skilsaw SPTH14 Assembly instructions

IMPORTANT:
Read Before Using IMPORTANT :
Lire avant usage IMPORTANTE:
Leer antes de usar
Operating/Safety Instructions
Consignes de fonctionnement/sécurité
Instrucciones de funcionamiento y seguridad
Call Toll Free for
Consumer Information
& Service Locations
1-877-SKIL999 (1-877-754-5999) www.skilsaw.com
Pour obtenir des informations
et les adresses de nos centres
de service après-vente,
appelez ce numéro gratuit
Llame gratis para
obtener información
para el consumidor y
ubicaciones de servicio
SPTH14
CHARGER
CHARGEUR
CARGADOR
For English Version
See page 2 Version française
Voir page 14 Versión en español
Ver la página 26

2
Table of Contents
Charger Safety Instructions..........................3
Safety Rules for Charger...........................3-4
FCC Caution..............................................4-5
Symbols.....................................................5-7
Get to Know Your Charger ...........................8
Specications ...............................................8
Preparation...................................................8
Operating Instructions .............................8-11
Maintenance...............................................11
Troubleshooting..........................................12
Warranty.....................................................13

3
READ ALL INSTRUCTIONS THOROUGHLY
Charger Safety Instructions
WARNING Read and understand all instructions. Failure to follow all instructions listed
below may result in electric shock, re and/or serious personal injury. The
term “power tool” in all of warnings listed below refers to corded power tools or battery
operated (cordless) power tools.
Work Area Safety
Keep the work area clean and well lit. Cluttered
or dark areas invite accidents.
Do not operate power tools in explosive
environments, such as in the presence of
ammable liquids, gases, or dust. Power tools
create sparks, which may ignite the dust or
fumes.
Electrical Safety
Avoid body contact with grounded surfaces,
such as pipes, radiators, ranges, and
refrigerators. There is an increased risk of
electric shock if your body is grounded.
Power tool plugs must match the outlet. Never
modify the plug in any way.
Do not use any adapter plugs with grounded
power tools. Unmodied plugs and matching
outlets will reduce the risk of electric shock.
Do not expose power tools to rain or wet
conditions. Water entering a power tool will
increase the risk of electric shock.
Do not abuse the cord. Never use the cord
for carrying, pulling, or unplugging the power
tool. Keep the cord away from heat, oil, sharp
edges, or moving parts.
Damaged or entangled cords increase the risk
of electric shock.
When operating a power tool outdoors, use an
extension cord suitable for outdoor use. Use
of a cord suitable for outdoor use reduces the
risk of electric shock.
Use charger the SKILSAW lithium-ion battery
packs list in the manual.
Service
Have your charger serviced by a qualied
repair person using only identical replacement
parts. This will ensure that the safety of the
charger is maintained.
When servicing a charger, use only identical
replacement parts. Follow instructions in the
Maintenance section of this manual. Use
of unauthorized parts or failure to follow
Maintenance instructions may create a risk of
shock or injury.
Safety Rules for Charger
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
SAVE THESE
INSTRUCTIONS.
This manual contains important safety and
operating instructions for battery charger
Model SPTH14.
Before using battery charger, read all
instructions and cautionary markings on
battery charger, battery and product using
battery.
CAUTION To reduce risk of injury
charge only those lithium-
ion rechargeable batteries specically listed
in the manual. Other types of batteries may
burst, causing personal injury and damage.
Before using the battery charger, read all
instructions and cautionary markings in
this manual and on the battery charger, the
battery and the product using the battery to
prevent misuse of the products and possible
injury or damage.
Do not use the charger outdoors or expose it
to wet or damp conditions.
Water entering the charger will increase the
risk of electric shock.

4
Do not handle charger, including the charger
plug and charger terminals with wet hands.
Use of an attachment not recommended or
sold by the battery-charger manufacturer may
result in a risk of re, electric shock, or injury
to persons.
Recharge only with the charger specied by
the manufacturer. A charger that is suitable
for one type of battery pack may create a risk
of re when used with another battery pack.
Do not abuse the cord or charger. Never use
the cord to carry the charger. Do not pull the
charger cord to disconnect the plug from a
receptacle. Damage to the cord or charger
could occur and create an electric shock
hazard. Replace damaged cords immediately.
Make sure that the cord is located so that it
will not be stepped on, tripped over, come in
contact with sharp edges or moving parts, or
otherwise be subjected to damage or stress.
This will reduce the risk of accidental falls,
which could cause injury and damage to the
cord, which could then result in electric shock.
Keep the cord and charger from heat to
prevent damage to housing or internal parts.
Do not allow gasoline, oils, petroleum-based
products, etc. to come in contact with plastic
parts. These materials contain chemicals that
can damage, weaken, or destroy plastic.
Do not operate the charger with a damaged
cord or plug, which could cause shorting and
electric shock. If damaged, have the charger
repaired or replaced by an authorized service
technician at a SKILSAW Service Center.
Do not operate the charger if it has received
a sharp blow, been dropped, or has otherwise
been damaged in any way. Take it to an
authorized service technician for an electrical
check to determine if the charger is in good
working order.
Do not disassemble the charger. Take it to an
authorized service technician when service or
repair is required. Incorrect reassembly may
result in a risk of electric shock or re.
Unplug the charger from the electrical outlet
before attempting any maintenance or
cleaning to reduce the risk of electric shock.
Disconnect charger from the power supply
when not in use. This will reduce the risk of
electric shock or damage to the charger if
metal items should fall into the opening. It
will also help prevent damage to the charger
during a power surge.
Risk of electric shock. Do not touch the
uninsulated portion of output connector or
uninsulated battery terminal.
Save these instructions. Refer to them
frequently and use them to instruct others who
may use this tool. If you lend this tool to some
one else, also lend these instructions to them
to prevent misuse of the product and possible
injury.
WARNING When using electric
appliances, basic
precautions should always be followed,
including the following.
To reduce the risk of injury, close supervision
is necessary when an appliance is used near
children.
Only use attachments recommended or sold
by manufacturer.
Do not use outdoors.
For a portable appliance – To reduce the risk
of electrical shock, do not put charger in water
or other liquid. Do not place or store appliance
where or can fall or be pulled into a tub or sink.
FCC Caution
1. This device complies with Part 15 of the
FCC Rules. Operation is subject to the
following two conditions:
(1) This device may not cause harmful
interference.
(2) This device must accept any interference
received, including interference that may
cause undesired operation.
2. Changes or modications not expressly
approved by the party responsible for
compliance could void the user’s authority
to operate the equipment.
NOTE: This equipment has been tested and
found to comply with the limits for a Class
B digital device, pursuant to Part 15 of the
FCC Rules. These limits are designed to
provide reasonable protection against harmful
interference in a residential installation.
This equipment generates, uses, and can
radiate radio frequency energy and, if not
installed and used in accordance with the
instructions, may cause harmful interference
to radio communications. However, there is
no guarantee that interference will not occur
in a particular installation. If this equipment
does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined
by turning the equipment off and on, the user
is encouraged to try to correct the interference
by one or more of the following measures:

5
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the
equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on
a circuit different from that to which the
receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/
TV technician for help.
Symbols
Safety Symbols
The purpose of safety symbols is to attract your attention to possible dangers. The safety
symbols and the explanations with them deserve your careful attention and understanding. The
symbol warnings do not, by themselves, eliminate any danger. The instructions and warnings
they give are no substitutes for proper accident prevention measures.
WARNING Be sure to read and understand all safety instructions in this Owner’s
Manual, including all safety alert symbols such as “DANGER,”
“WARNING,” and “CAUTION” before using this tool. Failure to following all instructions listed
below may result in electric shock, re, and/or serious personal injury.
The denitions below describe the level of severity for each signal word. Please read the manual
and pay attention to these symbols.
This is the safety alert symbol. It is used to alert you to potential personal
injury hazards. Obey all safety messages that follow this symbol to avoid
possible injury or death.
DANGER DANGER indicates a hazardous situation which, if not avoided, will
result in death or serious injury.
WARNING WARNING indicates a hazardous situation which, if not avoided, could
result in death or serious injury.
CAUTION CAUTION, used with the safety alert symbol, indicates a hazardous
situation which, if not avoided, will result in minor or moderate injury.
Damage Prevention and Information Messages
These inform the user of important information and/or instructions that could lead to equipment
or other property damage if they are not followed. Each message is preceded by the word
“NOTICE”, as in the example below:
NOTICE: Equipment and/or property damage may result if these instructions are not followed.
WARNING The operation of any power tools can result in foreign
objects being thrown into your eyes, which can result
in severe eye damage. Before beginning power tool operation, always
wear safety goggles or safety glasses with side shields and a full face
shield when needed. We recommend a Wide Vision Safety Mask for use
over eyeglasses or standard safety glasses with side shields. Always use
eye protection which is marked to comply with ANSI Z87.1.
DANGER People with electronic
devices, such as
pacemakers, should consult their
physician(s) before using this product.
Operation of electrical equipment in close
proximity to a heart pacemaker could
cause interference or failure of the
pacemaker.

6
Symbols (continued)
IMPORTANT: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them
and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the
tool better and more safely.
Symbol Name Designation/Explanation
V Volts Voltage (potential)
A Amperes Current
Hz Hertz Frequency (cycles per second)
W Watt Power
kg Kilograms Weight
min Minutes Time
s Seconds Time
Wh Watt-hours Battery capacity
Ah Ampere-Hours Battery capacity
…/min Revolutions or reciprocation
per minute
Revolutions, strokes, surface speed,
orbits, etc. per minute
Alternating current Type or a characteristic of current
Direct current Type or a characteristic of current
Class II tool Designates Double Insulated Construction
tools.
Earthing terminal Grounding terminal
Li-ion RBRC seal Designates Li-ion battery recycling
program
Ni-Cad RBRC seal Designates Ni-Cad battery recycling
program
Read manual symbol Alerts user to read manual
Wear eye protection symbol
Always wear safety goggles or safety
glasses with side shields and a full face
shield when operating this product.

7
Symbols (Certication Information)
IMPORTANT: Some of the following symbols for certication information may be
used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation
of these symbols will allow you to operate the tool better and more safely.
Symbol Designation/Explanation
This symbol designates that this tool is listed by Underwriters Laboratories.
This symbol designates that this tool is recognized by Underwriters
Laboratories.
This symbol designates that this tool is listed by Underwriters
Laboratories, to United States and Canadian Standards.
This symbol designates that this tool is listed by the Canadian Standards
Association.
This symbol designates that this tool is listed by the Canadian Standards
Association, to United States and Canadian Standards.
This symbol designates that this tool is listed by the Intertek Testing
Services, to United States and Canadian Standards.
This symbol designates that this tool complies to NOM Mexican
Standards.
This symbol designates that this tool is listed by the California Energy
Commission.

8
Get To Know Your Charger
48V CHARGER
Fig. 1
Power Cord
Cooling Air Port Cooling Air Port
LED Indicators
Electrical Contacts
Specications
Charger Input 120V~60Hz, 380W
Battery Compatibility SPTH15
Recommended Charging Temperature 41°F (5°C) - 104°F (40°C)
Recommended Storage Temperature 32°F (0°C) - 104°F (40°C)
WARNING This charger will only charge the battery pack listed in the table
above.
NOTICE: Use of chargers or battery packs not sold by SKILSAW will void the warranty.
Preparation
Remove the charger from the package and examine it carefully. Do not discard the carton
or any packaging material until all parts have been examined.
To operate this charger, carefully read this manual and all labels afxed to the charger before
using it. Keep this manual available for future reference.

9
1. Connect the charger to the power supply
(120V~, 60Hz). When connected to the
power supply, all indicators on the charger
will shine for 1 second to indicate that self-
check is complete.
2. Align the raised ribs of the battery pack
with the mounting slots in the charger;
slide the battery pack onto the charger
(Fig. 2).
3. The charger will communicate with the
battery pack to evaluate the condition of
the battery pack.
4. When the battery pack is charging, the
green LED on the charger will flash. The
power indicator on the battery will ash
according to the current capacity level.
The fan in the charger continuously works
to cool the battery pack.
Fig. 2
Operating Instructions
WARNING To reduce the risk of re,
personal injury, and
product damage due to a short circuit,
never immerse your charger or battery pack
in uid or allow a uid to ow inside them.
Corrosive or conductive uids, such as
seawater, certain industrial chemicals, and
bleach or bleach-containing products, etc,
can cause a short circuit.
WARNING The safe use of this product
requires an understanding
of the information on the tool and in this
operator’s manual, as well as knowledge of
the project you are attempting. Before use of
this product, familiarize yourself with all its
operating features and safety rules.
WARNING Do not attempt to modify
the charger or create
accessories not recommended for use with
this charger. Any such alteration or
modication is misuse and could result in a
hazardous condition leading to possibly
serious personal injury.
HOW TO CHARGE THE BATTERY PACK
WARNING Do not use the charger
outdoors or expose it to
wet or damp conditions. Water entering the
charger will increase the risk of electric
shock.
NOTICE: Lithium-Ion battery packs are
shipped partially charged. Before using it the
rst time, fully charge the battery pack.
Battery Pack Charge Status Power Indicator
<25%
Last segment ashing,
rest solid
25%~50%
50%~75%
≥75%
5. When the battery pack is fully charged, the
green LED will stop ashing and will shine
green continuously. The power indicator
on the battery pack will go out. Wait until
the cooling fan stops, remove the battery
pack from the charger and disconnect the
charger from the power supply.
6. The battery pack will fully charge if left on
the charger, but it will not overcharge.
NOTICE: A signicantly reduced run time after
fully charging the battery pack indicates that
the batteries are near the end of their usable
life and must be replaced.
The charger may warm during charging. This
is part of the normal operation of the charger.
Charge in a well-ventilated area.

10
LED FUNCTIONS OF CHARGER
Fig. 3
LED Indica-
tion Mode Green LED on
the Charger
Red LED on
the Charger
Power Indi-
cator on the
Battery pack
Note
Self-inspection
completed Steady Steady Off Shines for 1
second
Self-inspection
failed Off Off Off
No reaction
when the char-
ger is plugged
in
Standby Off Off Off
Plugged in;
battery pack
is not on the
charger
Charging Flashing Off
Flashing
according to
the current
capacity level.
Full Charge Steady Off Off
Cold/Hot Bat-
tery Off steady Off
Remove the
battery pack
from the char-
ger
Defective Off Flashing or
off Off
Battery pack
or charger is
defective

11
CHARGING A HOT OR COLD BATTERY
PACK
If the battery pack is out of the normal
temperature range, the red LED will shine and
the green LED will go off. When the battery
pack cools down to approximately 122°F
(50°C) or warms to more than 37°F (3°C), the
charger will automatically begin charging.
DEFECTIVE BATTERY PACK OR
CHARGER
If the charger detects a problem, the red LED
will begin ashing and the green LED will be
off.
1. If registering as defective, remove and
reinsert the battery pack in the charger.
If the LEDs still read “defective” a second
time, try charging a different battery pack.
2. If a different battery pack charges normally,
have the rst, defective battery pack
serviced by an Authorized SKILSAW
Service Station.
3. If a different battery pack also indicates
“defective”, unplug the charger and wait
until the red LED goes out, then reconnect
the plug to the power supply. If the red
LED on the charger still displays defective,
the charger may be defective. Have
the charger serviced by an Authorized
SKILSAW Service Station.
Maintenance
SERVICE
WARNING Preventive maintenance
performed by
unauthorized personnel may result in
misplacing of internal wires and
components which could cause serious
hazard. We recommend that all tool service
be performed by a SKILSAW Factory Service
Center or Authorized SKILSAW Service
Station.
GENERAL MAINTENANCE
WARNING When servicing, use
only identical replacement
parts. Use of any other parts could create
a hazard or cause product damage.
Periodically inspect the entire product for
damaged, missing, or loose parts such as
screws, nuts, bolts, caps, etc. Please contact
customer service or an authorized service
center for assistance.
CLEANING
WARNING To avoid serious personal
injury, always remove
the battery pack from the charger/tool
when cleaning.
WARNING The tool may be cleaned
most effectively with
compressed dry air. Always wear safety
goggles when cleaning tools with
compressed air. Do not attempt to clean by
inserting pointed objects through openings.
WARNING Certain cleaning agents
and solvents damage
plastic parts. Some of these are: gasoline,
carbon tetrachloride, chlorinated cleaning
solvents, ammonia and household
detergents that contain ammonia.
STORAGE
Store the charger indoors in a place that is
inaccessible to children. Keep it away from
corrosive agents.

12
Troubleshooting
Problem Cause Remedy
Battery pack will
not charge.
1. Charger is not plugged into a
functioning outlet.
1. Conrm charger is plugged into a
functioning outlet.
2. Battery pack is not completely
inserted into the charger.
2. Conrm battery pack is inserted into
charger completely.
3. Bad contacts.3. Unplug the charger from power
outlet. Clean the contacts of the
charger or battery packs.
4. Battery is over- or under-
temperature.
4. Cool the battery if too hot. Place the
battery indoors if too cold.
5. Battery is detected over-
temperature during charging.
5. Detach and then re-attach the
battery pack onto the charger. The
charger will charge the battery when
it cools back under 50°C(122°F)
6. Battery pack is damaged. 6. Have the battery pack serviced by
an Authorized SKILSAW Service
Station.
7. Charger is damaged. 7. Have the charger serviced by an
Authorized SKILSAW Service
Station.

13
Limited Warranty Of SKILSAW® Professional Batteries And
Chargers
DESIGNATED WITH A MODEL NUMBER BEGINNING WITH SPT
Chervon North America (seller) warrants to the original purchaser only, that all SKILSAW
professional batteries and chargers designated with a model number beginning with SPT, will be
free from defects in material or workmanship for a period of one year from date of purchase.
SELLER'S SOLE OBLIGATION AND YOUR EXCLUSIVE REMEDY under this Limited Warranty
and, to the extent permitted by law, any warranty or condition implied by law, shall be the repair or
replacement of parts, without charge, which are defective in material or workmanship and which
have not been misused, abused, or repaired by persons other than Seller or Authorized Service
Center. To make a claim under this Limited Warranty, you must return the complete product,
transportation prepaid, to any SKIL® Factory Service Center or Authorized Service Center. For
Authorized SKIL Power Tool Service Centers, please visit www.skilsaw.com or call 1-877-SKIL-999
(1-877-754-5999)
In addition to the limited warranty above, SKILSAW professional batteries and chargers designated
with a model number beginning with SPT are covered by our 180-Day STAY TRUE® Guarantee.
The original purchaser may return any eligible SKILSAW professional battery or charger for any
reason to the original place of purchase, within 180 days from the date of purchase for a full refund.
The Original purchaser must retain the receipt as proof of purchase. Reconditioned tools ARE NOT
eligible for our STAY TRUE GUARANTEE.

14
Table des matières
Consignes de sécurité relatives au chargeur............15
Règles de sécurité relatives au chargeur............ 15-16
Mise en garde de la FCC..................................... 16-17
Symboles........................................................... 18-19
Apprenez à connaître votre chargeur .......................20
Caractéristiques .......................................................20
Préparation ..............................................................21
Mode d’emploi................................................... 21-23
Entretien...................................................................23
Dépannage...............................................................24
Garantie ...................................................................25

15
LISEZ ATTENTIVEMENT TOUTES LES INSTRUCTIONS
Consignes de sécurité relatives au chargeur
AVERTISSEMENT Assurez-vous de lire et de comprendre toutes les instructions.Le non-respect
des instructions ci-dessous peut entraîner un choc, un incendie ou des
blessures graves. Le terme « outil électrique » dans tous les avertissements indiqués ci-dessous désigne les
outils électriques avec cordon ou les outils électriques alimentés par un bloc-piles (sans l).
Mesures de sécurité dans l’aire de travail
Maintenez l’aire de travail propre et bien éclairée. Les
aires de travail sombres et encombrées sont propices
aux accidents.
N’utilisez pas d’outils électriques dans un milieu
explosif, par exemple où il y a présence de liquides,
de vapeurs ou de poussières inammables. Les outils
électriques produisent des étincelles pouvant causer
un incendie en raison de la poussière et des vapeurs.
Consignes de sécurité relatives à
l’électricité
Évitez tout contact avec les surfaces reliées à la terre,
comme la tuyauterie, les radiateurs, les cuisinières et
les réfrigérateurs. Le risque de décharge électrique est
accru si votre corps est relié à la terre.
Les ches des outils électriques doivent correspondre
à la prise. Ne modiez jamais la che de quelque façon
que ce soit.
N’utilisez aucun adaptateur de che avec les outils
électriques reliés à la terre. L’utilisation de ches
non modiées dans les prises compatibles réduit les
risques de choc électrique.
N’exposez pas les outils électriques à la pluie ou à tout
autre environnement humide. Les risques de choc
électrique sont plus élevés si l’eau s’inltre dans un
outil électrique.
N’utilisez pas le cordon d’alimentation de façon
abusive. Vous ne devez ni transporter l’outil électrique
en le tenant seulement par le cordon, ni le tirer par
le cordon, ni le débrancher en tirant sur le cordon.
Tenez le cordon d’alimentation éloigné des sources de
chaleur, de l’huile, des objets coupants et des pièces
mobiles.
Les risques de choc électrique sont plus élevés si le
cordon d’alimentation est endommagé ou emmêlé.
Lorsque vous utilisez un outil électrique à l’extérieur,
servez-vous d’une rallonge conçue pour être utilisée
à l’extérieur. Ce type de rallonge réduit les risques de
choc électrique.
Utilisez les blocs-piles au lithium-ion SKILSAW
indiqués dans ce guide.
Entretien
Faites entretenir votre chargeur par un réparateur
qualié en utilisant uniquement des pièces de
remplacement identiques. Vous vous assurerez ainsi
que le chargeur demeure sécuritaire.
Lorsque vous procédez à l’entretien du chargeur,
utilisez uniquement des pièces de remplacement
identiques à celles d’origine. Suivez les instructions
gurant à la section
Entretien du présent guide. L’utilisation de pièces
non autorisées et le non-respect des instructions
d’entretien peuvent entraîner des risques de choc et de
blessures.
Règles de sécurité relatives au chargeur
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES
CONSERVEZ CES
INSTRUCTIONS.
Le présent guide contient le mode d’emploi du chargeur
de batterie modèle SPTH14 et des instructions de
sécurité importantes le concernant.
Avant d’utiliser le chargeur, lisez toutes les instructions
et les mises en garde gurant sur le chargeur, le bloc-
piles et l’article utilisant le bloc-piles.
AVERTISSEMENT Pour réduire les
risques de
blessures, ne chargez que les piles rechargeables
lithium-ion spéciquement répertoriées dans le
manuel. D'autres types de piles peuvent exploser,
provoquant des blessures et des dégâts matériels.
Avant d’utiliser le chargeur, lisez l’ensemble des
instructions et des avertissements fournis dans le
présent guide ainsi que sur le chargeur, sur le bloc-
piles et sur l’appareil utilisant le bloc-piles, an de
prévenir un usage inapproprié des produits et d’éviter
des blessures potentielles.
N’utilisez pas le chargeur à l’extérieur et ne l’exposez
pas aux endroits mouillés ou humides.
L’inltration d’eau dans le chargeur augmente les
risques de décharge électrique.

16
Évitez de manipuler le chargeur, y compris la che et
les bornes du chargeur, avec des mains humides.
L’utilisation d’une pièce qui n’est pas recommandée
ni vendue par le fabricant du chargeur peut constituer
un risque d’incendie, de décharge électrique ou de
blessure.
Rechargez uniquement le bloc-piles à l’aide du
chargeur approuvé par le fabricant. Un chargeur conçu
pour un type de bloc-piles peut causer un incendie s’il
est utilisé avec un autre bloc-piles.
N’utilisez pas le cordon d’alimentation ni le chargeur
de façon abusive. N’utilisez jamais le cordon pour
transporter le chargeur. Ne tirez pas sur le cordon du
chargeur pour débrancher la che d’une prise, Vous
pourriez endommager le cordon ou le chargeur et
créer un risque de décharge électrique. Remplacez
immédiatement les cordons endommagés.
Assurez-vous que le cordon est placé de manière à ce
qu’il ne soit pas écrasé, qu’il ne gêne pas le passage,
qu’il n’entre pas en contact avec des objets aux bords
coupants ou des pièces mobiles, et qu’il ne soit pas
endommagé ni soumis à une tension. Vous réduirez
ainsi les risques de chutes accidentelles, qui peuvent
entraîner des blessures, et les dommages au cordon,
qui pourraient ensuite occasionner une décharge
électrique.
Gardez le cordon et le chargeur loin de la chaleur pour
éviter d’endommager le boîtier ainsi que les pièces
internes.
Ne laissez pas de l’essence, des huiles, des produits à
base de pétrole, etc., entrer en contact avec les pièces
en plastique. Ces matières contiennent des produits
chimiques pouvant endommager, affaiblir ou détruire
le plastique.
N’utilisez pas le chargeur si le cordon ou la che sont
endommagés, car cela pourrait provoquer un court-
circuit ou un choc électrique. Remplacez ou faites
réparer le chargeur endommagé par un technicien
autorisé dans un centre de service SKILSAW.
N’utilisez pas le chargeur si celui-ci a reçu un coup
violent, s’il est tombé par terre ou s’il a été endommagé
d’une quelconque façon. Apportez-le à un centre
de service autorisé an de faire vérier son bon
fonctionnement.
Ne démontez pas le chargeur. Au besoin, apportez le
chargeur à un technicien autorisé pour une vérication
ou une réparation. Tout réassemblage incorrect
peut entraîner un risque de décharge électrique ou
d’incendie.
An de réduire les risques de décharge électrique,
débranchez le chargeur de la prise de courant avant de
procéder à l’entretien ou au nettoyage.
Débranchez le chargeur de la prise de courant lorsque
vous ne l’utilisez pas. Vous réduirez ainsi les risques
de décharge électrique ou de dommages au chargeur
si des objets métalliques tombaient dans l’ouverture.
Cela évitera également d’endommager le chargeur en
cas de surtension.
Risque de choc électrique. Ne touchez pas à la partie
non isolée du connecteur de sortie ni à la borne non
isolée de la pile.
Conservez ces instructions. Consultez-les
régulièrement et utilisez-les pour expliquer le
fonctionnement de l’outil à d’autres personnes qui
l’utiliseraient. Si vous prêtez cet outil à une personne,
prêtez-lui également ces instructions an de prévenir
un usage inapproprié et des blessures potentielles.
AVERTISSEMENT Lorsque vous
utilisez un appareil
électrique, suivez toujours les consignes de sécurité
suivantes.
Lorsqu’un appareil est utilisé en présence d’enfants,
une surveillance étroite doit être exercée an de réduire
les risques de blessure.
N’utilisez que des pièces recommandées ou vendues
par le fabricant.
N’utilisez pas l’appareil à l’extérieur.
Dans le cas d’un appareil portatif – an de réduire
les risques de décharge électrique, n’exposez pas le
chargeur à l’eau ni à aucun autre liquide. Ne placez pas
ou ne rangez pas l’appareil à un endroit où il pourrait
tomber ou être entraîné dans une baignoire ou un évier.
Mise en garde de la FCC
1. Cet appareil est conforme à l’alinéa 15 du
règlement de la FCC. Son utilisation est soumise
aux deux conditions suivantes :
(1) Cet appareil ne doit provoquer aucune interférence
nuisible.
(2) L’appareil doit accepter toute interférence reçue, y
compris des interférences susceptibles de causer
un fonctionnement non désiré.
2. Tout changement ou toute modication
non expressément approuvés par la partie
responsable de la conformité peut annuler le droit
de l’utilisateur à faire fonctionner l’appareil.
REMARQUE : Cet appareil a été testé et déclaré
conforme aux limites imposées aux appareils
numériques de classe B, conformément à l’alinéa 15
du règlement de la FCC. Ces limites sont destinées
à assurer une protection raisonnable contre les
interférences nuisibles dans un environnement
résidentiel. Cet outil génère, utilise et peut émettre de
l’énergie radiofréquence. S’il n’est pas installé et utilisé
conformément aux instructions, il risque de provoquer
des interférences nuisibles aux communications
radio. Cependant, tout risque d’interférence ne peut
être totalement exclu. Si l’utilisateur constate des
interférences lors de la réception d’émissions de radio
ou de télévision (il suft pour le vérier d’allumer
et d’éteindre successivement le dispositif), il devra
prendre les mesures nécessaires pour les éliminer. À
cette n, il devra :
• réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice.
• accroître la distance entre l’appareil et le récepteur.

17
• brancher l’appareil sur une prise de courant
appartenant à un autre circuit que celui du récepteur.
• obtenir de l’aide auprès du détaillant ou d’un
technicien en radio ou en télévision expérimenté.
DANGER Les personnes qui portent des
dispositifs électroniques, comme
Symboles
Symboles de sécurité
L’objectif des symboles de sécurité est d’attirer votre attention sur les dangers potentiels. Vous devez examiner
attentivement et bien comprendre les symboles de sécurité et les explications qui les accompagnent. Les symboles
d’avertissement en tant que tels n’éliminent pas le danger. Les consignes et les avertissements qui y sont associés
ne remplacent en aucun cas des mesures préventives adéquates.
AVERTISSEMENT Assurez-vous de lire et de comprendre toutes les consignes de sécurité
présentées dans le présent guide d’utilisation, notamment tous les symboles
d’alerte de sécurité indiqués par « DANGER », « AVERTISSEMENT » et « MISE EN GARDE », avant d’utiliser cet
outil. Le non-respect des consignes qui suivent peut entraîner un choc électrique, un incendie ou des blessures
graves.
Les dénitions ci-dessous décrivent le degré de gravité pour chaque mot-indicateur. Veuillez lire ce guide et
prêter attention à ces symboles.
Voici le pictogramme d’alerte de sécurité. Il sert à vous indiquer
les risques potentiels de blessures. Respectez toutes les consignes
de sécurité associées à ce pictogramme pour éviter les risques de
blessures ou de mort.
DANGER DANGER indique un danger imminent qui, s’il n’est pas évité,
causera des blessures graves ou la mort.
AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT indique un risque pouvant entraîner des
blessures graves ou la mort s’il n’est pas prévenu.
ATTENTION ATTENTION, utilisée avec le symbole d’alerte de sécurité, indique un
risque potentiel qui, s’il n’est pas éliminé, provoquera des blessures
mineures ou moyennement graves.
Messages d’information et de prévention des dommages
Ces messages fournissent à l’utilisateur de l’information et des consignes importantes. Les ignorer pourrait
occasionner des dommages à l’équipement ou d’autres dommages matériels. Le mot « AVERTISSEMENT »
précède chaque message, comme dans l’exemple ci-dessous :
AVIS : Ne pas suivre ces consignes pourrait occasionner des dommages à l’équipement ou d’autres dommages
matériels.
un stimulateur cardiaque, doivent consulter leur
médecin avant d’utiliser l’article. L’utilisation
d’équipement électrique à proximité d’un
stimulateur cardiaque peut causer des interférences
et l’arrêt du stimulateur.

18
AVERTISSEMENT L’utilisation de tout outil électrique peut entraîner la
projection de corps étrangers dans les yeux et ainsi
causer des lésions oculaires graves. Avant d’utiliser un outil électrique, veillez à
toujours porter des lunettes de sécurité couvrantes ou à écrans latéraux, ou un
masque complet au besoin. Nous recommandons le port d’un masque de sécurité
panoramique par-dessus les lunettes ou de lunettes de sécurité standard avec écrans
latéraux. Portez toujours des protecteurs oculaires conformes à la norme ANSI Z87.1.
Symboles (suite)
IMPORTANT : Les symboles suivants peuvent gurer sur votre outil. Familiarisez-vous avec eux et apprenez
leur signication. En comprenant ces symboles, vous serez en mesure de faire fonctionner cet outil de façon
adéquate et sécuritaire.
Symbole Nom Forme au long et explication
V Volts Tension (possible)
A Ampère Courant
Hz Hertz Fréquence (cycles par seconde)
W Watt Puissance
kg Kilogrammes Poids
min Minutes Durée
s Secondes Durée
Wh Wattheures Capacité de la pile
Ah Ampères-heures Capacité de la pile
…/min Tours ou va-et-vient par minute Tours, coups, vitesse périphérique, orbites, etc.,
par minute
Courant alternatif Type de courant ou caractéristique de courant
Courant continu Type de courant ou caractéristique de courant
Appareil de classe II Désigne les outils de construction à
double isolation
Borne de mise à la terre Borne de mise à la terre
Sceau du programme de recyclage
des piles au lithium-ion Désigne le programme de recyclage des piles au
lithium-ion
Sceau du programme de recyclage
des piles au nickel-cadmium Désigne le programme de recyclage des piles au
nickel-cadmium
Symbole de lecture du manuel Invite l’utilisateur à lire le manuel
Symbole du port de lunettes de
sécurité
Lorsque vous utilisez cet appareil, portez toujours
des lunettes de protection ou de sécurité à écrans
latéraux et un masque de protection complet.

19
Symboles (renseignements en matière d’homologation)
IMPORTANT : Les symboles suivants peuvent gurer sur votre outil. Familiarisez-vous avec eux et apprenez
leur signication. En comprenant ces symboles, vous serez en mesure defaire fonctionner cet outil de façon
adéquate et sécuritaire.
Symbole Forme au long et explication
Ce symbole indique que cet outil est répertorié par Underwriters Laboratories.
Ce symbole indique que cet outil est reconnu par Underwriters Laboratories.
Ce symbole indique que cet outil est répertorié par Underwriters Laboratories, selon
les normes américaines et canadiennes.
Ce symbole indique que cet outil est répertorié par l’Association canadienne de
normalisation.
Ce symbole indique que cet outil est répertorié par l’Association canadienne de
normalisation et qu’il est conforme aux normes américaines et canadiennes.
Ce symbole indique que cet outil est répertorié par Intertek Testing et qu’il est
conforme aux normes américaines et canadiennes.
Ce symbole indique que cet outil est conforme aux normes mexicaines ofcielles
(NOM).
Ce symbole indique que cet outil est répertorié par la California Energy
Commission.

20
Apprenez à connaître votre chargeur
CHARGEUR DE 48 V
Fig 1
Cordon d’alimentation
Arrivée d’air de refroidissement Arrivée d’air de refroidissement
Voyants à DEL
Contacts électriques
Caractéristiques
Entrée du chargeur 120 V, 60 Hz, 380 W
Chargeurs compatibles SPTH15
Température de fonctionnement recommandée de 5 °C à 40 °C (de 41 °F à 104 °F)
Température de rangement recommandée de 0 °C à 40 °C (de 32 °F à 104 °F)
AVERTISSEMENT Ce chargeur permet uniquement de charger le bloc-piles indiqué dans le
tableau ci-dessus.
AVIS : L’utilisation de chargeurs ou de blocs-piles autres que ceux vendus par SKILSAW annulera la garantie.
Table of contents
Languages: