes.
AnossaequipedeconsultoresSkilesclarececom
prazertodasassuasdúvidasarespeitodacom-
pra, aplicação e ajuste dos produtos e acessórios.
Brasil
SKIL-DivisãodeFerramentasElétricas
Caixapostal1195-CEP:13065-900
Campinas - SP
SAC Grande São Paulo ....(11) 2126-1950
Outras localidades ...0800 70 45446.
www.skil.com.br
PROTEÇÃO DO MEIO AMBIENTE
Reciclagem das matérias-primas em vez de
eliminação no lixo.
Recomenda-se sujeitar a ferramenta elétrica, os
acessórios e a embalagem a uma reutilização
ecológica das matérias-primas.
Para efeitos de uma reciclagem específica, as pe-
ças de plástico dispõem de uma respectiva mar-
cação.
Reservado o direito a modificações.

14
INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURI-
DAD PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS
!
¡Atención! Lea íntegramente
estas advertencias de peligro e
instrucciones. En caso de no ate-
nerse a las advertencias de peligro e
instrucciones siguientes, ello puede
ocasionar una descarga eléctrica, un incendio y/o
lesión grave.
Guardar todas las advertencias de peligro e
instrucciones para futuras consultas.
El término “herramienta eléctrica” empleado en
las siguientes advertencias de peligro se refiere a
herramientas eléctricas de conexión a la red (con
cable de red) y a herramientas eléctricas acciona-
das por acumulador (o sea, sin cable de red).
1. Seguridad del puesto de trabajo
a) Mantenga el área de trabajo limpia e ilumi-
nada. Las áreas desorganizadas y oscuras son
una invitación a los accidentes.
b) No opere herramientas en atmósferas explo-
sivas, como en la presencia de líquidos infla-
mables, gases o polvo. Las herramientas generan
chispas que pueden inflamar el polvo o los vapores.
c) Mantenga a los niños y visitantes alejados
al operar una herramienta. Las distracciones
pueden hacerlo perder el control.
2. Seguridad eléctrica
a) Los clavijas de la herramienta deben ser
compatibles con los enchufes. Nunca modi-
fique la clavija. No use ninguna clavija adap-
tadora con las herramientas con conexión a
tierra. Los clavijas sin modificaciones aunadas a
la utilización de enchufes compatibles reducen el
riesgo de choque eléctrico.
b) Evite que su cuerpo toque superficies en
contacto con la tierra o con conexión a tierra,
tales como tuberías, radiadores, hornillos y re-
frigeradores. Hay un aumento del riesgo de cho-
que eléctrico si su cuerpo está en contacto con la
tierra o con una conexión a tierra.
c) No exponga la herramienta a la lluvia o a
condiciones húmedas. Al entrar agua en la he-
rramienta aumenta el riesgo de choque eléctrico.
d) No fuerce el cable eléctrico. Nunca use el ca-
ble eléctrico para cargar, jalar o para desconec-
tar la herramienta del enchufe. Mantenga el cable
eléctrico lejos del calor, óleo, bordes afilados o
de partes en movimiento. Los cables dañados o
enredados aumentan el riesgo de choque eléctrico.
e) Al operar una herramienta al aire libre, use
un cable de extensión apropiado para ese
caso. El uso de un cable apropiado al aire libre
reduce el riesgo de choque eléctrico.
f) Si fuese imprescindible utilizar la herramien-
ta eléctrica en un entorno húmedo, es necesa-
rio conectarla a través de un fusible diferen-
cial. La aplicación de un fusible diferencial reduce
el riesgo a exponerse a una descarga eléctrica.
3. Seguridad personal
a) Esté atento, observe lo que está haciendo y
use el sentido común al operar una herramien-
ta. No use la herramienta cuando esté cansado o
bajo la influencia de drogas, alcohol o de medica-
mentos. Un momento de distracción mientras opera
una herramienta puede causar graves heridas.
b) Use equipamento de segurança. Sempre
use óculos de segurança. Equipos de seguridad
como máscara contra polvo, zapatos de seguri-
dad antideslizantes, casco de seguridad o protec-
tor auricular usados en condiciones apropiadas
reducirán lesiones.
c) Evite accidentes al comenzar. Asegúrese que
el interruptor esté en la posición de apagado an-
tes de conectar la clavija en el enchufe. Cargar la
herramientas con el dedo en el interruptor o conectar
la herramienta con el interruptor en la posición “en-
cendido” son una invitación a los accidentes.
d) Retire cualquier llave de ajuste antes de en-
cender la herramienta. Una llave de boca o de
ajuste unida a una parte rotativa de la herramienta
puede causar heridas.
e) No fuerce más que el límite. Mantenga el apo-
yo y el equilibrio adecuado todas las veces que
utilice la herramienta. Esto permite un mejor con-
trol de la herramienta en situaciones inesperadas.
f) Vístase apropiadamente. No use ropas de-
masiado sueltas o joyas. Mantenga su cabello,
ropas y guantes lejos de las partes móviles. La
ropa holgada, joyas o cabello largo pueden ser
aprisionadas por las partes en movimiento.
g) Si los dispositivos poseen conexión para la
extracción y colección de polvo, asegúrese
que los mismos están conectados y se utilicen
correctamente. El uso de estos dispositivos pue-
de reducir riesgos relacionados con el polvo.
4. Uso y cuidados con la herramienta
a) No fuerce la herramienta. Use la herramien-
AMOLADORAANGULARES

15
ta correcta para su aplicación. La herramienta
correcta hará el trabajo mejor y con más seguridad
si se utiliza para aquello para lo que se proyectó.
b) No use la herramienta si el interruptor no
enciende o no se apaga. Cualquier herramienta
que no puede controlarse con el interruptor es pe-
ligrosa y debe repararse.
c) Desconecte la clavija del enchufe antes de
hacer cualquier tipo de ajuste, cambio de ac-
cesorios o al guardar la herramienta. Tales me-
didas preventivas de seguridad reducen el riesgo
de conectar la herramienta accidentalmente.
d) Guarde las herramientas fuera del alcance
de los niños y no permita que personas no fa-
miliarizadas con ellas o con estas instruccio-
nes operen la mismas. Las herramientas son pe-
ligrosas en las manos de usuarios no entrenados.
e) Mantenimiento de las herramientas. Che-
que la desalineación y ligaduras de las partes
móviles, cuarteaduras y cualquier otra situa-
ción que pueda afectar la operación de la he-
rramienta. Si está dañada, la herramienta debe
repararse antes de su uso. Muchos accidentes
son causados por mantenimiento insuficiente de
las herramientas.
f) Mantenga las herramientas de corte afiladas
y limpias. El mantenimiento apropiado de las he-
rramientas de corte con hojas afiladas reduce la
posibilidad de trabarse y facilita su control.
g) Use la herramienta, accesorios, sus partes
etc., de acuerdo con las instrucciones y de la
manera designada para el tipo particular de la
herramienta, considerando las condiciones y
el trabajo a ejecutarse. El uso de la herramienta
en operaciones diferentes de las designadas pue-
de resultar en situaciones de riesgo.
5. Reparaciones
a) Las reparaciones de su herramienta deben
efectuarse por un agente calificado y que sola-
mente use partes originales. Esto irá a garantizar
que la seguridad de la herramienta se mantenga.
b) En caso de necesidad de substitución de los
carbones debe dirigir la herramienta para un
taller de servicio autorizado técnico de herra-
mientas eléctricas. Carbones fuera de especifi-
cación danifica el motor de la herramienta.
c) Si el cordón de alimentación se encuentra
dañado, debe ser reemplazado por el fabrican-
te, su servicio técnico o personal igualmente
calificado para prevenir riesgos.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
ESPECÍFICAS DEL LA HERRAMIENTA
ADVERTENCIAS DE PELIGRO GENERALES AL
REALIZAR TRABAJOS DE AMOLADO, LIJADO,
CON CEPILLOS DE ALAMBRE Y TRONZADO:
a) Esta herramienta eléctrica ha sido concebida
para amolar, lijar, trabajar con cepillos de alam-
bre, y tronzar. Observe todas las advertencias
de peligro, instrucciones, ilustraciones y espe-
cificaciones técnicas que se suministran con la
herramienta eléctrica. En caso de no atenerse a
las instrucciones siguientes, ello puede provocar
una electrocución, incendio y/o lesiones serias.
b) Esta herramienta eléctrica no es apropiada
pulir. La utilización de la herramienta eléctrica en
trabajos para los que no ha sido prevista puede
provocar un accidente.
c) No emplee accesorios diferentes de aque-
llos que el fabricante haya previsto o recomen-
da-do especialmente para esta herramienta
eléctrica. El mero hecho de que sea acoplable un
accesorio a su herramienta eléctrica no implica
que su utilización resulte segura.
d) Las revoluciones admisibles del útil debe-
rán ser como mínimo iguales a las revoluciones
máximas indicadas en la herramienta eléctrica.
Aquellos accesorios que giren a unas revoluciones
mayores a las admisibles pueden llegar a romperse.
e) El diámetro exterior y el grosor del útil de-
berán corresponder con las medidas indicadas
para su herramienta eléctrica. Los útiles de di-
mensiones incorrectas no pueden protegerse ni
controlarse con suficiente seguridad.
f) Los orificios de los discos amoladores, bri-
das, platos lijadores u otros útiles deberán alojar
exactamente sobre el husillo de su herramienta
eléctrica. Los útiles que no ajusten correctamente
sobre el husillo de la herramienta eléctrica, al girar
descentrados, generan unas vibraciones excesivas y
pueden hacerle perder el control sobre el aparato.
g) No use útiles dañados. Antes de cada uso
inspeccione el estado de los útiles con el fin
de detectar, p. ej. , si están desportillados o fi-
surados los útiles de amolar, si está agrietado
o muy desgastado el plato lijador, o si las púas
de los cepillos de alambre están flojas o rotas.
Si se le cae la herramienta eléctrica o el útil,
inspeccione si han sufrido algún daño o mon-
te otro útil en correctas condiciones. Una vez
controlado y montado el útil sitúese Vd. y las
personas circundantes fuera del plano de ro-
tación del útil y deje funcionar la herramienta
eléctrica en vacío, a las revoluciones máximas,
durante un minuto. Por lo regular, aquellos úti-
les que estén dañados suelen romperse al realizar
esta comprobación.
h) Utilice un equipo de protección personal.

16
Dependiendo del trabajo a realizar use una
Careta, una protección para los ojos, o unas
gafas de protección. Dependiendo del traba-
jo a realizar, emplee una mascarilla antipolvo,
protectores auditivos, guantes de protección o
un mandil especial adecuado para protegerle
de los pequeños fragmentos que pudieran sa-
lir proyectados. Las gafas de protección deberán
ser indicadas para protegerle de los fragmentos
que pudieran salir despedidos al trabajar. La mas-
carilla antipolvo o respiratoria deberá ser apta
para filtrar las partículas producidas al trabajar. La
exposición prolongada al ruido puede provocarle
sordera.
i) Cuide que las personas en las inmediaciones
se mantengan a suficiente distancia de la zona
de trabajo. Toda persona que acceda a la zona
de trabajo deberá utilizar un equipo de protec-
ción personal. Podrían ser lesionadas, incluso fue-
ra del área de trabajo inmediato, al salir proyecta-
dos fragmentos de la pieza de trabajo o del útil.
j) Únicamente sujete el aparato por las em-
puñaduras aisladas al realizar trabajos en los
que el útil pueda tocar conductores eléctricos
ocultos o el propio cable del aparato. El contac-
to con conductores portadores de tensión puede
hacer que las partes metálicas del aparato le pro-
voquen una descarga eléctrica.
k) Mantenga el cable de red alejado del útil en
funcionamiento. En caso de que Vd. pierda el
control sobre la herramienta eléctrica puede llegar
a cortarse o enredarse el cable de red con el útil y
lesionarle su mano o brazo.
l) Jamás deposite la herramienta eléctrica an-
tes de que el útil se haya detenido por comple-
to. El útil en funcionamiento puede llegar a tocar
la base de apoyo y hacerle perder el control sobre
la herramienta eléctrica.
m) No deje funcionar la herramienta eléctrica
mientras la transporta. El útil en funcionamiento
podría lesionarle al engancharse accidentalmente
con su vestimenta o pelo.
n) Limpie periódicamente las rejillas de refrige-
ración de su herramienta eléctrica. El ventilador
del motor aspira polvo hacia el interior de la carcasa,
y en caso de una acumulación fuerte de polvo metá-
lico ello le puede provocar una descarga eléctrica.
o) No utilice la herramienta eléctrica cerca de
materiales combustibles. Las chispas produ-
cidas al trabajar pueden llegar a incendiar estos
materiales.
p) No emplee útiles que requieran ser refrige-
rados con líquidos. La aplicación de agu u otros
refrigerantes líquidos puede comportar una des-
carga eléctrica.
CAUSAS DEL RECHAZO Y ADVERTENCIAS
AL RESPECTO:
Elrechazoesunreacciónbruscaqueseproduce
alatascarseoengancharseelútil,comoundisco
de amolar, plato lijador, cepillo de alambre, etc.
Al atascarse o engancharse el útil en funciona-
miento, éste es frenado bruscamente. Ello pue-
de hacerle perder el control sobre la herramienta
eléctrica y hacer que ésta salga impulsada en di-
recciónopuestaalsentidodegiroqueteníaelútil.
Enelcaso de que, p. ej., un disco amoladorse
atasqueobloqueeenlapiezadetrabajo,puede
sucederqueelcantodelútilquepenetraenelma-
terialseenganche,provocandolaroturadelútilo
elrechazodelaparato.Segúnelsentidodegiro
ylaposicióndelútilenelmomentodebloquear-
se puede que éste resulte despedido hacia, o en
sentidoopuestoalUsuario.Enestoscasospuede
sucederqueelútilinclusolleguearomperse.El
rechazoesocasionadoporlaaplicaciónomanejo
incorrectodelaherramientaeléctrica.Esposible
evitarlo ateniéndose a las medidas preventivas
que a continuación se detallan.
a) Sujete con firmeza la herramienta eléc-
trica y mantenga su cuerpo y brazos en una
posición propicia para resistir las fuerzas de
reacción. Si forma parte del aparato, utilice
siempre la empuñadura adicional para poder
soportar mejor las fuerzas derivadas del re-
chazo y los pares de reacción en la puesta en
marcha. Elusuariopuedecontrolarlafuerzade
rechazoydereacciónsitomaunasmedidaspre-
ventivas oportunas.
b) Jamás aproxime su mano al útil en funcio-
namiento. En caso de un rechazo el útil podría
lesionarle la mano.
c) No se sitúe dentro del área hacia el que se
movería la herramienta eléctrica al ser recha-
zada. Alresultarrechazadalaherramientaeléctri-
ca saldrá despedida desde el punto de bloqueo
endirecciónopuestaalsentidodegirodelútil.
d) Tenga especial precaución al trabajar es-
quinas, cantos afilados, etc. Evite que el Útil de
amolar rebote contra la pieza de trabajo o que
se atasque. Enlasesquinas,cantosalados,oal
rebotar,elútilenfuncionamientotiendeaatascar-
se.Ellopuedehacerleperderelcontrolocausar
unrechazodelútil.
e) No utilice hojas de sierra para madera ni
otros útiles dentados. Estosútilessonpropen-
sosalrechazoypuedenhacerleperderelcontrol
sobre la herramienta eléctrica.

17
y la herramienta eléctrica son impulsados directa-
mente contra Vd.
c) Si el disco tronzador se bloquea, o si tuviese
que interrumpir su trabajo, desconecte la he-
rramienta eléctrica y manténgala en esa posi-
ción, sin moverla, hasta que el disco tronzador
se haya detenido por completo. Jamás intente
sacar el disco tronzador en marcha de la ranura
de corte, ya que ello podría provocar un recha-
zo. Investigue y subsane la causa del bloqueo.
d) No intente proseguir el corte con el disco
tronzador insertado en la ranura de corte. Una
vez fuera, conecte la herramienta eléctrica y es-
pere a que el disco tronzador haya alcanzado
las revoluciones máximas y aproxímelo enton-
ces con cautela a la ranura de corte. En caso
contrario el disco tronzador podría bloquearse, sa-
lirse de la ranura de corte, o resultar rechazado.
e) Soporte las planchas u otras piezas de tra-
bajo grandes para reducir el riesgo de bloqueo
o rechazo del disco tronzador. Las piezas de
trabajo extensas tienden a combarse por su pro-
pio peso. La pieza de trabajo deberá apoyarse
desde abajo a ambos lados tanto cerca de la línea
de corte como a sus extremos.
f) Proceda con especial cautela al realizar
recortes “por inmersión” en paredes o super-
ficies similares. El disco tronzador puede ser
rechazado al tocar tuberías de gas o agua, con-
ductores eléctricos, u otros objetos.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS
PARA TRABAJOS CON HOJAS LIJADORAS:
a) No use hojas lijadoras más grandes que el
soporte, ateniéndose para ello a las dimensio-
nes que el fabricante recomienda. Las hojas li-
jadoras de un diámetro mayor que el plato lijador
pueden provocar un accidente, fisurarse, o provo-
car un rechazo.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ESPECÍFI-
CAS PARA EL TRABAJO CON CEPILLOS DE
ALAMBRE:
a) Considere que las púas de los cepillos de
alambre pueden desprenderse también duran-
te un uso normal. No fuerce las púas ejercien-
do una fuerza de aplicación excesiva. Las púas
desprendidas pueden traspasar muy fácilmente
tela delgada y/o la piel.
b) En caso de recomendarse el uso de una
caperuza protectora, evite que el cepillo de
alambre alcance a rozar contra la caperuza
protectora. Los cepillos de plato y de vaso pue-
den aumentar su diámetro por efecto de la presión
de aplicación y de la fuerza centrífuga.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ESPECÍFI-
CAS PARA OPERACIONES DE AMOLADO Y
TRONZADO:
a) Siempre emplee la caperuza protectora
prevista para el útil que va a usar. La caperu-
za protectora deberá montarse firmemente en
la herramienta eléctrica cuidando que quede
orientada ofreciendo una seguridad máxima,
o sea, cubriendo al máximo la parte del útil a
la que queda expuesta el usuario. La misión de
la caperuza protectora es proteger al usuario de
los fragmentos que puedan desprenderse del útil
y del contacto accidental con éste.
b) Use exclusivamente útiles homologados
para su herramienta eléctrica en combinación
con la caperuza protectora prevista. Los útiles
que no fueron diseñados para esta herramienta
eléctrica pueden quedar insuficientemente prote-
gidos y suponen un riesgo.
c) Solamente emplee el útil para aquellos tra-
bajos para los que fue concebido. Por ejemplo,
no emplee las caras de los discos tronzadores
para amolar. En los útiles de tronzar el arranque de
material se lleva a cabo con los bordes del disco.
Si estos útiles son sometidos a un esfuerzo lateral
ello puede provocar su rotura.
d) Siempre use para el útil seleccionado una
brida en perfecto estado con las dimensiones y
forma correctas. Una brida adecuada soporta con-
venientemente el útil reduciendo así el peligro de ro-
tura. Las bridas para discos tronzadores pueden ser
diferentes de aquellas para los discos de amolar.
e) No intente aprovechar los discos amolado-
res de otras herramientas eléctricas más gran-
des aunque cuyo diámetro exterior se haya
reducido suficientemente por el desgaste. Los
discos amoladores destinados para herramientas
eléctricas grandes no son aptos para soportar las
velocidades periféricas más altas a las que traba-
jan las herramientas eléctricas más pequeñas y
pueden llegar a romperse.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ADICIONA-
LES ESPECÍFICAS PARA EL TRONZADO:
a) Evite que se bloquee el disco tronzador y
una presión de aplicación excesiva. No intente
realizar cortes demasiado profundos. Al solici-
tar en exceso el disco tronzador éste es más pro-
penso a ladearse, bloquearse, a ser rechazado o a
romperse.
b) No se coloque delante o detrás del disco
tronzador en funcionamiento, alineado con la
trayectoria del corte. Mientras que al cortar, el
disco tronzador es guiado en sentido opuesto a su
cuerpo, en caso de un rechazo el disco tronzador

18
INSTRUCCIONES ADICIONALES
a) Utilice unos instrumentos de exploración
adecuados para detectar tuberías y cables
ocultos, o consulte a su compañía abastece-
dora local. El contacto con cables eléctricos pue-
de provocar un incendio o descarga eléctrica. El
deterioro de tuberías de gas puede producir una
explosión. La perforación de una tubería de agua
puede causar daños materiales o una descarga
eléctrica.
b) Desenclave el interruptor de conexión/ des-
conexión y colóquelo en la posición de des-
conexión en caso de cortarse la alimentación
de la herramienta eléctrica, p. ej. Debido a un
corte del fluido eléctrico o al sacar el enchufe
con la herramienta en funcionamiento. De esta
manera se evita una puesta en marcha accidental
de la herramienta eléctrica.
c) Al trabajar piedra utilice un equipo para as-
piración de polvo. El aspirador empleado debe-
rá ser adecuado para aspirar polvo de piedra.
La utilización de estos equipos reduce los riesgos
derivados del polvo.
d) Utilice un soporte guía para tronzar piedra.
Un disco tronzador que no va guiado lateralmente
puede atascarse y provocar un rechazo.
GENERAL
• Utiliceestaherramientasóloparaamolar/tron-
zarenseco.
• Utiliceúnicamentelasbridasqueseentregan
con esta herramienta.
• Estaherramientanodebeutilizarseporperso-
nas menores de 16 años.
• Desenchufar siempre la herramienta antes
de realizar cualquier ajuste o cambiar algún
accesorio.
ACCESORIOS
• Cuando monte/utilice accesorios distintos de
la marca SKIL, respete las instrucciones del fabri-
cante.
• Nunca utilice reductores o adaptadores para
ajustar agujeros más grandes que los discos de
amolar/tronzar.
• Nuncautiliceaccesoriosconunagujero“cie-
go” roscado inferior ao especificado.
USO EXTERIOR
• Conectelaherramientamedianteuninterrup-
tor (FI) a una corriente de disparo de 30 mA como
máximo.
ANTES DE UTILIZAR LA HERRAMIENTA
• Antes de utilizar la herramienta por primera
vez, es recomendable saber cierta información
práctica.
• No trabaje materiales que contengan amian-
to (el amianto es cancerígeno).
• Utilice aparatos de detección adecuados
para localizar posibles conductores o tube-
rías ocultas, o consulte a su compañía abas-
tecedora (el contacto con conductores eléctricos
puede provocar una descarga eléctrica e incluso
un incendio; al dañar una tubería de gas puede
producirse una explosión; la perforación de una
tubería de agua pueden causar daños materiales
o una descarga eléctrica).
• Elpolvodelmaterial,comoporejemplolapin-
tura que contiene plomo, algunas especies de
madera, minerales y metal podrían ser dañinos (el
contacto o inhalación del polvo podría producir
reacciones alérgicas y/o transtornos respirato-
rios al operador u otras personas cerca); utilice
una máscara contra el polvo y trabaje con un
dispositivo de extracción de polvo cuando lo
conecte.
• Ciertos tipos de polvo están catalogados
como cancerígenos (por ejemplo el polvo de ro-
ble y de haya) especialmente junto con aditivos
para el acondicionamiento de la madera; utilice
una máscara y trabaje con un dispositivo de
extracción de polvo cuando lo conecte.
• Sigalanormativanacionalencuantoaextrac-
ción de polvo, en función de los materiales que
vayanaserutilizados.
• Tengacuidadocuandotronzesotobosque,es-
pecialmente en muros de soporte (las aberturas
de los muros de soporte están sujetas a regulacio-
nes específicas de cada país; estas regulaciones
deben respetarse bajo cualquier circunstancia).
• Silapiezasobrelaqueestátrabajandosemo-
viera, sujétela.
• Nosujetelaherramientaaunbanco.
• Utilicecablesdeextensiónsegurosycomple-
tamente desenrollados con una capacidad de 16
amperios.
DURANTE EL USO DE LA HERRAMIENTA
• Lospicos de intensidad durantelaconmuta-
ción causan un descenso transitorio de la tensión;
si las condiciones en la red fuesen desfavorables,
ello puede llegar a afectar a otros aparatos (con
impedancias de red inferiores a 0,104 + j0,065 oh-
mioses muyimprobablequese produzcanper-
turbaciones); si usted necesita alguna aclaración,
contacte con su proveedor de energía eléctrica.
• Simientrastrabaja, el cable sufrealgún des-

19
rios especiales, se pueden ejecutar trabajos de
ligar y cepillar, hormigón, pisos, etc.(con muela
tipo vaso); cepillados (con cepillo de acero de hillo
trenzado)ylijar.
Elaparatodebeusarsesolamenteparatrabajosaseco.
!
El tronzado con discos de cortar abrasivos
sólo se puede realizar cuando se utiliza un pro-
tector de tronzado como mostra la figura 9.
Lea y conserve este manual de instrucciones.
ELEMENTOS DE LA HERRAMIENTA (Figura 1)
A Interruptor de encendido/apagado de bloqueo
B Ranuras de ventilación
C Empuñaduraauxiliar*
D Protector de seguridad
E Botón de bloqueo del eje
F Eje
G Bridademontaje*
H Discodedesbaste*
I Discodecorte*
J Bridadesujeción*
K Llaveaccesoria*
L Tornillodejacióndelprotectordeseguridad
M LlavehexagonaltipoAllen*
*Los accesorios descriptos o ilustrados no están
adjuntos del producto. Verifique los accesorios
disponibles en el programa de ventas de su pais.
perfecto o corte, no lo toque; desconecte inme-
diatamente el enchufe; nunca utilice la herramien-
ta con un cable dañado.
• Enelcasodequeseprodujeraunmalfuncio-
namiento eléctrico o mecánico, apague inmedia-
tamente la herramienta y desconecte el enchufe.
• En caso de producirse un corte de corriente
o cuando el enchufe se desconecta accidental-
mente, desbloquee el interruptor de encendido/
apagado A1 de manera inmediata con el fin de
prevenir que se vuelva a poner en marcha de ma-
nera descontrolada.
DESPUÉS DE UTILIZAR LA HERRAMIENTA
• Despuésdeapagarlaherramienta,nuncade-
tenga la rotación del accesorio ejerciendo una
fuerzalateralcontraél.
DESCRIPCIÓN DE LA FUNCIÓN
INTRODUCCIÓN
Las amoladoras SKIL son herramientas especial-
mente diseñadas para los más variados trabajos de
desbastado / cortado de metal ferrico y non ferrico.
La amoladora mediante la adaptación de acceso-
CARACTERISTICAS TECNICAS
Amolador 9002 9004
Tipo n° F 012 900 2.. F 012 900 4..
Potencia 127 - 220V [W] 600 700
Frecuencia [Hz] 50/60 50/60
Consumo 127V [A] 5.0 5.8
220V [A] 2.9 3.4
Rotación en vacio [/min] 10.000 11.000
Capacidad del disco Ø
Desbaste/corte [mm] 115(41/2”) 115(41/2”)
Ejetrabajo–rosca* M14x2 M14x2
PesoconformeEPTA01/2003 [kg] 2,4 2,4
Clase de protección / II / II
*ParalospaisesdelaAméricaCentralroscadelHusillo5/8”.
INFORMACIÓN SOBRE RUIDOS Y VIBRACIONES
Determinacióndelosvaloresdemediciónsegún
normaEN60745.Elnivelderuidodelamáqui-
na es de normalmente: Nivel presión acústica
90dB(A); nivel de potencia de sonido 101 dB (A),
incertezaK=3dB(A).
Usar protectores auditivos!
La aceleración se eleva normalmente a 5,5 m/s2,
incertezak=1,5m/s2.
*durantelaamoladuradelassupercies8,1m/s2.
*duranteellijado6,2m/s2.

20
!
otras aplicaciones (tales como tronzar
o trabajar con cepillos de alambre) puedem
tener diferenes valores de vibración.
Puede utilizarse para comparar una herramienta
con otra y como valoración preliminar de la expo-
sición a las vibraciones al utilizar la herramienta
con las aplicaciones mencionadas.
-alutilizarlaparadistintasaplicacionesoconac-
cesorios diferentes o con un mantenimiento defi-
ciente, podría aumentar de forma notable el nivel
de exposición.
- en las ocasiones en que se apaga la herramienta
ocuandoestáfuncionandoperonoestárealizan-
doningúntrabajo,sepodríareducirelniveldeex-
posición de forma importante.
!
Protéjase contra los efectos de la vibra-
ción realizando el mantenimiento de la herra-
mienta y sus accesorios, manteniendo sus ma-
nos calientes y organizando sus patrones de
trabajo.
INDICACIONES REFERENTES A LA ESTÁTICA
Las ranuras en paredes portantes se fijan en la nor-
maDIN1053parte1,oenlasprescripcioneses-
pecícasdelpaís.Estasprescripcionesdebende
mantenerse imprescindiblemente. Antes de iniciar
el trabajo consultar al estático, arquitecto respon-
sables, o a la dirección de obras competente.
MONTAJE
!
Antes de cualquier manipulación en el
aparato extraer el enchufe de la red.
DISCOS DE DESBASTE E CORTE (Figura 2)
!
Usar solamente útiles de lijar/amolar cu-
yas revoluciones admisibles sean como míni-
mo igual a las revoluciones en vacío del apa-
rato. ASKILnoseresponsabilizaporproblemas
ocurridos por uso inadecuado o adaptación de
accesorios/dispositivos o otros no específicados,
dessarollados por terceros para atender a las ne-
cesidades específicas del consumidor.
!
Nunca utilice un disco de amolar/tronzar
sin la etiqueta, que se encuentra pegada sobre
el disco.
!
El discos se ponen muy calientes al traba-
jar con ellos. Antes de tocar los discos de des-
bastar y tronzar esperar a que se enfríen. No los
toque hasta que se hayan enfriado.
Limpie el eje Fytodaslaspiezasquevayaamontar.
- Oprima el botón del bloqueo del eje E.
- Apriete la brida de sujeción Gcon la llave K.
!
Si el eje F esté bloqueado, el interruptor A
no podrá ser activado.
!
Nunca oprima el botón si el motor estea
funcionando, porque eso va a damnificar el
sistema de transmisión.
Para desmontar los accesorios, proceda de modo
inverso.
!
Monte siempre una almohadilla de apoyo
cuando utilice accesorios de lijado.
Compruebe que el accesorio estea en perfecto
estado de funcionamiento. Accesorios gastados o
deteriorados no dan buenos rendimientos y dam-
nifican el trabajo.
EMPUÑADURA AUXILIAR (Figura 3)
• Use los puños auxiliares suministrados con
la herramienta. La pérdida del control puede
causar daños.
Pormedidadeseguridad,lautilizacióndelaem-
puñadura auxiliar Csuministrada con la herra-
mienta es obligatoria, le proporcionando a Ud:
Másestabilidademayorfacilidaddemanuseo
MontarlaempuñaduraadicionalCalcabezaldel
aparato de acuerdo al tipo de trabajo.
CAPERUZA PROTECTORA (Figura 4)
Abra el protector de seguridad Daojandoeltor-
nillo L. Coloque el protector de seguridad Den
laabrazaderadelcabezaldelaherramientaygí-
relohastalaposiciónrequerida(segúneltrabajo
que vaya a llevar a cabo). Sujete el protector de
seguridad Dapretando el tornillo L con una llave
macho hexagonal.
!
Asegúrese de que la parte cerrada del
protector de seguridad siempre está orientada
hacia el operador.
Ajuste la caperuza protectora D de manera que las
chispas producidas no sean proyectadas contra Vd.
Observación: Losresaltesdelacaperuzaprotec-
tora Daseguram que solamente pueda montarse
una caperuza protectora adecuada a la herra-
mienta eléctrica.
OPERATION
ANTES DE UTILIZAR LA HERRAMIENTA
• ¡Observe la tensión de red! La tensión ali-
mentación deberá coincidir con las indicacio-
nes en la placa de características de la herra-
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Skil Grinder manuals
Popular Grinder manuals by other brands

Chicago Pneumatic
Chicago Pneumatic CP3249-GABSYG manual

Bosch
Bosch Professional GCO 220 Original instructions

Parkside
Parkside PDOS 200 A1 - 4 Operation and safety notes

Bosch
Bosch GGS 6 S PROFESSIONAL Original instructions

Waring
Waring WSG30K Instructions for the use

SUHNER
SUHNER LSA 77 Technical document