manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Smart Solar
  6. •
  7. Outdoor Fountain
  8. •
  9. Smart Solar PITCHER CASCADE User manual

Smart Solar PITCHER CASCADE User manual

SOLAR POWERED
PITCHER CASCADE
©
Smart Garden Products 2016 1160620 M v1.2
18
ASSEMBLY - ASSEMBLAGE - MONTAGE
1 YEAR WARRANTY - LA GARANTIE 1 ANS - 1 JAHR GARANTIE
GB Email: [email protected] Tel: +44 (0)8448 009163
FR
DE
Email: [email protected]
Email: [email protected]
www.sgpuk.com
Smart Garden Products Ltd, 2 Pentagon South, Barton Lane, Abingdon, Oxfordshire, OX14 3PZ
GB
FR
DE
CONTENTS - COMPOSANTS - INHALT
Fill main bowl with water. Water must be regularly topped up.
Remplir la vasque d’eau – et vérifier régulièrement à ce que le niveau soit maintenu.
Füllen Sie die große Schale mit Wasser. Wasser muß regelmäßig nachgefüllt werden.
PROBLEM SOLVING - RÉSOLUTION DE PROBLÈMES - PROBLEMLÖSUNG
1. Check the fountain is positioned correctly, receiving sunlight and not in shade.
2. Check water level and ensure the pump is submerged.
3. Check connections between the pump and panel and battery.
4. Clean all parts as shown and change water.
5. Check tubes are connected and bung is securely fitted.
6. Check battery and boost charge it as described.
7. If problems persist contact customer services.
1. Vérifier que le panneau solaire soit bien exposé au soleil.
2. Soyez certain que le niveau d’eau est suffisant et que la pompe est bien
submergée.
3. Vérifier connections entre la pompe, le panneau solaire et la batterie.
4. Bien nettoyer les composants comme indiqué, et changer l’eau.
5. Vérifier que les tubes sont bien en place ainsi que le bouchon.
6. Bien s’assurer que la batterie est bien chargée.
7. Si les problèmes persistent, veuillez contacter le service client.
1. Kontrollieren Sie die richtige Position des Brunnens, volle Sonneneinstrahlung,
kein Schatten.
2. Kontrollieren Sie die Wassermenge und stellen Sie sicher, daß die Pumpe unter
Wasser liegt.
3. Kontrollieren Sie die Steckerverbindungen zwischen Pumpe, Solarmodul und
Batterie.
4. Reinigen Sie alle Teile wie beschrieben und wechseln Sie das Wasser.
5. Kontrollieren Sie, ob Röhrchen zusammengesteckt sind und Dichtring exakt
eingepaßt ist wie beschrieben.
6. Kontrollieren Sie das Batteriepack und laden es wie beschrieben
7. Bei Problemen kontaktieren Sie bitte den Kundenservice.
GB
FR
DE
27
BATTERY CHANGING - BATTERIEWECHSEL - CHANGEMENT DE BATTERIE
GB
FR
DE
GB
FR
DE
Unplug green battery connector (1) and slide out
the battery pack (2). Replace with new battery
and reconnect.
Débrancher la connection verte (1) et retirer la
batterie (2). Remplacer avec la nouvelle batterie
et reconnecter. Bien vérifier que les connections
sont bonnes et étanches.
Lösen Sie die grüne Steckerbindung (1) und
entfernen Sie das Batteriepack (2) und ersetzen
es durch ein neues.
Dispose of battery according to local regulations.
Disposez des batteries selon les règlementations
locales.
Entsorgen Sie die Batterie entsprechend den
Bestimmungen.
Ni-MH
4.8V 1000mAh
BPM4V1000
1
2
OPERATION -FUNKTION -MODE DE FONCTIONNEMENT
GB
FR
DE
Supplied in off (0) position to protect battery, rotate switch to on (I) operate.
Le produit est livré en position OFF (O) afin de protéger la batterie; il suffit de tourner la
prise par 180º (sur le panneau solaire) afin de l’allumer.
Lieferung erfolgt in “off” (0) Position. Bei Inbetriebnahme auf “on” schalten.
PERFORMANCE - PERFORMANCE - LEISTUNG
GB
FR
DE
This product is designed primarily to operate in summer months but will also work in spring
and autumn provided there is good sunshine. Performance is directly related to the
amount and strength of sunlight received.
Ce produit est conçu principalement pour fonctionnement l’été mais il marchera aussi au
printemps et en automne si l’ensoleillement est suffisant. La performance est directe-
ment liée au niveau d’ensoleillement.
Dieses Produkt wurde vorrangig für den Gebrauch in den Sommermonaten entwickelt.
Funktioniert bei entsprechender Sonneneinstrahlung auch im Frühling und Herbst. Der
optimale Betrieb hängt von der Stärke und Dauer der Sonneneinstrahlung ab.
POSITION - POSITION - POSITION
Position the solar panel to receive the
maximum amount of sunlight.
Positionner le panneau solaire pour recevoir
le maximum d’exposition au soleil.
Stellen Sie das Solarmodule für optimale
Sonnenbestrahlung.
GB
FR
DE
BATTERY - BATTERIEN - BATTERIE
GB
FR
DE
Rechargeable battery packs become less efficient with repeated charge and discharge
cycles. The capacity of the battery may also reduce over time and you may not achieve the
6 hour operation. If you find that the battery appears less efficient or does not run as long
we first suggest you try to boost charge it. To do this leave off for 3 to 5 sunny days to allow
the maximum charge to the battery. We suggest you do this occasionally anyway to help
prolong the battery life. If after this boost charge your battery still does not perform to
expectations you should seek a replacement from Smart Solar (available via our website
www.sgpuk.com). All our battery packs are covered by a 1 year warranty.
Les batteries rechargeables perdent de leur efficacité au fur et à mesure qu’elles se
déchargent et se rechargent. Par conséquence, il se peut que la batterie ne durera plus 6
heures comme l’est prévu en conditions optimales. Dans ces cas, vous pouvez super-
charger votre batterie de la manière suivante: laissez la en position OFF pendant 3 à 5 jours
bien ensoleillés afin d’assurer un chargement maximal. Il est bien de faire ça de temps en
temps de toutes les façons afin d’optimiser la durée de vie de votre batterie. Si par contre
la batterie ne regagne pas sa condition optimale, vous devriez songer à la changer (sur
www.sgpuk.com) ou par votre contact clientèle. Les batteries ont une garantie d’un an.
Wiederaufladbare Batteriepacks werden weniger effizient mit Zunahme der Lade- und
Entladezyklen. Die Batteriekapazität reduziert sich mit der Zeit und die 6 Stunden werden
evtl. nicht mehr erreicht. Sie sollten dann versuchen, die Batterie verstärkt voll aufzuladen.
Stellen Sie daher den Schalter für 3 bis 5 sonnige Tage auf 0, um der Batterie die volle
Ladekapazität zu ermöglichen. Wir schlagen vor, diesen Vorgang immer wieder mal
durchzuführen, um die Lebensdauer des Batteriepacks zu verlängern. Sollte auch nach
diesem Vorgang die Batterie nicht mehr funktionieren, sollten Sie diese erneuern. Sie
finden diese Ersatzteile auf unserer Website www.sgpuk.com. Alle Batteriepacks haben
eine Garantie von 1 Jahr.
36
GB
FR
DE
This mode should be used if you want your battery to charge so that your water feature
can be used regardless of the time of day or weather conditions. The duration of opera-
tion will depend on the weather conditions. Leave your water feature off during the day
whilst you are out and switch it on during the evening when you can enjoy it. Your feature
will even work when it is dark provided there is sufficient charge in the battery. Alterna-
tively leave it off for a number of days to ensure the battery is fully charged for a special
event. The battery has sufficient capacity to run the pump for up to 6 hours without sun
(see details below for typical recharge times). Always switch off when not required to
conserve power.
Ce mode est employé lorsque vous souhaitez bien charger la batterie dans un but
d’utilisation de la fontaine ultérieurement, surtout par temps couvert ou en soirée. Le
plus d’exposition au soleil, le plus sera chargée la batterie et le plus longtemps fonction-
nera votre bain d’oiseau. Si vous voulez vraiment un fonctionnement en soirée optimal
(jusqu’à 6 heures), il vaut mieux charger la batterie au soleil pendant 2 ou 3 jours
complets. Lorsque vous absentez (et que le produit ne sert pas), il est conseillé de le
laisser en position OFF afin de bien charger la batterie pour votre retour.
Diese Einstellung sollten Sie benutzen, wenn die Sonneneinstrahlung nur die Batterie
aufladen soll, damit Sie dann den Brunnen einschalten können, wenn Sie es wünschen.
Die Dauer des Betriebes hängt von der Witterung ab. Stellen Sie den Schalter auf off (0),
wenn Sie abwesend sind, und schalten Sie ihn auf (I), wenn Sie den Betrieb des
Brunnens genießen wollen. Der Brunnen funktioniert auch nach Sonnenuntergang,
wenn die Batterie noch entsprechend voll geladen ist. Belassen Sie den Schalter einige
Tage auf (0), wenn Sie sicherstellen möchten, daß die volle Batteriekapazität erreicht
wird. Die Batteriekapazität beträgt etwa 6 Stunden. (Siehe Details für Ladezeiten).
Immer auf (0) stellen, wenn ein Betrieb nicht gewünscht wird.
FROST - FROST - GELÉE
GB
FR
DE
Frost causes damage, store whole product inside during
cold weather.
La gelée peut endommager votre fontaine, il est donc
conseiller de rentrer tout l’appareil durant l’hiver.
Frost verursacht Schäden. Bei Frost muß der gesamte
Brunnen im Haus aufbewahrt werden.
0°C/32°F
GB
FR
DE
Switch 0ff (O) until required
Interrupteur en position Off (O)
Schalter aus (O)
GB
FR
DE
The short nozzle can be used to produce a finer higher stream of water.
Note: May need to be removed in bright sunlight to avoid splashing.
La buse la plus courte peut être utilisé afin de produire un jet d’eau plus
fin et plus haut. Nota: en plein soleil, cette buse éclaboussera peut être.
Das kurze Stück kann benutzt werden, um eine feinere, höhere
Fontäne zu ermöglichen. Anmerkung: Bei starker Sonneneinstrahlung
evtl. entfernen,um Spritzwasser zu verhindern.
ACCESSORIES – ZUBEHÖR - ACCESSOIRES
GB
FR
DE
This mode should be used if you want your water feature to operate during the day with
consistent performance. The battery provides top up power during overcast conditions
and will enable the pump to run on longer into the evening. (See details of performance in
various conditions).
Ce mode permettra à votre bain d’oiseau de fonctionner de manière optimale; la batterie
fournie un complément d’énergie durant les périodes couvertes / nuageuses et permettra
un fonctionnement le soir lorsque le soleil est couchée (voir détails sur la performance en
conditions variables).
Diese Einstellung sollten Sie wählen, wenn der Brunnen während der Sonneneinstrahlung
laufen soll. Die Batterie speichert die überschüssige Energie und ermöglicht es, daß die
Pumpe auch nach Sonnenuntergang noch arbeitet. (Siehe Details bei unterschiedlichen
Witterungen).
GB
FR
DE
Switch always on (l)
Interrupteur en position ON (I)
Schalter immer auf on (I)
GB
FR
DE
We recommend regular maintenance and water changes to ensure optimum
performance.
Nous conseillons de nettoyer la pompe et de changer l’eau régulièrement afin
d’optimiser le fonctionnement de votre fontaine.
Wir empfehlen regelmäßige Pflege und Wasserwechsel zur Sicherstellung des optimalen
Betriebes.
PUMP CLEANING - NETTOYAGE DE LA POMPE - PUMPENREINIGUNG
Filter
5
GB
FR
DE
Solar runs the pump and charges the battery. Pump
performance is maintained when clouds pass the
sun. Pump runs on longer into the evening until
battery is flat.
L’énergie solaire fait fonctionner la pompe et charge
la batterie. Le produit fonctionnera le soir jusqu’à
épuisement de la batterie.
Solarmodul betätigt die Pumpe und lädt die Batterie.
Pumpe läuft weiter, wenn Wolken aufziehen. Pumpe
läuft abends so lange, bis Batterie entladen ist.
GB
FR
DE
Pump will only run when there is sufficient power
from the solar panel. Little or no battery charging
occurs so pump performance is not maintained and
does not run on longer.
Lorsque la batterie est déchargée ou presque, la
pompe ne fonctionnera que lorsque il y a suffisam-
ment d’ensoleillement.
Pumpe läuft nur, wenn genügend Strom vom
Solarmodul kommt. Bei geringer oder keiner Ladung
der Batterie läuft die Pumpe nicht weiter.
Battery will take
several days to fully
charge.
La batterie se
charger complète-
ment en plusieurs
jours.
Batterie benötigt
mehrere Tage zur
vollen Ladung.
Battery will take 2 to
3 days to fully
charge.
La batterie devrait
se charger pleine-
ment en 2 ou 3
journées.
Batterie benötigt 2-3
Tage zur vollen
Ladung.
Battery should fully
charge in 1 day.
La batterie devrait
charger complète-
ment en une journée
ensoleillée.
Batterie sollte in 1
Tag aufgeladen sein.
GB
FR
DE
Solar runs the pump and supplies some charge to the
battery. Pump performance is maintained when
clouds pass the sun if there is charge in the battery.
Pump will only run on longer if charge has built up in
the battery.
L’énergie solaire fait fonctionner la pompe et charge
la batterie simultanément. C’est cette charge qui
permet à la pompe de fonctionner lors de passage
nuageux. La durée de fonctionnement dépendra du
niveau de charge de la batterie.
Solarmodul betätigt die Pumpe und gibt etwas
Ladung auf die Batterie. Pumpe läuft weiter, wenn
Wolken aufziehen, vorausgesetzt die Batterie hat
genügend Ladekapazität. Pumpe läuft nach
Sonnenuntergang nur weiter, wenn genügend
Ladekapazität aufgebaut werden konnte.
4
3
2
1
GB
FR
DE
No solar power is available, pump will not run and
battery will not charge.
En l’absence prolongée d’ensoleillement, ni la pompe
ni la batterie ne fonctionneront.
Wenn keine Sonneneinstrahlung vorhanden, läuft die
Pumpe nicht und Batterie wird nicht geladen.
Battery will not
charge.
La batterie ne
chargera pas.
Batterie wird nicht
geladen.
Weather
Temps
Wetter
MAINTENANCE - PFLEGE UND WARTUNG - MAINTENANCE
Use water or glass cleaner.
Nettoyer avec de l’eau ou un nettoyant de carreaux de verre.
Benutzen Sie Wasser oder Glasreiniger.
GB
FR
DE
GB
FR
DE
We recommend regular maintenance and water changes to ensure optimum performance.
Nous conseillons de nettoyer la pompe et de changer l’eau régulièrement afin d’optimiser le
fonctionnement de votre fontaine.
Wir empfehlen regelmäßige Pflege und Wasserwechsel zur Sicherstellung des optimalen
Betriebes.
PUMP REMOVAL - ENL
ÈVEMENT DE L POMPE
- PUMPENENTFERNUNG
GB
FR
DE
Ensure connectors are water tight.
Bien s’assurer que les connections
soient étanches.
Stecker fest eindrehen, damit
wasserdicht.
GB
FR
DE
Remove the top part, unplug the pump connectors (1) and disconnect the tubing (2).
When re-assembling ensure tubes (3) are connected through to the back of the solar
panel and bung (4) is securely fitted in the hole.
Enlever la partie supérieure, débrancher les connecteurs pompe / capteur (1) et le
tube d’eau (2). Lors de l’assemblage, bien vérifier que les tubes (3) soient bien
connectés et que le bouchon (4) en caoutchouc soit bien en place et bien bouché,
comme l’est indiqué sur le schéma.
Heben Sie das Oberteil an, lösen die Steckerverbindung und entfernen den Schlauch.
Bei der Montage sicherstellen, daß die Röhrchen (3) gut verbunden sind und der
Dichtring (4) exakt in die Öffnung eingepaßt ist.
4

Other Smart Solar Outdoor Fountain manuals

Smart Solar Frog User manual

Smart Solar

Smart Solar Frog User manual

Smart Solar Ying Yang Fountain User manual

Smart Solar

Smart Solar Ying Yang Fountain User manual

Smart Solar Solar Duo Cascade User manual

Smart Solar

Smart Solar Solar Duo Cascade User manual

Smart Solar Pond Island User manual

Smart Solar

Smart Solar Pond Island User manual

Smart Solar 15390MM1 User manual

Smart Solar

Smart Solar 15390MM1 User manual

Smart Solar Rock Fall Fountain User manual

Smart Solar

Smart Solar Rock Fall Fountain User manual

Smart Solar 10392M01 User manual

Smart Solar

Smart Solar 10392M01 User manual

Smart Solar WISHING WELL 1170534 User manual

Smart Solar

Smart Solar WISHING WELL 1170534 User manual

Smart Solar SOLAR COPPER BIRDBATH FOUNTAIN User manual

Smart Solar

Smart Solar SOLAR COPPER BIRDBATH FOUNTAIN User manual

Smart Solar 1180130 User manual

Smart Solar

Smart Solar 1180130 User manual

Smart Solar FROG FROLICS User manual

Smart Solar

Smart Solar FROG FROLICS User manual

Smart Solar WYCHWOOD FALLS User manual

Smart Solar

Smart Solar WYCHWOOD FALLS User manual

Smart Solar Solar Powered Cermaic Cascade User manual

Smart Solar

Smart Solar Solar Powered Cermaic Cascade User manual

Smart Solar Verona Aluminium Birdbath Fountain User manual

Smart Solar

Smart Solar Verona Aluminium Birdbath Fountain User manual

Smart Solar Sunjet 150 User manual

Smart Solar

Smart Solar Sunjet 150 User manual

Smart Solar PAGODA FOUNTAIN User manual

Smart Solar

Smart Solar PAGODA FOUNTAIN User manual

Smart Solar 1170420RL User manual

Smart Solar

Smart Solar 1170420RL User manual

Smart Solar 1180020RL User manual

Smart Solar

Smart Solar 1180020RL User manual

Smart Solar FAIRY RAINFALL 1170532 User manual

Smart Solar

Smart Solar FAIRY RAINFALL 1170532 User manual

Smart Solar Sunjet 300W User manual

Smart Solar

Smart Solar Sunjet 300W User manual

Popular Outdoor Fountain manuals by other brands

Serenity G1540 instruction manual

Serenity

Serenity G1540 instruction manual

Garden Treasures FOU-514997 manual

Garden Treasures

Garden Treasures FOU-514997 manual

Henri Studio 5595F14 Setting up

Henri Studio

Henri Studio 5595F14 Setting up

Halsey Taylor 7020 owner's manual

Halsey Taylor

Halsey Taylor 7020 owner's manual

Bernini Fleur de Lis Decor Top instruction manual

Bernini

Bernini Fleur de Lis Decor Top instruction manual

Serenity Spiral Rainfall Water Feature instruction manual

Serenity

Serenity Spiral Rainfall Water Feature instruction manual

Angelo Decor AD97715 quick start guide

Angelo Decor

Angelo Decor AD97715 quick start guide

Oase Eco Control operating instructions

Oase

Oase Eco Control operating instructions

Hagen Laguna Decor Kanji Quick start instructions

Hagen

Hagen Laguna Decor Kanji Quick start instructions

Astonica Everyday Sundial instruction manual

Astonica

Astonica Everyday Sundial instruction manual

AquaMaster Master Series owner's manual

AquaMaster

AquaMaster Master Series owner's manual

Campania International FT-287 manual

Campania International

Campania International FT-287 manual

EASYFOUNTAIN Whiskey Barrels User instructions

EASYFOUNTAIN

EASYFOUNTAIN Whiskey Barrels User instructions

Campania International Juhl FT-401 Assembly instructions

Campania International

Campania International Juhl FT-401 Assembly instructions

Essential Garden 34251R01 owner's manual

Essential Garden

Essential Garden 34251R01 owner's manual

Oase Aquarius Fountain Set Classic 750 operating instructions

Oase

Oase Aquarius Fountain Set Classic 750 operating instructions

Alpine WIN786 manual

Alpine

Alpine WIN786 manual

Elkay SwirlFlo ERPA8C Installation, care & use manual

Elkay

Elkay SwirlFlo ERPA8C Installation, care & use manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.