Smeg KSEC66XE User manual

Libretto istruzioni
Instructions Manual
Manuel d’Instructions
Bedienungsanleitung
Gebruiksaanwijzing
Manual de instrucciones
Manual de Instruções
Brugsvejledning
Bruksanvisning
Руководство по эксплуатации
Instrukcja Obsługi
Bruksanvisning
Käyttöohje
KSEC66XE - KSEC96XE
Questo manuale d’istruzione è fornito da trovaprezzi.it. Scopri tutte le offerte per Smeg KSEC66XE o cerca
il tuo prodotto tra le migliori offerte di Cappe da Cucina

2
2
INDICE
CONSIGLI E SUGGERIMENTI.............................................................................................................................................. 4
GENERALITÀ – AVVERTENZE PER LA SICUREZZA......................................................................................................... 7
INSTALLAZIONE ................................................................................................................................................................... 8
USO - MANUTENZIONE ....................................................................................................................................................... 9
INDEX
RECOMMENDATIONS AND SUGGESTIONS ................................................................................................................... 11
GENERAL INFORMATION - SAFETY WARNINGS ........................................................................................................... 14
INSTALLATION.................................................................................................................................................................... 15
USE - MAINTENANCE ........................................................................................................................................................ 16
SOMMAIRE
CONSEILS ET SUGGESTIONS.......................................................................................................................................... 18
GENERALITES - CONSEILS CONCERNANT LA SECURITE........................................................................................... 21
INSTALLATION.................................................................................................................................................................... 22
UTILISATION - ENTRETIEN ............................................................................................................................................... 23
INHALTSVERZEICHNIS
EMPFEHLUNGEN UND HINWEISE ................................................................................................................................... 25
ALLGEMEINES - SICHERHEITSHINWEISE ...................................................................................................................... 28
MONTAGE ........................................................................................................................................................................... 29
BEDIENUNG - WARTUNG................................................................................................................................................. 30
INHOUDSOPGAVE
ADVIEZEN EN SUGGESTIES............................................................................................................................................. 32
ALGEMEEN - VEILIGHEIDSMAATREGELEN.................................................................................................................... 35
INSTALLATIE....................................................................................................................................................................... 36
GEBRUIK - ONDERHOUD .................................................................................................................................................. 37
ÍNDICE
CONSEJOS Y SUGERENCIAS........................................................................................................................................... 39
GENERALIDADES - NORMAS DE SEGURIDAD............................................................................................................... 42
INSTALACIÓN ..................................................................................................................................................................... 43
USO - MANTENIMIENTO.................................................................................................................................................... 44
ÍNDICE
CONSELHOS E SUGESTÕES............................................................................................................................................ 46
INFORMAÇÕES GERAIS - PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA......................................................................................... 49
INSTALAÇÃO....................................................................................................................................................................... 50
UTILIZAÇÃO - MANUTENÇÃO........................................................................................................................................... 51
IT
EN
FR
DE
NL
ES
PT

3
3
INDHOLD
RÅD OG ANVISNINGER ..................................................................................................................................................... 53
ALMENE OPLYSNINGER – SIKKERHEDSANVISNINGER............................................................................................... 56
INSTALLATION.................................................................................................................................................................... 57
BRUG - VEDLIGEHOLDELSE............................................................................................................................................. 58
INNEHÅLL
REKOMMENDATIONER OCH TIPS................................................................................................................................... 60
ALLMÄNT - SÄKERHETSFÖRESKRIFTER ....................................................................................................................... 63
INSTALLATION.................................................................................................................................................................... 64
ANVÄNDING - UNDERHÅLL............................................................................................................................................... 65
УКАЗАТЕЛЬ
СОВЕТЫ ИРЕКОМЕНДАЦИИ .......................................................................................................................................... 67
ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ - ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ ......................................................................... 70
УСТАНОВКА........................................................................................................................................................................ 71
ЭКСПЛУАТАЦИЯ - ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ ................................................................................................. 72
SPIS TREŚCI
UWAGI I SUGESTIE............................................................................................................................................................ 74
INFORMACJE OGÓLNE – WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA................................................................. 77
INSTALACJA........................................................................................................................................................................ 78
UŻYTKOWANIE – KONSERWACJA................................................................................................................................... 79
سﺮﻬﻔﻟا
تﺎﺣاﺮﺘﻗا وتادﺎﺷرا.............................................................................................................................................. 81
ﺔﻣﺎﻋ تﺎﻣﻮﻠﻌﻣ – نﺎﻣﻻا تاﺮﻳﺬﺤﺗ .............................................................................................................................84
ﺖﻟاﺐﻴآر............................................................................................................................................................. 85
ماﺪﺨﺘﺳﻻا – ﺔﻧﺎﻴﺼﻟا...........................................................................................................................................86
INNHOLD
ANBEFALINGER OG FORSLAG ........................................................................................................................................ 88
GENERELL INFORMASJON - SIKKERHETSANVISNINGER ........................................................................................... 91
INSTALLASJON................................................................................................................................................................... 92
BRUK - VEDLIKEHOLD....................................................................................................................................................... 93
SISÄLTÖ
OHJEET JA SUOSITUKSET ............................................................................................................................................... 95
YLEISTÄ – TURVALLISUUSOHJEET................................................................................................................................. 98
ASENNUS............................................................................................................................................................................ 99
KÄYTTÖ - HUOLTO........................................................................................................................................................... 100
DK
SE
RU
PL
SA
NO
FI

EN 1
11
RECOMMENDATIONS AND SUGGESTIONS
The Instructions for Use apply to several versions of this appliance.
Accordingly, you may find descriptions of individual features that do not
apply to your specific appliance.
INSTALLATION
• The manufacturer will not be held liable for any damages resulting from
incorrect or improper installation.
• The minimum safety distance between the cooker top and the extractor hood
is 650 mm (some models can be installed at a lower height, please refer to
the paragraphs on working dimensions and installation).
• Check that the mains voltage corresponds to that indicated on the rating
plate fixed to the inside of the hood.
• For Class I appliances, check that the domestic power supply guarantees
adequate earthing.
Connect the extractor to the exhaust flue through a pipe of minimum
diameter 120 mm. The route of the flue must be as short as possible.
• Do not connect the extractor hood to exhaust ducts
carrying combustion fumes (boilers, fireplaces, etc.).
• If the extractor is used in conjunction with non-electrical
appliances (e.g. gas burning appliances), a sufficient
degree of aeration must be guaranteed in the room in
order to prevent the backflow of exhaust gas. The
kitchen must have an opening communicating directly
with the open air in order to guarantee the entry of clean air. When the
cooker hood is used in conjunction with appliances supplied with energy
other than electric, the negative pressure in the room must not exceed 0,04
mbar to prevent fumes being drawn back into the room by the cooker hood.
• The air must not be discharged into a flue that is used for
exhausting fumes from appliances burning gas or other
fuels (not applicable to appliances that only discharge the
air back into the room).
• In the event of damage to the power cable, it must be
replaced by the manufacturer or by the technical service
department, in order to prevent any risks.
2°

EN 1
12
• If the instructions for installation for the gas hob specify a greater distance
specified above, this has to be taken into account. Regulations concerning
the discharge of air have to be fulfilled.
• Use only screws and small parts in support of the hood.
Warning: Failure to install the screws or fixing device in accordance with
these instructions may result in electrical hazards.
• Connect the hood to the mains through a two-pole switch having a contact
gap of at least 3 mm.
USE
• The extractor hood has been designed exclusively for domestic use to
eliminate kitchen smells.
• Never use the hood for purposes other than for which it has been designed.
• Never leave high naked flames under the hood when it is in operation.
• Adjust the flame intensity to direct it onto the bottom of the pan only, making
sure that it does not engulf the sides.
• Deep fat fryers must be continuously monitored
during use: overheated oil can burst into flames.
• Do not flambè under the range hood; risk of fire.
• This appliance can be used by children aged from
8 years and above and persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities or lack of
experience and knowledge if they have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards
involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user
maintenance shall not be made by children without supervision.
• This appliance is not intended for use by persons (including children) with
reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and
knowledge, unless they have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.

EN 1
13
• “CAUTION: Accessible parts may become hot when used with cooking
appliances.”
MAINTENANCE
•Switch off or unplug the appliance from the mains supply before carrying out
any maintenance work.
• Clean and/or replace the Filters after the specified time period (Fire hazard).
• The Grease filters must be cleaned every 2 months of operation, or more
frequently for particularly heavy usage, and can be washed in a dishwasher.
• The Activated charcoal filter is not washable and cannot be regenerated,
and must be replaced approximately every 4 months of operation, or more
frequently for particularly heavy usage.
• "Failure to carry out cleaning as indicated will result in a fire hazard".
• Clean the hood using a damp cloth and a neutral liquid detergent.
The symbol on the product or on its packaging indicates that this product
may not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the
applicable collection point for the recycling of electrical and electronic
equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help
prevent potential negative consequences for the environment and human
health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of
this product. For more detailed information about recycling of this product,
please contact your local city office, your household waste disposal service or
the shop where you purchased the product.

EN 1
14
GENERAL INFORMATION - SAFETY WARNINGS
GENERAL INFORMATION
This canopy hood is designed to be fixed to any rigid vertical surface, over a gas or electric hotplate and
can be used either in the extraction mode (ducted to the outside) or in the recirculation mode (internal
recycling). All cookers hood perform better when used in extraction mode. During winter time it may be
convenient to use the hood in the recycling mode to avoid heat loss from the kitchen.
Before starting the installation, consideration should be given to the difficulties that can be
found during installation. The installation work must be undertaken by a qualified and competent
person in conformity to the rules concerning the evacuation of contaminated air.
The manufacturer disclaims all liability for any damage or injury caused as a result of not follow-
ing the instructions for installation contained in the following text.
1 - SAFETY WARNINGS
1.1 - When used in the extraction mode, the cooker hood ducting must not be connected to a flue
which is used for exhausting fumes from appliances supplied with energy other than electric,
such as a central heating flue or water heating flue.
1.2 - Before connecting to the mains supply ensure that the mains voltage corresponds with the volt-
age on the rating plate inside the hood.
1.3 - Connect the cooker
hood to the mains via a double poled switch which has 3mm clearance be-
tween the contacts.
1.4 - For cooker hoods featuring an earth cable, make sure the electric plant of your house is cor-
rectly earthed.
1.5 - Appliance in class II are provided with a double insulation; therefore do not connect them
through earthed plugs but through a double poled plugs.
1.6 - When installed, the hood must be positioned at least 65cm above the hotplate.
1.7 - Never do flambé cooking under this cooker hood.
1.8 - Never leave frying pans unattended during use as overheated fat and oil may catch fire.
1.9 - Before carrying out any kind of maintenance or cleaning, disconnect the hood from the mains
supply.
1.10- If the room where the cooker hood is to be used contains a fuel burning appliance such as a cen-
tral heating boiler then this must be of the room sealed or balanced flue type. If other types of
flue or appliance are fitted, ensure that there is an adequate supply of air into the room. When
the cooker hood is used in conjunction with appliances supplied with energy other than electric,
the negative pressure in the room must not exceed 0,04 mbar to prevent fumes being drawn
back into the room by the cooker hood.
1.11- The appliance must be positioned so that the plug is accessible.
1.12- If the supply cord is damaged, it must be replaced by a special cord or assembly available from
the manufacturer or its service agent.
1.13- This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical,
sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been
given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for
their safety.
1.14- Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.

EN 1
15
INSTALLATION
2 - INSTALLATION INSTRUCTIONS
Some installation systems require the opening and removal of the metal grille panel.
2.1 - Instructions for opening and removing the metal grille panel
To open the grille panel, press inwardly on the two slider catches at each side of the grille
panel and the grille will pivot down.
To remove the metal grille, pull forward on the right hand side so that the hinge pin on the
back of the grille will be released from the slot in the side of the casing.
2.2 - Wall cabinet fixing
a - Predrilled wall cabinet: fix the hood onto the wall cabinet base panel using the four screws 4.2
x 45 mm (supplied with the fixing kit).
It is not necessary to open the metal grille.
b - No predrilled wall cabinet:
b.1 - If the hood is provided with a paper fixing template, follow the instructions.
b.2 - If the hood is not provided with a paper fixing template, position the hood on
the wall cabinet base panel and pilot drill the 3.5 x 16 mm screws (not supplied with the
fixing kit) from the inside onto the wood.
2.3 - Wall mounting
a - Drill two Ø 8 mm holes on the wall using the paper template, insert two rawl plugs and two
4.2 x 44,4 mm screws leaving 5 mm untightened. Open the metal grille panel, hook the hood
on and fully tighten the screws.
b - If the hood is not provided with a paper fixing template, drill two Ø 8 mm holes (see draw.),
insert the plugs and screws, proceeding as directed under paragraph a.
c - For wall mounting using wallbrackets (optional), follow the instructions of the fixing tem-
plate.
d - Pay attention to the safety regulation of point 1.6.
2.4 - Choice of operating mode
a - Evacuation mode
To check that the hood is set up for evacuation, open the grille panel and make sure that the
conversion lever or the change-over knob on the centrifugal unit is in the DUCTING position.
The charcoal filter is not required.
For ducting to the outside, the hood is supplied with a rear and top outlet. A flange spigot of
100 mm diameter (120 mm in certain models) is usually fitted on the top outlet and a blanking
plug on the rear outlet. If you choose to duct the hood from the rear of the casing, you should
invert the position of the flange and of the blanking plug. Pay attention to the safety regulation
1.1.
b - Internal recirculation mode
To check that the hood is set up for recycling, open the grille panel and make sure that the
conversion lever or the change-over knob on the centrifugal unit is in the RECYCLING po-
sition.
The charcoal filter is to be fitted. To fit the charcoal filter, support the filter with one hand and
turn the thumb screw through the centre of the charcoal filter. If the filter is of the interlocking
type, turn the filter clockwise. The hood can remain connected to the outside.
2.5 - Electrical connection and working test
1 - The safety measures 1.2, 1.3, 1.4 and 1.5 of paragraph 1 are to be strictly observed.
2 - Once the electrical connection has been completed, check that the worktop illumination,
motor and speeds work properly.

EN 1
16
USE - MAINTENANCE
3 - OPERATION
3.1- Controls are located on the right hand side of the front to operate worktop illumination and select the
most suitable working speed for your cooking. To increase the area of extraction, the glass visor should
be pulled open. The top speed should be used when frying or cooking foods with strong odours, while a
lower speed can be used for normal cooking. To obtain the best performance from your hood, turn it on
before you start cooking and leave it running for a few minutes after your cooking is over to clear the air.
3.2- Pay attention to safety regulations 1.7 and 1.8.
4 - MAINTENANCE AND CLEANING
Regular maintenance and cleaning will ensure good performance and reliability, while extending the
working-life of the hood. Special attention should be reserved to the grease filter and to the charcoal fil-
ter (recycling mode).
4.1 - Grease filter
This retains the solid grease particles and can be supplied in different types. lt is fitted onto the reverse
side of the metal grille panel. Maintenance of the grease filter varies according to the used type.
a-Whatever type of filters used, the filter is easily removed from the grille by pushing the metal wire clips
to one side and removing.
b-Thin synthetic filter (1 mm thick). It should not be washed and should be replaced every two months. If
the filter is provided with a saturation indicator, replace when:
b.1-The violet colour of the dots, which are visible through the metal grille, is spread over the whole
surface of the filter.
b.2-The red colour of the stripes, which is not visible through the metal grille when the filter is clean,
becomes visible from the outside of the metal grille.
c-Multi-layer metal filter. It should be washed once a month in hot water using mild detergent or liquid
soap. It can be washed in a dish-washer. It should not be bent and should be left to drain dry.
WARNING: An excess of grease in the filter not only would affect the performance of the hood, but it is
also a possible fire risk. We strongly recommend therefore to clean and replace filters in accordance
with the manufacturer instructions.
4.2 - Cleaning Metal self- supporting Grease Filters
• The filters are washable and must be cleaned at least every 2 months of operation, or more
frequently for particularly heavy usage.
• Remove the filters one at a time by pushing them towards the back of the group and pulling down at
the same time.
• Wash the filters, taking care not to bend them. Allow them to dry before refitting.
• When refitting the filters, make sure that the handle is visible on the outside.
4.3 - Charcoal filter
The charcoal filter is a chemical filter to be used only when the hood is in the recycling position. To re-
place the charcoal filter, open the grille and remove the thumb screw through the centre of the charcoal
filter. If the filter is of the interlocking type, turn the filter anticlockwise. Replace by reversing the opera-
tion. For a good performance replace the charcoal filter on average every three months.
4.4 - Worktop illumination
If a lamp fails to function at any time, open the metal grille panel and check that the lamp is fully
screwed into the holder. When changing the lamp, an identical replacement must be fitted to ensure a
safe working of the hood.
4.5 - Cleaning
The metal work should be cleaned regularly, at least once a month, using mild household cleaner and
polish. Never use abrasives. For all operations from point 4.1 to point 4.4 and in particular for point 4.3,
pay special attention to the safety regulation 1.9.

EN 1
17
WORKTOP ILLUMINATION
If a lamp fails to function at any time, open the metal
grille panel and check that the lamp is fully screwed
into the holder.
When changing the lamp, an identical replacement
must be fitted to ensure a safe working of the hood.
Lamp Power (W) Socket Voltage (V) Dimension (mm) ILCOS Code
4E14 220-240 107 x 37 DRBB/F-4-220-240-E14-35/100
5GU10 230 52 x 50 DRPAR-5/840-220/240-GU10-35/36
DRPAR-5/830-220/240-GU10-35/36
This manual suits for next models
1
Table of contents
Other Smeg Ventilation Hood manuals