Skil 9455 User manual

9455
Manual de instruções
Manual de instrucciones
Operating instructions
Atenção! Leia antes de usar
¡Atención! Lea antes de usar
Attention! Read before using.
SKIL_IB9455_BR.indd 1 1-8-2011 16:59:49

2
1
C
B
D
A
G
B
HJ
F
E
2
9455
ʿƓˀÿ
ʽʾƯʿʽʽˀ
ʾʾʽʽʽƯÅÁÆ
Ɩ
ʾʾ˂ÅÅ
ʾˁ
ʿʿÅÅ
3
4
¹ÌÌ
ʾʾʽʽ
SKIL_IB9455_BR.indd 2 1-8-2011 16:59:51

3
D
5 6
F
X
7
SKIL_IB9455_BR.indd 3 1-8-2011 16:59:52

4
9
0
H
8a8b8c
SKIL_IB9455_BR.indd 4 1-8-2011 16:59:52

5
!
@
SKIL_IB9455_BR.indd 5 1-8-2011 16:59:53

6
Esmerilhadeira 9455
INTRODUÇÃO
• Estaferramentadestina-seaorebarbe,cortee
reticaçãodemetalepedrasemautilizaçãodeágua;
comosacessóriosadequados,aferramentatambém
podeserutilizadaparaescovarelixar
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS 1
ELEMENTOS DA FERRAMENTA 2
A Fuso
B Aneldeaperto
C Chavedeporcas
D Botãodebloqueiodofuso
E Punhoauxiliar
F Capadeproteção
G Flanges
H BotãoTravaLiga/Desliga
J Aberturasdeventilação
SEGURANÇA
ATENÇÃO Leia todos os avisos de segurança e
todas as instruções.Falhaemseguirtodososavisose
instruçõeslistadosabaixopoderesultaremchoqueelétrico,
fogoe/ouemferimentosério.Guarde todos os avisos e
instruções para futuras consultas.Otermo“ferramenta”
emtodososavisoslistadosabaixoreferem-seaferramenta
alimentadaatravésdeseucordãodealimentação
ouaferramentaoperadaabateria(semcordão).
1) SEGURANÇA DA ÁREA DE TRABALHO
a)Mantenha a área de trabalho limpa e iluminada.
Asáreasdesorganizadaseescurassãoumconvite
aosacidentes.
b)Não opere ferramentas em atmosferas explosivas,
como na presença de líquidos inflamáveis, gases
ou poeira.Asferramentascriamfaíscasquepodem
inamarapoeiraouosvapores.
c)Mantenha crianças e visitantes afastados ao operar
uma ferramenta.Asdistraçõespodemfazervocê
perderocontrole
2) SEGURANÇA ELÉTRICA
a)Os plugues da ferramenta devem ser compatíveis
com as tomadas. Nunca modifique o plugue.
Não use nenhum plugue adaptador com as
ferramentas aterradas.Ospluguessemmodicações
aliadosautilizaçãodetomadascompatíveisreduzem
oriscodechoqueelétrico.
b)Evite o contato do corpo com superfícies ligadas
à terra ou aterradas tais como as tubulações,
radiadores, fornos e refrigeradores.Háumaumento
noriscodechoqueelétricoseseucorpoforligadoàterra
ouaterramento.
c)Não exponha a ferramentas à chuva ou às
condições úmidas.Aáguaentrandonaferramenta
aumentaoriscodechoqueelétrico.
d)Não force o cordão de alimentação. Nunca use o
cordão de alimentação para carregar, puxar ou o para
desconectar a ferramenta da tomada. Mantenha o
cabo elétrico longe do calor, óleo, bordas afiadas ou
das partes em movimentos.Oscabosdanicadosou
emaranhadosaumentamoriscodechoqueelétrico.
e)Ao operar uma ferramenta ao ar livre, use um cabo
de extensão apropriado para o uso ao ar livre.
Ousodeumcaboapropriadoaoarlivrereduzorisco
dechoqueelétrico.
f) Se a operação de uma ferramenta em um local
seguro não for possível, use alimentação protegida
por um dispositivo de corrente residual (RCD).
OusodeumRCDreduzoriscodechoqueelétrico.
3) SEGURANÇA PESSOAL
a)Fique atento, olhe o que você está fazendo e use o
bom senso ao operar uma ferramenta. Não use a
ferramenta quando você estiver cansado ou sob a
influência de drogas, álcool ou de medicamentos.
Ummomentodedesatençãoenquantooperauma
ferramentapoderesultaremgraveferimentopessoal.
b)Use equipamento de segurança. Sempre use óculos
de segurança.Oequipamentodesegurançatalcomoa
máscaracontraapoeira,sapatosdesegurança
antiderrapantes,capacetedesegurança,ouprotetor
auricularutilizadosemcondiçõesapropriadasreduzirão
osriscosdeferimentospessoais.
c)Evite a partida não intencional. Assegure que o
interruptor está na posição desligada antes de
conectar o plugue na tomada e/ou bateria, pegar ou
carregar a ferramenta.Carregarasferramentascom
seudedonointerruptorouconectarasferramentasque
apresentaminterruptornaposição“ligado”sãoconvites
aacidentes.
d)Remova qualquer chave de ajuste antes de ligar a
ferramenta.Umachavedebocaoudeajusteconectada
aumaparterotativadaferramentapoderesultarem
ferimentopessoal.
e)Não force além do limite. Mantenha o apoio e o
equilíbrio adequado toda vez que utilizar a
ferramenta.Istopermitemelhorcontroledaferramenta
emsituaçõesinesperadas.
f) Vista-se apropriadamente. Não use roupas
demasiadamente largas ou jóias. Mantenha seus
cabelos, roupas e luvas longe das peças móveis.
Aroupafolgada,jóiasoucabeloslongospodemser
presospelaspartesemmovimento.
g)Se os dispositivos são fornecidos com conexão para
extração e coleta de pó, assegure que estes estão
conectados e utilizados corretamente.Ousodestes
dispositivospodereduzirriscosrelacionadosapoeira.
4) USO E CUIDADOS DA FERRAMENTA
a)Não force a ferramenta. Use a ferramenta correta
para sua aplicação.Aferramentacorretafazotrabalho
melhoremaisseguroseutilizadadentrodaquiloparaa
qualfoiprojetada.
b)Não use a ferramenta se o interruptor não ligar
e desligar. Qualquerferramentaquenãopode
sercontroladacomointerruptoréperigosaedeve
serreparada.
SKIL_IB9455_BR.indd 6 1-8-2011 16:59:53

7
c)Desconecte o plugue da tomada antes de fazer
qualquer tipo de ajuste, mudança de acessórios ou
armazenamento de ferramentas.Taismedidasde
segurançapreventivasreduzemoriscodeseligara
ferramentaacidentalmente.
d)Guarde as ferramentas fora do alcance das crianças
e não permita que pessoas não familiarizadas com
a ferramenta ou com estas instruções operem a
ferramenta.Asferramentassãoperigosasnasmãosde
usuáriosnãotreinados.
e)Manutenção das ferramentas. Cheque o
desalinhamento ou coesão das partes móveis,
rachaduras e qualquer outra condição que possa
afetar a operação da ferramenta. Se danificada,
a ferramenta deve ser reparada antes do uso.
Muitosacidentessãocausadospelainadequada
manutençãodasferramentas.
f) Mantenha ferramentas de corte afiadas e limpas.
Amanutençãoapropriadadasferramentasdecortecom
lâminasaadastornamestasmenosprováveisao
emperramentoesãomaisfáceisdecontrolar.
g)Use a ferramenta, acessórios, suas partes etc.
de acordo com as instruções e na maneira
designada para o tipo particular da ferramenta,
levando em consideração as condições e o trabalho
a ser desempenhado.Ousodaferramentaem
operaçõesdiferentesdasdesignadaspodemresultar
emsituaçõesderisco.
5) REPAROS
a)Tenha sua ferramenta reparada por um agente de
reparos qualicado que usa somente peças originais.
Istoasseguraqueasegurançadaferramentaémantida.
b)Em caso de desgaste da escovas de carvão,
encaminhar a ferramenta a uma assistência técnica
autorizada para substituição.Escovasdecarvãofora
dasespecicaçõescausamdanosaomotordaferramenta.
c) Se o cabo de alimentação se encontra danicado,
deve ser substituído pelo fabricante através de seu
serviço técnico ou pessoa qualicada, para prevenir
risco de choque elétrico.
Avisos de Segurança Comuns para Esmerilhamento,
Lixamento, Escovação com escova de fios de aço,
Polimento ou Operações de Corte Abrasivo:
a) Esta ferramenta é prevista para funcionar como uma
esmerilhadeira, lixadeira, escovadeira com escova de
fios de aço ou ferramenta de corte. Leia todos os
avisos de segurança, instruções, ilustrações e
especificações fornecidos com esta ferramenta.Afalha
emnãoseguirtodasasinstruçõeslistadasabaixopode
resultaremchoqueelétrico,fogoe/ouferimentossérios.
b)Operações de polimento não são recomendadas
para serem executadas com esta ferramenta.
Operaçõesparaasquaisaferramentanãofoiprojetada
podemgerarriscoecausarferimentopessoal.
c)Não use acessórios de trabalho que não foram
especificamente projetados e recomendados pelo
fabricante da ferramenta.Ofatodeoacessóriode
trabalhopodersermontadoemsuaferramentanão
asseguraumaoperaçãosegura.
d)A velocidade nominal do acessório de trabalho deve
ser pelo menos igual à máxima velocidade marcada
na ferramenta.Acessóriosdetrabalhofuncionandoem
umavelocidadeacimadesuavelocidadenominalpodem
quebrareseremarremessados.
e)O diâmetro externo e a espessura de seu acessório
de trabalho devem estar dentro da capacidade
nominal da ferramenta.Acessóriosdetrabalhode
tamanhosincorretospodemnãoserprotegidose
controladosadequadamente.
f) A dimensão do alojamento dos rebolos ou discos,
flanges, disco de apoio ou qualquer outro acessório
de trabalho, deve ser compatível com o eixo da
ferramenta.Acessóriosdetrabalhocomfurosdos
alojamentosincompatíveiscomamontagemfísicada
ferramentagirarãodesbalanceados,vibrarão
excessivamenteepodemcausarperdadecontrole.
g)Não use um acessório de trabalho danificado. Antes
de cada uso inspecione o acessório de trabalho,
verifique lascas e trincas nos rebolos ou discos,
trincas e rasgos ou desgaste excessivos nos discos
de apoio, afrouxamento ou fios trincados nas
escovas de fios de aço. Se a ferramenta ou o
acessório de trabalho sofreu queda, inspecione se
há danos ou instale um acessório de trabalho não
danificado. Após inspecionar e instalar um
acessório se posicione e mantenha observadores
longe do plano do acessório de trabalho rotativo e
opere a ferramenta na máxima velocidade sem
carga por um minuto.Acessóriosdanicados
normalmentequebrarãoduranteestetempodeensaio.
h) Use equipamento de proteção individual. Dependendo
da aplicação, use protetor facial, luvas de segurança e
óculos de segurança. Quando apropriado, use mascara
contra pó, protetores auriculares, luvas e avental capaz
de bloquear pequenos abrasivos ou fragmentos da peça
de trabalho.Oprotetoroculardevesercapazdebloquear
fragmentosarremessadosgeradospelasváriasoperações.A
máscaracontrapóourespiradordevecapazdeltraras
partículasgeradaspelaoperação.Aexposiçãoprolongadaa
altosníveisderuídopodecausarperdaauditiva.
i) Mantenha os observadores a uma distancia segura
da área de trabalho. Qualquer pessoa que entre na
área de trabalho deve usar equipamento de proteção
individual.Fragmentosdapeçadetrabalhooudeum
acessóriodetrabalhoquebradopodemserarremessados
alémdaáreadeoperaçãoecausarferimentos
j) Segure a ferramenta elétrica somente pelas superfícies
isoladas da empunhadura, ao executar uma operação
onde o acessório de corte pode entrar em contato com
uma fiação oculta ou seu próprio cordão de
alimentação.Acessóriodecortequeentraemcontatocom
umoenergizadopodetornar“vivas”partesmetálicas
expostasdaferramentaecausarchoqueaooperador
k)Posicione o cordão afastado do acessório rotativo.
Sevocêperderocontrole,ocordãopodesercortadoou
enroscadoesuamãooubraçopodeserpuxadoao
encontrodoacessóriorotativo.
l) Nunca repouse a ferramenta até que o acessório de
trabalho pare completamente.Oacessóriodetrabalho
rotativopodeagarrarnasuperfícieecausaraperdade
controledaferramenta.
SKIL_IB9455_BR.indd 7 1-8-2011 16:59:53

8
m)Não ligue a ferramenta enquanto estiver
tranportando-a.Ocontatoacidentalcomoacessóriode
trabalhorotativopodeenroscarsuaroupa,puxandoo
acessóriodetrabalhodeencontroaoseucorpo.
n)Limpe regularmente os orifícios de ventilação da
ferramenta.Aventoinhadomotorcarregaapoeirapara
dentrodacarcaçaeoacúmuloexcessivodepómetálico
podecausarriscoselétricos.
o)Não opere a ferramenta próximo a materiais
inflamáveis.Faíscaspodeminamaressesmateriais.
p)Não use acessórios de trabalho que requerem
líquidos para resfriamento.Ousodeáguaououtro
liquidopararesfriamentopoderesultaremeletrocussão
ouchoqueelétrico.
Instruções de segurança adicionais para todas as
operações. Contra-golpe e Avisos Relacionados. O
contra-golpe é uma reação repentina à compressão ou
bloqueio de um rebolo ou disco rotativo, disco de
apoio, escova de fios de aço ou qualquer outro
acessório. O travamento ou bloqueio levam a uma
parada abrupta do acessório em rotação, desta forma,
uma ferramenta descontrolada é forçada na direção
oposta do acessório rotativo no ponto de contato.
Porexemplo,seumrebolooudiscoabrasivoécomprimido
oubloqueadonumapeçadetrabalho,abordadoreboloou
discoabrasivoqueestáentrandonopontodecompressão
podecavarasuperfíciedomateriallevandoorebolooudisco
abrasivoasubirourebater.Orebolooudiscoabrasivopode
tantopularnadireçãodooperadorouopostoaele,
dependendodadireçãodemovimentodorebolooudisco
abrasivonopontodebloqueio.Rebolosoudiscosabrasivos
podemtambémquebrar-senestascondições.
Ocontra-golpeéoresultadodomalusoe/ouprocedimentos
oucondiçõesdeoperaçãoincorretasepodeserevitado
tomandoprecaçõesadequadascomodadasabaixo:
a)Segurar firmemente a ferramenta elétrica e
posicionar seu corpo e braço de forma a permitir
que você resista às forças de contra-golpe. Sempre
use empunhadura auxiliar, se fornecida, para o
máximo controle sobre as forças de contra-golpe ou
reações pelo torque durante a partida.Ooperador
podecontrolarasreaçõesdetorqueouforçasde
contra-golpe,seprecauçõesadequadassãotomadas.
b)Nunca posicione sua mão próxima ao acessório de
trabalho em rotação.Oacessóriodetrabalhopode
contra-golpearsobresuamão.
c)Não posicione seu corpo na área onde a ferramenta
elétrica irá se deslocar no caso de um contra-golpe.
Ocontra-golpelevaráaferramentanadireçãoopostaao
movimentodorebolooudiscoabrasivonomomentodo
bloqueio.
d)Cuidado especial ao trabalhar cantos, quinas, etc.
Evite ricochetear e bloquear o acessório de
trabalho.Cantos,quinasouricocheteamentotema
tendênciadebloquearoacessóriodetrabalhorotativoe
causaraperdadecontroleoucontra-golpe.
e)Nãoacopleumalaminadeserraparaentalharmadeira
oulaminadeserradentada.Taislâminaslevam
freqüentementeaocontra-golpeeperdadecontrole.
Avisos de Segurança Específicos para Operações
de Esmerilhamento e Corte Abrasivo:
a)Use somente tipos de disco abrasivos que são
recomendados para sua ferramenta elétrica e a
capa de proteção específica para o disco abrasivo
selecionado.Discosabrasivosparaosquaisa
ferramentaelétricanãofoiprojetadanãopodemser
adequadamenteprotegidosenãosãoseguros.
b)A capa de proteção deve estar corretamente fixada
na ferramenta elétrica e posicionada para a máxima
segurança, dessa forma a menor área do disco
abrasivo é exposta ao operador.Acapadeproteção
ajudaaprotegerooperadorcontrafragmentosquebrados
dodiscoabrasivoecontatoacidentalcomodiscoabrasivo
efaiscasquepodemincendiaravestimenta.
c)Os discos abrasivos devem ser utilizados somente
para as aplicações recomendadas. Por exemplo:
Não emerilhe com a face lateral do disco de corte.
Discosabrasivosdecortesãoprevistospara
esmerilhamentoperiférico,forçaslateraisaplicadasa
estesdiscospodemestilhaçar-se.
d)Sempre use flanges de discos abrasivos não
danificadas de dimensão e formato correto para o
seu disco selecionado.Flangesdediscosabrasivos
adequadassuportamodiscoabrasivodeformaareduzir
apossibilidadedequebradodiscoabrasivo.Flanges
paradiscosabrasivosdecortepodemserdiferentesdas
angesdediscosabrasivosdeesmerilhamento.
e)Não use discos abrasivos desgastados de
ferramentas maiores.Odiscoabrasivoprevistopara
umaferramentamaiornãoéadequadoparaavelocidade
maisaltadeumaferramentamenorepoderomper-se.
Avisos de Segurança Adicionais Específicos para
Operações de Corte Abrasivo.
a)Não bloqueie ou aplique pressão excessiva no
disco abrasivo de corte. Não tente fazer um corte de
profundidade excessiva.Sobrecarregandoodisco
abrasivo,aumentaacargaeaprobabilidadedetorção
oupuxamentododisconocorteeapossibilidadede
contra-golpeouquebradodiscoabrasivo.
b)Não posicione seu corpo em linha ou atrás do disco
abrasivo em rotação.Quandoodisco,nopontode
operação,estásedistanciandodoseucorpo,opossível
contra-golpepodeimpulsionarodiscoemrotaçãoea
ferramentaelétricadiretamenteavocê.
c)Quando o disco abrasivo está puxando ou quando
interromper o corte por qualquer razão, desligue a
ferramenta elétrica e segure-a sem movê-la até que
o disco abrasivo pare completamente. Nunca tente
remover o disco do corte enquanto o disco está em
movimento, caso contrário pode ocorrer o
contra-golpe.Investigueetenhaaçãocorretivapara
eliminaracausadopuxamentododisco
d)Não reinicie a operação de corte na peça de
trabalho. Deixe o disco atingir a velocidade plena e
cuidadosamente reinicie o corte.Odiscopodepuxar,
subirouocasionarocontra-golpeseaferramentaé
religadanapeçadetrabalho.
SKIL_IB9455_BR.indd 8 1-8-2011 16:59:54

9
e)Apóie os painéis ou peças de trabalho de grandes
dimensões para minimizar o risco de compressão do
disco abrasivo ou contra-golpe.Peçasdetrabalho
grandestendemavergarpeloseuprópriopeso.Os
suportesdeapoiodevemestarlocalizadosabaixodapeça
detrabalho,próximosalinhadecorteepróximosas
bordasdapeçadetrabalhoemambososladosdodisco.
f) Use precaução extra ao fazer um “corte de bolso” em
paredes ou qualquer outra área sem visão.Oavanço
dodiscopodecortaroencanamentodegásouágua,
açãoelétricaouobjetosquepodemcausarocontra-golpe.
Avisos de Segurança Específicos para Operações
de Lixamento
a)Não use um disco de lixa de papel excessivamente
grande. Siga as recomendações do fabricante ao
selecionar as lixas de papel.Lixasgrandesdepapel
queseestendemalémdosuporteapresentamumrisco
dedilaceraçãoepodemcausarbloqueios,rasgodo
discooucontra-golpe.
Avisos de Segurança Específicos para Operações
de Escovação:
a)Esteja ciente que fragmentos de fios são lançados
pela escova mesmo durante operações comuns.
Não sobrecarregue os fios aplicando carga
excessiva à escova.Osfragmentosdosospodem
facilmentepenetrarnasroupasnase/oupele.
b)Se o uso de uma capa de proteção for recomendado
para a escovação, não permita qualquer interferência
do disco ou escova de fios com a capa de proteção.
Discoseescovasdeospodemexpandirseudiâmetro
devidoacargadetrabalhoeforçacentrífuga.
INFORMAÇÃO
• Utilizeestaferramentaapenaspararebarbar/cortaremseco
• Utilizeapenasosanéisfornecidoscomaferramenta
• Estaferramentanãodeveserutilizadaporpessoas
menoresde16anos
• Desligue sempre o plugue da tomada antes de
proceder a qualquer ajustamento ou troca de acessório
ACESSÓRIOS
• ASKILsópodegarantirumfuncionamentoperfeitoda
ferramenta,quandoutilizadacomosacessóriosadequados
quepoderáadquirirnosrevendedoresautorizadosSKIL
• Paramontar/usaracessóriosdeoutrasmarcasquenão
sejamSKIL,respeiteasinstruçõesdorespectivofabricante
• Nuncautilizeredutoresouadaptadoresparamontardiscos
derebarbe/cortecomumdiâmetrodeaberturagrande
• Nuncautilizeacessórioscomumaabertura“fechada”
deroscainferioraM14x21mm
UTILIZAÇÃO NO EXTERIOR
• Ligueaferramentautilizandoumdisjuntordecorrentede
falha(FI)comumacorrentededisparode30mAnomáximo
ANTES DA UTILIZAÇÃO
• Recomenda-seque,antesdeusaraferramentapela
primeiravez,outilizadorrecebainformaçãoprática
• Certique-sesempredequeatensãodealimentaçãoestá
deacordocomatensãoindicadanaplacadeidenticação
daferramenta(ferramentascomaindicaçãode230Vou
240Vtambémpodemserligadasaumafontede220V)
• MontesempreapegalateralE2eaproteçãoF2;
nuncautilizeaferramentasemestescomponentes
• Utilizar detectores apropriados para detectar tubos
e cabos de alimentação escondidos, ou consulte a
firma de alimentação local(ocontactocomumcabo
elétricopodelevaraincêndioechoqueelétrico;a
danicaçãodeumcanodegáspodelevaràexplosão;
apenetraçãodeumatubulaçãodeáguaprovocadanos
materiaisoupodeprovocarumchoqueelétrico)
• Não processar material que contenha asbesto
(asbestoéconsideradocomosendocancerígeno)
• Opódomaterial,comotintacomchumbo,algumasespécies
demadeira,mineraisemetais,podeserprejudicial(contacto
ouinalaçãodopópodeprovocarreaçõesalérgicase/ou
doençasrespiratóriasaooperadorouàspessoaspresentes);
use máscara respiratória e trabalhe com um dispositivo
de extração de pó quando ligado a
• Determinadostiposdepósãoclassicadoscomo
substânciascancerígenas(comopódecarvalhoefaia),em
especial,juntamentecomaditivosparaacondicionamento
damadeira;use máscara respiratória e trabalhe com
um dispositivo de extração de pó quando ligado a
• Sigaoregulamentonacionalquantoaextraçãodepó,
emfunçãodosmateriaisquevãoserutilizados
• Tenhacuidadoaoabrirranhuras,especialmenteem
paredesdeapoio(asaberturasemparedesdeapoio
estãosujeitasaregulamentaçõesquevariamdepaís
parapaís;taisregulamentaçõesdeverãoserrespeitadas
emtodasascircunstâncias)
• Fixe a peça de trabalho(umapeçadetrabalhoxa
comdispositivosdexaçãoounumtornocamelhorxa
doquemanualmente)
• Nãoxeaferramentanumtorno
• Utilizeextensõescompletamentedesenroladase
seguras,comumacapacidadede16Amp
DURANTE A UTILIZAÇÃO
• Osprocessosdeligaçãocausamdurantepoucotempo
reduçõesdetensão;nocasodecondiçõesderede
desfavoráveis,podemocorrerimpedimentosdevidoa
outrosaparelhos(nocasodeimpendânciasderede
inferioresa0,25ohmsnãoédeseesperarquaisquer
interferências);senecessitadealgumesclarecimento
adicional,contateoseufornecedordeenergiaelétrica
• Casooofordanicadooucortadoduranteotrabalho,não
toquenoo,mastireimediatamenteopluguedatomada
• Nãoutilizarferramentacasoooestejadanicado;
mandando-osubstituirporpessoalqualicado
• Emcasodeanomaliaselétricasoumecânicas,desligue
imediatamenteaferramentaetireopluguedatomada
• Emcasodeinterrupçãonacorrenteouseopluguefor
retiradadatomadaporengano,destraveimediatamente
ointerruptorliga/desligaH2porformaaimpedirquea
ferramentavolteaarrancardescontroladamente
APÓS A UTILIZAÇÃO
• Depoisdedesligaraferramenta,nuncapárearotação
doacessórioexercendoforçalateralsobreomesmo
SKIL_IB9455_BR.indd 9 1-8-2011 16:59:54

10
MANUSEO
• Montagemdeacessórios2
! desligar a ferramenta da fonte de corrente
- limpeoveioAetodasaspeçasquevãosermontadas
- aperteoanelBcomachavedeporcasCaomesmo
tempoquecarreganobotãodefechodoveioD
! carregue no botão de fecho do veio D apenas
quando o veio A estiver parado
- paraadesmontagemdeacessórios,procedaaocontrário
! os discos de rebarbe/corte aquecem muito
durante a utilização; não toque nos discos antes
que eles arrefeçam
! monte sempre o bloco de apoio quando utilizar
acessórios de lixamento
! nunca utilize um disco de rebarbe/corte sem a
etiqueta que lhe está colada
• MontagemdopegalateralE6
! desligar a ferramenta da fonte de corrente
• Remoção/montagemdaproteçãoF7
! desligar a ferramenta da fonte de corrente
! certifique-se de que o lado fechado da proteção
fica sempre voltado para o operador
- sefornecessário,xeaproteçãoFapertandoo
parafusoXquefoipredenidonafábrica(verifique
que a proteção está fechada)
• Antesdeutilizaraferramenta
- assegure-sequeoacessórioestácorretamente
montadoeapertadocomrmeza
- veriquequeoacessóriogiralivrementerodando-o
comamão
- ligueaferramentaemvaziopelomenosdurante
30segundosnarotaçãomáximaenumaposição
desegurança
- desligueimediatamenteaferramentaemcasode
vibraçãoexcessivaououtrosdefeitosde
funcionamento,everiqueacausadosucedido
• InterruptorLiga/desligadetravagemH8
- ligaraferramenta8a
! tenha cuidado com o impacto súbito que a
ligação origina
! a ferramenta deverá trabalhar na velocidade
máxima antes de alcançar a peça a trabalhar
- travarointerruptor8b
- destravarointerruptor/desligaraferramenta8c
! antes de desligar a ferramenta, deve levantá-la
da peça de trabalho
! o acessório continua a sua rotação durante um
curto período de tempo, mesmo depois de a
ferramenta já ter sido desligada
• Rebarbar9
- desloqueaferramentaparatráseparaafrente
utilizandoumapressãomoderada
! nunca utilize um disco de corte para rebarbe lateral
• Cortar0
- nãoinclineaferramentaduranteocorte
- desloquesempreaferramentanadireçãodasetaque
seencontranacabeçadamesma,paraimpedirquea
ferramentasejaempurradaparaforadopontode
cortedeformadescontrolada
- nãoapliquepressãonaferramenta;deixequea
velocidadedodiscodecortefaçaotrabalho
- avelocidadedetrabalhododiscodecortedepende
domaterialqueestáasercortado
- nãotraveosdiscosdecorteexercendopressãolateral
• Segurareguiaraferramenta
- seguresempreaferramentacomrmezautilizando
ambasasmãos,porformaatersempreocontrolo
totaldaferramenta
! durante o trabalho, segure sempre a ferramenta
na(s) área(s) de fixação cinzenta(s) !
- mantenhaumaposiçãoestável
- tomeatençãoàdireçãodarotação;seguresempre
aferramentaporformaaqueasfaíscasealimalha
ouopósaltemnadireçãocontráriaàdocorpo
- mantenhaasaberturasdeventilaçãoJ2destapadas
MANUTENÇÃO / SERVIÇO
• Mantenhaaferramentaeoosemprelimpos
(especialmenteasranhurasderespiraçãoJ2)
! evitar utilizar ojetos pontiagudos na limpeza das
ranhuras de respiração
! desligar a ferramenta da fonte de corrente antes
de limpar
• Seaferramentafalharapesardecuidadososprocessos
defabricaçãoedeteste,areparaçãodeveráser
executadaporumaocinadeserviçoautorizadapara
ferramentaselétricasSKIL
- PrestamosgarantiaparamáquinasSkildeacordo
comasdisposiçõeslegais/especícasdopaís
(comprovaçãoatravésdenotascaloudocerticado
degarantiapreenchido).
Avariasprovenientesdedesgastenatural,sobrecarga
oumáutilizaçãonãosãocobertaspelagarantia.
Emcasodereclamação,aferramentadeveráser
enviada,semseraberta,aumserviçodeassistência
técnicaautorizadaSkilFerramentasElétricas.
ConsultenossoServiçodeAtendimentoao
Consumidor(SAC).
- Atenção!Asdespesascomfreteseseguroscorrem
porcontaeriscodoconsumidor,mesmonoscasos
dereclamaçõesdegarantia.
Brasil
SKIL-DivisãodeFerramentasElétricas
CaixaPostal1195-CEP13065-9000
Campinas/SP
SAC
www.skil.com.br
PROTEÇÃO DO MEIO AMBIENTE
As ferramentas elétricas e acessórios
que não servem mais para a utilização,
devem ser enviadas separadamente a
uma reciclagem ecológica.
Nocasodedescartedesuaferramenta
elétricaeacessóriosnãojoguenolixo
comum,leveaumarededeassistência
técnicaautorizadaSkilqueeladaráo
destinoadequado,seguindocritériosdenãoagressãoao
meioambiente,reciclandoaspartesecumprindocoma
legistaçãolocalvigente.
SKIL_IB9455_BR.indd 10 1-8-2011 16:59:54

11
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
• Declaramossobnossaexclusivaresponsabilidadeque
esteprodutocumprecomasseguintesnormasou
documentosnormativos:IEC60745-2-3.
RUÍDO/VIBRAÇÕES
• MedidosegundoEN60745oníveldepressãoacústica
destaferramentaé92dB(A)eoníveldepotência
acústica103dB(A)(espaçodeerro:3dB),eavibração
✱m/s²(métodobraço-mão;incertezaK=1,5m/s²)
✱ duranteorebarbedassuperfícies7,4m/s²
✱ durantealixamento3,2m/s²
! outras aplicações (tais como cortar o trabalhar
com escovas de arame) podem ter diferentes
valores de vibração
• Oníveldeemissãodevibraçõesfoimedidodeacordocom
umtestenormalizadofornecidonaEN60745;podeser
utilizadoparacompararumaferramentacomoutraecomo
umaavaliaçãopreliminardeexposiçãoàvibraçãoquando
utilizaraferramentaparaasaplicaçõesmencionadas
- utilizaraferramentaparadiferentesaplicaçõesoucom
acessóriosdiferentesoumantidosdecientemente,
podeaumentarsignicativamenteoníveldeexposição
- onúmerodevezesqueaferramentaédesligadaou
quandoestiveratrabalharsemfazernada,pode
reduzirsignicativamenteoníveldeexposição
! proteja-se contra os efeitos da vibração,
mantendo a ferramenta e os acessórios,
mantendo as mãos quentes e organizando os
padrões de trabalho
SÍMBOLOS
Osseguintessimbolosindicamousocorretoparaasua
ferramentaelétrica.Porfavor,anoteossimboloseseus
signicados.Ainterpretaçãocorretadossimbolosoajudará
ausaramáquinadeumaformamelhoremaissegura.
Simbolo Significado
- Isolação elétrica classe II.
- Leia as instruções antes de operar a
ferramenta elétrica.
- Ao operar a ferramenta utilizar
óculos de proteção e protetor
auricular.
- Não descarte este produto no lixo
doméstico
Amoladora angular 9455
INTRODUCCIÓN
• Estaherramientahasidodiseñadaparaamolar,tronzary
desbarbarmaterialesdemetalypiedrasinnecesidadde
utilizaragua;conlosaccesoriosapropiados,tambiénse
puedeutilizarlaherramientaparacepillarylijar
• Leayconserveestemanualdeinstrucciones3
CARACTERISTICAS TECNICAS 1
ELEMENTOS DE LA HERRAMIENTA 2
A Eje
B Bridadesujeción
C Llave
D Botóndebloqueodeleje
E Empuñaduraauxiliar
F Protectordeseguridad
G Bridademontaje
H Interruptordeencendido/apagadodebloqueo
J Ranurasdeventilación
SEGURIDAD
INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD
¡ATENCIÓN! Lea íntegramente estas advertencias de
peligro e instrucciones.Encasodenoatenersealas
advertenciasdepeligroeinstruccionessiguientes,ellopuede
ocasionarunadescargaeléctrica,unincendioy/olesióngrave.
Guardar todas las advertencias de peligro e
instrucciones para futuras consultas.Eltérmino
“herramientaeléctrica”empleadoenlassiguientes
advertenciasdepeligroserefiereaherramientaseléctricasde
conexiónalared(concabledered)yaherramientaseléctricas
accionadasporacumulador(osea,sincabledered).
1) SEGURIDAD DEL PUESTO DE TRABAJO
a)Mantenga limpia y bien iluminada su área de
trabajo.Eldesordenounailuminacióndeciente
enlasáreasdetrabajopuedenprovocaraccidentes.
b)No utilice la herramienta eléctrica en un entorno con
peligro de explosión, en el que se encuentren
combustibles líquidos, gases o material en polvo.Las
herramientaseléctricasproducenchispasquepueden
llegarainamarlosmaterialesenpolvoovapores.
c)Mantenga alejados a los niños y otras personas
de su área de trabajo al emplear la herramienta
eléctrica.Unadistracciónlepuedehacerperderel
controlsobrelaherramienta.
2) SEGURIDAD ELÉCTRICA
a)El enchufe de la herramienta debe corresponder a
la toma de corriente utilizada. No es admisible
modificar el enchufe en forma alguna. No emplear
adaptadores en herramientas dotadas con una toma
de tierra.Losenchufessinmodicaradecuadosalas
respectivastomasdecorrientereducenelriesgodeuna
descargaeléctrica.
SKIL_IB9455_BR.indd 11 1-8-2011 16:59:55

12
b)Evite que su cuerpo toque partes conectadas a tierra
como tuberías, radiadores, cocinas y refrigeradores.
Elriesgoaquedarexpuestoaunadescargaeléctricaes
mayorsisucuerpotienecontactocontomasdetierra.
c)No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia o a
condiciones de humedad.Existeelpeligroderecibiruna
descargaeléctricasipenetranlíquidosenlaherramienta.
d)No utilice el cable de red para transportar o colgar
la herramienta, ni tire de él para sacar el enchufe de
la toma de corriente. Mantenga el cable de red
alejado del calor, aceite, esquinas cortantes o
piezas móviles.Loscablesdereddañadoso
enredadospuedenprovocarunadescargaeléctrica.
e)Al trabajar con la herramienta eléctrica en la
intemperie utilice solamente cables de prolongación
homologados para su uso en exteriores.Lautilización
deuncabledeprolongaciónadecuadoparasuusoen
exterioresreduceelriesgodeunadescargaeléctrica.
f) Si el funcionamiento de una herramienta eléctrica
en un lugar húmedo fuese inevitable, utilice un
cortacircuito de fuga a tierra.Elusodeuncortacircuito
defugaatierrareduceelriesgodedescargaeléctrica.
3) SEGURIDAD DE PERSONAS
a)Esté atento y emplee la herramienta con prudencia.
No utilice la herramienta eléctrica si estuviese
cansado, ni bajo los efectos de alcohol, drogas o
medicamentos.Elnoestaratentoduranteelusodeuna
herramientaeléctricapuedeprovocarleseriaslesiones.
b)Utilice un equipo de protección personal y en todo
caso unas gafas de protección.Elriesgoalesionarse
sereduceconsiderablementesi,dependiendodeltipoy
laaplicacióndelaherramientaeléctricaempleada,se
utilizaunequipodeprotecciónadecuadocomouna
mascarillaantipolvo,zapatosdeseguridadconsuela
antideslizante,casco,oprotectoresauditivos.
c) Evite una puesta en marcha fortuita. Asegurarse de
que la herramienta eléctrica esté desconectada antes
de conectarla a la toma de corriente y/o al montar el
acumulador, al recogerla, y al transportarla.Si
transportalaherramientaeléctricasujetándolaporel
interruptordeconexión/desconexión,osiintroduceel
enchufeenlatomadecorrienteconlaherramienta
eléctricaconectada,ellopuededarlugaraunaccidente.
d)Retire las herramientas de ajuste o llaves fijas antes
de conectar la herramienta eléctrica.Unaherramienta
ollavecolocadaenunapiezarotativapuedeproducir
lesionesgravesalaccionarlaherramientaeléctrica.
e)Sea precavido. Trabaje sobre una base firme
y mantenga el equilibrio en todo momento.
Ellolepermitirácontrolarmejorlaherramientaeléctrica
encasodepresentarseunasituacióninesperada.
f) Lleve puesta una vestimenta de trabajo adecuada.
No utilice vestimenta amplia ni joyas. Mantenga su
pelo, vestimenta y guantes alejados de las piezas
móviles.Lavestimentasuelta,lasjoyasyelpelolargo
sepuedenengancharconlaspiezasenmovimiento.
g)Siempre que sea posible utilizar equipos de
aspiración o captación de polvo, asegúrese que
éstos estén montados y que sean utilizados
correctamente.Elempleodeestosequipos
reducelosriesgosderivadosdelpolvo.
4) CUIDADO Y UTILIZACIÓN DE
HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS
a)No sobrecargue la herramienta. Use la herramienta
prevista para el trabajo a realizar.Conlaherramienta
adecuadapodrátrabajarmejoryconmayorseguridad
dentrodelmargendepotenciaindicado.
b)No utilice herramientas con un interruptor
defectuoso.Lasherramientasquenosepuedan
conectarodesconectarsonpeligrosasydebenrepararse.
c)Saque el enchufe de la red y/o desmonte el acumulador
antes de realizar un ajuste en la herramienta eléctrica,
cambiar de accesorio o al guardar la herramienta
eléctrica.Estamedidapreventivareduceelriesgode
conectaraccidentalmentelaherramienta.
d)Guarde las herramientas fuera del alcance de los
niños y de las personas que no estén familiarizadas
con su uso.Lasherramientasutilizadasporpersonas
inexpertassonpeligrosas.
e)Cuide sus herramientas con esmero. Controle si
funcionan correctamente, sin atascarse, las partes
móviles de la herramienta, y si existen partes rotas
o deterioradas que pudieran afectar al
funcionamiento de la herramienta. Si la herramienta
eléctrica estuviese defectuosa haga repararla antes
de volver a utilizarla.Muchosdelosaccidentesse
debenaherramientasconunmantenimientodeciente.
f) Mantenga los útiles limpios y afilados.Losútiles
mantenidoscorrectamentesedejanguiarycontrolarmejor.
g)Utilice herramientas eléctricas, accesorios, útiles,
etc. de acuerdo con estas instrucciones, teniendo
en cuenta las condiciones de trabajo y la tarea a
realizar.Elusodeherramientaseléctricasparatrabajos
diferentesdeaquellosparalosquehansidoconcebidas
puederesultarpeligroso.
5) REPARACIONES
a)Haga que un agente de mantenimiento cualificado
de los que utiliza únicamente piezas originales
repare su herramienta.Estoaseguraquesemantenga
laseguridaddelaherramienta.
b)En caso de que se desgasten los cepillos de
carbón, lleve la herramienta a un servicio técnico
autorizado para sustituirlas.Loscepillosdecarbón
distintosdelosdelasespecificacionesprovocandaños
enelmotordelaherramienta.
c)Si el cable de alimentación se encuentra dañado,
debe ser sustituido por el fabricante a través de su
servicio técnico o por una persona cualificada, para
evitar el riesgo de shock eléctrico.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA
AMOLADORAS ANGULARES
1) INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA TODOS
LOS TRABAJOS
a)Esta herramienta eléctrica ha sido concebida para
amolar, lijar, trabajar con cepillos de alambre, y
tronzar. Observe todas las advertencias de peligro,
instrucciones, ilustraciones y especificaciones
técnicas que se suministran con la herramienta
eléctrica. Encasodenoatenersealasinstrucciones
siguientes,ellopuedeprovocarunaelectrocución,
incendioy/olesionesserias.
SKIL_IB9455_BR.indd 12 1-8-2011 16:59:56

13
b)No se recomienda el uso de esta herramienta
eléctrica para operaciones de pulido.Las
operacionesparalasquenoestádiseñadala
herramientaeléctricapuedengenerarriesgos
yprovocardañospersonales.
c)No emplee accesorios diferentes de aquellos que el
fabricante haya previsto o recomendado
especialmente para esta herramienta eléctrica. Elmero
hechodequeseaacoplableunaccesorioasuherramienta
eléctricanoimplicaquesuutilizaciónresultesegura.
d)Las revoluciones admisibles del útil deberán
ser como mínimo iguales a las revoluciones
máximas indicadas en la herramienta eléctrica.
Aquellosaccesoriosquegirenaunasrevoluciones
mayoresalasadmisiblespuedenllegararomperse.
e)El diámetro exterior y el grosor del útil deberán
corresponder con las medidas indicadas para su
herramienta eléctrica. Losútilesdedimensiones
incorrectasnopuedenprotegersenicontrolarsecon
sucienteseguridad.
f) Los orificios de los discos amoladores, bridas,
platos lijadores u otros útiles deberán alojar
exactamente sobre el husillo de su herramienta
eléctrica. Losútilesquenoajustencorrectamentesobre
elhusillodelaherramientaeléctrica,algirar
descentrados,generanunasvibracionesexcesivasy
puedenhacerleperderelcontrolsobreelaparato.
g)No use útiles dañados. Antes de cada uso
inspeccione el estado de los útiles con el fin de
detectar, p. ej. , si están desportillados o fisurados los
útiles de amolar, si está agrietado o muy desgastado
el plato lijador, o si las púas de los cepillos de alambre
están flojas o rotas. Si se le cae la herramienta
eléctrica o el útil, inspeccione si han sufrido algún
daño o monte otro útil en correctas condiciones. Una
vez controlado y montado el útil sitúese Vd. y las
personas circundantes fuera del plano de rotación del
útil y deje funcionar la herramienta eléctrica en vacío,
a las revoluciones máximas, durante un minuto. Porlo
regular,aquellosútilesqueesténdañadossuelenromperse
alrealizarestacomprobación.
h)Utilice un equipo de protección personal4.
Dependiendo del trabajo a realizar use una careta,
una protección para los ojos, o unas gafas de
protección. Dependiendo del trabajo a realizar,
emplee una mascarilla antipolvo, protectores
auditivos, guantes de protección o un mandil
especial adecuado para protegerle de los pequeños
fragmentos que pudieran salir proyectados. Lasgafas
deproteccióndeberánserindicadasparaprotegerlede
losfragmentosquepudieransalirdespedidosaltrabajar.
Lamascarillaantipolvoorespiratoriadeberáseraptapara
ltrarlaspartículasproducidasaltrabajar.Laexposición
prolongadaalruidopuedeprovocarlesordera.
i) Cuide que las personas en las inmediaciones se
mantengan a suficiente distancia de la zona de
trabajo. Toda persona que acceda a la zona de
trabajo deberá utilizar un equipo de protección
personal. Podríanserlesionadas,inclusofueradel
áreadetrabajoinmediato,alsalirproyectados
fragmentosdelapiezadetrabajoodelútil.
j) Únicamente sujete el aparato por las empuñaduras
aisladas al realizar trabajos en los que el útil pueda
tocar conductores eléctricos ocultos o el propio cable
del aparato. Elcontactoconconductoresportadoresde
tensiónpuedehacerquelaspartesmetálicasdelaparato
leprovoquenunadescargaeléctrica.
k)Mantenga el cable de red alejado del útil en
funcionamiento. EncasodequeVd.pierdael
controlsobrelaherramientaeléctricapuedellegar
acortarseoenredarseelcablederedconelútil
ylesionarlesumanoobrazo.
l) Jamás deposite la herramienta eléctrica antes de
que el útil se haya detenido por completo. Elútilen
funcionamientopuedellegaratocarlabasedeapoyoy
hacerleperderelcontrolsobrelaherramientaeléctrica.
m)No deje funcionar la herramienta eléctrica mientras la
transporta. Elútilenfuncionamientopodríalesionarleal
engancharseaccidentalmenteconsuvestimentaopelo.
n)Limpie periódicamente las rejillas de refrigeración
de su herramienta eléctrica. Elventiladordelmotor
aspirapolvohaciaelinteriordelacarcasa,yencasode
unaacumulaciónfuertedepolvometálicoellolepuede
provocarunadescargaeléctrica.
o)No utilice la herramienta eléctrica cerca de
materiales combustibles. Laschispasproducidasal
trabajarpuedenllegaraincendiarestosmateriales.
p)No emplee útiles que requieran ser refrigerados con
líquidos. Laaplicacióndeaguauotrosrefrigerantes
líquidospuedecomportarunadescargaeléctrica.
2) CAUSAS DEL RECHAZO Y ADVERTENCIAS
AL RESPECTO
• Elrechazoesunreacciónbruscaqueseproduceal
atascarseoengancharseelútil,comoundiscode
amolar,platolijador,cepillodealambre,etc.Alatascarse
oengancharseelútilenfuncionamiento,ésteesfrenado
bruscamente.Ellopuedehacerleperderelcontrolsobre
laherramientaeléctricayhacerqueéstasalgaimpulsada
endirecciónopuestaalsentidodegiroqueteníaelútil.
• Enelcasodeque,p.ej.,undiscoamoladorseatasque
obloqueeenlapiezadetrabajo,puedesucederqueel
cantodelútilquepenetraenelmaterialseenganche,
provocandolaroturadelútiloelrechazodelaparato.
Segúnelsentidodegiroylaposicióndelútilenel
momentodebloquearsepuedequeésteresultedespedido
hacia,oensentidoopuestoalusuario.Enestoscasos
puedesucederqueelútilinclusolleguearomperse.
• Elrechazoesocasionadoporlaaplicación
omanejoincorrectodelaherramientaeléctrica.
Esposibleevitarloateniéndosealasmedidas
preventivasqueacontinuaciónsedetallan.
a)Sujete con firmeza la herramienta eléctrica y
mantenga su cuerpo y brazos en una posición
propicia para resistir las fuerzas de reacción.
Si forma parte del aparato, utilice siempre la
empuñadura adicional para poder soportar mejor
las fuerzas derivadas del rechazo y los pares de
reacción en la puesta en marcha. Elusuariopuede
controlarlafuerzaderechazoydereacciónsitoma
unasmedidaspreventivasoportunas.
b)Jamás aproxime su mano al útil en funcionamiento.
Encasodeunrechazoelútilpodríalesionarlelamano.
SKIL_IB9455_BR.indd 13 1-8-2011 16:59:56

14
c) No se sitúe dentro del área hacia el que se movería la
herramienta eléctrica al ser rechazada. Alresultar
rechazadalaherramientaeléctricasaldrádespedidadesde
elpuntodebloqueoendirecciónopuestaalsentidodegiro
delútil.
d) Tenga especial precaución al trabajar esquinas, cantos
afilados, etc. Evite que el útil de amolar rebote contra la
pieza de trabajo o que se atasque. Enlasesquinas,
cantosalados,oalrebotar,elútilenfuncionamientotiende
aatascarse.Ellopuedehacerleperderelcontrolocausarun
rechazodelútil.
e) No utilice hojas de sierra para madera ni otros útiles
dentados. Estosútilessonpropensosalrechazo
ypuedenhacerleperderelcontrolsobrela
herramientaeléctrica.
3) INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS PARA
OPERACIONES DE AMOLADO Y TRONZADO
a) Use exclusivamente útiles homologados para su
herramienta eléctrica en combinación con la caperuza
protectora prevista. Losútilesqueno
fuerondiseñadosparaestaherramientaeléctrica
puedenquedarinsucientementeprotegidos
ysuponenunriesgo.
b) La caperuza protectora deberá montarse firmemente
en la herramienta eléctrica cuidando que quede
orientada ofreciendo una seguridad máxima, o sea,
cubriendo al máximo la parte del útil a la que queda
expuesta el usuario. Lamisióndelacaperuzaprotectora
esprotegeralusuariodelosfragmentosquepuedan
desprendersedelútilydelcontactoaccidentalconéste.
c) Solamente emplee el útil para aquellos trabajos para
los que fue concebido. Porejemplo,noempleelascaras
delosdiscostronzadoresparaamolar.Enlosútilesde
tronzarelarranquedematerialsellevaacaboconlos
bordesdeldisco.Siestosútilessonsometidosaunesfuerzo
lateralellopuedeprovocarsurotura.
d) Siempre use para el útil seleccionado una brida en
perfecto estado con las dimensiones y forma correctas.
Unabridaadecuadasoportaconvenientementeelútil
reduciendoasíelpeligroderotura.Lasbridasparadiscos
tronzadorespuedenserdiferentesdeaquellasparalos
discosdeamolar.
e) No intente aprovechar los discos amoladores de otras
herramientas eléctricas más grandes aunque cuyo
diámetro exterior se haya reducido suficientemente por
el desgaste. Losdiscosamoladoresdestinadospara
herramientaseléctricasgrandesnosonaptosparasoportar
lasvelocidadesperiféricasmásaltasalasquetrabajanlas
herramientaseléctricasmáspequeñasypuedenllegara
romperse.
4) INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ADICIONALES
ESPECÍFICAS PARA EL TRONZADO
a) Evite que se bloquee el disco tronzador y una presión
de aplicación excesiva. No intente realizar cortes
demasiado profundos. Alsolicitarenexcesoeldisco
tronzadorésteesmáspropensoaladearse,bloquearse,a
serrechazadooaromperse.
b) No se coloque delante o detrás del disco tronzador en
funcionamiento, alineado con la trayectoria del corte.
Mientrasquealcortar,eldiscotronzadoresguiadoen
sentidoopuestoasucuerpo,encasodeunrechazoeldisco
tronzadorylaherramientaeléctricasonimpulsados
directamentecontraVd.
c) Si el disco tronzador se bloquea, o si tuviese que
interrumpir su trabajo, desconecte la herramienta
eléctrica y manténgala en esa posición, sin moverla,
hasta que el disco tronzador se haya detenido por
completo. Jamás intente sacar el disco tronzador en
marcha de la ranura de corte, ya que ello podría
provocar un rechazo. Investigueysubsanelacausadel
bloqueo.
d) No intente proseguir el corte con el disco tronzador
insertado en la ranura de corte. Una vez fuera, conecte
la herramienta eléctrica y espere a que el disco
tronzador haya alcanzado las revoluciones máximas y
aproxímelo entonces con cautela a la ranura de corte.
Encasocontrarioeldiscotronzadorpodríabloquearse,
salirsedelaranuradecorte,oresultarrechazado.
e) Soporte las planchas u otras piezas de trabajo grandes
para reducir el riesgo de bloqueo o rechazo del disco
tronzador. Laspiezasdetrabajoextensastiendena
combarseporsupropiopeso.Lapiezadetrabajodeberá
apoyarsedesdeabajoaambosladostantocercadelalínea
decortecomoasusextremos.
f) Proceda con especial cautela al realizar recortes “por
inmersión” en paredes o superficies similares. Eldisco
tronzadorpuedeserrechazadoaltocartuberíasdegaso
agua,conductoreseléctricos,uotrosobjetos.
5) INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS PARA
TRABAJOS CON HOJAS LIJADORAS
a) No use hojas lijadoras más grandes que el soporte,
ateniéndose para ello a las dimensiones que el
fabricante recomienda. Lashojaslijadorasdeundiámetro
mayorqueelplatolijadorpuedenprovocarunaccidente,
surarse,oprovocarunrechazo.
6) INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS PARA
EL TRABAJO CON CEPILLOS DE ALAMBRE
a) Considere que las púas de los cepillos de alambre
pueden desprenderse también durante un uso normal.
No fuerce las púas ejerciendo una fuerza de aplicación
excesiva. Laspúasdesprendidaspuedentraspasarmuy
fácilmenteteladelgaday/olapiel.
b) En caso de recomendarse el uso de una caperuza
protectora, evite que el cepillo de alambre alcance a
rozar contra la caperuza protectora. Loscepillosdeplato
ydevasopuedenaumentarsudiámetroporefectodela
presióndeaplicaciónydelafuerzacentrífuga.
GENERAL
• Utiliceestaherramientasóloparaamolar/tronzarenseco
• Utiliceúnicamentelasbridasqueseentregancon
estaherramienta
• Estaherramientanodebeutilizarseporpersonasmenores
de16años
• Desenchufar siempre la herramienta antes de realizar
cualquier ajuste o cambiar algún accesorio
ACCESORIOS
• SKILúnicamentepuedegarantizarunfuncionamiento
correctodelaherramienta,cuandoseutilicenlosaccesorios
adecuadosquepodráobtenerdesuproveedordeSKIL
• Cuandomonte/utiliceaccesoriosdistintosdelamarcaSKIL,
respetelasinstruccionesdelfabricante
• Nuncautilicereductoresoadaptadoresparaajustaragujeros
másgrandesquelosdiscosdeamolar/tronzar
• Nuncautiliceaccesoriosconunagujero“ciego”roscado
inferioraM14x21mm
SKIL_IB9455_BR.indd 14 1-8-2011 16:59:56

15
USO EXTERIOR
• Conectelaherramientamedianteuninterruptor(FI)
aunacorrientededisparode30mAcomomáximo
ANTES DE UTILIZAR LA HERRAMIENTA
• Antesdeutilizarlaherramientaporprimeravez,es
recomendablesaberciertainformaciónpráctica
• Compruebesiemprequelatensióndealimentaciónesla
mismaquelaindicadaenlaplacadecaracterísticasde
laherramienta(lasherramientasde230Vo240Vpueden
conectarsetambiéna220V)
• MontesiemprelaempuñaduraauxiliarE2yelprotector
deseguridadF2;nuncautilicelaherramientasinellas
• Utilice aparatos de detección adecuados para localizar
posibles conductores o tuberías ocultas, o consulte a
su compañía abastecedora(elcontactoconconductores
eléctricospuedeprovocarunadescargaeléctricaeincluso
unincendio;aldañarunatuberíadegaspuedeproducirse
unaexplosión;laperforacióndeunatuberíadeagua
puedencausardañosmaterialesounadescargaeléctrica)
• No trabaje materiales que contengan amianto
(elamiantoescancerígeno)
• Elpolvodelmaterial,comoporejemplolapinturaque
contieneplomo,algunasespeciesdemadera,mineralesy
metalpodríanserdañinos(elcontactooinhalacióndel
polvopodríaproducirreaccionesalérgicasy/otranstornos
respiratoriosaloperadoruotraspersonascerca);utilice
una máscara contra el polvo y trabaje con un
dispositivo de extracción de polvo cuando lo conecte
• Ciertostiposdepolvoestáncatalogadoscomo
cancerígenos(porejemploelpolvoderobleydehaya)
especialmentejuntoconaditivosparael
acondicionamientodelamadera;utilice una máscara
contra el polvo y trabaje con un dispositivo de
extracción de polvo cuando lo conecte
• Sigalanormativanacionalencuantoaextraccióndepolvo,
enfuncióndelosmaterialesquevayanaserutilizados
• Tengacuidadocuandotronzesotobosque,especialmente
enmurosdesoporte(lasaberturasdelosmurosdesoporte
estánsujetasaregulacionesespecícasdecadapaís;estas
regulacionesdebenrespetarsebajocualquiercircunstancia)
• Asegure la pieza de trabajo(unapiezadetrabajo
jadaconunosdispositivosdesujeciónoenuntornillo
debanco,semantienesujetadeformamuchomás
seguraqueconlamano)
• Nosujetelaherramientaaunbanco
• Utilicecablesdeextensiónsegurosycompletamente
desenrolladosconunacapacidadde16amperios
DURANTE EL USO DE LA HERRAMIENTA
• Lospicosdeintensidaddurantelaconmutacióncausan
undescensotransitoriodelatensión;silascondiciones
enlaredfuesendesfavorables,ellopuedellegaraafectar
aotrosaparatos(conimpedanciasderedinferioresa
0,25ohmiosesmuyimprobablequeseproduzcan
perturbaciones);siustednecesitaalgunaaclaración,
contacteconsuproveedordeenergíaeléctrica
• Sillegaadañarseocortarseelcableeléctricoduranteel
trabajo,notocarelcable,sinoextraerinmediatamente
elenchufedelared
• Noutilizarlaherramientacuandoelcableestédañado;
hágalocambiarporunapersonacalicada
• Enelcasodequeseprodujeraunmalfuncionamiento
eléctricoomecánico,apagueinmediatamentela
herramientaydesconecteelenchufe
• Encasodeproducirseuncortedecorrienteocuandoel
enchufesedesconectaaccidentalmente,desbloqueeel
interruptordeencendido/apagadoH2demanera
inmediataconelndeprevenirquesevuelvaaponeren
marchademaneradescontrolada
DESPUÉS DE UTILIZAR LA HERRAMIENTA
• Despuésdeapagarlaherramienta,nuncadetengala
rotacióndelaccesorioejerciendounafuerzalateralcontraél
USO
• Montajedeaccesorios2
! desenchufar la herramienta
- limpieelejeAytodaslaspiezasquevayaamontar
- aprietelabridadesujeciónBconlallaveCmientras
aprietaelbotóndebloqueodelejeD
! sólo pulse el botón de bloqueo del eje D cuando
el eje A esté inmóvil
- paradesmontarlosaccesorios,procedademodoinverso
! las muelas de amolar/tronzar se calientan en
exceso durante su uso; no las toque hasta que
se hayan enfriado
! monte siempre una almohadilla de apoyo cuando
utilice accesorios de lijado
! nunca utilice un disco de amolar/tronzar sin la
etiqueta, que se encuentra pegada sobre el disco
• MontajedelaempuñaduraauxiliarE6
! desenchufar la herramienta
• Desmontaje/montajedelprotectordeseguridadF7
! desenchufar la herramienta
! asegúrese de que la parte cerrada del protector de
seguridad siempre está orientada hacia el operador
- siesnecesario,ajusteelprotectordeseguridadF
apretandoeltornilloXquevapre-ajustadodefábrica
(asegúrese de que el protector de seguridad
está cerrado)
• Antesdeutilizarlaherramienta
- asegúresedequeelaccesorioestécorrectamente
montadoyrmementeapretado
- compruebequeelaccesoriosemuevelibrementeal
girarloconlamano
- pruebelaherramientaaldejarlafuncionarenuna
posicíonseguradurantealmenos30segundosala
máximavelocidadenvacío
- deténgalainmediatamenteencasodevibraciones
considerablesuotrosdefectos,yexaminela
herramientaparadeterminarsuposiblecausa
• Interruptordeencendido/apagadodebloqueoH8
- pongaenmarchalaherramienta8a
! tenga cuidado con la reacción súbita de la
herramienta, al conectarla
! antes de trabajar sobre una pieza, la herramienta
debera alcanzar su velocidad máxima
- bloqueeelinterruptor8b
- desbloqueeelinterruptor/desconecte
laherramienta8c
! antes de desactivar la herramienta, debe retirarla de la
pieza de trabajo
! después de haber apagado la herramienta el
accesorio continuará girando durante un corte
período de tiempo
SKIL_IB9455_BR.indd 15 1-8-2011 16:59:56

16
• Amolar9
- muevalaherramientahaciadelanteyatrás
ejerciendounapresiónmoderada
! nunca utilice una muela tronzadora para
amolar lateralmenteg
• Tronzar0
- noinclinelaherramientaaltronzar
- muevasiemprelaherramientaenladireccióndelaecha
situadasobreelcabezaldelaherramientaparaprevenir
queempujelaherramientafueradelcortedeunaforma
descontrolada
- nopresionelaherramienta;dejequelavelocidad
delamuelatronzadorahagaeltrabajo
- lavelocidaddetrabajodelamuelatronzadoradependedel
materialqueestécortando
- nofrenelasmuelastronzadorasejerciendopresiónlateral
• Sujecciónymanejodelaherramienta
- sujetesiemprermementelaherramientaconambas
manosparatenerelcontroltodoeltiempo
! durante el trabajo, sujete siempre la herramienta por
la(s) zona(s) de empuñadura de color gris !
- adopteunaposturasegura
- presteatenciónaladirecciónderotación;sostengasiempre
laherramientademodoquelaschispasyelpolvo
procedentesdelaherramientasaltenlejosdelcuerpo
- mantengalasranurasdeventilaciónJ2descubiertas
MANTENIMIENTO / SERVICIO
• Mantengalimpioelcableeléctricoylaherramienta(sobretodo
lasranurasdeventilaciónJ2)
! no intentar limpiar insertando objetos puntiagudos a
travès de las ranuras de ventilación
! desenchufar la herramienta antes de limpiar
• Siapesardelosesmeradosprocesosdefabricaciónycontrol,
laherramientallegaseaaveriarse,lareparacióndeberá
encargarseaunserviciotécnicoautorizadoparaherramientas
eléctricasSKIL
- ParalosaparatosSkilconcedemosumagarantiade
acuerdocomlasprescripcioneslegalesespecícasde
cadapaís(comprobaciónatravésdelafacturaoalbaránde
entrega).
Quedanexcluídosdegarantialosdañosocasionadospor
desgastenatural,sobrecargaomanejoinadecuado.
Lãsreclamacionesúnicamentepuedenconsiderarsesila
máquinaseenviasindesmontaralsuministradordela
mismaoaunServicioTécnicoSkildeHerramientas
Eléctricas.
- ¡Atención!Losgastosdeeteyseguroestánporcuentadel
cliente,aúnqueparareclamacionesdegarantía.
Argentina-RobertBoschArgentinaS.A.
Av.Córdoba5160-C1414BAW
CiudadAutonomadeBuenosAires
AtencionalCliente
Tel.:+54(0810)5552020
E-Mail:herramientas.Skil@ar.Skil.com
Bolivia-HANSA
(591)22407777
Chile-RobertBoschS.A.
SanEugenio,40–Ñuñoa,Santiago,Chile
Telephone:+5627820200
Colombia-RobertBoschLtda
(57)16585000ext.308
Costa Rica-COFERSA
(506)2205-25-25
Cuba-GRUPOJOANBOLUFERS.L.
(53)2703820
Ecuador-TECNOVA
(59)342200500
El Salvador-HEACSA
(203)22219000
Guatemala-EDISA
(502)2234-4063
Honduras-CHIPS
(504)5569781
México-RobertBoschS.A.deC.V.
Tel.Interior:+52(01)8006271286
Tel.D.F.:+52(01)52843062
E-Mail:arturo[email protected]
Nicarágua-MADINISA
(505)2498152/2498153
Panamá-ZENTRUM
(507)2292800
Paraguai-CHISPA
(595)21553315
Peru-RobertBoschS.A.C.+5114214646
Republica Dominicana-JOCASA
(1809)3726000/5302720
Uruguay-EPICENTRO
(59)822006225
Venezuela-RobertBoschVenezuela
(58)2122074511/2074420
PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE
Las herramientas y accessorios
inservibles, deberán ser sometidas
a un reciclaje ecológico.
Enloscasos
quequierasdescartarsuherramientasy
accessorios,notirarenlabasura.
Pedimosqueentregueaunservicio
técnicoautorizadoSkildeherramientas
eléctricasquedaráeldestinocorrecto,
segúnlasreglasdepreservacióndelmedioambiente,
haciendolareciclajecorrectadelaspartes,cumpliendoasí
conlasleyeslocales.
SKIL_IB9455_BR.indd 16 1-8-2011 16:59:57

17
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
• Declaramos,bajonuestraexclusivaresponsabilidad,
queesteproductocumpleconlassiguientesnormas
ydocumentosnormativos:IEC60745-2-3.
RUIDOS/VIBRACIONES
• MedidosegúnEN60745elniveldelapresiónacústica
deestaherramientaseelevaa92dB(A)yelniveldela
potenciaacústicaa103dB(A)(desviaciónestándar:
3dB),ylavibracióna✱m/s²(métodobrazo-mano;
incertidumbreK=1,5m/s²)
✱ durantelaamoladuradelassupercies7,4m/s²
✱ duranteellijado3,2m/s²
! otras aplicaciones (tales como tronzar o trabajar
con cepillos de alambre) pueden tener diferentes
valores de vibración
• Elniveldeemisióndevibracioneshasidomedido
segúnunapruebaestándarproporcionadaenEN60745;
puedeutilizarseparacompararunaherramientacon
otraycomovaloraciónpreliminardelaexposición
alasvibracionesalutilizarlaherramientaconlas
aplicacionesmencionadas
- alutilizarlaparadistintasaplicacionesoconaccesorios
diferentesoconunmantenimientodeciente,podría
aumentardeformanotableelniveldeexposición
- enlasocasionesenqueseapagalaherramienta
ocuandoestáfuncionandoperonoestárealizando
ningúntrabajo,sepodríareducirelnivelde
exposicióndeformaimportante
! protéjase contra los efectos de la vibración
realizando el mantenimiento de la herramienta
y sus accesorios, manteniendo sus manos
calientes y organizando sus patrones de trabajo
SÍMBOLOS
Lossiguientessímbolosindicanelusocorrectodesu
herramientaeléctrica.Porfavor,anotelossímbolosysus
signicados.Lainterpretacióncorrectadelossímbolosle
ayudaráausarlamáquinadeunaformamejorymássegura.
Simbolo Significado
- Aislamiento eléctrico clase II.
- Lea las instrucciones antes de utilizar
la herramienta eléctrica.
- Al manejar la herramienta utilice
gafas de protección y protectores
para los oídos.
- No se deshaga de este producto
junto con el resto de la basura
doméstica.
Angle grinder 9455
INTRODUCTION
• Thistoolisintendedforgrinding,cuttinganddeburring
metalandstonematerialswithouttheuseofwater;with
theappropriateaccessoriesthetoolcanalsobeusedfor
brushingandsanding
• Readandsavethisinstructionmanual3
TECHNICAL SPECIFICATIONS 1
TOOL ELEMENTS 2
A Spindle
B Clampingange
C Spanner
D Spindle-lockbutton
E Auxiliaryhandle
F Protectiveguard
G Mountingange
H On/olockingswitch
J Ventilationslots
SAFETY
GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING! Read all safety warnings and all
instructions.Failuretofollowthewarningsandinstructions
mayresultinelectricshock,fireand/orseriousinjury.Save all
warnings and instructions for future reference.Theterm
“powertool”inthewarningsreferstoyourmains-operated
(corded)powertoolorbattery-operated(cordless)powertool.
1) WORK AREA SAFETY
a)Keep work area clean and well lit.
Clutteredordarkareasinviteaccidents.
b)Do not operate power tools in explosive
atmospheres, such as in the presence of flammable
liquids, gases or dust.Powertoolscreatesparkswhich
mayignitethedustorfumes.
c)Keep children and bystanders away while operating
a power tool.Distractionscancauseyoutolosecontrol.
SKIL_IB9455_BR.indd 17 1-8-2011 16:59:58

18
2) ELECTRICAL SAFETY
a)Power tool plugs must match the outlet. Never modify
the plug in any way. Do not use any adapter plugs
with earthed (grounded) power tools.Unmodiedplugs
andmatchingoutletswillreduceriskofelectricshock.
b)Avoid body contact with earthed or grounded
surfaces such as pipes, radiators, ranges and
refrigerators. Thereisanincreasedriskofelectric
shockifyourbodyisearthedorgrounded.
c)Do not expose power tools to rain or wet conditions.
Waterenteringapowertoolwillincreasetheriskof
electricshock.
d)Do not abuse the cord. Never use the cord for
carrying, pulling or unplugging the power tool.
Keep cord away from heat, oil, sharp edges or
moving parts.Damagedorentangledcordsincrease
theriskofelectricshock.
e)When operating a power tool outdoors, use an
extension cord suitable for outdoor use.Useofacord
suitableforoutdoorusereducestheriskofelectricshock.
f) If operating a power tool in a damp location is
unavoidable, use an earth leakage circuit breaker.
Useofanearthleakagecircuitbreakerreducestherisk
ofelectricshock.
3) PERSONAL SAFETY
a)Stay alert, watch what you are doing and use
common sense when operating a power tool.
Do not use a power tool while you are tired or
under the influence of drugs, alcohol or medication.
Amomentofinattentionwhileoperatingpowertoolsmay
resultinseriouspersonalinjury.
b)Use personal protective equipment. Always wear
eye protection.Protectiveequipmentsuchasdust
mask,non-skidsafetyshoes,hardhat,orhearing
protectionusedforappropriateconditionswillreduce
personalinjuries.
c)Prevent unintentional starting. Ensure the switch is
in the off-position before connecting to power
source and/or battery pack, picking up or carrying
the tool.Carryingpowertoolswithyourngeronthe
switchorenergisingpowertoolsthathavetheswitchon
invitesaccidents.
d)Remove any adjusting key or wrench before
turning the power tool on.Awrenchorakeyleft
attachedtoarotatingpartofthepowertoolmay
resultinpersonalinjury.
e)Do not overreach. Keep proper footing and balance
at all times.Thisenablesbettercontrolofthepowertool
inunexpectedsituations.
f) Dress properly. Do not wear loose clothing or
jewellery. Keep your hair, clothing and gloves away
from moving parts.Looseclothes,jewelleryorlonghair
canbecaughtinmovingparts.
g)If devices are provided for the connection of dust
extraction and collection facilities, ensure these are
connected and properly used.Useofdustcollection
canreducedust-relatedhazards.
4) POWER TOOL USE AND CARE
a)Do not force the power tool. Use the correct power
tool for your application.Thecorrectpowertoolwilldo
thejobbetterandsaferattherateforwhichitwasdesigned.
b)Do not use the power tool if the switch does not turn
it on and off.Anypowertoolthatcannotbecontrolled
withtheswitchisdangerousandmustberepaired.
c)Disconnect the plug from the power source and/or
the battery pack from the power tool before making
any adjustments, changing accessories, or storing
power tools.Suchpreventivesafetymeasuresreduce
theriskofstartingthepowertoolaccidentally.
d)Store idle power tools out of the reach of children
and do not allow persons unfamiliar with the power
tool or these instructions to operate the power tool.
Powertoolsaredangerousinthehandsofuntrainedusers.
e)Maintain power tools. Check for misalignment or
binding of moving parts, breakage of parts and any
other condition that may affect the power tool’s
operation. If damaged, have the power tool repaired
before use.Manyaccidentsarecausedbypoorly
maintainedpowertools.
f) Keep cutting tools sharp and clean.
Properlymaintainedcuttingtoolswithsharpcutting
edgesarelesslikelytobindandareeasiertocontrol.
g)Use the power tool, accessories and tool bits etc.,
in accordance with these instructions, taking into
account the working conditions and the work to be
performed.Useofthepowertoolforoperationsdierent
fromthoseintendedcouldresultinahazardoussituation.
5) REPAIRS
a)Have your power tool serviced by a qualied repair
person using only genuine replacement parts.This
willensurethatthesafetyofthepowertoolismaintained.
b)In case the carbon brushes wear out, take the tool
to an authorised service technician to have them
replaced. Other carbon brushes than the ones in the
specicationsmaycausedamagetothetool’smotor.
c)If the supply cable is damaged, it must be replaced
by the manufacturer or its service agent or by a
similarly qualied person, in order to avoid the risk
of electrical shock.
SAFETY INSTRUCTIONS FOR ANGLE GRINDERS
1) SAFETY INSTRUCTIONS FOR ALL OPERATIONS
a)This power tool is intended to function as a grinder,
sander, wire brush or cut-off tool. Read all safety
warnings, instructions, illustrations and
specifications provided with this power tool.
Failuretofollowallinstructionslistedbelowmay
resultinelectricshock,reand/orseriousinjury.
b)This power tool is not recommended for polishing.
Operationsforwhichthepowertoolwasnotdesigned
maycreateahazardandcausepersonalinjury.
c)Do not use accessories which are not specifically
designed and recommended by the tool manufacturer.
Justbecausetheaccessorycanbeattachedtoyourpower
tool,itdoesnotassuresafeoperation.
d)The rated speed of the accessory must be at least
equal to the maximum speed marked on the power
tool. Accessoriesrunningfasterthantheirratedspeed
canyapart.
SKIL_IB9455_BR.indd 18 1-8-2011 16:59:59

19
e)The outside diameter and the thickness of your
accessory must be within the capacity rating of
your power tool. Incorrectlysizedaccessories
cannotbeadequatelyguardedorcontrolled.
f) The arbour size of wheels, flanges, backing pads or
any other accessory must properly fit the spindle of
the power tool. Accessorieswitharbourholesthatdonot
matchthemountinghardwareofthepowertoolwillrunoutof
balance,vibrateexcessivelyandmaycauselossofcontrol.
g)Do not use a damaged accessory. Before each use
inspect the accessory such as abrasive wheels for
chips and cracks, backing pads for cracks, tear or
excess wear, wire brushes for loose or cracked wires.
If the power tool or accessory is dropped, inspect for
damage or install an undamaged accessory. After
inspecting and installing an accessory, position
yourself and bystanders away from the plane of the
rotating accessory and run the power tool at
maximum no load speed for one minute. Damaged
accessorieswillnormallybreakapartduringthistesttime.
h)Wear personal protective equipment4.Depending
on application, use face shield, safety goggles or
safety glasses. As appropriate, wear dust mask,
hearing protectors, gloves and shop apron capable
of stopping small abrasive or workpiece fragments.
Theeyeprotectionmustbecapableofstoppingying
debrisgeneratedbyvariousoperations.Thedustmaskor
respiratormustbecapableofltratingparticles
generatedbyyouroperation.Prolongedexposuretohigh
intensitynoisemaycausehearingloss.
i) Keep bystanders a safe distance away from work
area. Anyone entering the work area must wear
personal protective equipment. Fragmentsofthe
workpieceorofabrokenaccessorymayyawayand
causeinjurybeyondtheimmediateareaofoperation.
j) Hold the power tool only by the insulated gripping
surfaces when performing an operation where the
cutting tool may contact hidden wiring or its own
power cord. Contactwitha“live”wirewillalsomake
exposedmetalpartsofthepowertool“live”andshock
theoperator.
k)Position the cord clear of the spinning accessory.
Ifyoulosecontrol,thecordmaybecutorsnaggedandyour
handorarmmaybepulledintothespinningaccessory.
l) Never lay the power tool down until the accessory has
come to a complete stop. Thespinningaccessorymay
grabthesurfaceandpullthepowertooloutofyourcontrol.
m)Do not run the power tool while carrying it at your
side. Accidentalcontactwiththespinningaccessorycould
snagyourclothing,pullingtheaccessoryintoyourbody.
n)Regularly clean the power tool’s air vents. Themotor’s
fanwilldrawthedustinsidethehousingandexcessive
accumulationofpowderedmetalmaycauseelectricalhazards.
o)Do not operate the power tool near flammable
materials. Sparkscouldignitethesematerials.
p)Do not use accessories that require liquid coolants.
Usingwaterorotherliquidcoolantsmayresultin
electrocutionorshock.
2) KICKBACK AND RELATED WARNINGS
• Kickbackisasuddenreactiontoapinchedorsnagged
rotatingwheel,backingpad,brushoranyotheraccessory.
Pinchingorsnaggingcausesrapidstallingoftherotating
accessorywhichinturncausestheuncontrolledpower
tooltobeforcedinthedirectionoppositeofthe
accessory’srotationatthepointofthebinding.
• Forexample,ifanabrasivewheelissnaggedorpinched
bytheworkpiece,theedgeofthewheelthatisentering
intothepinchpointcandigintothesurfaceofthe
materialcausingthewheeltoclimboutorkickout.
Thewheelmayeitherjumptowardorawayfromthe
operator,dependingonthedirectionofthewheel’s
movementatthepointofpinching.Abrasivewheelsmay
alsobreakundertheseconditions.
• Kickbackistheresultofpowertoolmisuseand/or
incorrectoperatingproceduresorconditionsandcanbe
avoidedbytakingproperprecautionsasgivenbelow.
a)Maintain a firm grip on the power tool and position
your body and arm to allow you to resist kickback
forces. Always use auxiliary handle, if provided, for
maximum control over kickback or torque reaction
during start-up. Theoperatorcancontroltorquereactions
orkickbackforces,ifproperprecautionsaretaken.
b)Never place your hand near the rotating accessory.
Theaccessorymaykickbackoveryourhand.
c)Do not position your body in the area where power
tool will move if kickback occurs. Kickbackwillpropel
thetoolinthedirectionoppositetothewheel’smovement
atthepointofsnagging.
d)Use special care when working corners, sharp
edges etc. Avoid bouncing and snagging the
accessory. Corners,sharpedgesorbouncinghavea
tendencytosnagtherotatingaccessoryandcauseloss
ofcontrolorkickback.
e)Do not attach a saw chain woodcarving blade or
toothed saw blade. Suchbladescreatefrequent
kickbackandlossofcontrol.
3) SAFETY WARNINGS SPECIFIC FOR GRINDING AND
CUTTING OFF OPERATIONS
a)Use only wheel types that are recommended for
your power tool and the specific guard designed
for the selected wheel. Wheelsforwhichthepower
toolwasnotdesignedcannotbeadequatelyguarded
andareunsafe.
b)The guard must be securely attached to the power
tool and positioned for maximum safety, so the least
amount of wheel is exposed towards the operator.
Theguardhelpstoprotecttheoperatorfrombroken
wheelfragmentsandaccidentalcontactwiththewheel.
c)Wheels must be used only for recommended
applications. Forexample:Donotgrindwiththesideof
acut-owheel.Abrasivecut-owheelsareintendedfor
peripheralgrinding;sideforcesappliedtothesewheels
maycausethemtoshatter.
d)Always use undamaged wheel flanges that are of
correct size and shape for your selected wheel.
Properwheelangessupportthewheelthusreducing
thepossibilityofwheelbreakage.Flangesforcut-o
wheelsmaybedierentfromgrindingwheelanges.
SKIL_IB9455_BR.indd 19 1-8-2011 16:59:59

20
e)Do not use worn down wheels from larger power
tools. Awheelintendedforalargerpowertoolisnot
suitableforthehigherspeedofasmallertooland
mayburst.
4) ADDITIONAL SAFETY WARNINGS SPECIFIC FOR
CUTTING OFF OPERATIONS
a)Do not “jam” the cut-off wheel or apply excessive
pressure. Do not attempt to make an excessive
depth of cut. Overstressingthewheelincreasesthe
loadingandsusceptibilitytotwistingorbindingofthe
wheelinthecutandthepossibilityofkickbackor
wheelbreakage.
b)Do not position your body in line with and behind
the rotating wheel. Whenthewheel,atthepointof
operation,ismovingawayfromyourbody,thepossible
kickbackmaypropelthespinningwheelandthepower
tooldirectlyatyou.
c)When the wheel is binding or when interrupting a
cut for any reason, switch off the power tool and
hold the power tool motionless until the wheel
comes to a complete stop. Never attempt to
remove the cut-off wheel from the cut while the
wheel is in motion, otherwise kickback may occur.
Investigateandtakecorrectiveactiontoeliminatethe
causeofwheelbinding.
d)Do not restart the cutting operation in the
workpiece. Let the wheel reach full speed and
carefully re-enter the cut. Thewheelmaybind,walkup
orkickbackifthepowertoolisrestartedintheworkpiece.
e)Support panels or any oversized workpiece to
minimize the risk of wheel pinching and kickback.
Largeworkpiecestendtosagundertheirownweight.
Supportsmustbeplacedundertheworkpiecenearthe
lineofcutandneartheedgeoftheworkpieceonboth
sidesofthewheel.
f) Use extra caution when making a “pocket cut” into
existing walls or other blind areas. Theprotruding
wheelmaycutgasorwaterpipes,electricalwiringor
objectsthatcancausekickback.
5) SAFETY WARNINGS SPECIFIC FOR
SANDING OPERATIONS
a)When sanding, do not use excessively oversized
sanding disc paper. Follow the manufacturers’
recommendations when selecting sanding paper.
Largersandingpaperextendingbeyondthesandingpad
presentsalacerationhazardandmaycausesnagging,
tearingofthedisc,orkickback.
6) SAFETY WARNINGS SPECIFIC FOR WIRE
BRUSHING OPERATIONS
a)Be aware that wire bristles are thrown by the brush
even during ordinary operation. Do not overstress
the wires by applying excessive load to the brush.
Thewirebristlescaneasilypenetratelightclothing
and/orskin.
b)If the use of a guard is recommended for wire
brushing, do not allow any interference of the wire
wheel or brush with the guard. Wirewheelorbrush
mayexpandindiameterduetoworkloadand
centrifugalforces.
GENERAL
• Onlyusethistoolfordrygrinding/cutting
• Onlyusetheangeswhicharesuppliedwiththistool
• Thistoolshouldnotbeusedbypeopleundertheage
of16years
• Always disconnect plug from power source before
making any adjustment or changing any accessory
ACCESSORIES
• SKILcanassureawlessfunctioningofthetoolonly
whenthecorrectaccessoriesareusedwhichcanbe
obtainedfromyourSKILdealer
• Formounting/usingnon-SKILaccessoriesobservethe
instructionsofthemanufacturerconcerned
• Neverusereducorsoradaptorstotlarge-hole
grinding/cuttingdiscs
• Neveruseaccessorieswitha“blind”threadedhole
smallerthanM14x21mm
OUTDOOR USE
• Connectthetoolviaafaultcurrent(FI)circuitbreaker
withatriggeringcurrentof30mAmaximum
BEFORE USE
• Beforeusingthetoolforthersttime,itisrecommended
toreceivepracticalinformation
• Alwayscheckthatthesupplyvoltageisthesameasthe
voltageindicatedonthenameplateofthetool(toolswith
aratingof230Vor240Vcanalsobeconnectedtoa
220Vsupply)
• AlwaysmountauxiliaryhandleE2andprotectiveguard
F2;neverusethetoolwithoutthem
• Use suitable detectors to find hidden utility lines or call
the local utility company for assistance(contactwith
electriclinescanleadtoreorelectricalshock;damaginga
gaslinecanresultinanexplosion;penetratingawaterpipe
willcausepropertydamageoranelectricalshock)
• Do not work materials containing asbestos
(asbestosisconsideredcarcinogenic)
• Dustfrommaterialsuchaspaintcontaininglead,some
woodspecies,mineralsandmetalmaybeharmful
(contactwithorinhalationofthedustmaycauseallergic
reactionsand/orrespiratorydiseasestotheoperatoror
bystanders);wear a dust mask and work with a dust
extraction device when connectable
• Certainkindsofdustareclassiedascarcinogenic(such
asoakandbeechdust)especiallyinconjunctionwith
additivesforwoodconditioning;wear a dust mask and
work with a dust extraction device when connectable
• Followthedust-relatednationalrequirementsforthe
materialsyouwanttoworkwith
• Becarefulwhencuttinggrooves,especiallyinsupporting
walls(slotsinsupportingwallsaresubjecttocountry-
specicregulations;theseregulationsaretobe
observedunderallcircumstances)
• Secure the workpiece(aworkpiececlampedwith
clampingdevicesorinaviceisheldmoresecurely
thanbyhand)
• Donotclampthetoolinavice
• Usecompletelyunrolledandsafeextensioncordswitha
capacityof16Amps(U.K.13Amps)
SKIL_IB9455_BR.indd 20 1-8-2011 16:59:59
Table of contents
Languages:
Other Skil Grinder manuals
Popular Grinder manuals by other brands

Bosch
Bosch GSS 23 AE Professional Original instructions

Bosch
Bosch GBG 60-20 Professional Original instructions

gopart
gopart FGP015454GP manual

Parkside Performance
Parkside Performance PWSAP 20-Li B2 Operation and safety notes translation of the original instructions

Makita
Makita 9566PCV01 instruction manual

Meec tools
Meec tools 071029 operating instructions