Sky SVP02 User manual

SVP02

W celu zapewnienia właściwego działania produktu, przed rozpoczęciem jego użytkowania należy dokładnie
zapoznać się z niniejszą INSTRUKCJĄ UŻYTKOWANIA, zwracając szczególną uwagę na środki ostrożności.
Środowisko użytkowania.
Produktu nie należy użytkować w środowisku wilgotnym lub zakurzonym, w którym mogłoby dojść do porażenia prądem lub
uszkodzenia części mechanicznych.
Nie należy korzystać z produktu, jeżeli temperatura wewnątrz pomieszczenia przekracza 40 °C.
Nie należy korzystać z produktu na świeżym powietrzu lub bezpośredniej ekspozycji na działanie promieni słonecznych.
Produkt należy ustawić na płaskiej powierzchni.
Po przeniesieniu produktu z otoczenia o niskiej temperaturze do otoczenia o wysokiej temperaturze należy odczekać godzinę,
aby zapobiec zbieraniu się pary wodnej z kondensacji na maszynie, co może prowadzić do awarii.
Odradza się używanie produktu przez następujące osoby:
(Zaleca się konsultację z lekarzem przed użyciem produktu)
Osobom w trakcie leczenia lub osobom, które źle się czują;
Osobom chorującym na nowotwory złośliwe;
Kobietom w ciąży lub w czasie menstruacji;
Osobom z chorobami serca;
Pacjentom z osteoporozą;
Osobom z wszczepionym rozrusznikiem serca lub innym elektronicznym przyrządem medycznym;
Osobom z protezami kończyn;
Osobom wrażliwym na drgania lub wyczerpujące ćwiczenia fizyczne.
Uwagi dotyczące eksploatacji
Przed użyciem produktu należy zdjąć zegarek, bransoletki, odłożyć telefon komórkowy i inne cenne przedmioty, a także klucze, noże
lub inne ostre przedmioty, aby uniknąć uszkodzenia maszyny lub kontuzji.
W czasie korzystania z produktu nie należy palić papierosów.
Nie należy korzystać z produktu jednocześnie z innym sprzętem medycznym.
Produktu nie należy wykorzystywać do celów leczniczych.
Nie należy korzystać z produktu bezpośrednio po jedzeniu lub piciu.
W czasie użytkowania należy chronić produkt przed dostępem dzieci lub zwierząt. Zabrania się wkładania palców lub innych
przedmiotów w przerwę pomiędzy osłoną środkową a osłoną podstawy.
Dzieci poniżej 10 roku życia i osoby powyżej 60 roku życia powinny korzystać z produktu pod nadzorem.
Udźwig produktu wynosi 150 kg; osobom o większej wadze odradza się korzystanie z produktu.
Produkt przeznaczony jest do użytku przez jedną osobę.
OSTRZEŻENIE
Zabrania się samodzielnego demontażu i napraw, które mogą prowadzić do porażenia prądem lub spowodować usterki w działaniu
urządzenia. Jeżeli niezbędne są czynności konserwacyjne, należy niezwłocznie skontaktować się z producentem lub lokalnym
dystrybutorem sprzętu.
Należy zaprzestać użytkowania produktu w przypadku wystąpienia opisanych poniżej okoliczności. Następnie należy odłączyć
zasilanie i wyciągnąć wtyczkę z kontaktu.
Przypadkowe zachlapanie wodą lub innym płynem produktu lub sterownika.
Wykrycie uszkodzenia jakiegokolwiek akcesorium lub wewnętrznego komponentu.
Nietypowa reakcja organizmu lub odczucie silnego bólu w czasie ćwiczeń.
Awaria zasilania.
Burza lub wyładowania atmosferyczne.
Środki ostrożności

Należy sprawdzić, czy napięcie jest zgodne z napięciem określonym dla produktu. Nie wolno wyciągać wtyczki mokrą ręką, ponieważ
może to prowadzić do porażenia prądem. Podczas wyciągania należy trzymać za wtyczkę a nie za kabel. Należy odłączyć zasilanie i
wyciągnąć wtyczkę zasilania w przypadku przedłużającej się awarii zasilania. Należy zaprzestać używania produktu, jeżeli
uszkodzeniu uległa karta zasilania. Należy wyłączyć przycisk zasilania, wyciągnąć wtyczkę i skontaktować się z serwisem technicznym
w celu naprawy.
Wtyczka i kabel zasilania
Funkcja produktu
Osłona górna
Osłona środkowa
Osłona podstawy
Gumowy pedał
Wałek
Stopka
Gniazdko
prądu
zmiennego
Okienko odbioru
informacji
na podczerwień
Czas
-
Czas
+
Prędkość
-
Prędkość
+

1. Start: Gdy maszyna nie pracuje, ten klawisz uruchomi silnik zgodnie z zadanymi ustawieniami
2. Program: Gdy maszyna nie pracuje, ten klawisz umożliwia nastawę jednego z poniższych czterech trybów:
Ręczny: Lampka LED wskazuje HA.00.
W trybie tym można ustawić czas w zakresie pomiędzy 0 a 20 minut. Po przyciśnięciu tego klawisza możliwe jest dostosowanie
prędkości do indywidualnych potrzeb. Jednak nie ma możliwości regulacji czasu.
Automatyczny P1: Lampka LED wskazuje P1.01.
Tryb ten działa w określonym rytmie.
Czas i prędkość.
Nie ma możliwości regulacji.
Automatyczny P2: Lampka LED wskazuje P2.03.
Tryb ten działa w określonym rytmie.
Czas i prędkość.
Nie ma możliwości regulacji.
Automatyczny P3: Lampka LED wskazuje P2.05.
Tryb ten działa w określonym rytmie.
Czas i prędkość.
Nie ma możliwości regulacji.
3. Power: Maszynę można przestawić z tryb stand by po załączeniu i przyciśnięciu tego klawisza. Lampka LED wskaże „_ _ _”.
Ponowne przyciśnięcie klawisza przywróci stan normalny. Maszyna przejdzie w tryb stand by również po załączeniu i
pozostawieniu bez używania przez 3 minuty.
4. Time/Speed+: Gdy maszyna została zatrzymana w trybie ręcznym, możliwe jest zwiększenie czasu w zakresie 1-20 minut (czas
zadany: 10 minut).
Jeżeli maszyna pracuje w trybie ręcznym, klawisz ten umożliwia zwiększenie prędkości.
Time/Speed-: Gdy maszyna została zatrzymana w trybie ręcznym, możliwe jest skrócenie czasu w zakresie 1-20 minut (czas zadany:
10 minut).
Jeżeli maszyna pracuje w trybie ręcznym, klawisz ten umożliwia zmniejszenie prędkości.
5. Program: Patrz2
Speed+/-: Jeżeli maszyna pracuje w trybie ręcznym, klawisz ten umożliwia regulację prędkości.
Platforma

START/STOP: w celu uruchomienia produktu należy włączyć wtyczkę, załączyć
zasilanie i przycisnąć klawisz. Przyciśnięcie tego klawisza w czasie pracy maszyny
powoduje jej zatrzymanie.
TIME: Skrócenie czasu pracy: zadany czas pracy wynosi 10 minut w rozbiciu na 10
poziomów. Aby skrócić czas, należy przycisnąć ten klawisz.
Speed +: Zwiększenie prędkości: ręcznie 1-20. Aby zwiększyć prędkość w czasie
pracy maszyny, należy przycisnąć ten klawisz.
Time +: Zwiększenie czasu pracy: zadany czas pracy wynosi 10 minut w rozbiciu na
10 poziomów. Aby wydłużyć czas, należy przycisnąć ten klawisz.
Speed -: Zmniejszenie prędkości: ręcznie 1-20. Aby zmniejszyć prędkość w czasie
pracy maszyny, należy przycisnąć ten klawisz.
Uwaga: efektywny zasięg sygnały pilota wynosi 2,5 metra. Wskaźnik podczerwieni sterownika
powinien być nakierowany na okienko odbioru sygnału w podczerwieni na produkcie.
1. Start
2. Time +/-: Gdy maszyna została zatrzymana w trybie ręcznym, regulacja czasu możliwa jest w zakresie 1-
20 minut (czas zadany: 10 minut).
3. Wyświetlanie informacji metodą LED:
•Metoda 1: Tryb. Prędkość.
•Metoda 2: Minuty. Sekundy
•Obie metody zmieniają się po 5 sekundach.
Funkcje pilota

Sposób przestawiania
POZYCJA DO TRENINGU CAŁEGO
CIAŁA: Stań na platformie,
ustawiając stopy na szerokość
ramion. Umożliwia to
usprawnienie krążenia.
PRZYSIAD: W przysiadzie
rozstaw stopy na szerokość
ramiom. Jeśli możesz, to
zegnij kolana pod katem 90
stopni i pozostań w tej
pozycji. Pozycja ta jest
idealna do treningu ud.
POMPKA: Rozstaw ręce na
szerokość ramion. Jeżeli
potrzebujesz bardziej
intensywnego treningu mięśni,
ugnij łokcie pod katem 90
stopni i utrzymaj tę pozycję.
DOLNE PARTIE NÓG:
Ułóż dolne partie nóg na
platformie zgodnie z ilustracją,
opierając się na rękach
ustawionych za plecami. Jeżeli
potrzebujesz bardziej
intensywnego treningu, unieś
pośladki z podłogi opierając sie
na łydkach.
STANIE NA JEDNEJ NODZE:
Postaw jedną stopę na
platformie i odpręż się.
Jeżeli potrzebujesz bardziej
intensywnego treningu,
pochyl się do przodu,
przenosząc ciężar ciała na
platformę.
POZYCJA SIEDZĄCA I: Usiądź na
platformie wibrującej i
wyprostuj plecy.
POZYCJA SIEDZĄCA II: Postaw
stopy na platformie, siedząc
na krześle. Jest to świetny
sposób na rozluźnienie i
usprawnienie krążenia w
nogach.
Kształtowanie sylwetki: wykorzystując relaksujące wibracje i kołysanie o dużej częstotliwości w połączeniu z różnymi
pozycjami treningowymi, maszyna ta może głęboko stymulować tkankę mięśniową, aby zmniejszyć nagromadzoną
tkankę tłuszczową, przywrócić elastyczność mięśniom, wyrzeźbić piękną sylwetkę oraz dodać energii i pewności siebie
użytkownikom.
Ćwiczenia: Korzystając tradycji kultury chińskiej w zakresie dbania o zdrowie i kondycję, zgodnie z zasadami Kung Fu,
buddyzmy, taozimu, maszyna opiera się na treningu pasywnym, umożliwiając ćwiczenie w domu, we względnie
statyczny sposób, co prowadzi do relaksacji umysłu i ciała, uśmierzenia bólu, eliminacji zmęczenia, usprawnienia
krążenia. W rezultacie nabierasz siły i wzmacniasz swoje zdrowie.
Przy obu końcach osłony środkowej znajdują się uchwyty. Podczas przestawiania
produktu należy unieść koniec naprzeciwko układu kołowego, uchwycić za uchwyt
i przesunąć produkt w odpowiednie miejsce.
Sposób użytkowania
Funkcje i cechy

Częste problemy i rozwiązania
Specyfikacja techniczna
Przed czyszczeniem należy upewnić się, że zasilanie jest odłączone, a wtyczka wyjęta z gniazdka.
Gumowy pedał i osłony można czyścić szmatką zwilżoną detergentem, a nadmiar detergentu należy usunąć szmatką.
UWAGA: Nie wolno czyścic produktu środkami powodującymi korozję, takimi jak benzen lub rozcieńczalnik, które
mogą prowadzić do odbarwienia, rdzewienia lub pękania produktu. Należy unikać zachlapania produktu wodą, co
mogłoby prowadzić do zwarcia.
STEROWNIK: Ponieważ użycie wilgotnej szmatki może prowadzić do usterek, należy korzystać jedynie z suchej szmatki.
Przed czyszczeniem należy upewnić się, że zasilanie jest odłączone, a wtyczka wyjęta z gniazdka.
Należy usunąć pył i brud z produktu. Produkt powinien być przechowywany w stanie czystym poza miejscami o wysokiej temperaturze
i wilgotności.
W przypadku niekorzystania z produktu przez dłuższy okres czasu, na produkt należy założyć osłonę pyłową (do nabycia przez
użytkownika), chroniącą przed dostępem kurzu i pyłu.
1. Zatrzymanie awaryjne: Lampka LED na konsoli pokazuje „Er-3”. LED na wyświetlaczu miga trzy razy.
2. Błąd połączenia: Lampka LED na konsoli pokazuje „ER-4”. LED na wyświetlaczu miga cztery razy.
3. Uszkodzenie przewodu zasilania: Lampka LED na konsoli pokazuje „ER-5”. LED na wyświetlaczu miga pięć razy.
4. Przeciążenie prądem: Lampka LED na konsoli pokazuje „ER-6”. LED na wyświetlaczu miga sześć razy.
5. Usterka silnika: Lampka LED na konsoli pokazuje „ER-7”. LED na wyświetlaczu miga siedem razy.
6. Blokada silnika: Lampka LED na konsoli pokazuje „ER-8”. LED na wyświetlaczu miga osiem razy.
7. Niskie napięcie: Lampka LED na konsoli pokazuje „ER-8”. LED na wyświetlaczu miga dziewięć razy.
Napięcie znamionowe: 220-240 VAC 100-120 VAC
Moc znamionowa: 200 W
Częstotliwość znamionowa: 50/60 Hz
Maksymalna waga użytkownika: 150 kg
!
Przechowywanie i
pielęgnacyjne czyszczenie
powierzchni
Przechowywanie i konserwacja

The ensure proper operation of the Product, please read this USER MANUAL carefoully before using, and pay
special attention to the safety precautions.
Environment for use..
Do not use the Product in humid or dusty environment to avoid electric shock or breakdown of the mechanical parts. .
Do not use the Product when indor temperaturę is over 40 °C.
Do not use the Product in the open air or under the direct sunlight.
Please use the Product on flat floor.
Please wait for one hour before using the Product when it moved from low to hight temperaturę, so as to prevent water vapor
from condensing on the machine and resulting in any failure.
People under these conditions belowa re not suggester to use the Product:
(It is strongly advised to consult your doctor before use)
Patients who are udner treatment or feel not good;
Pateints with malignant tomor;
Pregnant women or women in menstrual period;
People with heart disease;
Osteoporosis patients;
People with heart pacemaker or other medical electronic instrument implanted;
People with artificial limb;
People who are sensitive to vibration and strenous exercise.
Notice during Operation
Before use, please undress watch, bangle, call phone or other valuable objects and keys, knife ora other incisive objects, soas to avoid
damage or body injury.
Do not smoke while using the Product.
Please do not use the Product together with other medical equipments.
Please do not use the Product for medical treatment purrpose.
Do not use the Product right after a meal or drink.
During use please keep child ora pet away from the Product. It is forbidden to put fingers or other foreign bodies into the gap between
the middle cover and base cover.
Supervision is needed for child under 10 years and the aged over 60 years during using thr Product.
The load capability of thr Product is 150 kgs; people over this weight are not suggested to ude the Product.
This product is only limited for one-person use.
WARNING
Unauthorized dismantle, disassembly or renovation is not allowed to prevent electrical shock o rany malfunctions. Please conrtact
manufacture or local dealer immeditely if there i sany service work needed.
Stop using the Product under the Product under below conditions then power off and remove the plug from power supply.
Water or other liquid is accidentally splashed onto the Product or controlle.
Any accessories is found damaged or internal component is exposed.
Feelabnormal or severe gain during use.
Power failure.
Thundering or lighting weather.
Środki ostrożności

Check id the voltage complies with the one specified for the Product. Do not retract the powe plug with wet hand to prevent electric
shock. Hold the plug rather than the power cord to pull out the power cord. Turn off the power switch and remowe the plug from the
power supply in case of electrical failure of not in use for a long time. Stop usinf the Product if the power card ha sany damage, turn off
the ower switch, pull out the plug and contact technicians for repair.
Plug and power cord
Infrared
receiving
window
Time
-
Time
+
Speed
-
Speed
+
Function of the Product
Upper cover
Middle cover
Base cover
Rubber pedal
Roller
Foot pad
AC Socket

Start: When machine stop, this button will start the engine as the preset model
Program: When machine stop, this button can preset four modes as below:
Manual: Led shows HA.00, this mode can set time between 0 and 20 minutes. When you press start button, you can
adjust the speed as your needs. But time can not work.
Automatic P1: Led shows P1.01, this mode will run at a certain rhythm.
Time and speed. Cannot work.
Automatic P2: Led shows P2.03, this mode will run at a certain rhythm. Time and Speed Cannot work.
Automatic P3: Led shows P2.05, this mode will run at a certain rhythm. Time ans speed cannot work.
Power: You can make the machine standby after you turn on and press this button. Then led will show ‘’_ _ _”. While
you press again it will resume to norm.
Also when you switch on and not use it for 3 minutes, it will go into standby.
Time/Speed+: When machine stop in manual mode, time can be increased between1-20 minutes (Default time: 10
minutes).
While machine works in manual mode, speed can be raised by this button.
Time/Speed-: When machine stop in manual mode, time can be reduced between 1-20 minutes (Default time: 10
minutes).
While machine works in manual mode, speed can be down by this button.
Start: See 1
Programs

START/STOP: Insert the power plug, switch on power, then press the button to staet
the Product. In the operation of the machine, press this button to stop working.
TIME: Time decrease: the default working time is 10 minutes divided into 10 levels,
press this button to decrease time.
Speed +: Speed increase: manual 1-20. Press this button to increase the speed
when the machine is operating.
Time +: Time increase: the default working time is 10 minutes divided into 10 levels,
press thid button to increase time.
Speed -: Speed decrease: manual 1-20. Press this button to decrease the speed
when the machine is operating.
Note: the effective reception range of the remote control signal is 2,5 meters, the infrared emission
indicator of the controller should be aligned the infrared receiving window on the product.
Program: See 2
Speed+/-: While machine works in manual mode, speed can be adjusted by thisbutton.
Time+/-: When machine stop in manual mode, time can be adjusted between 1-20 minutes(Default time: 10
minutes).
Led displaying method:
Method 1: Mode. Speed
Method 2: Minutes: Second
Both method will alternate in 5 seconds.
Functiond of controller

Moving method
WHOLE- BODY- EXERCISE
POSTURE: Stand on the plate
and stretch your feet like as
wide as your shoulders. This
will help improve overall
circulation and muscle tone.
SQUAT POSTURE: Stretch
your legs as wide as your
shoulders when squatting
and bend your knees
down to 90 degrees if
you can and hold the
position. This is great for
a thigh workout.
PRESS-UP POSTURE: Stretch
your arms as wide as your
shoulders. If you wish to
exercise the muscles more,
bend your elbows to 90
degrees and hold this
position.
LOWER LEGS POSTURE: Put
your lower legs as showns
on the plate with your
hands supporting behind
you on the ground. For a
deeper exercise, raise your
seat off the floor and press
down on your calves.
WAIST BEND POSTURE:
Stretch your legs, bend at the
waist and put your hands on
the plate. Bend your elbows
for a deeper exercise.
SINGLE-FOOT POSTURE:
Put one foot on the pedal
and relax yourself. For a
deeper exercise, lunge
forward, placing more
body weight on the plate.
SITTING POSTURE I: Sit with
your buttocks on the
oscillating plate. Sit
comfortably, keeping your
back straight.
SITTING POSTURE II: Put
your legs on the plate when
sitting on a chair. This is a
great way to ease tension
and can help to improve
circulation in the legs.
Body beauty: by reposeful and high-frequency vibration and way combined with various exercise postrures, this
machine can deeply stimulate muscle tissue, lower fat accumulation, rehabilitqate elasticity of muscle, sculpture
beautiful body shape, then make users vitalized and feel confident.
Two handles designed on both ends of the middle cover. When moving the
Product, lift the end opposite of the castor, graps the handle and move the
Product to the desired place.
Use method
Function and features

Common problems and solutions
Technical specyfication
Before cleaning, ensure the power switch is turned off, and the attaching plug is pulled oyt of socket.
The rubber pedal and covers can be cleaned with cloth containing detergent, ant the detergent should be removed with a cloth.
NOTICE: Do not clean the Product with corrosive detergent such as benzene or thinner, as it may cause fading,
corrosion or crack on the Product. Do not splash water into the product to avoid short circuit.
CONTROLLER: As wet cloth may cause malfunction of the controller, only dry cloth can be used.
Make sure that the power switch is turned off and the plug is removed from the power supply.
Clean off the dust and dirt on the Product and keep it clean and away from places with high temperatiree pr hogh humidity.
If the Product is not in use for a long period, a dustproof cover (but it yourself) shoul be applied on the Product to prevent the entry of
dust.
1. Emergency stop: Led on console shows ‘’ Er-3”, Led on PCB flashes three Times.
2. Connection error: Led on console shows ‘’ER-4”, Led on PCB flashes four Times.
3. Electron power tube demage: Led on console shows ‘’ER-5”, Led on PCB flashes five Times.
4. Current Overload: Led on console shows ‘’ER-6”, Led on PCB flashes six Times.
5. Engineer abnormality: Led on console shows ‘’ER-7”, Led on PCB flashes seven Times.
6. Blocked Engineer: Led on console shows ‘’ER-8”, Led on PCB flashes eight Times.
7. Low voltage: Led on console shows „ER-9”, Led on PCB flashes nine Times.
Rated voltage: 220-240 VAC 100-120 VAC
Rated power: 200 W
Rated frequency: 50/60 Hz
Maximum user weight: 150 kg
!
Storage and maintenance
Surface cleaning
Przechowywanie i konserwacja

Za účelem zajištění správné funkčnosti výrobku se, před jeho používáním, důkladně seznamte s NÁVODEM K
OBSLUZE, přičemž věnujte zvláštní pozornost bezpečnostním opatřením.
Produkt nepoužívejte ve vlhkém nebo prašném prostředí, ve kterém by mohlo dojít k úrazu elektrickým proudem nebo k poškození
mechanických částí.
Nepoužívejte výrobek, pokud teplota uvnitř místnosti přesahuje 40 °C.
Nepoužívejte výrobek venku nebo tam, kde by byl vystaven přímému působení slunečních paprsků. Výrobek postavte na rovný povrch.
Po přemístění výrobku z prostředí s nízkou teplotou do prostředí s teplotou vysokou počkejte hodinu, aby nedošlo ke vzniku
kondenzace vodní páry na zařízení, což by mohlo vést k jeho selhání.
Těmto osobám nedoporučujeme výrobek používat
(Před použitím výrobku doporučujeme konzultaci s lékařem.)
Osobám podstupujícím léčbu nebo osobám, které se necítí dobře;
Osobám se zhoubnými nádory;
Těhotným ženám nebo ženám během menstruace;
Osobám se srdečními chorobami;
Pacientům s osteoporózou;
Osobám s implantovaným kardiostimulátorem nebo jiným elektronickým lékařským zařízením;
Osobám s protézami končetin;
Osobám citlivým na otřesy nebo vyčerpávající fyzická cvičení.
Poznámky týkající se využívání zařízení
Před použitím výrobku si sundejte hodinky, náramky, odložte mobilní telefon a jiné cenné předměty, ale také klíče, nože a ostré
předměty, abyste předešli poškození zařízení nebo úrazu.
Během využívání výrobku nekuřte cigarety.
Nepoužívejte zařízení současně s jiným lékařským zařízením.
Výrobek není možné používat k léčebným účelům.
Nepožívejte výrobek bezprostředně po jídle nebo pití.
Během používání chraňte zařízení před kontaktem s dětmi a zvířaty. Nevkládejte prsty ani jiné předměty do mezery mezi středovým
krytem a krytem základny.
Děti mladší 10 let a osoby starší 60 let by měly výrobek používat pod dozorem jiné osoby.
Nosnost výrobku je 150 kg; osobám s vyšší hmotností nedoporučujeme výrobek používat.
Výrobek je určen k užívání jednou osobou.
UPOZORNĚNÍ
Samostatná demontáž a opravy, které by mohly vést k úrazu elektrickým proudem nebo k poruše zařízení, jsou
zakázány. Pokud je údržba nezbytná, pak neodkladně kontaktujte výrobce nebo lokálního dodavatele zařízení.
Produkt byste měli přestat používat pokud se vyskytnou níže popsané okolnosti. Dále odpojte napájecí zdroj a vytáhněte
zástrčku z kontaktu.
Případné potřísnění vodou nebo jinou tekutinou zařízení nebo ovládacího panelu.
Objevení poškození jakéhokoli příslušenství nebo vnitřního dílu.
Neobvyklá reakce organismu nebo pocit silné bolesti během tréninku.
Výpadek napájení.
Bouře nebo blesky.
Bezpečnostní opatřen
í

infračerveným
přenosem
Time
-
Time
+
Speed
-
Speed
+
Je potřeba zkontrolovat, zda napětí odpovídá požadovanému napětí na výrobku. Je zakázáno vytahovat zástrčku mokrou rukou, neboť
by mohlo dojít k úrazu elektrickým proudem. Během vytahování ze zásuvky tahejte za zástrčku a ne za kabel. Odpojte napájecí zdroj a
odpojte napájecí kabel v případě delšího výpadku napájení. Přestaňte používat zařízení, pokud došlo k poškození napájecí karty.
Vypněte tlačítko napájení, vytáhněte zástrčku a obraťte se na technický servis za účelem opravy
Zástrčka a napájecí kabel
Funkce výrobku
Horní kryt
Středový kryt
Kryt základny
Gumový pedál
Váleček
Základna
pro chodidla
Zásuvka
střídavého
proudu

1. Start: Pokud není zařízení v provozu, pak toto tlačítko spustí motor dle přednastavených parametrů
2. Pokud není zařízení v provozu, pak toto tlačítko umožní spuštění jednoho z následujících režimů:
Ruční: LED světlo zobrazuje HA.00. V tomto režimu lze čas nastavit na hodnoty mezi 0 a 20 minutami.
Stisknutím tohoto tlačítka lze přizpůsobit rychlost vůči individuálním potřebám. Ale nelze nastavit čas.
Automatický P1: LED displej zobrazuje P1.01. Tento režim pracuje v daných parametrech. Čas a rychlost.
Neexistuje možnost nastavení.
Automatický P2: LED displej zobrazuje P2.03. Tento režim pracuje v daných parametrech. Čas a rychlost. Neexistuje možnost nastavení.
Automatický P3: LED displej zobrazuje P2.05. Tento režim pracuje v daných parametrech. Čas a rychlost. Neexistuje možnost nastavení.
3. Power: Zařízení lze tímto tlačítkem přepnout z režimu „Stand by” . LED displej zobrazuje „_ _ _”. Opětovné stisknutí tlačítka způsobí
návrat do normálního stavu.
Zařízení přejde do režimu „Stand by” také po spuštění zařízení a jeho ponechání bez použití po dobu 3 minut.
4. Time/Speed+: Pokud bylo zařízení zastaveno v ručním režimu, pak je možné zvýšit čas v rozmezí 1-20 minut (přednastavený čas: 10
minut).
Pokud zařízení pracuje v ručním režimu, pak toto tlačítko umožňuje zvýšit rychlost.
5. Time/Speed-: Pokud bylo zařízení zastaveno v ručním režimu, pak je možné snížit čas v rozmezí 1-20 minut (přednastavený čas: 10
minut).
Pokud zařízení pracuje v ručním režimu, pak toto tlačítko umožňuje snížit rychlost.
2. Program: Viz 2.
3. Speed+/-: Pokud zařízení pracuje v ručním režimu, pak toto tlačítko umožňuje nastavit rychlost.

START/STOP: Za účelem spuštění produktu vložte zástrčku do sítě, zapněte
napájení a stiskněte tlačítko. Stisknutí tohoto tlačít ka během provozu způsobí
zastavení tohoto zařízení.
TIME: Zkrácení doby tréninku: zadaná doba tréninku je 10 mi nut, rozdělená na
10 úrovní. Za účelem zkrácení této doby stiskv něte toto tlačítko.
Speed +: Zvýšení rychlosti: Ručně 1-20. Za účelem zvýšení rychlo sti během
provozu zařízení, stiskněte toto tlačítko.
Time +: Prodloužení doby tréninku: zadaná doba tréninku je 10 minut, rozdělená
na 10 úrovní. Za účelem prodloužení této doby stiskněte toto tlačítko.
Speed -: Snížení rychlosti: Ručně 1-20. Za účelem snížení rychlosti během
provozu zařízení, stiskněte toto tlačítko.
Pozor: Efektivní dosah ovladače je 2,5 metru. IR indikátor řídícího panelu by měl být nasměrován na
okénko pro pří jem infračerveného signálu výrobk
Start
Time+/-: Pokud bylo zařízení zastaveno v ručním režimu, nastavení času je pak možné v rozmezí 1-20 minut
(přednastavený čas: 10 minut).
Zobrazení informací pomocí LED displeje:
Zobrazení 1: Režim. Rychlost.
Metoda 2: Minuty: Sekundy
Obě metody se mění po 5 sekundách.
Funkce řídícího panelu

Způsob přenášení zařízení
POSTOJ PRO TRÉNINK CELÉHO
TĚLA: Postavte se na desku,
chodidla mějte rozkročená na
šíři ramen. Umožňuje to
zlepšení krevního oběhu a
tonizaci svalů.
DŘEPY: V dřepu rozkročte
chodidla do vzdálenosti
ramen. Pokud můžete,
ohněte kolena pod úhlem
90 stupňů a setrvejte v
této pozici. Tato pozice je
ideální pro trénink
stehen.
KLIKY: Rozestavte dlaně do
šíře ramen. Pokud
potřebujete intenzivnější
trénink svalů, ohněte lokty
pod úhlem 90 stupňů a v
této pozici setrvejte.
DOLNÍ PARTIE NOHOU:
Položte dolní partie nohou
na desku dle obrázku a
opírejte se o ruce, které
jsou za zády. Pokud
potřebujete intenzivnější
trénink, zvedněte hýždě z
podlahy a sedněte si na
lýtka.
PŘEDKLON: Roztáhněte nohy,
předkloňte se a položte dlaně
na desku. Ohněte lokty,
pokud potřebujete
intenzivnější trénink.
STÁNÍ NA JEDNÉ NOZE:
Postavte jedno chodidlo
na pedál a uvolněte se.
Pokud potřebujete
intenzivnější trénink,
nakloňte se dopředu a
přeneste váhu těla na
desku.
POZICE VSEDĚ I: Sedněte si
hýžděmi na oscilující desku.
Sedněte si pohodlně s
narovnanými zády.
POZICE VSEDĚ II: Postavte
chodidla na desku a přitom
seďte na židli. Jedná se o
výborný způsob na uvolnění
a zlepšení krevního oběhu v
nohách.
Tvarování postavy: využití relaxačních masáží a houpání o vysoké frekvenci ve spojení s různými tréninkovými
pozicemi, může zařízení hloubkově stimulovat svalovou tkáň za účelem snížení množství nahromaděné
tukové tkáně, navrácení pružnosti svalům, vytvarování pěkné postavy a dodání energie a sebejistoty
uživatelům
Na obou koncích středového krytu se nacházejí držadla. Během přenášení zařízení
zvedněte ko nec nacházející se naproti kruhového systému, chytněte jej za držadlo
a přeneste zařízení na požadované místo.
Způsob užívání
Funkce a vlastnosti

Přechovávání a údržba
Časté problémy a jejich
řešení
Technická specifikace
Před čištěním se ujistěte, že je napájení odpojeno a zástrčka je vytáhnuta ze zdířky.
Gumový pedál a kryty můžete čistit hadříkem zvlhčeným čisticím prostředkem, přemíru čisticího prostředku
odstraňte hadříkem.
POZOR: Je zakázáno čistit zařízení prostředky způsobujícími korozi, jako benzen nebo ředidlo,
které mohou způsobit odbarvení, korozi nebo praskání produktu. Vyhýbejte se potřísnění
zařízení vodou, které by mohlo vést ke zkratu.
OVLÁDACÍ PANEL Z důvodu, že může použití vlhkého hadříku vést k poruchám zařízení, používejte k čištění
ovládacího panelu pouze suchý hadřík.
Před čištěním se ujistěte, že je napájení odpojeno a zástrčka je vytáhnuta ze zdířky.
Z produktu odstraňte prach a špínu. Produkt by měl být přechováván čistý mimo dosah míst s vysokými teplotami a
vysokou vlhkostí.
V případě nepoužívání zařízení po delší dobu, by na něj měla být dána pylová ochrana (k zakoupení uživatelem),
chránící před přístupem prachu a pylu.
1. Nouzové zastavení: LED displej zobrazuje „Er-3”. LED na displeji blikne třikrát.
2. Chyba spojení: LED displej zobrazuje „ER-4”. LED na displeji blikne čtyřikrát.
3. Poškození napájecího kabelu: LED displej zobrazuje „ER-5”. LED na displeji blikne pětkrát.
4. Přetížení el.proudem: LED displej zobrazuje „ER-6”. LED na displeji blikne šestkrát.
5. Porucha motoru: LED displej zobrazuje „ER-7”. LED na displeji blikne sedmkrát.
6. Zablokovaný motor: LED displej zobrazuje „ER-8”. LED na displeji blikne osmkrát.
7. Nízké napětí: LED displej zobrazuje „ER-8”. LED na displeji blikne devětkrát.
Jmenovité napětí: 220-240 VAC 100-120 VAC
Jmenovitý výkon: 200 W
Jmenovitá frekvence: 50/60 Hz
Maximální hmotnost uživatele: 150 kg
Přechovávání a údržba povrchu
!

Um eine optimale Funktion des Produktes zu gewährleisten, sollte vor der Benutzung die
BEDIENUNGSANLEITUNG, sorgfältig und unter besonderer Beachtung der Vorsichtsmaßnahmen, gelesen
werden
Anwendungsbereich.
Das Produkt darf nicht in feuchter oder staubiger Umgebung benutzt werden, da es zu einem Stromschlag, oder zu
Beschädigung der mechanischen Elemente kommen könnte.
Das Produkt sollte nicht benutzt werden wenn die Raumtemperatur 40 °C übersteigt.
Das Produkt sollte nicht im Außenbereich und bei direkter Sonneneinstrahlung verwendet werden.
Das Produkt sollte auf einer flachen Oberfläche platziert werden.
Nach Umverlegen des Produktes aus einer Umgebung mit niedriger Temperatur in eine Umgebung mit hoher
Temperatur sollte eine Stunde abgewartet werden, um eine Ansammlung von Kondenswasser zu verhindern,
wodurch das Gerät beschädigt werden könnte.
Von einer Benutzung durch folgende Personengruppen wird abgeraten:
(Eine ärztliche Beratung vor der Benutzung des Produktes wird empfohlen)
Personen während einer Behandlung oder Personen die sich unwohl fühlen
Personen mit Krebserkrankungen;
Schwangere sowie Frauen während der Menstruation;
Personen mit Herzkrankheiten;
Patienten mit Osteoporose;
Personen mit implantierten Herzschrittmachern oder anderem elektronischen medizinischen Gerät;
Personen mit Extremitäten-Prothesen;
Personen, die auf Vibrationen oder erschöpfende Übungen empfindlich reagieren
Anmerkungen zur Verwendung
Vor der Benutzung des Produktes sollten Uhren, Armbänder, Handys und andere wertvolle Gegenstände sowie Schlüssel,
Messer oder andere scharfe Gegenstände abgelegt werden, um die Beschädigungen der Maschine sowie Verletzungen
zu vermeiden.
Während der Benutzung des Produktes sollten keine Zigaretten geraucht werden.
Das Produkt darf nicht gleichzeitig mit anderen medizinischen Geräten verwendet werden.
Das Produkt darf nicht zu Heilungszwecken genutzt werden.
Das Produkt sollte nicht direkt nach dem Essen oder Trinken verwendet werden.
Während der Benutzung sollten Sie die Übungsgeräte vor dem Zugang von Kindern und Tieren sichern. Es ist verboten,
die Finger oder andere Gegenstände in den Spalt zwischen die Innenabdeckung und die Bodenabdeckung zu stecken.
Kinder unter 10 Jahren sowie Personen über 60 Jahren sollten das Gerät nur unter Aufsicht benutzen.
Die Tragfähigkeit des Produktes beträgt 150 kg; Personen mit höherem Gewicht wird von der Benutzung abgeraten.
Das Produkt ist nur zur Nutzung durch nur eine Person geeignet.
WARNUNG!
Es ist verboten, das Gerät selbstständig zu demontieren oder zu reparieren. Dies könnte zu einem Stromschlag führen
und Fehlfunktionen des Gerätes verursachen. Falls Instandsetzungsarbeiten notwendig sind, sollte unmittelbar der
Hersteller oder der regionale Vertreter kontaktiert werden.
Falls einer der unten stehenden Fälle auftritt, sollte mit der weiteren Benutzung des Produktes aufgehört werden.
Danach sollte die Stromversorgung abgeschaltet und der Stecker aus der Steckdose gezogen werden.
- Versehentliches Bespritzen des Produktes oder der Steuerung mit Wasser oder mit anderen Flüssigkeiten.
- Feststellung einer Beschädigung am Zubehör oder an inneren Komponenten
- Untypische Körperreaktion oder ein starkes Schmerzgefühl während der Übungsdurchführung
- Ausfall der Stromversorgung.
- Gewitter oder atmosphärische Entladungen.
Vorsichtsmaßnahmen
Other manuals for SVP02
1
Table of contents
Languages:
Other Sky Fitness Equipment manuals